355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кеннер » Парадокс Prada » Текст книги (страница 13)
Парадокс Prada
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:48

Текст книги "Парадокс Prada"


Автор книги: Джулия Кеннер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 32

На всякий случай он выключил двигатель. Однако экран компьютера продолжал сиять призрачным светом, озаряя машину и привлекая к нему внимание.

Пока что никто не проявил к нему интереса.

Следящая система еще не включилась, но он был терпеливым человеком. И сейчас спокойно ждал возле ее дома, поставив машину в полуквартале от ворот, за поворотом дороги.

Поразительно, но игра знала адрес, которого он не мог узнать в течение нескольких лет.

Он размышлял о том, сколько времени потерял, не имея возможности наблюдать, как она входит в дом и выходит из него…

Какая жалость!

Впрочем, очень скоро прошлое будет забыто, и они на целую вечность останутся вместе.

Почти невозможно поверить и очень трудно питать надежду. И все же он твердо знал, что так и будет.

Он вновь посмотрел на компьютер, который упрямо продолжал хранить молчание и отказывался поделиться с ним своими секретами. Он знал, что она разгадала квалификационную подсказку, – компьютер поведал ему об этом. Ему так хотелось, чтобы следящая система включилась в игру, но он готов был потерпеть еще немного. Значение имело лишь одно: игра должна быть успешно завершена… и теперь она стала его законной добычей.

Проходили минуты, долгие, словно часы. Мимо проезжали машины, но очень редко. Ведь было уже так поздно. Когда он увидел, как приближается очередной автомобиль, его рука мягко прикрыла крышку компьютера.

Никто не обращал на него внимания.

Он просто находился здесь. Как часть окружающего ландшафта. И это подтверждало его неотъемлемое право быть рядом с ней. А как иначе объяснить легкость, с которой все происходило?

У него заболели мышцы бедер, и он заерзал на месте, прикидывая свои возможности. Он уже собрался распахнуть дверцу, когда ворота перед ее домом открылись и наружу выехал длинный автомобиль с открывающимся верхом. Он не разглядел водителя, но не сомневался, что Деви сидит в машине.

С улыбкой в сердце он повернул ключ зажигания, и двигатель ожил, отражая мощь, которая запульсировала и в его венах.

Охота началась.

ГЛАВА 33

«Шато Мармон».

Мы мчимся сквозь ночь, и я размышляю о цели нашего путешествия. Как только мои мысли потекли в нужном направлении, разгадать подсказку оказалось совсем нетрудно.

Мне помогло упоминание о ловушке для родителей, и я очень рассчитываю, что не ошиблась. Впрочем, я уверена, что права, да и мальчики со мной согласились, в особенности после того, как я раскрыла им ход своих рассуждений.

Едва лишь что-то щелкнуло у меня в голове, все стало до очевидности простым. Я начала с того, что ввела в «Google» ключевые слова «ловушка», «родитель» и «Голливуд». И в первом же варианте оказалась «Ловушка для родителей»[24]24
  «The Parent Trap» (1961 и 1998) на основе сценария по книге Эриха Кестнера. В римейке роль родителей сыграли Деннис Куэйд и Наташа Ричардсон.


[Закрыть]
– замечательный фильм, как в оригинальном варианте с Хейли Миллс, так и в римейке с Линдси Лохан.

Именно Линдси всплыла у меня в памяти. Совсем недавно произошел шумный скандал: ее вызвали на ковер к продюсеру, который решил, что она слишком много времени тратит на вечеринки. (Похоже на меня в юности, хотя я никогда не пропускала съемки.) Содержание письма, адресованного Линдси в отель «Шато Мармон», где она жила в то время, стало известно всем, кто имел прямое отношение к кино (его напечатали в бульварных газетах… и в Интернете).

Короче, это послужило для меня отправной точкой. Ну а потом мне просто повезло. «Шато» – одно из моих самых любимых мест на свете, и история с Линдси заставила меня о нем вспомнить. А поскольку знаменитый отель выглядит как замок, я сразу поняла, что нахожусь на правильном пути.

Затем все пошло почти само собой. Могущественный «Google» подтвердил, что «Шато» построен по эскизам замка из долины Луары. А на сайте самого «Шато» написано, что там останавливались Хамфри Богарт и «Лед Зеппелин» (рокеры ездили на мотоциклах по вестибюлю). Даже упоминание о Джоне стало понятным. Джон Белуши. Еще один повод для горькой славы «Шато»[25]25
  В 1982 году актер Джон Белуши умер в этом отеле от передозировки наркотиков.


[Закрыть]
.

По дороге к двери я рассказываю своим спутникам, куда мы направляемся, и даже успеваю подхватить на ходу свою сумку и компьютер. Подробностями я делюсь с ними по пути, когда мы выезжаем из ворот и мчимся по пустынным улицам Беверли-Хиллз.

Мы сворачиваем на Сансет, ветер играет моими волосами, и я рада, что Блейк не стал поднимать верх своего «бьюика», выпущенного еще в шестидесятые годы. Я была с ним, когда он его покупал, отдав за него новую спортивную машину с опускающимся верхом, с которой постоянно возникали проблемы. Да и характера у той машины не было.

А этот большой автомобиль как будто создан для Блейка. Блейк не любит показуху. Он такой, какой он есть. Именно это я люблю в нем больше всего. Парень из соседнего дома, который очень скоро станет мечтой всех американских женщин.

В отличие от меня Блейк не вырос в лучах прожекторов. Он не привык к тому, что его слова будут постоянно цитировать. Он не прошел школы общения со средствами массовой информации уже в детском саду.

Так стоит ли удивляться, что он так облажался в интервью с Леттерманом? Если предположить, что он любил меня – и продолжает любить, – то все произошло именно из-за этого. Леттерман застал его врасплох (обычное дело), и он выдал несколько фраз, которые его не приученный к общению с репортерами мозг счел подходящими для данного случая. Дьявол рекламы, сидящий у него на плече, нашептывал, что ему следует выглядеть привлекательным, сексуальным и свободным: пусть миллионы женщин мечтают оказаться в его постели. А ангел честности подталкивал к откровенности.

И он уступил обоим. Поведал всей Америке, что сейчас мы вместе, но не собираемся связывать наши судьбы.

Формально он сказал правду, хотя эта правда причинила мне боль и привела в ярость. Получилось, что я отдала ему сердце, а он небрежно отбросил его прочь…

Хотите правду? Я все еще считаю, что у меня есть основания злиться и испытывать страх. Однако я знаю, почему так произошло. За последние несколько трудных часов я поняла, что такое стресс и давление, и в данном случае причиной был Энди. К тому же следует признать, что мы редко говорим и делаем то, что следовало бы. И далеко не всегда правдиво выражаем свои чувства.

– Дерьмо, – мрачно говорит Блейк, прерывая мои размышления. – Держитесь.

Прежде чем я успеваю спросить, что случилось, он нажимает на педаль газа. Меня бросает на спинку сиденья.

– Блейк!

– Черт побери, что случилось?

Энди наклоняется вперед с заднего сиденья, так что его голова и плечи оказываются между мной с Блейком.

– У нас появился хвост, – отвечает Блейк.

Я поворачиваюсь назад и вижу, что за нами едет машина.

– Ты уверен?

– Совершенно уверен, – говорит он.

– Ну, тогда не нужно ехать в «Шато», – заявляю я. – Если это Убийца, он не должен знать, куда мы направляемся.

В целом я чувствую себя спокойно. Может быть, все дело в нереальности происходящего. Или меня успокаивает тот факт, что со мной Блейк и Энди.

Или я отказываюсь смотреть правде в глаза.

Мысли вертятся в голове, но я сохраняю способность ими управлять. Спасибо тебе, Господи, даже за такие маленькие подарки.

– Ты можешь от него оторваться? – спрашивает Энди.

– Попытаюсь, – отвечает Блейк.

Мы находимся на Сансет, он вновь жмет на газ, и мы проскакиваем на красный свет.

– Черт! – кричу я, когда старый драндулет в самый последний момент сворачивает в сторону с нашей дороги, а его водитель посылает нам вслед проклятья.

– А мы точно знаем, что это Убийца? – спрашивает Энди.

Мы тут же получаем ответ на его вопрос, поскольку наш преследователь тоже проезжает на красный свет.

– Оторвись от него, – говорю я, хватая Блейка за колено.

– Именно это я и собираюсь сделать.

Однако у нас ничего не получается, потому что на Сансет полно машин, припаркованных возле ресторанов и ночных клубов.

Поначалу я получаю удовольствие от быстрой езды, но очень скоро начинаю жалеть, что Блейк не опустил верх, в особенности после того, как он приказывает мне пригнуться – вдруг у Убийцы пистолет.

Я моментально пригибаюсь, но успеваю услышать, как люди на тротуарах называют наши имена. Следует серия фотовспышек, и я представляю себе, что будет написано в завтрашних газетах.

– Вперед! – кричит Энди.

Снизу я вижу только, как меняется сигнал светофора; очевидно, стоящая перед нами машина трогается с места. Блейк бросает «бьюик» вперед и сразу же сворачивает налево. Меня швыряет в сторону, и перед глазами возникает огромный рекламный плакат, висящий на стене одного из офисных зданий на Сансет. Там написано: «Код Живанши», и рядом краткий рекламный девиз: «Премьера назначена на Рождество». А сверху огромные имена – мое и Блейка.

Я закрываю глаза и произношу безмолвную молитву. Если мы не сумеем выиграть, моя роль достанется кому-нибудь другому.

И тогда мое триумфальное возвращение не состоится.

– Ты в порядке? – спрашивает Блейк, придерживая меня и одновременно резко сворачивая на Лорел-Каньон.

– Да. Легкая истерика, ничего больше.

– Я тебя понимаю.

– Нам нужен пистолет, – говорю я.

– Не стану спорить, – отвечает Блейк.

Я рискую выглянуть из-за спинки сиденья и вижу затылок Энди.

– Где он? – спрашиваю я.

– Между нами несколько машин, – говорит Энди. – Классный у тебя «бьюик».

– У него в запасе имеется еще пара трюков, – сообщает Блейк.

– Так примени их. Этот тип нас нагоняет.

Я продолжаю размышлять о пистолете и очень живо представляю себе, как свешиваюсь из машины с пистолетом в руке и «узи» за спиной, словно в боевике. Впрочем, в данную минуту, охваченная страхом, я съеживаюсь и прижимаюсь к сиденью.

– Я его не вижу, – говорит Блейк, глядя в зеркало заднего вида.

Он резко сворачивает на Малхолланд-драйв, и мы мчимся по знаменитой улице, оставляя огни города за спиной.

– Фары! – вопит Энди.

– Сворачивай! Сворачивай! – кричу я.

Блейк повинуется, и мы несемся по Колдуотер-Каньон. При первой же возможности Блейк снова сворачивает, и мы едем по извилистым улочкам, пока не убеждаемся в том, что нам удалось оторваться.

Минут двадцать мы петляем без особой цели, чтобы окончательно убедиться в собственной безопасности. Наконец все облегченно вздыхают.

– Как он нас нашел? – спрашивает Блейк.

– Ждал возле моего дома, – отвечаю я. – О господи! Он знает, где я живу…

Воспоминания о том, как Янус проник ко мне в дом, наваливаются на меня, но я стараюсь дышать глубже, убеждая себя, что сейчас все иначе. Сейчас кошмар имеет правила.

– Или у него имеется следящее устройство, – говорит Энди. – Сейчас наступает такой момент игры, когда устройство начинает работать.

– Ну конечно, – говорю я.

Я успела хорошо изучить игру, да и сценарий прочитала внимательно, поэтому знаю, что убийца получает следящее устройство. Остается только гадать, как устроители игры сумели подобраться ко мне, чтобы подсунуть датчик.

Я осматриваю машину, пытаясь понять, где его можно спрятать. И вновь напоминаю себе, что ко мне совсем нелегко подобраться. Как же они сумели это сделать?

– Телефоны, – говорит Энди, когда я выражаю вслух свои сомнения. – Телефоны обладают встроенной ГСН[26]26
  Глобальная система навигации и определения местоположения.


[Закрыть]
.

– Отдайте мне ваши телефоны!

Я протягиваю руку, и оба молча повинуются. Я выбрасываю телефоны из окна. «Бьюик» продолжает мчаться вперед.

Мы спускаемся с горы, Блейк выезжает на Вентуру и сворачивает на север, в сторону Лорел-Каньон.

Теперь мы едем медленнее, и к тому моменту, когда возвращаемся на Сансет, я почти успокаиваюсь. Я вижу простой коричневый указатель, отмечающий поворот к «Шато Мармон», и улыбаюсь.

Одно очко наша команда заработала.

На всякий случай мы просим служащего припарковать нашу машину где-нибудь в стороне.

– Получилось, – облегченно вздыхает Блейк, вылезая из «бьюика». – Надеюсь, мы не зря сюда приехали.

– Иначе и быть не может. Подсказка здесь, – отвечаю я.

Но конечно, не сообщаю, что у меня нет ни малейшего представления, где именно.

ГЛАВА 34

«Шато» – одно из самых известных мест в Лос-Анджелесе. Здесь в любое время суток можно увидеть кинозвезд, миллионеров, политиков и знаменитых рок-музыкантов. Все собираются в баре, вестибюле и небольших бунгало, выстроенных по кругу. Гости приходят и уходят. Сюда может приехать каждый.

Как только мы входим, я сразу же замечаю четверых знакомых, в том числе и обладателя прошлогоднего «Оскара» за лучшую актерскую работу. Он целует меня в щеку, хлопает по спине Блейка, поздравляет с ролью и нашим примирением. Вероятно, он заметил, как я цепляюсь за руку Блейка, и решил, что это означает возобновление отношений.

К счастью, Энди не отвлекается на посторонние вещи. Он ведет нас сквозь толпу к столику портье, где даже в три часа ночи сидит девушка.

Она моего возраста, светлые волосы собраны в хвост. Несмотря на поздний час, она жизнерадостно спрашивает у Блейка:

– Чем могу вам помочь, сэр?

Энди смотрит на меня.

– А, точно. Для меня никто не оставлял сообщений? – спрашиваю я.

– Одну минуточку. – Она нажимает на клавиши компьютера и качает головой. – Сожалею, мисс Тейлор. Для вас ничего нет.

Вот еще одна причина, по которой я люблю «Шато». Мне сообщают ужасную новость, но делают это с милой улыбкой. Я хочу сказать, что девушка меня знает, хотя я не появлялась здесь более года да и выгляжу сейчас не лучшим образом.

Однако плохая новость состоит в том, что мне никто не оставил сообщения. И мы не знаем, что делать дальше.

– Что теперь? – спрашивает Энди.

– Понятия не имею, – признаюсь я.

Я рассчитывала, что подсказка носила буквальный характер. И сейчас нахожусь в полной растерянности.

– Снимем номер, – говорит Блейк.

– Блейк, нет…

– Да. – Он прерывает меня вежливо, но твердо. – Мы устали. Нам необходимо место, где мы могли бы спокойно посидеть и все обдумать. Иначе нам довольно скоро придется спокойно лежать, причем очень долго.

– Пожалуй, ты прав, – отвечаю я. – Мы знаем, что подсказка как-то связана с «Шато», значит, разумно здесь задержаться.

Портье – вероятно, ее смутили обрывки нашего разговора – тут же подзывает посыльного, который должен отвести нас в бунгало возле бассейна. Никакой тебе регистрации. Здесь не задают вопросов о том, какой номер вы хотели бы получить.

Здесь очень приятно быть знаменитостью. Эти ребята знают, что от них требуется.

Честно говоря, мне кажется, что часть их работы состоит в том, чтобы следить за новостями киноиндустрии. Я могу себе представить собрания, на которых служащие обсуждают привычки и пристрастия звезд, посещающих «Шато».

Я трясу головой, понимая, что от усталости мне все начинает казаться забавным.

Бунгало оказывается таким же чудесным, как во время моего предыдущего визита. Мы сразу попадаем в просторную гостиную, обставленную удобной современной мебелью. Здесь также всего две спальни, и я сразу направляюсь на кухню, предоставив Блейку и Энди договариваться о том, как мы будем спать.

Я слышу, как они дают на чай посыльному, который, видимо, понимает, что нам не нужно ничего показывать. Через пару минут тихих переговоров входит Блейк. Я стою перед черно-красной раковиной, в которую льется вода. Наклонившись над ней, ополаскиваю лицо, беру полотенце и поворачиваюсь к Блейку.

– Я сказал Энди, чтобы он поднялся наверх и поспал. Мне удалось его убедить, что он сумеет нам помочь, если хотя бы немного отдохнет. Энди согласился на часок.

– Хорошо, – киваю я. – Он умен. И будет еще лучше соображать, если поспит.

– Я сказал, что буду спать на диване.

Я облизываю губы, не зная, что ответить. Но раз уж Энди наверху, я киваю.

– Да, конечно, хотя…

– Что?

В его голосе пробуждается интерес.

– Может, лучше ляжешь на кровати?

– Потому что эта ночь может оказаться моей последней ночью в кровати?

– Нет-нет, – протестую я. – Я имела в виду совсем другое.

Впрочем, он прав. Такая мысль мне в голову приходила. Мне очень страшно, что мы не успеем вовремя найти противоядие. Я даже думать об этом боюсь. Но еще больше меня угнетает тот факт, что Блейк вовлечен в эту кошмарную историю из-за меня.

– Да, ты определенно должен лечь на кровати, – говорю я.

– Только если ты ко мне присоединишься.

– Блейк…

Я поднимаю глаза наверх, показывая, что там Энди.

– Ну, это уже прогресс, – замечает Блейк.

– Что? – с недоумением спрашиваю я.

– Ты не послала меня к черту, – поясняет он. Закинув голову назад, он смотрит в потолок. – Собственно говоря, если бы Энди там не было, мне кажется, ты бы приняла мое предложение.

Словно для того, чтобы проиллюстрировать свою мысль, он подходит ко мне вплотную и обнимает. Я прижимаюсь к нему, обхватываю за шею и поднимаю голову в ожидании поцелуя.

Блейк меня не разочаровывает, и все мое тело начинает покалывать от желания. Я так его хочу, что на несколько мгновений обо всем забываю, полностью растворившись в поцелуе.

У меня подгибаются колени, но это уже не имеет значения. Блейк крепко держит меня. И я позволяю этой мысли наполнить мое сердце и душу.

В то же время меня преследуют сомнения. Я с трудом отрываюсь от него и смотрю ему в глаза.

– Блейк, мы не должны…

– А я думаю иначе.

– Ты от меня ушел, – говорю я, чувствуя, как слова застревают в горле. – Ты оставил пустоту в моем сердце.

– Я никуда не уходил, дорогая. Это ты ушла.

Он прав, но одновременно и не прав.

– Я больше не буду жертвой.

– Поэтому ты ушла от меня до того, как ушел я. Таков твой способ сражаться.

– Да, – шепчу я, и слеза капает с кончика моего носа.

– Ты и сейчас сражаешься. Сражаешься с игрой.

– Да.

– Ты сражаешься за меня. Чтобы найти противоядие.

– Да. Что ты хо…

Он заставляет меня замолчать, прижав палец к моим губам.

– Ну а я сражаюсь за тебя. И не собираюсь сдаваться.

Слезы душат меня, и я понимаю, что сейчас потеряю над собой контроль. Если не из-за его слов, то из-за выражения глаз.

– Не делай этого со мной, Блейк.

– Чего не делать?

– Не вынуждай меня вновь в тебя влюбиться, – шепчу я, опустив глаза.

Он заставляет меня посмотреть на него.

– Ты никогда не переставала меня любить.

– Да. Но если ты снова уйдешь, я не уверена, что сумею это пережить.

– Малышка, – говорит он, притягивая меня для поцелуя. – Я никуда не собираюсь уходить.

И, чтобы доказать это, обнимает меня еще сильнее, закрепляя свое обещание страстным поцелуем.

Я растворяюсь в нем. Все мои сомнения и страхи исчезают в разгорающемся жаре, который исходит от нас обоих.

Я прижимаюсь к нему, мое тело хочет большего, и разум присоединяется к телу. Тихий голос моего сознания убеждает, что эта ночь может оказаться для нас последней. Но не это главная причина. Главная причина состоит в том, что я его хочу.

Я люблю Блейка.

И сейчас мне кажется, что я умру без его прикосновений… и к дьяволу последствия, плевать, что будет с игрой.

– Деви? – шепчет он, и его вопрос наполнен для меня глубоким смыслом.

– Да, – отвечаю я. – О, пожалуйста, да.

ГЛАВА 35

Меня будит резкий звонок моего сотового телефона. Потом я вспоминаю: у меня больше нет сотового телефона. Я сажусь и только тут понимаю, что это звонит телефон, стоящий на тумбочке возле кровати.

Я тянусь к нему через теплое пространство постели, где рядом со мной прошлой ночью спал Блейк. Часы показывают семь утра. Мне удалось поспать два часа. Замечательно, я должна быть свежа, как роза.

Телефон снова звонит, я позволяю себе сладко потянуться, а потом беру трубку.

– Алло, – говорю я, полагая, что звонит портье.

Однако в трубке звучит голос Линди.

– Какого дьявола ты вытворяешь?

Ответить на такой вопрос совсем не просто, я сажусь и провожу рукой по растрепанным волосам.

– Что? – Тут мой мозг наконец просыпается, и я сразу же чувствую себя маленькой и уязвимой. – Как ты меня нашла?

– Я звонила тебе по сотовому, – говорит она. – Однако он лишь предлагает записать голосовое сообщение. Что ты с ним сделала? Выбросила на помойку?

Она почти угадала, и я выпрямляю спину.

– Я совершенно серьезно. Откуда ты узнала, что я здесь?

– Ладно, ладно. Успокойся. Пять различных сайтов в Интернете опубликовали твои фотографии. Похоже, ты там с двумя мужчинами? Честно, Деви, я не знала, что ты на такое способна.

Конечно, она меня дразнит, но можно не сомневаться, что Линди говорит правду: все с радостью начнут трезвонить о том, что прежняя дикая Деви вернулась и провела ночь сразу с двумя мужчинами.

Замечательно. Почему-то мне не кажется, что именно такую рекламную кампанию для меня готовили. Едва ли Тобайас будет доволен.

Честно говоря, все это не повышает уровень моего эндорфина.

– Это длинная история. Она связана с фильмом. Очень скучная. Обещаю, что все тебе расскажу, но сейчас мне нужно идти.

– Подожди!

– Линди, мне действительно…

– Я просто хочу знать. Вы с Блейком снова вместе? Ответь мне, и я оставлю тебя в покое.

Я смеюсь и даже что-то напеваю, ведь Линди заговорила о единственном светлом пятне во всем этом кошмаре.

– Я знала! – восклицает она. – Благодарение небесам!

– Линди, – говорю я, с трудом сдерживая смех.

– Ладно, я хочу знать подробности. Однако готова выслушать их потом. Я помню, что у тебя ранняя съемка. – Она делает короткую паузу. – Кстати, а почему ты не в студии? Разве сегодня не снимается большая сцена?

Очевидно, она еще не знает про Мак. А я не намерена ей рассказывать. Во всяком случае, сейчас.

– Тобайасу пришлось уехать в Нью-Йорк, и расписание съемок изменилось. Как я уже говорила, это длинная и скучная история. Скоро мы встретимся, и я тебе все расскажу.

– Я хочу знать все подробности о твоем воссоединении с Блейком.

Я вспоминаю о том, что происходило прошлой ночью между этими простынями, и решаю, что «все подробности» – понятие довольно растяжимое.

– Разумеется, – говорю я.

– Обещаешь?

– Безусловно.

И, несмотря на Януса и дурацкую игру, я намерена выполнить свое обещание.

Между тем пора снова приниматься за дело. Я отдохнула, мое тело все еще источает жар, и я чувствую себя неуязвимой.

Но только до тех пор, пока не вспоминаю о статьях в Интернете, о которых мне рассказала Линди. Если она нашла меня, то и Янус справится с этой задачей. Я быстро одеваюсь и выхожу из спальни.

На кухне Блейк гипнотизирует кофейник, словно рассчитывает, что так кофе сварится быстрее.

– Нам нужно выбираться отсюда, – говорю я и рассказываю, как Линди меня нашла. – А если эту задачку решила Линди, значит, она по плечу и Янусу.

– Согласен, – сказал Блейк.

– Где Энди? – спрашиваю я.

– Отправился в бизнес-центр. Хочет проверить, нет ли для нас послания в одном из компьютеров отеля. – Блейк вздыхает и проводит ладонью по волосам. – Остается надеяться, что он что-нибудь найдет, поскольку у меня нет никаких идей. А время идет. Нам необходимо разгадать ключ и найти противоядие.

– Мы обязательно его найдем, – говорю я, подходя к нему и обнимая за талию. – Я обещаю.

Он гладит меня по волосам и говорит:

– Посмотри-ка на себя. Пытаешься меня успокоить, а сама по уши в таком же дерьме.

Мне удается улыбнуться, но Блейк, конечно, видит, что улыбка получилась не слишком искренней.

– Отсчет идет для тебя. А мне всего лишь приходится иметь дело с убийцей. – Я облизываю губы, пытаясь скрыть страх. – Однажды мне удалось пережить встречу с Янусом. Я сумею это сделать еще раз.

– Мы оба выживем и вернемся к прежней жизни. Снова будем сниматься. И снова…

Он замолкает, но смысл его слов понятен. Мы снова будем вместе.

Я все понимаю, но мои мысли обращаются совсем к другим вещам. Он упомянул съемки. Наш фильм.

– Фильм, – говорю я и быстро целую его в губы. – Блейк, милый, ты гений!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю