Текст книги "Талисман любви"
Автор книги: Джуд Деверо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
Глава 19
После того как Колин отправился расследовать ограбление, Джемма приняла душ и застелила постель свежим бельем. Она не могла решить, хочет ли остаться здесь и дождаться Колина или предпочла бы поехать домой.
Она побродила по дому, любуясь отделкой и представляя, как будет тут смотреться та мебель, которую они вчера купили. Раздумывая над тем, что рассказал ей Колин, Джемма понимала, что должна испытывать к нему сочувствие.
Но Джемма не сочувствовала ни Колину, ни его бывшей любовнице. Вместо сочувствия к ним она испытывала лишь радость за себя. Ей было радостно от того, что все случилось так, как случилось, что Колин порвал с Джин и что он сейчас… Что сейчас? Что он принадлежал ей, Джемме?
Странная и глупая мысль. Ни один человек не может принадлежать другому. По крайней мере Джемме чувство собственности по отношению к людям точно было незнакомо. Человек рожден свободным и не должен делать ничего, что задевало бы свободу другого. Так она считала. Джемма всегда была независимой женщиной, хозяйкой собственной судьбы, хозяйкой своих мыслей, и кроме этого, у нее не было почти ничего своего.
Она села на кухонный табурет. Правда состояла в том, что с тех пор, как умер ее отец, она из «папиной дочки» превратилась в «ничью». И так до сих пор и пребывала в «ничейном» состоянии.
Внезапно она вспомнила о том, что ее самым заветным желанием было почувствовать себя своей в группе людей, близких по духу. Разве не это происходило с ней в Эдилине? С первого дня она попала в мощное поле притяжения этого города. И дело было не только в том, что она познакомилась тут со многими интересными и приятными ей людьми. Было так, словно ей вручили ключи от самого сердца этого города.
За недолгое время ее пребывания в Эдилине Джемма успела увидеть, что город имеет две стороны. С одной стороны, приезжие, как их тут называли, с другой – Фразьеры, Макдауэллы и Конноры, потомки первых семи семей-основательниц.
И эта группа старожилов приняла Джемму в свой круг. Это не могло произойти лишь по той причине, что она жила у Фразьеров. Причину надо искать глубже. В некотором смысле события развивались так, словно у нее не было выбора. Словно кто-то уже… Ей не хотелось доводить свою мысль до логического завершения.
Было так, словно ее желание войти в этот круг, стать в нем своей, идущее от самого сердца, было услышано. Кем услышано? Камнем желаний?
Джемма пошла к холодильнику, смеясь над собой. Какая дурацкая мысль! Увидев, что в холодильнике нет ничего, кроме бутылки шампанского, она закрыла дверь и сняла с крючка на стене связку ключей. Самое меньшее, что она могла сделать для Колина, – это купить продукты. Она посмотрела на большой грузовик в гараже с надеждой, что Фразьеры не превратили и его в сверхмощного зверя, с которым ей не справиться.
Выезжая из гаража, Джемма с удовольствием отметила, что грузовик лишен каких бы то ни было наворотов. Мысль о том, что ей было даровано исполнение заветного желания, показалась смехотворной.
Но тут она вспомнила, что Колин написал в своем дневнике:
«Камень исполняет желания также и женщин из рода Фразьеров».
Что, если камень исполняет желания и тех женщин, которым только предстоит войти в семью Фразьер? – подумала Джемма. Но откуда камню знать, за кого ей предстоит выйти замуж? Впрочем, если камень способен исполнять желания сердца, что само по себе полный абсурд, то предугадать будущее для него не проблема.
Продолжая размышлять в этом направлении, Джемма бродила по магазину, постепенно заполняя тележку. Джин как-то сказала, что Колин любит мясо – говядину. Об иных его гастрономических предпочтениях Джемме известно не было, но почему бы не попробовать угадать? Она взяла упитанного цыпленка гриль и положила в тележку.
К тому времени как Джемма добралась до конца прохода, тележка ее была почти заполнена, и все, что ей осталось купить, – это что-нибудь мясное для ленча. За большим стеклянным прилавком никого не было. Зато в проходе она увидела самого странного из всех виденных ею в жизни мужчин, обращенного лицом к полкам. Роста в нем было пять футов два дюйма, и на приземистом крепком теле при полном отсутствии шеи сидела большая круглая голова. Когда он повернулся и посмотрел на нее, Джемма едва удержалась от того, чтобы не вскрикнуть от ужаса. Громадные глаза и маленький рот делали его похожим на какое-то сказочное существо или инопланетянина. Кожа его была розовой и довольно гладкой, морщин не много. Ему могло быть лет сорок, а могло быть и сто.
Внезапно она догадалась, кто это – знаменитый мистер Ланг, пользующийся в Эдилине весьма сомнительной репутацией. По непонятным ей самой причинам Джемма испытала к нему мгновенную симпатию. Причем настолько сильную, что ей захотелось присесть с ним рядом, познакомиться, поговорить. Узнать получше.
Но не надо было хорошо его знать, чтобы заметить, что сейчас, в этот самый момент, мистер Ланг находился в состоянии крайнего стресса. При своем довольно плотном телосложении он двигался на удивление проворно, метался из стороны в сторону, заглядывая то под один прилавок, то под другой.
Джемма не стала дожидаться представления.
– Что случилось? – спросила она, подойдя ближе. Ей вдруг показалось, что он нуждается в ее защите, и она чувствовала в себе готовность его защитить.
– Они меня увидят, – произнес он низким утробным голосом. Судя по звучанию, своим голосовым аппаратом мистер Ланг пользовался редко.
Джемма не стала тратить время на выяснение, кто такие «они». Посмотрев налево, она увидела трех женщин, одетых так, словно они возвращались из церкви. Как ей показалось, они очень серьезно обсуждали банку с вареньем. В следующем проходе у полок стояли две женщины, одетые как и первые три, но эти изучали этикетку на жестянке с супом. При всем желании мистер Ланг не мог проскочить мимо них незамеченным.
Джемма вновь перевела взгляд на маленького человечка. Сейчас он переминался с нош на ногу в отчаянной надежде сбежать.
Мозг Джеммы заработал с лихорадочной скоростью. Могла ли она хоть как-то прикрыть своим телом его отход? Если бы сейчас была зима, она могла бы набросить на него пальто, но пальто на ней не было, и она не видела ничего, что могла бы использовать в качестве маскировочной накидки.
С каждой секундой инстинкт, требующий защитить этого человека, все громче заявлял о себе. Она была просто обязана его уберечь! Если бы у нее был меч, она пустила бы его в ход и отогнала врагов.
Когда она оглянулась, то увидела молодого работника магазина с громадной пустой картонной коробкой из-под бумажных полотенец.
Не особенно задумываясь над тем, что делает, Джемма подбежала к молодому человеку и выхватила коробку у него из рук. Мистер Ланг, должно быть, прочел ее мысли, потому что, не теряя времени, бросился к большому стеклянному шкафу. Джемма подняла коробку над его головой, и он послушно пригнулся. Коробка опустилась на пол, полностью накрыв мистера Ланга собой.
Уже через несколько секунд все пять женщин встретились перед стеклянным шкафом.
– Не в правилах Элли захламлять магазин, – сказала одна из них.
– Мне думается, что качество обслуживания здесь заметно ухудшилось за последний год, и это относится не только к работе уборщиков, – заметила вторая.
– Вы думаете, у Элли финансовые трудности?
– Да о чем вы! – сказала самая высокая из женщин. – Какой-то сотрудник забыл коробку. При чем тут Элли? Давайте просто уберем ее отсюда.
Джемма обогнула коробку и, заслонив ее собой, встала перед ними.
– Я думаю, что коробкой прикрыли что-то, что разлилось. Лучше бы вам поберечь туфли и отойти, – быстро сказала она.
– Надеюсь, это «что-то» не ядовито, – недовольно произнесла одна из женщин.
Джемме стало стыдно. Кажется, она ставила под удар доселе безупречную репутацию Элли.
– Я думаю, что разбилась бутылка с кленовым сиропом, – попыталась она поправить ситуацию.
– Готова поспорить, что ее разбил мальчишка Хаусингеров, – сказала женщина в розовом платье. – Я только что видела его с матерью. Этого ребенка никогда не приучат к дисциплине.
– Где все? Кто-нибудь нас обслужит? – спросила одна из ее собеседниц. – Мне нужна ветчина ломтиками. – Она нажала кнопку звонка на витрине.
Джемма сделала шаг и оказалась между женщинами и прилавком. Теперь надо было как-то помешать работникам магазина убрать коробку.
Элли вышла из подсобки, но Джемма не знала, как дать ей понять, чтобы та ей подыграла. Все пять покупательниц начали говорить одновременно. Они были очень недовольны тем, что перед стеклянной витриной оказалась эта злосчастная коробка. Джемма воспользовалась суматохой, чтобы проскользнуть за их спины, и оттуда стала подавать Элли знаки: трясти головой и размахивать руками. Указав на коробку, она одними губами произнесла: «Нет!»
Когда одна из женщин оглянулась и посмотрела на Джемму, та быстро опустила руки.
Элли все поняла.
– Что я могу сделать для вас сегодня, милые дамы? Только сейчас завезли чудесного морского окуня.
За рекордно короткое время Элли обслужила недовольных покупательниц, и когда одна из них стала сокрушаться по поводу «ужасной дороговизны», вдруг «вспомнила», что интересующий даму товар сегодня продается со скидкой – за полцены.
В ту секунду, когда женщины повернули к кассе, Элли выбежала из-за прилавка. Она велела одной из сотрудниц проследовать за покупательницами, дабы удостовериться, что они не передумают и не решат вернуться, и потом, посмотрев на Джемму, спросила:
– Что вы там поймали? Только не говорите мне, что крысу.
Джемма не могла удержаться от шаловливой улыбки, когда, подняв коробку, они обнаружили под ней мистера Ланга, сидящего на полу, по-турецки скрестив ноги. Вид у него был очень довольный.
– Не спеши выбрасывать то, что может в хозяйстве пригодиться, – философски заметила Элли, и Джемма улыбнулась.
С проворством юноши мистер Ланг вскочил на ноги. Какое-то время он молча смотрел на Джемму своими громадными круглыми глазами. Он уже повернулся, чтобы уходить, но затем оглянулся и сказал:
– Спасибо. – И исчез в конце прохода.
– Не помню, чтобы хоть раз слышала от него это слово, – заметила Элли, кивнув рабочему, чтобы он убрал коробку.
– Вы не будете возражать, если я попрошу вас объяснить, в чем тут соль? – спросила Джемма.
– Мистер Ланг боялся, что женщины его увидят?
– Он вел себя так, словно они гнались за ним с ружьями.
Элли прыснула.
– Если кому и гоняться за ним с ружьем, так это мне. За то, что он дерет с меня три шкуры за свою продукцию. Как бы там ни было, Ланг знает все о городе и о людях, которые в нем живут и жили еще с тридцатых годов прошлого века, и в последнее время стал очень востребован по этой причине. Увлечение генеалогией стало модным. Люди стремятся узнать у него о своих предках.
– Он занимается генеалогией?
– Ха! Он шпион. Шпион-любитель. Всю жизнь за кем-то шпионит. Ему нравится подслушивать и подглядывать.
– Не слишком приятная характеристика, – сказала Джемма.
– Ланг никогда и не пытался быть «приятным».
– А кто были те женщины?
– Они члены Дамской лиги города Эдилина и хотят, чтобы он выступил на их очередном собрании.
– Но разве это не честь для него? Он что, боится публичных выступлений?
– Он не любит быть на виду. Можно сказать, панически этого боится. Если бы в его силах было сделаться невидимым, он бы стал человеком-невидимкой. Известность мешает ему шпионить. Он привык к тому, что в этом городе его все боятся, и его это вполне устраивало, но теперь все изменилось, и он стал «знаменитостью». – Элли улыбнулась. – Прошлой осенью, когда моя дочь поймала парочку преступников, она невольно превратила Ланга в уважаемого человека. Приятно было смотреть, как он страдает.
– Зловещая история, – сказала Джемма, но не могла сдержать улыбку при виде искреннего злорадства Элли.
Элли вновь превратилась в хозяйку магазина.
– А теперь, чем могу быть полезна?
– Вы знаете, какое мясо любит Колин?
– Конечно, знаю, – ответила Элли и отправилась за прилавок. Нарезая мясо ломтиками и упаковывая, она уже вовсю улыбалась. – Выходит, вы покорили Колина и старину Ланга заодно? – В глазах Элли плясали озорные огоньки. – Добро пожаловать в Эдилин, Джемма. Впрочем, я знала, что ты будешь своей в этом городе, едва тебя увидела.
– Спасибо, – сказала Джемма. Элли только что высказала то, о чем она и сама все это время думала.
Джемма вернулась в дом и выгрузила покупки. Она продолжала думать о том, что произошло в магазине. Если мистер Ланг всю жизнь шпионил за горожанами, то он, возможно, и был тем самым человеком, который поможет Джемме раскрыть тайну Джулиана, Уинни и Тэмсен.
Убрав продукты в холодильник и прибравшись в доме, Джемма, так и не дождавшись звонка от Колина, решила отправиться в гостевой дом. До поместья Фразьеров было около четырех миль, и уже темнело, но она все равно пошла пешком, потому что так ей лучше думалось.
Добравшись до места, которое сейчас уже про себя называла домом, Джемма громко произнесла:
– Я хочу узнать, что Тэмсен о тебе писала… То есть, конечно, о камне.
Она почувствовала себя ужасно глупо из-за того, что сказала это вслух. Ведь это означало, что она хотела проверить магическую силу камня.
Через двадцать минут Шеймас повернулся во сне и случайно сбросил свой любимый этюдник с прикроватного столика. Он нашел неглубокий деревянный ящичек среди хлама, что привезла из Англии его мать. Он вытащил оттуда старые бумаги и оставил их в гостевом доме. Ящик был компактный, как раз того размера, чтобы использовать его как планшет для зарисовок, а Рейчел смастерила еще матерчатый держатель для карандашей. На передней панели была гемма с углубленным резным изображением дерева. Ланни говорил, что это дерево похоже на тот дуб, что растет на площади в центре Эдилина. Но, по словам отца, этот ящик такой древний, что изображенное на нем дерево давно иссохло.
Шеймасу очень понравился этот ящичек, и он буквально не спускал с него глаз.
Утром ему точно не понравится то, что при падении уголок ящика откололся. Кусочек дерева отлетел, обнажив кончик очень старого листа бумаги, спрятанного внутрь.
Глава 20
На следующее утро, в шесть тридцать, Джемма подъехала к спортивному залу Майка. Еще не до конца рассвело, и кругом не было ни души. Ей нравилась тишина. «Интересно, помнит ли мой шериф о том, что у нас назначена встреча?» – подумала Джемма, но сомнения ее рассеялись, когда Колин самолично открыл ей дверь. На нем была черная майка, которая благодаря его мускулатуре выглядела потрясающе. По телу Джеммы словно пробежал электрический разряд, и возникшая мысль о том, чтобы вцепиться в него и утащить за собой в машину, не показалась ей такой уж дикой.
Он правильно интерпретировал ее выражение лица.
– Мне тоже, – прошептал он, затем отступил на шаг, и Джемма увидела Майка.
Майк перевел взгляд с Колина на Джемму и обратно.
– Вы тут для того, чтобы тренироваться, или хотите побыть наедине?
– Хотим работать, о, учитель! – громко сказала Джемма.
Майк не улыбнулся. Если и было что-то в жизни, к чему он относился с полной серьезностью, так это его тренировки.
Несколько секунд Джемма пребывала в растерянности. Уже давно она усвоила, что ходить в тренажерный зал со своим парнем – дурная затея. Первым делом твой парень дает тебе понять, что босс тут – он, а потому он будет давать тебе указания, которые ты должна выполнять.
Майк разрешил ее дилемму.
– Ты привыкла заниматься с тренером, верно? – спросил он.
– Да, – ответила Джемма. – Мы занимались в группе, и мне недостает тех парней, с которыми вместе я тренировалась.
Колин, похоже, понимал ее и потому не напоминал о себе. То, что он не изображал из себя альфа-самца и не пытался ею руководить, заставило Джемму проникнуться к нему еще большей симпатией.
Джемма занималась по программе, предложенной Майком: вначале немного кардионагрузки, потом работа с утяжелением и, наконец, бокс. Все это время Колин тренировался по своей программе, но она наблюдала за ним.
Он был феноменально силен! Он делал жим лежа с весом, втрое превышавшим тот, который может выжать среднестатистический мужчина. Он поднимал рывком такую штангу, которая другому стоила бы вывихнутого плеча.
Когда Майк увидел, что она смотрит на Колина, то тихо сказал:
– Сегодня он сильно не напрягается. Когда он приходит сюда со своими братьями и они начинают соревноваться друг с другом… Я видел профессионалов слабее, чем эти парни.
– Хотела бы я на это посмотреть, – заметила Джемма, поднимаясь со скамьи, на которой делала жим лежа.
Майк попросил Колина, чтобы тот его заменил в качестве спарринг-партнера Джеммы по боксу.
– Майк, ты ведь знаешь, что все, что я умею, – это поднять вес и его опустить.
– Давай же, Фразьер, не робей, – подбодрил его Майк. – Или ты ее боишься?
– До смерти боюсь. – Колин не сводил с Джеммы глаз.
Майк надел ему на руки большие кожаные «лапы», затем протянул Джемме боксерские перчатки с гелиевым наполнителем.
– Ну, теперь, когда вы работаете в паре, я могу заняться своей тренировкой.
Джемма и Колин посмотрели друг на друга, затем он поднял «лапы».
– Дай мне что у тебя есть.
Джемма пребывала в нерешительности. Если он действительно никогда не боксировал, то не будет знать, как отводить ее удары, и, кроме того, ей не хотелось его травмировать или обижать. Он силен, но синяки и ссадины бывают у всех и всем от этого больно. Ее первые удары были легкими, но при этом достаточно сильными, чтобы вызывать характерный шлепок, который так любят все боксеры.
Отступив, Колин презрительно взглянул на нее.
– И это все? А как насчет ударов ногой? Ты забыла, как это делается? – Он понизил голос. – Ты собираешься быть паинькой с парнем, который напрочь забыл о тебе после трехминутного секса? – Колин ей подмигнул.
Она знала, что он пытается разозлить ее настолько, чтобы она занялась им всерьез, и у него это получилось.
– Надень боковую накладку, – серьезно сказала она.
– Не стоит утруждаться. – Он насмешливо улыбнулся. – Как такая малютка может сделать мне больно?
Она не думала о том, что делала, лишь развернулась, раскручиваясь, набирая скорость и мощь, чтобы нанести ему удар ногой в живот. Она провела ложный передний удар ногой, чтобы отвлечь его внимание, затем с разворота нанесла прямой в челюсть, вкладывая в удар всю мощь своего тела. Она никогда прежде не отрабатывала эти удары на живом человеке, только на груше, но когда видела, как это делают боксеры на ринге, тот, кому этот удар доставался, обязательно падал.
Колин попятился, наклонился, положив руки на колени, и попытался отдышаться.
Майк, который за всем этим наблюдал, начал смеяться.
– Лучше тебе ее не сердить.
– Вижу, – сказал Колин и потрогал челюсть.
– Я… – начала Джемма.
– Если ты скажешь, что сожалеешь об этом, я отниму у тебя твои цветные ручки, – сказал Колин.
Джемма не улыбалась.
– Я никогда не делала это с живым человеком и… – Она отступила на шаг, потому что Колин шел на нее. Его удара ей точно не пережить!
Приблизившись к ней, он посмотрел на нее сверху вниз «страшным» взглядом, затем внезапно схватил и выжал над головой, как штангу. Скоро он уже крутил ее на вытянутых руках, а она визжала от смеха.
Наконец Колин поставил ее на пол.
– Ну хватит, давай работать.
Джемма и Колин ушли из зала только через час, и так хорошо она давно себя не чувствовала.
– Ты в порядке? – спросил он, когда они подошли к ее машине.
– Вопрос в том, в порядке ли ты. – Она погладила его по скуле, на которой уже проявлялся кровоподтек. – Как думаешь, поцелуи могут унять боль? – спросила она тихо, подняв на него глаза. Если бы это происходило не среди бела дня и не в центре города, она бы затащила его на заднее сиденье и распорядилась им по своему усмотрению. Встретив ее взгляд, он шагнул вперед, но она уперлась ладонью ему в грудь. – Думаю, нам следует поехать домой.
Он отступил.
– Ты права. Надо принять душ и переодеться. Увидимся в церкви в десять?
– В церкви? – спросила она.
Он улыбался.
– Да, в церкви. Ты ведь со мной пойдешь, верно?
– Я думала, мы собираемся встречаться тайно.
– В том больше нет нужды. Вчера вечером я сказал родителям, что порвал с Джин. И что теперь мы с тобой пара.
Джемма подняла глаза к небу.
– Они меня возненавидят.
– Вовсе нет, – сказал Колин. – На самом деле теперь, когда я об этом думаю, мне кажется, что они обрадовались. Моя мать стихи и нос бедствие. Она добивается своего любой ценой.
– А хочет она… – Джемма отступила на шаг и всплеснула руками. – Рейчел сказала, что твоя мать хочет внуков. – У нее расширились глаза. – От меня? Я все еще пытаюсь выяснить, что ты предпочитаешь на обед! Я ни к чему другому не готова. Нам нужно…
Он поцеловал ее в губы.
– Я знаю. Разговаривать, узнавать друг друга, что-то в этом роде. Так ты знаешь, где находится церковь? Нет, подожди. Лучше я за тобой заеду и мы отправимся вместе.
– Не хочу тебя затруднять, – начала она. – Я…
– Согласен. Слишком много мороки, – быстро согласился он. – Если бы ты жила в моем доме, все было бы гораздо проще для нас обоих. – Еще раз чмокнув ее на прощание, он пошел к своему джипу.
– Слишком рано даже думать об этом! – крикнула она ему вслед.
Он попятился и так пошел дальше с раскинутыми руками прямо посередине проезжей части.
– Чего еще ты могла бы пожелать, Джемма? Какой еще мужчина достанется тебе в придачу с целым городом?
– Может, мне это по вкусу, – тихо сказала Джемма, открывая дверь своей машины. Она улыбалась всю дорогу до гостевого дома.
– Почему ты не сообщил мне, что мы будем ужинать в доме твоих родителей? – спросила Джемма. Они с Колином ехали в его джипе в направлении к поместью Фразьеров.
– Я сам об этом не знал, – сказал Колин. – Но моя сестра и ее бойфренд прилетели вчера из Калифорнии. Никто не ожидал, что они приедут. Мне бы хотелось с ними повидаться, и ты должна с ними познакомиться. Я думаю, тебе понравится Фрэнк. Он лучший друг Майка. Они оба полицейские, которые вот-вот уйдут в отставку, оба любят бокс и кикбоксинг, как и ты. Как тебе понравилась церковь?
– Там было мило, – сказала Джемма, раздумывая над его словами и над тем, что она видела этим утром. – Люди показались мне…
– Какими они тебе показались?
– Я уверена, что заблуждаюсь, но мне показалось, что они испытали облегчение, увидев рядом с тобой меня, а не Джин.
Колин рассмеялся.
– Опять ты о Джин! Перестань себя с ней сравнивать. И еще – Джин никогда не ходила со мной в церковь, и на нашу традиционную «шотландскую ярмарку» она бы тоже ни за что не пошла. Кстати, о ярмарке. Тебе лучше уже сейчас заказать Саре платье. Какой средневековой личностью ты хотела бы быть?
– Высокой и роскошной. Как Джин. Думаешь, Сара может это устроить?
Колин свернул к дому, выключил мотор и посмотрел на нее.
– Что на тебя нашло?
– Я боюсь смотреть в глаза твоей матери. Там будет вся твоя семья?
Колин окинул взглядом полдюжины машин, припаркованных возле дома.
– Да. Все хотят видеть Ариэль и Фрэнка. Даже Пер здесь, а ты с ним еще не встречалась. – Колин взял ее за руку. – Джемма, если ты хочешь поехать куда-нибудь еще, мы можем это сделать. Но, по правде говоря, я начинаю думать, что все только рады, что я порвал с Джин.
– Возможно, ты прав в отношении твоих друзей, но я видела, как дружелюбно относились друг к другу Джин и твои родственники, и…
Он поцеловал ее руки.
– Если хоть кто-то будет тебе не рад, мы уедем, ладно? Мы поедем в мой новый дом и съедим холодного цыпленка с обнаженных тел друг друга, и я выпью шампанское из твоей домашней тапочки. Хорошо?
– Мне нравится эта мысль. А что, если мы сделаем это прямо сейчас?
– Я тоже начинаю думать, что так будет лучше, – сказал он и прижал ее к себе.
Но настойчивый стук по стеклу заставил его обернуться. Снаружи стоял мужчина с красивым лицом и большим телом, как у всех Фразьеров.
Колин опустил стекло.
– Все уже собрались, и всем очень хочется есть, но мама не позволяет садиться за стол без вас. Это та самая знаменитая Джемма, о которой я столько наслышан?
– Джемма, знакомься с моим братом Перегрином. Мы все зовем его Пер для краткости. И чтобы не путать с папой, которого мы зовем Гринни.
Пер протянул в окно руку для пожатия.
– Видел вас на ю-тубе и слышал, что вы хорошо боксируете. Я сам боксер. Если вы захотите научиться кое-каким бойцовским приемам, буду рад преподать вам уроки. Много уроков.
– Руки прочь, пока я их не переломал, – добродушно сказал Колин.
Ухмыляясь, Пер убрал руку и открыл дверь.
– Давайте же пошевеливайтесь, мне еще нужно в Ричмонд вернуться, а у Ланни новая девушка.
– У Ланни всегда новая девушка, – сказал Колин, выходя из машины. Он обошел автомобиль, открыл дверь Джемме и все время держал ее за руку.
Пер остановился у двери и посмотрел на Джемму.
– Надеюсь, вы готовы к тому, что вас ждет. Никто не знает почему, но мама выглядит так, словно ее подключили к атомному реактору.
Джемма попятилась.
Колин потащил ее вперед.
– Я буду с тобой. Возникнут проблемы, дай мне знать.
Пер широко ухмылялся:
– Итак, Джемма, а что собой представляет ваша мама? Что бы она подумала о старине Колине?
– Моя мама боготворит память об отце и всех мужчин сравнивает с ним. Она сочтет, что Колин слишком большой, что его работа слишком опасна, и, вероятно, прочтет ему лекцию о том, как следует обращаться с оружием, чтобы избежать эксцессов.
– Это правда? – встревожился Колин.
– До последнего слова.
– Хотелось бы мне посмотреть на эту встречу, – сказал Пер и с улыбкой отворил дверь.
Первое впечатление от увиденного Джемма описала бы словами «жизнеутверждающий хаос». Миссис Фразьер беспрерывно отдавала домочадцам приказы, все говорили одновременно, при этом еще и смеялись, и ссорились. Это было очень шумное собрание.
Высокая рыжеволосая и эффектная молодая женщина стояла в углу рядом с мужчиной, который был почти так же высок, как и она. Судя по всему, нос ему несколько раз ломали. Скорее всего это и был Фрэнк. Джемма с ходу определила, что под одеждой этого мужчины скрывалось тело, такое же натренированное, как и у Майка. Джемма приветливо улыбнулась ему: как рыбак рыбака видит издалека, так и атлет – атлета. Они не успели и слова друг другу сказать, как миссис Фразьер, решительно взяв Джемму под руку, потащила вперед и начала представлять всем, с кем та еще не была знакома.
Рыжеволосая красавица оказалась сестрой Колина Ариэль, той самой, что стала врачом, а мужчина рядом с ней был Фрэнк Тьессен.
– Майк мне о вас рассказал, – сказал Фрэнк, пожимая руку Джемме. – Может, мы могли бы как-нибудь вместе потренироваться.
– С удовольствием, – сказала Джемма. Для нее было большой честью, что такие атлеты, как Майк и Фрэнк, пригласили ее присоединиться к ним. Ей хотелось остаться и поговорить с Фрэнком, но миссис Фразьер потащила ее дальше.
Следом настала очередь новой подружки Ланни по имени Кэрол, которой, похоже, здесь было еще больше не по себе, чем Джемме. Высокую подружку Пера звали Элоис, и она показалась Джемме смутно знакомой. Она тоже выглядела чужой на этом празднике жизни.
– Она модель, – сообщила Рейчел, подойдя к Джемме с подносом с холодными закусками.
– Нужно помочь? – прошептала та. – Пожалуйста, скажи, что нужно.
– Конечно, нужно, – ответила Рейчел, направляясь на кухню.
Джемма с удовольствием последовала за ней.
– Добро пожаловать во Фразьерленд, – провозгласила Рейчел, как только за ними закрылась дверь. – Ты можешь вытащить хлеб из духовки?
Джемма взяла кухонную рукавицу, открыла печку и достала противень с горячими рогаликами. Все это напомнило ей тот момент, когда она оказалась на кухне с Джин.
– Готова поспорить, что ты жалеешь о том, что тут нет Джин, которая приготовила бы что-то сногсшибательное. То есть я не имею в виду, что ты готовишь не так вкусно…
– Я знаю, что ты имеешь в виду. Помешай в той красной кастрюле, ладно? Джин создала тебе проблемы?
– Нет. Я не получала от нее никаких вестей. Ты что-нибудь слышала от Фразьеров?
– Ничего, и это интересно. Я точно знаю, что им есть что сказать по поводу последних событий. Уверена, Джин этого так не оставит.
– А в городе что говорят? – спросила Джемма. – Что местные говорят об их разрыве?
– Не слышала ни одной сплетни. Все говорят о том, что Колин купил дом Люка и проводит с тобой время.
Джемма застонала.
– Все происходит слишком быстро! – Она решила, что пора сменить тему. – Так эта модель и есть та самая особа, что украла сердце Пера?
Рейчел уронила миску из нержавеющей стали на пол, и та с дребезгом покатилась по кафельной плитке. Лицо ее сделалось пунцовым. Судя по всему, той женщиной, которой хотелось овладеть сердцем Пера, была сама Рейчел.
– Ты… – начала Джемма.
– Если ты скажешь хоть слово, я отравлю твой ужин, – сказала Рейчел.
– Мой вопрос может показаться тебе наивным, но знает ли Пер о том… что он тебе нравится?
– Пер не знает о моем существовании. Ты видела, какие женщины ему нравятся.
– Могу это понять, – сказала Джемма. – С другой стороны, познакомившись с Джин, я тоже решила, что Колину нравятся такие, как она. Но сейчас… – Джемма пожала плечами.
На мгновение Рейчел замерла с крышкой от кастрюли в руке.
– Фразьеры богачи, и их предки были богачами, и так на протяжении многих поколений. Представители высшего сословия. Самого высшего в США. Выше у нас в стране уже не заберешься. Они не западают на прислугу.
– Ты можешь вступить в клуб, в котором уже состоит весь город, и загадать заветное желание – то есть попросить, чтобы он стал твоим, – сказала Джемма, чтобы разрядить обстановку и поднять Рейчел настроение.
– Ты думаешь, я этого не делала? С тех пор как я услышала историю о камне, только этим и занимаюсь.
– Ты думаешь, весь город знает о камне? – в ужасе спросила Джемма.
– Нет. Только семь семей. Я знаю эту историю лишь потому, что случайно подслушала стенания миссис Фразьер насчет того, что у нее нет внуков.
– Не напоминай мне об этом. Просыпаясь утром, я первым делом хватаюсь за пилюли. – «Только в первый раз я обошлась без них», – подумала Джемма, но говорить об этом не стала.
– Ты можешь взбить картошку ручным миксером? – спросила Рейчел. – Мне нужно выйти.
– Конечно. – Через две минуты Джемма уже была в фартуке и взбивала миксером большую кастрюлю вареного картофеля.
Когда Рейчел вышла, вошел мистер Фразьер. Он сел на табурет напротив Джеммы и принялся угощаться сыром и оливками с оставленного Рейчел на кухонной стойке подноса.
– Я кое о чем хотела вас спросить, – обратилась к нему Джемма, выключив миксер.
– О чем? – В голосе мистера Фразьера отчетливо слышались нотки тревоги и даже отчасти страха.
– Вы думаете, они действительно посылали механиков, чтобы те чинили сломанные оси, или ребята из «Роллс-Ройса» сами придумали эту историю [10]10
Истории о том, как к сломавшемуся «роллс-ройсу» прилетают на аэроплане механики, быстро и бесплатно все исправляют и улетают, обновляются каждое десятилетие. И каждое десятилетие повторяется ответ фирмы на стремление честного хозяина «роллс-ройса» расплатиться за ремонт: «Описанный вами ремонт в наших документах не значится. Коленчатые валы нашей фирмы никогда не ломаются».
[Закрыть]?