Текст книги "Жертва безумия"
Автор книги: Джон Сэндфорд
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Глава 16
Лукас снял трубку.
– Лукас Дейвенпорт.
Женский голос звучал неуверенно, робко.
– Мне сказали, что я должна поговорить с вами?
– Да?
Он с нетерпением ждал, когда лос-анджелесские полицейские сообщат информацию о Фрэнсисе Ксавье Питере, актере-поджигателе.
– Кажется, я видела парня, изображенного на фотороботе, – сказала она. – Я играла с ним в «Дракона» месяца два назад в доме этой девушки в Динкитауне.
– Вы знаете, как его зовут и где он живет?
– Нет, но он был с этой девушкой, мы играли у нее дома, она его знает.
– Вы уверены?
– Я не была бы так уверена, если бы не его глаза. Они точно такие же. Рот другой, но глаза очень похожи. Он отлично играл, настоящий Хозяин подземелья, знал все. Но он агрессивный и какой-то дерганый. Судя по словам той девушки, он лечился.
Лукас посмотрел на часы.
– Где вы сейчас? Я бы хотел встретиться и поговорить с вами.
Он записал адрес.
– Слоан, едем.
– Куда?
Лукас объяснил все на ходу.
– Ее голос убеждает меня в том, что это не ошибка.
Она жила в студенческом общежитии напротив университета, рядом с шоссе номер 494. Лукас поставил серый «плимут» возле дома.
Синди Макферсон, крупная девушка с открытой улыбкой, была во всем черном.
– Чем дольше я смотрю на фоторобот, тем больше убеждаюсь, что это он. В его лице есть что-то особенное, он похож на койота – у него узкие глаза и скулы. Он мог бы казаться сексуальным, но… ему чего-то не хватало. Похоже, он замкнутый. Хотя, думаю, он сблизился с Глорией.
– Как фамилия Глории?
Она пожала плечами.
– Не знаю. Я видела ее с общими знакомыми, мы встречались с ней здесь, но она мне не подруга. Мы познакомились года два назад на празднике в парке, потом я видела ее в Динкитауне. Два месяца назад я встретила ее, и она сказала, что они собираются поиграть. Я пошла к ней. Он был Хозяином подземелья.
– Вы можете показать нам, где она живет? – спросил Слоан.
– Конечно.
Динкитаун, островок розничной торговли, был расположен возле университетского городка. В двух– и трехэтажных зданиях продавались одежда, продукты, компакт-диски и лекарства. Когда они парковали машину, Макферсон указала на другую сторону улицы.
– Глория живет здесь.
– Подождите нас здесь или сходите за сандвичем, – сказал Лукас. – Возможно, мы еще зададим вам кое-какие вопросы.
Лукас и Слоан вошли в подъезд. Когда Глория открыла дверь, на них пахнуло запахами томатного супа, табачного дыма и марихуаны.
– Глория? – Лукас шагнул вперед.
– Да?
– Мы из полиции, нам…
– Нужна ваша помощь, – закончил Слоан.
Глория Кросби выглядела неухоженной, грязной и хмурой.
– Покуриваете травку? – дружелюбно спросил Слоан.
– Я – нет, – ответила Глория. – От марихуаны люди дуреют.
– Однако здесь пахнет травкой, – заметил Слоан.
– Вчера вечером тут были гости, они курили, – невозмутимо ответила девушка. – А я – нет.
– Вы не считаете это вредным? – спросил Лукас.
– Нет, а вы?
Лукас пожал плечами.
– Месяца два назад вы играли в «Дракона и подземелье» в обществе пяти человек. Хозяином подземелья был он. – Слоан протянул ей фоторобот. – Мы хотели бы узнать его фамилию.
Взяв листок, она долго рассматривала его.
– Я знаю, кто вам нужен. Он выглядит примерно так, только глаза другие. Его зовут… Дэвид.
– Как?.. – начал Лукас.
– Дэвид… Эллерс. Э-Л-Л-Е-Р-С. Господи, чуть не забыла.
– А как вы узнали насчет игры? – Явно заинтригованная, она не показывала этого и казалась совершенно невозмутимой. Лукас даже подумал, не наглоталась ли она транквилизаторов.
– Я создаю игры, общаюсь с игроками. Это не связано с моей работой в полиции, – ответил Лукас.
Она оживилась и ткнула в него пальцем.
– Дейвенпорт.
– Да.
– Вы создали несколько классных игр, пока не занялись компьютерными играми. Ваши компьютерные игры – дерьмо.
– Спасибо, – сухо произнес Лукас. – Вы знаете, где живет этот парень?
– Это он похитил эту дамочку, Манет?
– Мы расследуем это…
– Думаю, вы идете по ложному следу, – сказала она. – Дэвид приехал из Коннектикута и направлялся в Калифорнию.
– Похоже, вы знали его очень хорошо, – заметил Лукас.
Вздохнув, она опустилась в кресло.
– Он прожил здесь неделю, трахал меня каждый день, но больше не появлялся.
– Какой у него был автомобиль? – спросил Лукас.
Она фыркнула, на ее лице появилась не то улыбка, не то гримаса.
– А как вы думаете, какой автомобиль может быть у игрока, направляющегося в Калифорнию?
– «Харлей», – не сразу ответил Лукас.
– Точно, – подтвердила Глория. – Спортивный «харлей-дэвидсон».
Она сообщила некоторые подробности о Дэвиде Эллерсе. Они познакомились в «Макдональдсе». Ему было негде остановиться, он показался ей приличным парнем, и она пригласила его к себе.
– Я огорчилась, когда он уехал. Он был неистощим. Думаю, у его родителей есть деньги. Кажется, они занимаются страховым бизнесом или чем-то в этом роде. Возможно, он не из Коннектикута, а из Хартфорда.
– Ну что ты об этом думаешь? – спросил Лукас, когда они вышли на улицу.
– Не знаю, – ответил Слоан. – Если она и лгала, то весьма умело. Но и на правду это не похоже. С этими проклятыми наркоманами не разберешься.
Когда они подошли к машине, Макферсон предложила им жареный картофель.
– Ну как? – спросила девушка.
– Глория сказала, что он был здесь проездом, зовут его Дэвид Эллерс, прибыл он из Коннектикута и направлялся на Западное побережье, – сообщил Лукас.
Макферсон изумилась.
– Когда вы упомянули Коннектикут, меня осенило. Я спросила того парня, не знал ли он моего друга Дэвида, потому что они были из одного города. Вэйзата. Но он ответил, что учился в частной школе и не знал его.
– Вэйзата? – спросил Слоан.
– Я точно помню, – подтвердила она.
– Но Глория назвала Дэвидом его, – заметил Лукас.
Макферсон покачала головой.
– Это не так. Я бы заметила – два Дэвида из одного города, и к тому же ровесники!
– Пойдемте, – сказал Лукас. – Посмотрим, вспомнит ли она вас. Возможно, увидев вас, она вспомнит имя парня.
Они снова поднялись по лестнице и постучали в дверь Глории, но им никто не ответил.
– Может, она пошла к соседям, – предположил Слоан.
Однако интуиция подсказывала им, что это не так.
Лукас направился в конец коридора и выглянул в окно.
– Пожарная лестница! – воскликнул он.
Лукас проверил окно – оно легко открылось.
– Она убежала, – сказал Слоан.
– И она его знает! Спускайся по той лестнице.
Слоан побежал по коридору, а Лукас вылез в окно и начал спускаться по пожарной лестнице. Добравшись до последнего пролета, он оказался в узком проходе между двумя зданиями и осмотрелся. Если она побежала к улице, они, возможно, ее заметят. Он бросился к переулку, куда выходила задняя дверь пиццерии. Открыв ее, Лукас увидел женщину, которая курила, опираясь о стойку.
– Эй, – сказала женщина, выпрямившись. – Сюда нельзя…
– Я из полиции, – сообщил Лукас. – Вы видели девушку, которая спустилась по пожарной лестнице с последнего этажа соседнего дома пять-шесть минут назад?
– Кажется, да. Худая, в черном?
– Да. Вы не заметили, куда она направилась?
– В ту сторону…
– Она спешила?
– Похоже, да. Она несла что-то вроде сумки с бельем. Свернула за угол. А что она сделала?
Не ответив, Лукас побежал к углу, увидел пустую автобусную остановку, пересек улицу и позвонил из автомата в диспетчерскую.
– Возможно, она села в автобус. Оповестите всех, что мы ищем высокую бледную молодую женщину лет двадцати пяти, одетую во все черное, с сумкой или мешком.
Лукас возвратился к подъезду. Туда же подошел и Слоан.
– Я ее не нашел.
– Черт возьми, как в том магазине с играми. Мы были почти у цели. Давай поищем управляющего.
Обнаружив его в подвале, они объяснили, в чем дело.
– У вас есть ключ? – спросил Лукас.
– Конечно.
Управляющий впустил их в квартиру Глории, и они быстро осмотрели ее. Что-то насторожило Лукаса, но он не мог понять, что именно. Он снова обвел взглядом комнату. Старею, подумал Лукас.
– Вы знаете кого-нибудь из ее друзей? – без особой надежды спросил Лукас управляющего.
– Нет.
Когда появились двое полицейских, Лукас сказал им:
– Идите с управляющим. Он имеет право входить во все квартиры, поэтому ордер вам не нужен. Проверьте каждую. Ничего не трогайте, ищите только девушку.
Лукас повернулся к Слоану:
– Найди ее лучшую фотографию, отвези в управление и размножь для наших людей. Попроси Ру дать экземпляры прессе.
– Что ты собираешься делать? – спросил Слоан.
– Хочу перевернуть ее квартиру вверх дном, обследовать все. Распорядись, чтобы связались с телефонной компанией: надо проверить, не звонила ли она недавно кому-нибудь.
– Хорошо. Мне, вероятно, следует получить ордер на обыск?
– Да.
Лукас принялся снова осматривать квартиру, состоящую из гостиной, кухни, маленькой ванной и тесной спальни.
В спальне стоял старый комод с несколькими открытыми ящиками. Во время первого визита ему показалось, что ящики были закрыты. Значит, она взяла что-то из одежды. Заглянув под матрас, Лукас вынул все ящики, быстро просмотрел и ощупал одежду. Ничего!
Просмотрев бумажки, валявшиеся возле телефона, Лукас обнаружил несколько телефонных номеров, но ни один абонент не находился в Игане, Эппл-Вэли, да и вообще в этом направлении. На всякий случай он сказал о них Слоану.
На верхней полке медицинского шкафчика в ванной стояли в ряд коричневые склянки с таблетками.
– Взгляни, Слоан, здесь какие-то странные лекарства. Надо выяснить, где она взяла их и для чего они предназначены. Пусть кто-нибудь заедет в местные аптеки и в университетскую поликлинику. Похоже, это что-то серьезное.
– Она не любит сниматься. – Слоан показал Лукасу несколько снимков, сделанных «Полароидом», и пару обычных отпечатков. Глория везде была в черном и почти всегда одна.
– Забери все, – бросил Лукас, с силой захлопнув дверцу шкафчика.
– Успокойся, приятель. Мы найдем ее, раньше или позже.
– Она его знает, черт возьми! – воскликнул Лукас. – Она знает, кто этот сукин сын и где он, а мы ее упустили.
Глава 17
Андерсон нашел материалы на Глорию Кросби и установил ее возраст по водительскому удостоверению. Она дважды попадалась на воровстве в аптеках Уолгрина, и суд приговорил ее к принудительному лечению в психиатрической лечебнице. С ранней юности Глория неоднократно проходила курсы психотерапии и периодически попадала в больницы. Местом ее постоянного проживания был Норт-Оукс, северный пригород Сент-Пола.
– Мы должны направить туда людей, – сказал Андерсон.
– Хорошо, – отозвался Лукас. – Слоан еще здесь?
– Он пьет кофе в отделе.
Они сели в «порше» Лукаса.
– Надеюсь, что Глория не успеет предупредить парня. Если он почувствует, что люди знают…
Миновав границу Норт-Оукс, Слоан заметил:
– На месте Глории я бы вел себя крайне осторожно.
Они подъехали к ее маленькому деревянному дому, стоявшему на небольшом возвышении и обнесенному оградой.
– Поставим машину прямо на подъездной дороге?
– Да. Я пойду к задней двери.
– Хорошо.
Слоан въехал на подъездную дорогу, они вышли из машины, и Лукас обогнул дом. Трава на открытых участках выгорела, хотя лето было не очень сухим и жарким. В тенистых местах она выросла длинной и густой.
Слоан подошел к передней двери и нажал кнопку звонка.
Мэрилин Кросби, хрупкая седая сутулая женщина, настороженно сжимала ворот халата.
– Я не видела ее и не слышала о ней с весны. Тогда Глории понадобились деньги. Я дала семьдесят пять долларов. Мы не очень-то близки.
– Нам надо поговорить с вами, – спокойно сказал Слоан. – Возможно, она связана с человеком, похитившим миссис Манет. Мы должны узнать как можно больше о вашей дочери и ее друзьях.
Она неохотно пропустила Слоана в дом.
– Ее здесь нет, да? – спросил Слоан.
– Нет. Конечно, нет. – Кросби нахмурилась. – Я бы не стала обманывать полицию.
Слоан кивнул.
– Хорошо. А где задняя дверь?
– В кухне… А в чем дело?
Слоан прошел через кухню и толкнул заднюю дверь.
– Лукас… заходи.
– Вы меня окружили? – Кросби, похоже, обиделась.
– Нам действительно необходимо найти вашу дочь, – сказал Слоан. – Ваш муж дома?
– Он умер, – ответила Кросби и повела их в темную гостиную.
– Вы видели этого человека? – спросил Слоан, протянув ей фоторобот.
– Кажется, он приезжал прошлой зимой. Но волосы у него были не такие.
– Они с Глорией провели здесь несколько минут. Это крупный парень, со злым лицом. Агрессивный. Раньше Глория приезжала совсем с другими парнями.
– Какого типа?
– В основном с бродягами, бездельниками.
Потом доверительно добавила:
– Знаете, Глория не в себе. В семье отца несколько психически больных. К сожалению, я узнала об этом слишком поздно.
– Нам нужны фамилии всех ее друзей, – сказал Лукас. – Друзей и родственников, к которым она может прийти. Даже докторов.
– Я никого не знаю. Только одного врача.
– За информацию, способствующую поимке преступника, назначено вознаграждение, – сказал Лукас. – Пятьдесят тысяч долларов.
– Правда? – Мэрилин Кросби оживилась. – Я могу принести вещи, которые она тут оставила. А лучше сами загляните в ее комнату, вы же знаете, что вам нужно.
В спальне Глории Кросби стояла кровать, небольшой письменный стол и шкаф. В шкафу ничего не оказалось, но стол был завален бумагами, магнитофонными пленками, резиновыми лентами, сломанными карандашами, ручками, значками музыкальных групп, рисунками, календарями, кнопками.
– Ничего необычного, – заметил Слоан, просмотрев все.
Лукас узнал у Мэрилин Кросби фамилию последнего врача Глории, отыскал его адрес в телефонной книге и позвонил Шеррил.
– Узнайте все, что сможете, – попросил Лукас и вернулся в спальню.
– Пока три фамилии, – сказал Слоан, кивнув на бумаги. – Все из школы.
– Больше надежд на аптеку. Рано или поздно Глории придется туда пойти. – Лукас сел. – Надо проверить больницы, где она лечилась, сравнить список пациентов, находившихся там одновременно с ней, со списком пациентов Манет.
– Андерсон уже занимается этим, – ответил Слоан.
– Думаю, мы зря теряем время, Слоан.
– А что еще мы можем сделать?
– Не знаю.
Провожая их, Мэрилин Кросби спросила:
– Нашли что-нибудь?
– Нет.
– Если моя дочь объявится и я сообщу вам, где она, кто получит вознаграждение?
– Если вы свяжете нас с ней и она сообщит нам полезную информацию, вознаграждение получите вы, – ответил Лукас. – Она знает похитителя, и нам необходимо допросить ее.
– Оставьте телефон, по которому я могу связаться с вами. Если она позвонит, я сообщу вам. Ради нее самой.
– Правильно, – сказал Лукас.
Слоан снова сел за руль.
– Ты видел новую крошку, которая отвечает за связи с общественностью? – спросил Лукас.
– Да, я знаю ее.
– Она толковая?
Слоан пожал плечами.
– Обыкновенная. Почему ты спрашиваешь?
– Мне нужно, чтобы кто-то написал материал о моей компании. Хорошо, если крошка обсудит эту идею с нужными людьми и пригласит ко мне телевизионщиков.
– Не знаю, – неуверенно проговорил Слоан, – это же касается частного бизнеса. Что у тебя на уме?
– Этот парень весьма умен, верно?
– Да.
– И он играет в компьютерные игры. Убежден, что он – компьютерный маньяк. Девяносто процентов игроков-мужчин помешаны на компьютерах. – Лукас рассеянно посмотрел в окно. – Его подружка знает мои компьютерные игры и считает их дерьмом. Если на телевидении и в прессе появятся материалы о том, как мои компьютерщики вычисляют этого мерзавца, он начнет кружить возле компании. Вдруг… женщине с современной, экстравагантной внешностью удастся поговорить с ним?
– Едва ли, – усомнился Слоан. – Его насторожила наша проделка с радиостанцией. Но шанс есть.
– Я сам поговорю с крошкой, отвечающей за связи с общественностью, узнаю, что можно сделать.
Заручившись согласием Ру, Лукас рассказал о своей идее Аните Сегундо, пресс-секретарю.
– Не знаю, стоит ли объяснять им, что это наживка, которая поможет нам поймать похитителя, или просто дать материал, – сказал Лукас.
– Просто дать материал – нечестно, – сказала Сегундо, – но я бы поступила именно так.
– Сколько времени на это нужно?
– Я могу подбросить телекомпаниям идею хорошего очерка – они уцепятся за нее. Все связанное с делом Манет – горячий материал. Конечно, газеты не пожелают отстать от ТВ.
– Дайте мне час, – сказал Лукас, – затем начинайте.
Лукас обрисовал Бэрри Ханту общую идею. Хант, подумав, кивнул.
– Не вижу в этом никакой опасности, если только полиция обеспечит нам защиту.
– Мы направим сюда полицейских. Опасность только одна – что идея не сработает.
– Я имею в виду другое, – заметил Хант. – Компания ничем не рискует. Поймаем мы этого типа или нет, видеоматериалы и публикации улучшат наш имидж. Компания участвует в розыске опасного преступника!
– О… – Именно для этого Лукас и нанял Ханта. – Кстати, я хотел бы, чтобы Айс представила материал для телевизионщиков.
Хант пристально посмотрел на него.
– Вы идете несколько дальше, чем я полагал. Но если мы получим защиту, игра стоит свеч.
Программистам замысел понравился: Айс обрадовалась, услышав от Ханта, что будет представлять материал. Эта идея ей импонировала.
– Послушайте, ребята, – озабоченно произнес Лукас, – если вы дадите волю фантазии, они поймут. Тогда нас пошлют к черту, потому что пресса не любит, когда ее кормят небылицами. Хуже всего, если это поймет сам мерзавец. Он далеко не глуп. Мы должны сыграть честно. Или почти честно, во всяком случае, нам нужно выглядеть убедительно. Поэтому не пытайтесь вешать лапшу на уши.
– Мы можем взять ваш фоторобот и с помощью графической программы сделать сотню различных вариантов его внешности. Потом покажем результаты телевизионщикам. Они будут весьма впечатляющими…
– Сделайте это. И вот что еще – мы пытались выследить его с помощью пеленгаторов… – Он рассказал о фэбээровской аппаратуре для определения координат сотового телефона. – Это действительно высокая технология. По-моему, весьма интересно.
– А что вы скажете, – спросил один из программистов, – если мы введем карту округа Дакота, построим трехмерное пространство, обозначим в нем положение вертолетов и представим графически уровень сигналов, с помощью которых определяли координаты источника…
– Неужели вы можете это сделать? – спросил Лукас.
Программист пожал плечами.
– Если получим данные. Но я имею в виду диаграмму для телевидения.
– Смотреться будет отлично: они проглотят эту идею! – воскликнула Айс.
– Вот это нам и нужно, – сказал Лукас. – Это должно выглядеть правдоподобно лишь пару дней. Сколько дней это займет?
– На подготовку уйдет несколько часов.
– Сможете сделать это завтра утром?
– Нет проблем, – ответила Айс.
– Отлично, – сказал Лукас.
Глава 18
Едва Глория поднялась на крыльцо Мэйла, возле дома остановилась машина шерифа. Она обернулась. Полицейский, сидевший справа, записал что-то в блокноте, вылез из машины и вежливо кивнул ей.
– Мэм, это ваш дом?
– Да. А что?
– Мы проверяем списки домовладельцев, – сказал полицейский. – Вы…
Он заглянул в блокнот и подождал.
– Глория Ладу, – сказала Глория. – Моего мужа зовут Мартин, но его еще нет дома.
– Он работает в Городах?
– Да. В «Мэлл оф Америка». Фирма «Бразерс Шуз».
Полицейский кивнул.
– Вы не заметили на дороге чего-нибудь необычного? Мы ищем человека в микроавтобусе…
Мэйл находился в полумиле, когда увидел перед своим домом автомобиль.
Он узнал ржавый коричневый «шевроле кавалье», принадлежавший парню по имени Боб. Этот парень не знал, где живет Мэйл, но Глория в случае необходимости одалживала у него машину.
Глория. Мэйл остановился у обочины.
Знакомство с ней оказалось полезным для него в больнице. Она работала там, воровала сигареты, иногда – болеутоляющие средства. Она помогла ему стать Мартином Ладу, подменила стоматологическую карту, получила его страховку, когда в реке обнаружили тело Джона Мэйла. Но потом заговорила об отношениях. Никогда не угрожая ему прямо, она намекала на то, что знает о Мартине Ладу слишком много.
Это его беспокоило. Он ничего не предпринимал, потому что она была его соучастницей и сознавала это. Кроме того ей нравилось быть для него «своей» – так она чувствовала себя безопаснее.
Глория была болтлива.
Если бы она догадалась о том, кто похитил Манет, то не смогла бы молчать. Глория испытывала настоятельную потребность говорить о своих проблемах, слушать, как кто-то анализирует их.
Черт возьми! Глория.
Съехав с обочины, Мэйл направился к дому.
Глория Кросби нуждалась в общении. Уже несколько недель ей казалось, что она живет взаперти. Дни проходили однообразно, она ждала какого-то события, нового этапа в жизни. Теперь это произошло. Джон похитил Энди Манет и детей; Глория не сомневалась в этом. Конечно же, у него есть план, как завладеть деньгами Манет. Получив их, они уедут – вероятно, на юг. Мэйл умный, генерирует идеи, но пренебрегает мелочами. Мелочи были по ее части, она доказала это, превратив его в Мартина Ладу.
Мартин Ладу был трусливым дегенератом. Она вспомнила долговязого, худого, прыщавого подростка со слезящимися глазами и заискивающей улыбкой, вечно вытирающего платком красный нос…
Он был бесполезен до того дня, когда власти выбросили их из больницы; государство сделало смехотворный жест – признало бывших пациентов психически нормальными, застраховало их жизнь и здоровье, обеспечило жильем. Страховка стоила жизни Мартину Ладу.
Сидя на крыльце, Глория терпеливо ждала Мэйла. Хотя дом был заперт, Джон явно находился где-то неподалеку – она видела через окно остатки еды на столике в гостиной.
Где он держит Манет и детей? Дом казался пустым. Глория испугалась. Может, он уже избавился от них?
Нет. Она знала, что Джон какое-то время подержит Манет у себя.
Когда Мэйл въехал во двор, Глория поднялась и шагнула навстречу ему.
– Как дела, Джон?
– Нормально, – бросил он. – Что случилось?
– Я заехала посмотреть, как ты живешь. У тебя есть пиво?
Взглянув на нее, он понял, что она все знает.
– Конечно. Заходи.
Проследовав за ним в дом, она осмотрелась.
– Тут все по-прежнему. – Глория плюхнулась в кресло перед компьютером. – У меня есть новые игры. А у тебя?
– Я перестал играть, – ответил он и, достав из холодильника две бутылки с пивом, протянул одну Глории.
– Оказывается, у тебя есть игра Дейвенпорта, – заметила Глория, взяв коробку из-под дискет с описанием.
– Да. – Он отхлебнул пиво. – Как твоя голова?
– В последнее время ничего.
– По-прежнему глотаешь таблетки?
– Иногда. – Она нахмурилась. – Но я оставила их у себя.
– Да?
– Похоже, я не могу туда вернуться, – проговорила она, надеясь, что он спросит ее почему.
– Почему?
– Там были легавые, – ответила она и отпила пиво из бутылки, не сводя с него глаз. – Искали тебя.
– Меня?
– Да. У них есть фоторобот. Понятия не имею, кто им сказал, что я тебя знаю, но им это известно. Мне удалось отвязаться от них и приехать сюда.
– Ты уверена, что они не сели тебе на хвост?
Он посмотрел в окно, опасаясь увидеть полицейские машины.
– Да. Они так глупы, что это не составило труда. Знаешь, кто приходил?
– Дейвенпорт.
Она кивнула.
– Черт возьми, Глория!
– Я прыгнула в автобус, проехала восемь кварталов, вылезла, прошла насквозь через дом Джанис, добралась пешком до Боба, взяла ключи от машины…
– Ты сказала ему, что едешь ко мне?
– Нет. – Она гордилась собой. – Я наврала, что мне надо отвезти домой кое-что из вещей. Когда я выезжала, там никого не было.
– Ладно. У меня возникли проблемы с полицией.
– Знаю. Они и здесь были.
– Здесь?
Теперь он действительно встревожился.
– Едва я приехала сюда, здесь появился полицейский. Они проверяют все загородные дома. Когда я сказала ему, что ты мой муж, он, похоже, успокоился.
– Ты так сказала?
– Да. И он уехал.
– Хорошо.
– Ты увез Манет и ее детей.
Он остолбенел от ее смелости.
– Что?
– Послушай, Джон, тебе не удастся обмануть меня. Где ты их держишь?
– Глория…
Она тряхнула головой.
– Мы взяли пятнадцать тысяч, помнишь?
– Да.
– Это было здорово! – воскликнула она. – Я помогу тебе получить деньги Манет.
Он изумился.
– Я могу взглянуть на них? Я надену на голову чулок или что-нибудь в этом роде. Надеюсь, они не видели твоего лица?
– Глория, деньги тут ни при чем. Я помню, что она сделала со мной когда-то.
– О!.. А что ты с ней делаешь?
– Все что хочу.
– Ну надо же, – пробормотала Глория. – Это так забавно.
Мэйл улыбнулся:
– Пойдем, я покажу тебе.
По пути в погреб Глория сказала:
– Ты говорил, что перестал думать о ней.
– Потом снова начал.
– Почему?
Сначала Мэйл не хотел отвечать, но мрачная, непривлекательная Глория понимала его как никто другой.
– Мне стала звонить какая-то женщина, – сказал он. – Похоже, она ненавидит Энди Манет. Больше я ничего не знаю о ней. Она уверяет, что Манет до сих пор говорит обо мне, о том, что интересовала меня в сексуальном плане. Женщина звонила мне раз пятнадцать.
– Как странно, – пробормотала Глория.
– Да. – Мэйл задумчиво почесал подбородок. – Но самое странное то, что она звонила мне сюда. Она знает, кто я, а я не могу понять, кто она. Ясно одно – она не любит Энди. Она как бы подталкивала меня к этому, я постоянно думал, и вскоре… ты знаешь, как это бывает.
– Да.
– От этого можно спятить. – Мэйл усмехнулся.
Спускаясь по ступеням в подвал, Глория поняла, что за женщина звонила Джону Мэйлу. Она было открыла рот, чтобы сказать ему об этом, но тут же решила: позже. Она заинтригует его. Джоном следует управлять; чтобы сохранять равенство, надо бороться.
– Я оборудовал комнату. – Мэйл указал на стальную дверь подвала. – Когда-то здесь был погреб для хранения овощей. Я чуть не сдох, работая в этой дыре. Мне приходилось каждые десять минут выскакивать наружу.
Глория кивнула. Она знала о его клаустрофобии.
– Открой, – сказала Глория.
Энди и Грейс стали ковырять деревянную балку застежкой от лифчика Грейс, но работать непрерывно удавалось не более получаса – потом начинали болеть пальцы. Они кое-чего добились: гвоздь обнажился уже на полдюйма, но Энди боялась, что вытащить его они смогут лишь через неделю.
Однако вряд ли у них есть еще неделя: Мэйл становился все более возбужденным и мрачным. Энди казалось, что в него вселился дьявол, она видела по его глазам, что он потерял контроль над собой.
– Мы его никогда не вытащим, – сказала Грейс. – Мама, мы его никогда не вытащим.
Девочка бросила застежку и закрыла лицо руками. Она уже не плакала, они обе уже не могли плакать.
Энди присела возле дочери, взяла ее за руку.
– Не работай больше сейчас. – Энди посмотрела на балку. – Я тебя сменю.
– Бесполезно, – сказала Грейс. – Мэйл слишком большой. Настоящее чудовище.
– Мы должны попытаться. Если у нас появится оружие, мы сможем…
Они услышали над головой тяжелые шаги.
– Он идет. – Грейс отступила к матрасу, в угол комнаты.
– Помни – не смотри ему в глаза.
Звуки шагов доносились уже с лестницы. Энди сдвинула туалет ногой к стене и села на крышку.
– Не говори, если он сам не обратится к тебе, и опусти голову. Я начну говорить, как только он войдет.
– О’кей.
Грейс повернулась лицом к стене, прикрыла ноги измятым платьем.
– Джон, – тихо и невнятно пробормотала Энди, желая показать ему, что едва жива, и опасаясь спровоцировать его.
– Эй, вставай, у нас гостья.
Энди бессознательно подняла голову. Мэйл схватил ее за руку и потащил к двери.
– Можно и мне пойти? – пролепетала Грейс. У Энди упало сердце.
– Нет, – ответил Мэйл.
Он так и не посмотрел на девочку. Чтобы он не подумал о Грейс, Энди поспешила спросить:
– Кто это, Джон?
– Старая подруга по дурдому.
Он вышел вслед за Энди и запер дверь. Возле грязной лестницы стояла женщина в черном. В одной руке она держала ветку, другой сжимала горлышко бутылки с пивом.
Ведьма, подумала Энди. Палач.
– Господи, Джон, – выдохнула женщина.
Приблизившись к Энди, она оглядела ее с головы до ног.
– Ты много ее бил?
– Не очень. В основном я ее трахаю.
– Она тебе позволяет или ты ее насилуешь?
– Чаще всего я просто это делаю, – ответил Мэйл. – Когда она мне мешает, я ее слегка колочу, но стараюсь ничего не сломать. В основном бью ладонью. Вот так.
Он сильно ударил Энди по лицу, и она упала. Мэйл бил ее почти каждый раз, выводя из погреба, и она научилась предугадывать его движения.
Иногда он помогал ей подняться, но сейчас не сделал этого.
– Я принес веревку. – Он показал несколько четырехфутовых кусков желтой синтетической веревки. – Подними руки – нет, не вставай. Просто подними руки.
Энди выполнила приказ, и он связал ей запястья. Жесткая веревка врезалась в кожу.
– Джон, не причиняй мне боль. – Она старалась говорить спокойно.
– Я и не собираюсь.
Привязав второй кусок веревки к тому, что стягивал ее запястья, он перекинул его через крюк, вбитый в потолочную балку. Потянув веревку, Мэйл заставил Энди поднять руки и завязал веревку.
– Начинай, – сказал он Глории. – Ты хотела заполучить ее в таком виде.
Глория обошла вокруг Энди, которая при этом невольно поворачивалась, не отрывая от нее глаз.
– Не поворачивайся, или ты у меня действительно получишь! – рявкнула Глория.
Энди закрыла глаза. Через секунду та хлестнула ее по спине. Энди закричала от боли.
– Мы можем снять с нее все? Я хочу врезать ей по грудям, – возбужденно сказала Глория.
– Валяй. Она не может сопротивляться.
Глория подошла к Энди и протянула руку к ее блузке.
– Тебе все равно надо забрать у нее одежду. Мы разрежем ее ножом. И ребенка тоже.
Мэйл подошел к Глории сзади, держа в руках третий кусок веревки. Он накинул его на шею Глории и скрутил; веревка врезалась ей в кожу, и она попыталась оттянуть ее руками. Увидев ее выпученные глаза в нескольких дюймах от себя, Энди попыталась отвернуться, но Мэйл закричал:
– Нет, смотри! Смотри!
Язык Глории вывалился изо рта, она судорожно подергивалась, махала руками.
У Мэйла напряглись бицепсы, лицо окаменело. Он скручивал веревку все туже. Наконец она обмякла, но Мэйл держал Глорию, пока не убедился, что она мертва.
Энди не испытала потрясения, ибо утратила способность ощущать страх. Она понимала, что точно так же Джон Мэйл может убить ее или Грейс. Она сознавала, что Женевьев мертва, и убийство Глории не представлялось ей значительным событием.
Мэйл отпустил веревку, и Глория рухнула на пол.
– Она стала для меня сущим геморроем. – Он улыбнулся Энди. – Видишь, я забочусь о тебе. Она бы избила тебя до полусмерти.
Руки Энди до сих пор были подняты, и она сказала:
– У меня болят плечи…
– Правда? Очень жаль.
Он подошел к ней сзади, слегка укусил в плечо и снова посмотрел на труп.
– Все это, – он вспомнил слова Глории, – весьма забавно.