355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Сэндфорд » Жертва безумия » Текст книги (страница 14)
Жертва безумия
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:17

Текст книги "Жертва безумия"


Автор книги: Джон Сэндфорд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Глава 28

Слишком гибкие пружины от матраса нельзя было использовать как оружие. Они хотели сделать что-то вроде ножа для колки льда, но им не удалось полностью выпрямить пружину.

Тогда они превратили пружины в толстые иглы, заточенные о камень, торчащий из стены.

Встав на туалет, Грейс начала ковырять древесину вокруг гвоздя.

– Гораздо лучше, – сказала она Энди. – Отлично получается.

Поработав десять минут, она уступила место Энди, а потом снова встала на туалет. Наконец гвоздь поддался, и она повернула его.

Грейс затаила дыхание.

– Мама, он вылезает. Вылезает! – И она выдернула гвоздь.

Энди поднесла палец к губам.

Грейс прислушалась.

– Должно быть, мне показалось.

Грейс испуганно посмотрела на дверь. Мэйл давно не появлялся.

– Нам нужно еще немного времени. – Взяв гвоздь, Энди стала затачивать его. – Мы должны сделать это, как только он придет. Иначе он убьет меня, а потом тебя.

Грейс кивнула. Она уже думала об этом.

Энди взглянула на дочь. Грейс потеряла фунтов десять. Ее волосы слиплись, кожа стала восковой, почти прозрачной, руки дрожали.

– Значит, мы сделаем это, но нам надо составить план.

Они провели здесь почти пять дней, думала Энди. – Он насиловал ее… раз двадцать.

Затачивая гвоздь, она говорила про себя: для Джона Мэйла. Для Джона Мэйла…

Глава 29

Лукас и Хэйвуд промчались на скорости семьдесят миль в час мимо «Дейвенпорт Симюлейшнс», выехали на шоссе номер 280, потом проследовали по 94 до 35Е, пересекли Сент-Пол. Хэйвуд придерживал рукой ремень безопасности. За ними следовали три машины с «маячками».

Они услышали голос диспетчера.

– Иган в курсе. Уже оформляют ордер на обыск. К вашему приезду он будет готов.

– Соедините меня с ними – пусть укажут нам дорогу.

Получив указания, они пересекли Миссисипи, выбрались на Янки-дудл-роуд и, выключив огни, направились на восток.

– Это они, – сказал Хэйвуд.

Внизу, в неглубокой долине, возле изгиба дороги стояли два полицейских автомобиля и серый седан. Подъехав к седану, Лукас вышел из машины.

– Шеф Дейвенпорт? Дэнни Карлтон. Начальник полиции Игана. Мы получили ордер на обыск, но боюсь разочаровать вас.

– Чем?

Карлтон указал на дорогу вдоль дальнего склона долины.

– То, что вы ищете, там. Это склад. Две сотни гаражей, сдаваемых в аренду.

– Черт возьми!

Лукас покачал головой: это казалось странным.

– Мы должны проверить. Нельзя упустить даже малейший шанс.

Склад состоял из вытянутых одноэтажных строений; в длинной стене каждого из них было двадцать гаражных ворот. Территорию окружал восьмифутовый забор с колючей проволокой. Возле единственного въезда стояла маленькая синяя будка. У ворот их встретил бледный, встревоженный сторож.

– Пожалуйста, – сказал он, увидев ордер. – Роузес – это пятьдесят седьмой.

– Давно ли вы видели его? – спросил Лукас.

– Сегодня ночью он здесь не появлялся.

– Это он? – Лукас показал сторожу фотографию Мэйла.

– Он.

– Компьютеры, – удивился Хэйвуд, когда они вошли в гараж.

Он нашел выключатель и зажег свет. На столах стояли мониторы, на полу – пластмассовые коробки с модемами, звуковыми картами и всевозможными электронными деталями.

Подойдя к письменному столу, Лукас выдвинул ящик и увидел кусочки бумаги и шариковую ручку. В другом ящике он нашел самоклеящиеся этикетки, химический карандаш и старый желтый блокнот.

– Обыщите помещение, – распорядился Лукас. – Нас интересует все, что имеет отношение к этому типу: счета, чеки, номера кредитных карточек, расписки.

Карлтон закурил и огляделся.

– Это он, да?

– Да.

– Хотел бы я знать, где они?

– Я тоже, – сказал Лукас. – Уверен, что они где-то рядом. Ручаюсь, этот склад – ближайший от его дома. Черт возьми, мы почти у цели. – Лукас вышел вслед за сторожем. – Вы видели, как этот парень уезжал и возвращался? Он задерживался здесь?

Сторож боязливо огляделся.

– Торгует по уик-эндам. Сюда приезжают длинноволосые парни.

– У него здесь магазин?

К ним подошел Карлтон.

– Это незаконно, но иногда случается видеть. Магазин, работающий несколько часов в неделю. Никто не сообщает об этом в налоговую инспекцию. Это называется блошиным рынком, или гаражной распродажей.

– У него есть наемные работники? Постоянные?

Сторож покачал головой:

– Нет. Его сосед продает газонокосилки, машинки для стрижки кустарника и садовый инвентарь. Спросите у него.

– А где он?

– Сейчас посмотрю в списке.

Лукас последовал за ним к будке. Сторож порылся в столе и достал список.

– У него нет телефона.

– Скажите мне его фамилию.

Полицейский топтался на месте.

Мэйл наблюдал за ним с расстояния в тридцать футов, лежа за кустами. Коп осмотрел свое помповое ружье, поговорил по рации и походил взад-вперед, оглядываясь по сторонам.

Полицейский стоял возле поворота улицы, за которым тянулись лужайки.

Только бы пересечь улицу! Мэйл размышлял, не ударить ли копа пистолетом по голове. Нет, может завязаться драка, и тогда придется стрелять. А это конец. Если уж убирать копа, то надо сделать это быстро и бесшумно.

Мэйл пополз назад и вскоре добрался до стены дома. Увидев оттуда очертания сарая, он бросился к нему, открыл дверь и проскользнул внутрь.

Обретя крышу над головой, Мэйл почувствовал себя в безопасности. Никто сюда не заглянет, даже луч прожектора не проникнет в сарай. Здесь хранился садовый инвентарь и пахло прелой листвой и бензином. Мэйл нащупал грабли, тяпку и лопату. Лопатой действовать неудобно. Пошарив вокруг, он нашел короткую железную рейку, секатор, канистру с бензином и черенок от лопаты. Прикинув, сколько он весит, Мэйл взмахнул им. О’кей. Подойдет.

Ему не хотелось покидать сарай, но он заставил себя войти во двор, добрался до угла дома и проскользнул вдоль стены к кустам, из-за которых наблюдал за полицейским. Коп стоял на прежнем месте.

Когда полицейский отвернулся, Мэйл направился к нему, не спуская глаз с его спины.

Полицейский услышал шаги, когда Мэйл был в десяти футах от него. Коп вздрогнул и обернулся. Бросившись к нему, Мэйл ударил его по голове черенком от лопаты.

Полицейский упал, выронив ружье. Мэйл оттащил копа в промежуток между домами, быстро снял с него куртку, фуражку и ремень с кобурой.

Полицейский что-то пробормотал, и Мэйл ударил его ногой.

– Подыхай, сукин сын, – сказал Мэйл, надевая фуражку. Он поднял ружье, перешел через улицу, потом побежал.

Мужчина, стоявший возле окна неосвещенного дома, заметил убегающего Мэйла. Он быстро вышел на улицу, чтобы сообщить об этом полицейскому, но тот куда-то исчез.

Мужчина огляделся и быстро пересек улицу. На тротуаре он увидел черенок лопаты, а неподалеку что-то еще. Мужчина нагнулся и поднял полицейскую рацию.

Обнаружив толстую пачку компьютерных распечаток, Лукас и Хэйвуд начали просматривать их, но тут в гараж прибежал начальник полиции Игана.

– Лукас, свяжитесь с диспетчерской. У ваших людей серьезная проблема.

– Продолжайте читать, – сказал Лукас Хэйвуду, направляясь к автомобилю. – Что случилось?

– Кажется, ваш парень убил полицейского. И, возможно, прорвался сквозь оцепление.

– Сукин сын!

Лукас на ходу спросил:

– Ваши люди уже поговорили с Мак Илроем, который продает газонокосилки?

– Они сейчас с ним говорят.

Диспетчер сообщил Лукасу по рации, что полицейский еще жив.

– Это Ларри Уайт, он в тяжелом состоянии, мерзавец ударил его по голове чем-то тяжелым. Его увезли в Рэмси.

– Что с Мэйлом? Он ушел?

– Надеюсь, нет. Мужчина, обнаруживший Уайта, позвонил в «911» через две минуты после нападения. Создано новое оцепление; Мэйл должен быть внутри.

– Хорошо. Я еду туда. Позвоните Ру и Лестеру, скажите, что нам надо поговорить.

– Они направляются в Рэмси.

– С ними есть радиосвязь?

– Да.

– Попросите их подождать меня.

Мэйл проскочил через новое оцепление, но ушел не слишком далеко. Он миновал два квартала, потом, спотыкаясь, побежал по длинному темному переулку и услышал позади вой сирен. Значит, они обнаружили полицейского. Он побежал быстрее.

Еще через минуту по улице, перпендикулярной переулку, проехал полицейский автомобиль с «маячком». Мэйл приостановился, пропуская машину. Он тяжело дышал.

В конце переулка он осторожно осмотрел улицу. Полицейский автомобиль остановился неподалеку, и из него вышли двое патрульных. Наклонившись к окну, они слушали рацию. Мэйл перевел дыхание и, сделав несколько шагов, спрятался за деревом.

Он подождал. Полицейские не заметили его.

Следя за копами, он добрался до переулка и побежал. Услышав лай, Мэйл побежал быстрее.

Сирены звучали все тише, он больше не видел огней, но уже различал дома на фоне неба. Начинался рассвет.

Теперь его будет легче заметить.

Мэйл понял, что ему нужна машина.

Глава 30

Возле двери отделения «скорой помощи» стоял хирург.

– Что с Уайтом? – спросил Лукас.

– Он в операционной.

За дверью Лукас увидел Лестера, Ру, Боба Уайта и его жену. Лукас подошел к ним.

– Боб, миссис Уайт… как он?

– Неважно.

– Это лучшее травматологическое отделение в округе. Ему помогут.

Ру, Лестер и Лукас направились к машинам. Лукас сказал:

– Опубликовав фотографию Мэйла раньше, мы спровоцировали бы его. Теперь он знает, что вся полиция поднята на ноги, и спешит покончить со своими пленницами. Необходимо показать его фотографию по всем каналам ТВ.

– Вы думаете, он убьет их? – спросила Ру.

– Не сомневаюсь. Погоня приведет его в ярость. Он достаточно умен и поймет, что мы обнаружили микроавтобус и склад компьютеров, нашли отпечатки пальцев и идентифицировали его как Джона Мэйла.

Лукас кивнул в сторону больницы.

– Если уж он напал на полицейского с помповым ружьем, значит, просто обезумел.

– Хорошо. Мы пустим фотографию в эфир через двадцать минут. Она появится во всех утренних выпусках новостей, – сказала Ру.

– Фотографию нужно показать несколько раз и объяснить зрителям, что, если они не помогут, Энди Манет и ее дети погибнут.

– У нас еще есть время?

– Нет. Если мы не найдем Манет в течение двух часов, она и дети умрут.

– В том случае, если он вырвался из оцепления, – заметил Лестер. – Но ребята думают, что это не так.

– Оцепление должно быть плотным. Я поеду туда и попытаюсь выяснить, все ли на месте.

– Еще что-нибудь? – спросила Ру.

– Да. Уверен, что он держит их в радиусе нескольких миль от компьютерного склада. Когда мы пытались засечь сотовый телефон, сигналы поступали именно из этого района. Думаю, надо направить туда полицию, установить пикеты на дорогах.

– Мы сделаем это, – сказала Ру.

– Фрэнк, ты можешь распорядиться насчет фотографии немедленно?

– Ты хочешь поговорить с Ру наедине?

– Да.

Лестер кивнул и пошел к больнице.

– В чем дело? – спросила Ру.

– Возможно, я позвоню вам чуть позже и предложу… поехать сюда навестить Уайта. Но никто не должен знать, куда вы отправились. Тогда вы будете вне досягаемости в течение получаса.

– Что вы задумали? – удивилась Ру.

– Сможете заявить под присягой, что ничего не знали? – спросил Лукас. – Если возникнет такая необходимость?

– А это необходимо?..

– Да, если хотите увидеть их живыми.

– Я сделаю все, чтобы спасти их, – сказала она. – Но надеюсь, что вы мне не позвоните.

– Я тоже. Но мой звонок будет означать, что я использую последний шанс.

В задних окнах одного из домов Мэйл увидел свет. Перескочив через забор, посмотрел, нет ли во дворе собаки, и заглянул в гараж. Там стоял «шевроле» – то что надо.

Он подошел к дому и постучал в дверь.

Ему открыла пожилая женщина. Рванув дверь на себя, Мэйл оттолкнул женщину и вошел в дом.

– Где ключи от машины?

– В сумочке.

Она отступила.

– Где сумочка?

– Здесь, на столе.

– Хорошо.

Размахнувшись, он ударил женщину в висок рукояткой пистолета. Она упала, дернулась пару раз и затихла. Мэйл быстро обследовал маленький дом, увидел на экране включенного телевизора свою фотографию и застыл от изумления.

«…Джон Мэйл, – пояснила ведущая, – бывший пациент лечебницы для психически больных преступников. Если вы знаете этого человека или видели его, позвоните в полицию Миннеаполиса».

Мэйл был потрясен. Значит, они его вычислили! Все пропало. Все! Но им неизвестно, где он. И они не упомянули фамилию Ладу, ничего не сказали об Энди и девочке. Если бы их нашли, об этом обязательно сообщили бы. Так что все не так плохо. Но он должен уехать отсюда, и как можно быстрее.

Чертов Дейвенпорт! Это все он! Мэйл пришел в ярость. Дейвенпорт играет нечестно. У него слишком много помощников.

Вытряхнув содержимое сумочки на кухонный стол, Мэйл увидел ключи и бумажник. Всего двадцать долларов, проклятие!

Ударив лежащую женщину ногой, Мэйл пошел к гаражу. Ни один из ключей не подходил к замку. Он выдавил локтем окно, просунул руку и отпер дверь изнутри.

Увидев кнопку на доске возле ворот, Мэйл нажал ее, и ворота поднялись. Он включил мотор и проверил количество бензина. Проклятие! Бак оказался почти пустым. Придется искать другую машину. Впрочем, бензина хватит, чтобы выбраться из этого района.

Когда Мэйл уехал, женщина, жившая по соседству, выглянула в окно.

– Как странно.

– Что? – спросил ее муж.

– Мэри оставила ворота гаража открытыми.

– Стареет, – отозвался муж. – Я закрою их, когда поеду на работу.

– Не забудь.

Мужчина, обнаруживший раненого Уайта, указал Лукасу на окно.

– Я увидел бегущего парня и вышел на крыльцо.

– Давайте повторим ваш путь. – Лукас посмотрел на часы. – Вы стояли здесь, потом направились к двери.

Они вышли на крыльцо, спустились на дорожку, добрались до того места, где лежал Уайт.

– Вы услышали шум полицейских машин до прибытия «скорой» или после? – спросил Лукас.

– Почти одновременно. Повсюду выли сирены, потом приехала «скорая». Тут уже стояли четверо полицейских.

Когда подошел Слоан, Лукас снова взглянул на часы.

– Вероятно, это заняло пять минут.

– По-моему, меньше, – возразил мужчина.

– Что здесь происходит? – спросил Слоан.

– Точно не знаю. Новое оцепление радиусом в полмили выставили через шесть-семь минут. Мэйл мог уйти. Я бы на его месте ушел.

– А если он засел в каком-нибудь доме? – предположил Слоан, взглянув на коттеджи. – Залег там?

– Возможно.

Найдя автозаправочную станцию, Мэйл заглянул в окно. Он оставил форменную куртку, фуражку и помповое ружье на заднем сиденье, залил в бак горючее и протянул парню за стойкой десятидолларовую купюру. Заметив подъехавшую машину, Мэйл быстро отвернулся, сел в «шевроле» и уехал.

– Парень, который только что здесь заправлялся, очень похож на преступника. Его фотографию показывали по телевидению, – заметил новый клиент.

– У меня нет телевизора.

Мэйл остановился перед светофором и включил радиоприемник. Говорили о нем.

«…похоже, это бывший душевнобольной, имитировавший собственную смерть. Полиция еще не установила, кому принадлежало тело, найденное в реке».

Хорошо. Это дает шанс.

Однако не исключено, что они лгут и это ловушка Дейвенпорта.

Ничего, он доберется до дома, возьмет все наличные, избавится от Манет и девчонки, поедет в сельскую местность и убьет какого-нибудь богатого фермера. За сорок восемь часов можно добраться до Западного побережья. А оттуда… рвануть куда угодно.

Куда угодно. Мэйл улыбнулся, представив себе красные холмы на горизонте, ковбоев, Голливуд.

Когда зажегся зеленый, Мэйл заметил телефонную будку. Он заколебался, но ему очень хотелось позвонить. Они знают, кто он, но им не известна фамилия Ладу. Мэйл бросил в автомат двадцать пять центов и набрал номер Дейвенпорта.

Когда зазвонил телефон, Слоан бросил взгляд на Лукаса.

– Если это он, подай сигнал, и я сообщу капитану.

Лукас взял телефон.

– Дейвенпорт.

Голос Мэйла был мрачным.

– Ты нечестно играешь. У тебя гораздо больше ресурсов, чем у меня.

– Джон, все кончено, – Лукас кивнул Слоану, и тот побежал к капитану. – Приезжай к нам. Верни Манет и детей.

– Я не могу этого сделать. Это будет означать мое поражение, а если они умрут, проиграешь ты.

– Джон, какая разница, кто выиграет…

– Я должен ехать, – перебил его Мэйл. – Твои ублюдки отслеживают этот звонок.

– Ты пытаешься защитить своего друга, того, кто информирует тебя о нас?

Мэйл усмехнулся.

– Моего друга? Плевал я на моего друга! Пошла она к черту!

Он повесил трубку.

Лукас подбежал к машине капитана.

– Вы уверены? – проговорил полицейский в рацию. – Немедленно выезжаю. – Он пояснил Лукасу: – Это возле «Амоко», в пяти милях отсюда. Рядом нет никого из наших. Он вырвался из кольца.

– Проклятие! – пробормотал Лукас.

– Что он сказал? – спросил Слоан.

– Он собирается убить их.

– О черт!

– Но ему нужно время, чтобы добраться туда. Свяжись с диспетчерской. Вызови Дела, Лоринга из разведки и Франклина. Пусть они встретятся со мной в управлении через пятнадцать минут.

– Что у тебя на уме?

– Ты знаешь, что кто-то информирует Мэйла?

– Но это твое предположение, – возразил Слоан.

– Я арестую ее.

– Ее? Но кто это? – удивился Слоан.

– Не знаю, – ответил Лукас. – Поторопись.

Когда Слоан ушел, Лукас набрал номер.

– Вам пора нанести визит Уайту.

– Лукас… – В голосе Ру прозвучало беспокойство.

– Отправляйтесь туда через пятнадцать минут.

– Лукас…

– Мне только что позвонил Мэйл. Он вырвался из кольца и едет домой, чтобы убить их. Так что навестите Уайта и не вмешивайтесь. Не возвращайтесь в течение часа.

– Вы возьмете его?

– Да.

Глава 31

– Мы должны действовать очень быстро, – сказала Энди. – Если мы не убьем Мэйла, если не ослепим, я попытаюсь схватить его за ноги, а ты в это время убежишь. Спрячься в кукурузном поле. Там он не найдет тебя. Сиди возле дороги, пока не увидишь машины. Тогда выбегай.

Замечая, что Грейс странно поглядывает на нее, Энди спрашивала: «Что?» Грейс отвечала: «Ты называешь меня Жен». Или: «Ты говорила с папой».

Возня с пружинами убедила их, что эти маленькие кусочки металла невозможно удержать в руке. К счастью, Мэйл дал Энди пластырь заклеить ранку на лбу, и сейчас она попыталась обернуть им проволоку, но безрезультатно.

Грейс сняла туфлю и протянула ее матери.

– Мы можем разделить подметку на две части, в одной проделать отверстие и вставить туда гвоздь, накрыть шляпку второй и стянуть все это пластырем, – сказала девочка. – Нанося удар, ты будешь держать каблук в руке, а гвоздь будет торчать между пальцами.

Энди представила себе все вплоть до решающего удара. У них должно получиться.

– Займись этим, – сказала Энди. – Я заточу гвоздь.

Через два часа они все закончили. Сжимая ручку в кулаке, Энди могла нанести сильный удар гвоздем, длина которого составляла пять дюймов.

– А теперь, – Энди подержала оружие на ладони, – давай все повторим. Когда он войдет, ты будешь играть в углу с компьютером, а я лежать на матрасе. Я начну плакать. Он нагнется и потянет меня вверх. Тогда я обхвачу его левой рукой за шею, а правой нанесу удар в сердце. Я сделаю это несколько раз.

– А я воткну пружину ему в глаз, – сказала Грейс, держа в руке тонкую пружину.

Они отрепетировали все это несколько раз, после чего Грейс заметила:

– Он давно не появлялся. Вдруг что-то случилось? А если он не вернется?

– Вернется, – сказала Энди.

Глава 32

Дел, Франклин, Лоринг и Слоан были встревожены.

– Мы подставляем свои задницы, – заметил Франклин.

– Я беру ответственность на себя, – твердо сказал Лукас. – Вы должны исполнять приказы, у нас нет времени на споры. Если затеете их, двое умрут.

Дел кивнул:

– Я готов.

Франклин и Лоринг усмехнулись, и Лукас понял, что одержал победу.

Из-за двери показалась голова Лестера.

– Я видел, как вы все перебегали через улицу. Что происходит?

– Что ты здесь делаешь, Фрэнк? – спросил Лукас. – Тебе лучше не показываться в течение часа.

– Почему? – Лестер подошел к Лукасу. – Объясни мне, в чем дело.

– Ты рискуешь, – заметил Лукас.

– Я готов солгать под присягой, – сказал Лестер. – Я ничего не видел и не слышал.

– Убежден, кто-то информирует Мэйла, – сообщил Лукас.

– Кто?

– Не знаю. Нэнси Вулф или Хелен Манет. Других не было во время двух бесед, содержание которых известно Мэйлу.

– Но кто же?

– Мотивы есть у обеих – деньги, эмоциональные проблемы. Судя по словам Мэйла, это женщина. Поэтому я подозреваю Хелен Манет или Вулф.

– И что ты предпримешь?

– Арестую обеих, – сказал Лукас. – Привезу сюда, обыщу, дам тюремную одежду и засуну в разные комнаты. Франклин, Лоринг, Дел и Слоан будут орать на них до тех пор, пока одна из них не расколется.

– Господи! – Лестер уставился на Лукаса. – А как быть с невиновной?

– Я извинюсь перед ней.

– Ты сошел с ума.

– Мэйл поехал убивать Манет и девочку. Ты слышал запись. Но он где-то на севере. В южном пригороде много патрульных машин. Ему нужно время, чтобы добраться, но, приехав, он убьет их. Мы должны спешить.

– Ру в курсе? – спросил Лестер.

– С ней невозможно связаться…

– Со мной тоже. – Лестер открыл дверь. – А как ты объяснишь свой поступок?

– Моральной необходимостью. Мы используем единственный шанс спасти жизнь Манет и девочки.

Лестер прошелся по кабинету.

– Господи, двадцать четыре года в полиции!

– Фрэнк, можешь вызвать сюда вертолет? Пусть он сядет на площадь перед административным центром.

Лестер кивнул и вышел.

Нэнси Вулф возмущенно кричала, Хелен Манет – плакала.

Первой прибыла Хелен Манет в халате; Тауэр следовал за ней. Увидев Лукаса, он бросился к нему. Лицо старика побелело от ярости, руки дрожали.

– Что происходит, черт возьми? – Тауэр указал на полицейских, сопровождавших его жену. – Мне сказали, что это ваш приказ… вы нарушаете закон.

– Ваша жена арестована в связи с расследованием, – сухо возразил Лукас. – Советую вам не вмешиваться.

– Мы вызвали адвоката, – крикнул Манет и погрозил пальцем Лукасу. – Ваша песенка спета…

– Как насчет вертолета, Фрэнк?

– Он вылетел.

– Отлично.

– Я обращусь в суд, черт бы вас побрал! – орала Нэнси Вулф.

Увидев Лукаса, она попыталась вырваться.

– Вы больше никогда…

– Отведи ее вниз, – сказал Лукас Делу. – И отправь ее пижаму в лабораторию.

– Моя пижама! – закричала она. – Моя пижама…

Подождав, когда они спустятся по лестнице, Лукас поспешил вслед за ними. Хелен Манет уже обыскали, сфотографировали и изолировали, ее одежду отправили в лабораторию, а ей выдали тюремную.

Вулф сейчас фотографировали; потом ее обыщут и переоденут.

– Меня это очень беспокоит, – признался Франклин. – Нам не следовало этого делать.

– Поздно, – отозвался Лукас. – Мы завязли. Если расколем одну из них, нам все сойдет с рук. Запугайте их. Надо оказать максимальное давление, но, разумеется, без рукоприкладства.

В дверь вошел Тауэр Манет в сопровождении адвоката.

– Я хочу видеть жену.

– После завершения процедуры, – ответил Лукас.

– Мы хотим видеть ее немедленно! – закричал Манет.

– Прикоснитесь еще раз к любому полицейскому, и я посажу вас за решетку, – выпалил Лукас.

Адвокат потянул Манета за рукав.

– Тауэр, не нервничайте. – Потом обратился к Лукасу:

– Мы хотим видеть миссис Манет, ибо у нас есть основания полагать, что ее гражданские права серьезно нарушены.

– Получите решение суда, – сказал Лукас.

– Мы сделаем это, – отозвался адвокат, – не позже чем через пятнадцать минут. Пойдемте, Тауэр.

– Вы думаете, они получат это решение суда? – спросил Лоринг.

– Да, – ответил Лукас. – На то он и Тауэр Манет.

Вулф сидела в комнате для допросов. Возле нее стояли трое мужчин. Она казалась испуганной. Один раз Вулф попыталась встать, но Дел толкнул ее на стул. Лукас никогда не видел ничего подобного; это напоминало допрос из плохого фильма.

– Каким образом вы общались с ним? – спросил Лоринг. – Это все, что мы хотим знать. Как вступили в контакт с ним? Он был вашим пациентом?

– Я его не знаю, я не…

– Вранье, вранье, вранье, нам известно, что он был вашим пациентом. Вы трахались с ним? Да? Поэтому и защищаете его?

– Я никого не защищаю, – крикнула Вулф.

– Послушайте, он сейчас вернется и убьет вашу партнершу. Вот что, милая, вы отправитесь в женскую тюрьму, и тамошние лесбиянки превратят вас в кусок мяса. Если не хотите этого, расскажите сейчас же все.

Дел, стоя за спиной Вулф, закрыл глаза: Лоринг перегнул палку. Дел махнул ему рукой и выступил в роли «доброго парня».

– Послушайте, дорогая, я знаю, что такое привязанность. Вы увлеклись этим Мэйлом…

– Я не увлеклась им. Я ничего не делала. Я хочу видеть моего адвоката сейчас же. Вы не смеете так поступать.

– Вы получите адвоката, когда мы, черт возьми, разрешим это! – рявкнул Лоринг. – Сейчас я хочу знать, как найти его. Нам нужен номер телефона.

– Мы можем договориться, – прозвучал более мягкий голос Дела. – Вы отделаетесь пятью годами. Сейчас, когда мы знаем, что одна девочка мертва, это верные тридцать без надежды на условно-досрочное освобождение. Вы будете старой… как это?

– Коблой? – подсказал Лукас.

– Старой коблой, когда выйдете, – рассудительно закончил Дел.

– Я хочу видеть мужа, приведите его сюда, – закричала Хелен Манет.

Она истерически рыдала, и допрашивать ее было трудно.

Франклин опустился на колени и посмотрел ей в глаза.

– Слушай, сука, если ты не затихнешь, я выбью из тебя всю эту дурь. Поняла? Перестань реветь! Твой кореш режет сейчас миссис Манет и ее дочь на куски, я должен остановить его, и ты мне в этом поможешь.

– Я хочу видеть мужа…

– Твоему мужу нет до тебя никакого дела, – рявкнул Франклин. – Он хочет спасти дочь и внучек. Но он их может больше не увидеть. Ты и твой кореш убили одну из девочек, да?

– Эй, полегче, полегче, – осадил его Слоан. – Ты так заработаешь инфаркт, приятель. Позволь мне поговорить с ней.

Слоан вспотел, хотя в комнате было прохладно.

– Вот что, миссис Манет, в жизни человека бывает всякое. Иногда мы совершаем поступки, о которых потом сожалеем. Нам известно, что ваш муж спит с Нэнси Вулф. Вы знаете об этом. Если Тауэр Манет уйдет от вас, делить придется не так уж и много, верно? Сейчас…

Франклин посмотрел на Лукаса и тот кивнул: действуй.

– Эй, Слоан, кончай болтать. Ты ведь не сомневаешься, что сука виновна. Оставьте меня наедине с ней на пару минут, и я вытяну из нее все.

Он присел на корточки и снова посмотрел в глаза Хелен Манет.

– Двух минут хватит, – сказал Франклин и хрипло засмеялся.

Вулф взглянула на Лукаса.

– Отпустите меня. Пожалуйста, отпустите меня!

– Я готов помочь вам на определенных условиях, – сказал Лукас. – Нам нужен телефон, адрес. Как вы познакомились?

– Я не знаю Мэйла, – пробормотала она.

– Позвольте мне объяснить, – сказал Лоринг. – Нам известно, что вы спите с Тауэром. Деньги Манета должны были достаться его дочери. Если бы вам удалось избавиться от Хелен, а вы близки к этому, и если бы его дочь умерла, вы получили бы кое-что, верно?

– Бред! – крикнула она.

– Даже если бы вам не удалось выйти замуж за Тауэра, вы получили бы страховку в случае смерти партнера. Это тоже немалая сумма. На эти деньги вы могли бы купить целый гараж «порше».

– Это… – начала она, но Лоринг предостерегающе поднес палец к ее лицу.

– Заткнитесь, я еще не закончил. Мы также знаем, что вы встречались с Джорджем Данном, пока Энди не увела его. Мы тут обсуждали: могли ли вы устроить все это из-за той истории? Из-за Джорджа Данна? Вы трахаетесь с отцом Энди, желая отомстить ей за то, что вы не можете трахаться с ее мужем? Какой психологический узел, а? Что бы сказал обо всем этом старина Фрейд?

– Я хочу видеть моего адвоката. Клянусь, если вы не приведете сюда адвоката, ни один из вас не останется в полиции. Я могла закрыть глаза на то…

Слоан просунул голову в комнату:

– Лукас, зайди к нам.

Хелен Манет перестала рыдать и на лице ее появилось хитрое выражение.

– Что? – спросил Лукас.

– Миссис Манет, повторите мистеру Дейвенпорту то, что вы сообщили нам, – сказал Слоан.

– Я не знаю человека по фамилии Мэйл, – заявила Хелен, – но знаю парня, который снимает одну из моих квартир.

– О черт! – воскликнул Лукас, хватаясь за голову.

– В чем дело? – спросил Слоан.

– Указатель квартир в доме Кросби. Мы оба видели его, там была такая же синяя птичка, как на офисе Энди Манет.

Лукас посмотрел на Хелен Манет.

– Это ваша компания?

– Королевская синица – наш логотип, – кивнула она.

– Помнишь? Мы видели ее в первый день. Я не придал этому значения, но что-то не давало мне покоя…

– Значит, вы знали Мэйла по дому…

– Я понятия не имела, кто он такой. Он казался симпатичным парнем.

– А почему вы позвонили ему? – спросил Слоан.

– Это он позвонил мне, – возразила она. – Сказал, что слышал об этих событиях, и выразил сочувствие. Мы… поговорили.

Лукас знал, что она лжет, но сейчас ему было не до этого.

– У вас есть его телефон?

– О да, – с готовностью откликнулась она. – Думаю, да. Где-то есть. Если это тот парень. Похоже, тот.

– Вы назовете его нам?

– Думаю, да, если вернусь домой…

– Мы доставим вас домой, – сказал Лукас и посмотрел на Франклина. – Возьмите Лоринга, посадите ее в патрульную машину и отвезите домой со всеми огнями и сиренами. За шесть секунд.

– Будет сделано, – ответил Франклин.

Лукас взял его за руку и потянул в сторону:

– Не спускайте с нее глаз. Ни на секунду.

Направляясь к комнате, где допрашивали Вулф, Лукас сказал Слоану:

– Отвези Вулф домой. Принеси извинения. Объясни, что мы делали и почему. Возможно, она захочет вызвать адвоката. Посоветуй ей ничего не предпринимать до разговора со мной.

– Что ты ей скажешь?

– Попрошу ее забыть обо всем. – Лукас усмехнулся.

– Не думаю, что это поможет, приятель, – сказал Слоан.

Лукас заглянул в комнату для допросов. Дел и Лоринг стояли у стены. Вулф сидела на стуле, подняв голову, словно чего-то ждала.

– С вами все в порядке. Вы свободны. Детектив Слоан проводит вас, – сказал Лукас.

Когда Лукас и Дел поднялись по лестнице в верхний холл, туда вошла Шеррил.

– Я услышала по радио, – сказала она.

– Мы вылетаем, – бросил Лукас.

– Я с вами. – Шеррил вышла вслед за ними.

– Думаю… – начал Лукас.

– Ерунда, – перебила его Шеррил. – Я с вами. Куда мы летим?

Они побежали к площади перед административным центром округа Хеннепин, где стоял вертолет.

– В сторону Игана, – сказал Лукас летчице, – и как можно быстрее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю