355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Грин » Вой оборотня » Текст книги (страница 14)
Вой оборотня
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:23

Текст книги "Вой оборотня"


Автор книги: Джонатан Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

331

Наконец, вы выбираетесь из лабиринта пещер обратно к разлому в скале, через который заходили. Возвращаться в это мрачное место у вас нет ни малейшего желания, и, выйдя из леса, вы идете по дороге, ведущей на север от Варгенхофа ( 507).

332

Как вы и подозревали, «Стрелы Лучника» – это азартное испытание в меткости! Лучник, и его очаровательная помощница, устанавливают три цели у дальнего конца импровизированного тира. За 1 золотой вам дадут три стрелы, по одной на каждую цель. Если хотите заплатить и поучаствовать в этом, то 89, если же вы заинтересовались, то уходите ( 167).

333

Разрубленные тела зомби лежат на каменном полу, теперь ничего вам не помешает осмотреть склеп. Вы идете среди разбитых саркофагов и полусгнивших деревянных гробов, как вдруг один из них привлекает ваше внимание. Это пустой открытый гроб из дорогого черного дерева, стоящий на гранитной плите. Внутри он обит красным бархатом. Если хотите, можете задержаться в склепе и разломать его мечом, но в любом случае, больше делать тут нечего, и вы возвращаетесь к лестнице ( 7).

334 (Иллюстрация на обороте)

Вдруг сквозь рев разъярьенного зверя слышится звон тетивы. Еще одна стела вонзается в плечо монстра. Пока вы сражались, девушка успела не только придти в себя, но и зарядить арбалет. Вдвоем вы уже готовить покончить с оборотнем, но он, скуля, как побитая собака, бросается прочь и исчезает в чаше.

«Я должна поблагодарить тебя, незнакомец», – говорит вам девушка, ее ясные глаза встречаются с вашими. От ее изумительной красоты слегка захватывает дух, но вы все же замечаете жесткие, не знающие улыбки губы, серьезное выражение глаз, и понимаете, что ей много довелось увидеть и пережить. «Если бы не ты, мне бы пришел конец». Не зная, что ответить, вы решаете просто назвать ей свое имя. «Это лучше, чем ничего, – смеется девушка, – а мое имя Катя, я из рыцарей Алого Плаща, которые охотятся за оборотнями по всему свету. Но у нас нет времени на разговоры, мы не должны позволить зверю уйти».

Запишите слово “Aytak” на Листке Приключения

За раненым зверем тянется кровавый след, и не нужно быть опытным следопытом, чтобы преследовать его. Пятна крови и следы огромных лап ведут в город, прямо к залу собраний! Ожидая увидеть страшную картину кровавой резни, вы врываетесь внутрь. Но к вашему удивлению, там все спокойно. Сначала вы даже теряетесь, но потом понимаете, что Вергенхофский Зверь здесь, просто он в человеческом облике. К счастью, сейчас в зале всего пять человек. Вы с Катей стоите в дверях, вглядываясь в их лица и пытаясь понять, кто из них оборотень. На кого же будет направлен ваш удар?

Старый охотник Йоханнес 453

Кузнец Грегор 377

Следопыт Сорн 504

Бургомистр Страуб 62

Хозяин псарни Петр 199

335

Бабушка Зекова усаживает вас на стул. Без особых прелюдий, она закатывает вам рукав куртки и проводит ножом по вене. Кровь теплая и темная стекает в принесенную старухой неглубокую деревянную миску. Кровопускание продолжается еще несколько минут пока вы не чувствуете головокружение и слабость (потеряйте 3 Выносливости). Когда вы уже близки к тому, чтобы потерять сознание, старая женщина прикладывает какую-то припарку из трав к ранке, а затем быстро и ловко накладывает поверх повязку.

Пока вы приходите в себя. Бабушка Зекова достает с полки закупоренную бутыль, переливает содержимое в маленький котелок и подвешивает его над огнем. После она добавляет туда разные высушенные травы и коренья и долго варит получившуюся смесь. Довольно быстро по дому распространяется острый едкий запах, но проходит еще с полчаса, прежде чем отвар объявляется готовым. «Выпей это!», – строго говорит Тетушка, поднося ковш с ярко-зеленой жидкостью к вашим губам. Зажав нос, вы осушаете содержимое ковша одним глотком, надеясь не успеть почувствовать вкус снадобья.

Хотя вы и не ощущаете немедленного эффекта, действие лекарства началось. Трансформация замедляется, воздействие ликантропии на ваше тело ослабевает ( 382).

336

Зверь внутри вас рвется навстречу музыке, больше не контролируя себя, вы расталкиваете толпу, прорываетесь к костру и начинаете плясать рядом с цыганкой. А девушка, вместо того, чтобы оттолкнуть вас, хватает вас за руки, и вы с ней кружитесь в безумном танце у костра, все быстрей и быстрей. Вы встречаете взгляд ее глубоких черных глаз, как будто, проваливаясь в них, и вдруг..

Ты придешь в торговый городок, где собираются охотники, но ты выйдешь на охоту один… Не испугавшись открытой пасти пещеры, ты зажгешь лампу и войдешь во тьму… Поднимешься по лестнице в заброшенном замке, увидишь две двери, откроешь левую, и попадешь…

Наваждение проходит. Шатаясь, вы возвращаетесь к толпе и долго смотрите на горящие языки костра ( 323).

337

Вы даже не успеваете дотянуться до другой бутылочки, как от пожара проваливается пол, и вы падаете вниз, прямо в бушующее пламя. Даже если вам удасться выжить после падения с большой высоты, выбраться из огня уже невозможно. Ваше путешествие подошло к ужасному концу…

338

Поваренная книга старухи, на самом деле, оказывается книгой заклинаний. На сморщившемся от времени пергаменте коряво написаны разнообразные проклятья и рецепты так популярных в деревнях приворотных зелий. Вы уже хотите закрыть книгу, так и не найдя ничего интересного, как вдруг замечаете на одной из страниц непонятные слова, под которыми написано «Заклятие Превращения». Это уже может пригодиться, вырвав страницу, вы берете ее с собой. Теперь можете попробуете зелье, которое варила старуха ( 119) или, если не хотите рисковать, вернуться обратно. Тогда решайте, пойдете по правому коридору ( 340) или подниметесь по лестнице ( 146).

339

«Оборотни? – Конрад, вдруг, переходит на шепот. – Да здесь полно оборотней, и в северных лесах тоже. А почему ты вдруг заинтересовался этими тварями?» Проверьте свою Удачу, если все в порядке, то он быстро успокаивается ( 395), если нет – 355.

340

Вы идете по коридору мимо заброшенные комнат и пустых залов. Это место больше напоминает вам звериную нору, чем замок знатного рода. Наконец, коридор заканчивается широкой каменной лестнице, ведущей вниз, к самому основанию замка. Что вы будете делать? Можете спуститься по ней вниз ( 74), если не хотите – возвращайтесь ко входу в замок и решайте, пойдете в левый коридор ( 319) или поднимитесь по лестнице ( 146).

341

Решетка оказалась не столь серьезным препятствием, как вам показалось сначала. Некоторое время вы расшатывали ее, а затем резкими сильными ударами выбили концы прутьев из пазов, выдолбленных в камне. И вот вы уже бежите по освещенному коридору, который, поворачивая то вправо то влево, в конце концов, приводит вас в небольшое помещение. Прямо напротив продолжается хорошо освещенный многочисленными факелами коридор. В стене слева вы видите запертую дверь, ключа от которой у вас нет. Справа темнеет еще один проход.

Каким путем вы проследуете далее? Повернете ли направо ( 282) или же пойдете прямо? ( 421)

342

Туманы рассеивается, и вы видите скромную каменную часовню, черепичная крыша которой блестит в серебристом свете луны. Похоже, это и есть церковь святого Круциуса, которую вы так отчаянно искали. Часовня стоит на обдуваемом всеми ветрами скалистом утесе. Узкая дорожка к ней ведет по самому краю крутого обрыва, взбираясь на тридцатиметровую высоту над бескрайними болотами.

Жуткий, пробирающий до костей, вой снова разносится в ночи. Кровь, как будто, вскипает от всплеска адреналина. Посмотрев туда, откуда раздавалася этот звук, вы видите, как что-то большое и черно стремительно приближается к вам. Существо похоже на собаку, если не считать того, что она размером с пони, а мех яростно ощетинился, как у дикой кошки. Но самое страшное – это ее морда, один глаз горит кровавом-красным светом, другой – слепой и белый, как луна. Из cлюнявых челюстей собаки торчать острые клыки, похожие на кинжалы, а одного удара тяжелой лапы с огромными когтями достаточно было бы, чтобы разорвать человека. Вы обнажаете меч, чудовищная собака издает страшный рык, не сводя с вас взгляда. Кто окажется сильнее?Если человек, то 18, если волк – 389.

343

Если верить автору книги о доме Вульфенов, уже много лет члены правящей семьи Люправии отличаются странным и безумным поведением. Одна глава рассказывает о вражде между Вульфенами, которые когда-то были простым варварским кланом, и знатым родом вампиров, которые тоже давно хотели подчинить себе это княжество. В то время Вульфены сражались во имя добра, но глава вампиров, умирая, оставил им свое последнее страшное проклятье. На обложке книги нарисовано фамильное дерево Вульфенов от основателя рода Драгомира, первого правителя Люправии, до его нынешних потомков – графа Варколака и его брата, князя Гарула. Увидев, что возвращается Веретикус, вы ставите книгу обратно на полку ( 260).

344

Пока вы сражаетесь с обезумевшими марионетками, расшвыривая их гроздьями на право и налево, чтобы встретить новые почища кукол, дверь фургона распахивается и на пороге появляется старый сутулый человек, невероятно худой, с непропорционально большой головой. Он осматривает поле битвы сквозь пенсне и скрипучим голосом произносит: «Так ты хотел разузнать больше о моих любимых питомцах? Ну так я помогу тебе в этом». Резко взмахнув рукой, старик бросает в вас пригорошню сверкающей красной пыли. Яркая вспышка озаряет фургон, ослепив вас на какое то время. Когда к вам возвращается зрение, то вы обнаруживаете, что смотрите на Кукольника снизу вверх, он возвышается над вами подобно скале. Почему он вдруг стал таким огромным? Или…О, не-е-ет! Обведя ошарашенным взглядом помещение наполненное гиганскими вещами, вы понимаете, что и Кукольник, и фургон, и все остальное остались прежними – это вы уменьшились!

Старик наклоняется и поднимает вас с пола, вы едва можете шевельнуться, все ваше тело словно…одеревенело.

Когда Цирк прибудет в новое место, то люди будут вновь рукоплескать мастерству Кукольника, в искуссных руках которого, деревянная марионетка-рыцарь буквально оживает на маленькой сцене, обреченная на вечный бой с плюшевым драконом…

345

Два огромных волка выходят из-за угла дома в конце улицы. Сквозь щель в стене вы видите, что они идут прямо к вам, их морды покачиваются, принюхиваясь к ночному воздуху. Когда, наконец, они медленно проходят мимо вашего укрытия, вы с ужасом замечаете, что это не волки – их их шкур кое-где торчат выступающие кости, а сквозь серо-зеленую полусгнившую плоть видны внутренние органы. Это варги, мертвые волки, жизнь в которых поддерживает лишь проклятье. Дождавшись, когда звери уйдут, вы выходите из укрытия и идете дальше по улице ( 390).

346

Спустившись по лестнице и вновь оказавшись в холле, вы пробуете открыть массивную двухстворчатую дверь. Та не заперта и поддается довольно легко. Вы облегчено вздыхаете, потому что вопреки вашим ожиданиям, ничто не мешает вам покинуть пределы башни, осталось только пересечь залитый лунным светом внутренний двор.

Если у вас записано слово Daednu, то 360, если же нет – 373.

347

Кровь водяного монстра окрашивает багровым цветом воду, уродливый труп медленно опускается в глубины, породившие его. Легкие уже готовы разорваться, но перед отчаянным рывком на поверхность, вы замечаете что-то, белеющее среди водорослей. Вероятно, кости какого то несчастного. Среди костей слабо сверкнул золотым блеском какой то предмет!

Вы всплываете, жадно глотая ртом воздух. Восстановив дыхание, вы раздумываете: нырнуть ли вновь, чтобы выяснить, что за сокровище вы заметили ( 414) или выбраться поскорей на берег из холодных, кровавых вод мерзкого озера, чтобы продолжить путь через лес ( 499)?

348

Четвертый этаж башни обставлен заметно скромнее других. Вы идете по коридору, пролегающему вдоль внешней стены башни. По одну сторону от вас тянется ряд дверей, ведущих в пустующие кельи. Возле одной из дверей вы почувствовали дуновение холодного вечернего воздуха, а, прислушавшись, различаете еле слышные звуки, словно кто-то скребет дверь изнутри. Снаружи нет никаких замков или замочных скважин, скорее всего дверь не заперта. Хотите войти ( 361), или предпочтете покинуть этот этаж и осмотреть другие ( 7)?

349

«О, какие чудные вещички»,– причмокивает старшая из женщин-волчиц, наблюдая, как вы выкладываете перед ней содержимое заплечной сумки. Но что вы хотите предложить в качестве подарка?

Если вы хотите оставить волчицам кольцо с гранатом, позолоченную брошь или амулет с лунным камнем, то 312. Если вы хотите предложить им медальон, зеркальце, ожерелье с амулетами или корону, то 381. Если в вашем заплечном мешке нет ничего, что подойдет в качестве подарка или вы просто не хотите ничего отдавать, то три ужасные сестры, теряя терпение, бросаются на вас ( 306).

350

К концу дня Маун остается уже за много миль позади, вы идете по холмистой местности. Когда начинается закат, вы замечаете два темных силуэта, выделяющихся на светлом фоне окружающего ландшафта. К западу виднеются какие-то руины, определить с такого расстояния, что там было до того, как обратилось в развалины, вы не можете. На востоке холмы упираются в подножие двух зубчатых скал, похожих на зубы гигантского дракона. Изогнутые линии одного из «зубов» заслоняются массивным укрепленным сооружением, похожим на цитадель. Расстояние до цитадели еще довольно приличное: три-четыре мили.

Там где в данный момент стоите вы, дорога разветвляется. Главная дорога ведет меж холмов дальше на север, узкая тропа, отделяясь от основного пути, уводит на восток, а еле заметная тропинка бежит к руинам на западе. Помня о скором наступлении ночи, будете ли вы искать пристанища в цитадели на востоке ( 11), исследуете руины на западе ( 5) или просто продолжите идти по главной дороге к Варгенхофу ( 98)?

351

От чудовищного удара оборотня вы вылетаете из экипажа и падает вниз, в пропасть. В ночи звучит торжествующий рев, и экипаж с огромным зверем на крыше, уносится вдаль…

352 (Иллюстрация на обороте)

В самом конце банкетного зала начинается покрытая причудливой резьбой деревянная лестница. Богатый пурпурно-красный ковер на ней резко контрастирует с грязью и мусором царящим в помещении. Лестница ведет на верхний этаж, где располагается очередная массивная двустворчатая дверь с гербом Вульфенов на ней. Глубоко вздохнув, чтобы унять нервную дрожь, вы поднимаетесь по лестнице. Каждый шаг дается не просто, волк внутри вас старается вырваться из клетки человеческого сознания, и вам стоит больших усилий держать зверя под контролем. Вы останавливаетесь на минуту перед дверью, дабы собраться с мыслями и подготовиться к встрече с любой опасностью, скрывающейся за ней. Вы рывком распахиваете створки и входите.

Помещение поражает богатством и роскошью убранства. Стены увешаны прекрасными гобеленами, античные Арантийские ковры покрывают пол. Кристаллы огромной люстры заливают все пространство помещения ярким ровным светом. Благодаря такому освещению вы замечаете, что атмосфера запустения не обошла стороной и этот уголок замка: гобелены выцвели и покрыты слоем пыли, а ковры нуждаются в чистке… У высокого окна напротив вас располагается внушительное кресло, скоре даже трон, обитый бархатом и украшенный подобно другой мебели в замке искусными резными узорами. В расслабленной позе, перекинув одну ногу через подлокотник, сидит человек, чей портрет вы видели недавно в одном из коридоров. У мужчины светлые волосы с единственной черной прядью словно рассекающей ниспадающие засаленные патлы надвое. На нем свободно накинутая охотничья куртка, из-под которой виднеется белая кружевная сорочка, ноги облачены в черные узкие брюки и высокие кожаные сапоги.

Лицо не лишено аристократичности, но все же преобладают черты грубые и хищные. Мужчина покачивает в руках оловянный кубок, на безымянном пальце поблескивает золотой перстень. Два огромных волка лежат у кресла, пристально следя за вами немигающими желтыми глазами. Хозяин замка Вульфен тоже смотрит на вас, но с некоторым безразличием и ленцой во взгляде. Вы делаете несколько шагов к трону.

«Позволь мне представиться», – произносит мужчина. – Я Граф Варколак. Себя можешь не называть, я знаю кто ты». Он жадно втягивает ноздрями воздух. «Ты убийца моего брата! Но мы же не позволим этому досадному факту встать на пути нашей дружбы, верно? Ведь гораздо более важным в этой истории является то, что ты был, ммм… инициирован, благодаря моему усопшему брату. Твоя кровь теперь сродни моей, а это делает нас практически родственниками! Твои волчьи способности помогли тебе добраться сюда, и значит, ты достоин влиться в семью! Я возлагаю на тебя большие надежды! Встань на колено и поклянись мне в преданности, и тогда я открою тебе многие секреты, поведаю тебе о всех возможностях твоего дара, ты ведь сейчас даже не подозреваешь, каким могущественным он может сделать тебя!»

Волк внутри вас исходит воем, стараясь сбросить путы человеческой личины. Да, сопротивляться воздействию Князя Оборотней, главы рода Вульфен, задача не из простых. Но вы хватаетесь за мысль о мести, фокусируетесь на осознании того, что смерть этого существа принесет освобождение от проклятия, и это помогает вам сопротивляться зову порченной крови. Высокомерие и самонадеянность Графа только увеличивают ваши шансы на избавление мира от этого воплощения зла. Склонитесь ли вы перед Варколаком, надеясь нанести смертельный удар, когда он и его волки меньше всего будут этого ожидать ( 508), или же вы просто обнажите меч, вызывая оборотня на бой ( 47)?

353

Кто-то из ночных собутыльников сунул вам на прощание флягу с водкой и немного сыра (на 2 Еды). Водки хватит на три глотка, каждый из которых восстановит силы (и 3 Выносливости) и придаст мужества (в следующем бою можете увеличить на 1 Силу Удара), правда, при следующей проверке Мастерства, придется прибавить 1 к выпавшему числу. Теперь пора отправляться в путь ( 500).

354

Проклятая Кровь– попавшая в вашу кровь смертельная болезнь, проявляется все более явственно. Трансформация продолжается. Пока ваше тело медленно превращается в волчье, вас терзают приступы острой боли. (потеряйте 4 Выносливсти).

Если вам удалось пережить эту ужасающую ломку, выкручивающую суставы и ломающую кости, возвращайтесь к параграфу, на котором произошло Изменение .

355

Вы что-то бормочете в ответ, пытаясь что-нибудь придумать, чтобы он успокоился. «А что у тебя с плечом? – вдруг выпаливает Конрад. Вы даже и не подозревали, что все время, пока разговаривали со старостой почесывали плечо через плащ. Резким движением он открывает вашу рану и, задыхаясь от ужаса, отступает. Удивленный его реакцией, вы смотрите на свое плечо к собственному отвращению видите, что кожа вокруг раны ощетинилась густой черной шерстью. Трансформация продолжается.

Вы стоите посреди трактира, непонимая, что делать, но, к счастью, на помощь приходят звериные инстинкты. Оттолкнув старосту, вы бросаетесь прочь из трактира и выбегаете на площадь. Но там уже собралась толпа селян с вилами ( 246).

356

Вы оказываетесь в тесной комнате, забитой переполненными книжными шкафами. На полках нет места от толстых книг, длинных свитков и огромных томов с кожаными обложками. Все покрыто пылью, воздух пропитан запахом разлагающейся кожи и гниющего пергамента. В соседней стене еще одна дверь, можете попробовать протиснуться туда между шкафов ( 88) или задержаться здесь и поискать в архивах аббатства что-нибудь интересное ( 401).

357

В огромной библиотеке Веретикуса несколько книг особенно привлекают ваше внимание. Какую из них вы хотите почитать, пока не вернулся хозяин?

«Ликантропия, проклятье Оборотня» 313

«Зло и Богатство, история Дьявольского Круга» 328

«Сказки и легенды Люправии» 301

«Падение дома Вульфенов» 343

358

«Как хочешь, будь по твоему, – сухо произносит старая женщина. Она достает с полки закупоренную бутыль, переливает содержимое в маленький котелок и подвешивает его над огнем. После она добавляет туда разные высушенные травы и коренья и долго варит получившуюся смесь. Довольно быстро по дому распространяется острый едкий запах, еще с полчаса отвар отстаивается, прежде чем ведунья объявляет его готовым. «Выпей это!», – строго говорит старуха, поднося ковш с ярко-зеленой жидкостью к вашим губам. Зажав нос, вы осушаете содержимое ковша одним глотком, надеясь не успеть почувствовать вкус снадобья.

Хотя вы и не ощущаете немедленного эффекта, действие лекарства началось (восстановите 4 Выносливости). Силы возвращаются ( 382).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю