Текст книги "Безмолвный убийца"
Автор книги: Джон Сэндфорд
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
– Проклятый деревенщина, – пробормотал Кеннет.
Когда солнце стало клониться к горизонту, они подошли к причалу. Лукас спустил основной парус, а Лили уверенно поставила яхту на место. Их лица раскраснелись от солнца.
– Для меня это был лучший день за последний месяц, – сказал Кеннет и посмотрел на Лукаса. – Я бы хотел еще раз поплавать с тобой до твоего отъезда.
– С удовольствием. Когда-нибудь нам нужно будет отправиться на острова…
Лукас отнес холодильник в фургон, а Лили прихватила постельное белье, которое Кеннет хотел постирать.
– Жаль, что он не может водить машину, – посетовал Лукас, когда Лили захлопнула крышку багажника.
– А он водит, – по секрету сообщила Лили. – Говорит, что не притрагивается к рулю, но я совершенно уверена, что по ночам он гоняет по городу. Пару месяцев назад мы подъехали к его дому, и пока мы парковались, я заметила, что на спидометре были цифры один-два-три-четыре-четыре. И тогда я подумала: еще одна миля – и получилась бы возрастающая последовательность один-два-три-четыре-пять. А когда я села за руль на следующий день, то увидела на спидометре один-два-четыре-один-ноль или что-то в этом роде. Значит, он брал машину. Я и сейчас проверяю спидометр и вижу, что он продолжает ездить. Он не в курсе, что мне об этом известно. Но я молчу, Кеннет всякий раз так злится, что я боюсь еще одного инфаркта. До тех пор, пока он пользуется рулевым управлением и тормозами с усилителем…
– Мужчину сводит с ума, если он привязан к одному месту, – сказал Лукас. – Тебе лучше и в будущем ничего ему не говорить.
– Я стараюсь. Но иногда мне не хватает терпения. Мужчины бывают такими глупыми, что у меня даже голова начинает болеть.
Они вернулись на яхту. Кеннет возился внизу.
– Послушай, Лукас, ты не можешь мне немного помочь? Нужно вытащить аккумулятор двигателя, но для Лили он слишком тяжелый.
– Дик, ты опять взялся за разводной ключ?.. – воскликнула Лили, но Лукас приложил палец к губам, и она замолчала.
– Сейчас спущусь.
Через десять минут, пока Кеннет и Лили закрывали яхту, Лукас потащил аккумулятор к машине. На парковке он поставил его на бампер, чтобы найти нужный ключ на связке. Потом обернулся и посмотрел на пару. Лили прижалась к Кеннету, а он обнимал ее за талию. Она что-то ему сказала, затем поцеловала в губы. Лукас ощутил лишь легкий укол ревности.
Кеннет ему нравился.
Глава
17
Аудитория в Новой школе была небольшой. Между выходом на улицу и дверями, ведущими внутрь, имелся узкий вестибюль.
– Превосходно, – сказал Лукас.
Они с Фелл обошли помещение вместе с полудюжиной других полицейских и теперь ждали, прогуливаясь по Двенадцатой улице. Фелл закурила сигарету.
– Как только он свернет за угол, то окажется внутри нашей сети, – продолжал Лукас. – А вестибюль настолько мал, что мы сумеем проверить любого посетителя, прежде чем он догадается, что вокруг полно полицейских.
– Ты все еще полагаешь, что он появится? – скептически спросила Фелл.
– Надеюсь.
– Это было бы слишком просто.
– Он псих, – объяснил Лукас. – Если Беккер видел объявление, он придет.
У тротуара остановилась машина, и из нее вышел Кеннет.
– Премьера, – сказал он и оглядел фешенебельные соседние улицы, велосипеды, прикрепленные к металлической ограде цепочками, ухоженные кирпичные здания. – У меня такое ощущение, что сегодня что-то должно произойти.
Они последовали за ним внутрь и почти сразу столкнулись с Картером, который держал в руках несколько раций. Каждый получил по одной, они тут же надели наушники и проверили, как они работают.
– Молчите, пока не возникнет экстремальной ситуации, – сказал Картер. – Здесь двенадцать наших парней, и если все начнут кричать одновременно…
– Где должен находиться я? – спросил Лукас.
– А что ты сам думаешь? – спросил Картер. – У кассы, где продают билеты?
– Ммм, в таком случае я буду смотреть людям в спину. – Лукас огляделся. Короткий коридор вел из вестибюля в аудиторию Новой школы. – Вы не против, если я останусь там?
– Хорошо, – кивнул Картер и повернулся к Фелл. – Ты будешь раздавать программки в фойе.
– Замечательно…
– Как все будет организовано? – спросил Кеннет.
– Мы должны начать через двадцать минут. Для вас мы оставили место у входа – оттуда будет видно всех. Если потребуется, вы сможете быстро вернуться в вестибюль, – сказал Картер. – Пройдите сюда…
Беккер прошел по Двенадцатой улице мимо парня, который возился со своей машиной. До начала лекции оставалось десять минут. Беккер сильно нервничал. Он взволнованно разглядывал людей, шагающих по улице рядом с ним, старался затеряться в толпе. Он чувствовал, что дело опасное. Говорить будут о нем. Среди прохожих могут находиться полицейские. Но оно того стоило. Беккер был готов пойти на риск.
Большая часть людей проходила через несколько дверей, похожих на театральные. Дальше наверняка находилась аудитория. Повинуясь импульсу, Беккер вошел в дверь, которая находилась ближе, и свернул к залу.
И едва не споткнулся.
Дэвенпорт!
Ловушка.
Страх сдавил ему горло и едва не задушил. Дэвенпорт и еще один мужчина стояли спиной к Беккеру, в коридоре, разделяющем два входа. До них оставалось не более десяти футов. Они наблюдали за людьми, входящими в здание через другую дверь.
Дэвенпорт стоял слева, вполоборота ко второму мужчине, спиной к Беккеру. Тот, второй, заметил Беккера, когда он входил в дверь, и останавливаться было уже поздно. Беккер сразу прошел через вестибюль, мимо входа в аудиторию. Справа остался столик охранника с телефоном. Дальше был еще один коридор, который, скорее всего, вел наружу.
Беккер бессознательно коснулся своего лица, ощутил жесткие шрамы под гримом. Вспомнил тот день, когда Дэвенпорт наносил ему удары в зале прощаний…
Он заставил себя вернуться к действительности и двинулся дальше, по лестнице, через дверь, к выходу. Он потел и задыхался.
Беккер оказался в саду, украшенном скульптурами. Напротив он заметил проход, такой же, как тот, через который он сюда попал. За ним начинался новый коридор, еще в сотне футов – несколько других дверей и следующая улица. Впереди никого не было. Он быстро пересек двор, схватился за ручку и потянул.
Заперто. Беккер толкнул дверь, но она даже не дрогнула. Стекло показалось ему слишком толстым, даже если бы у него было чем его разбить. Он оглянулся назад, в сторону открытой двери. Если он вернется, то на несколько секунд окажется лицом к лицу с Дэвенпортом, как пару минут назад, когда тот смотрел на полицейского, который с ним разговаривал.
Беккер застыл на месте, не в силах просчитать возможные варианты. Нужно как можно быстрее скрыться. Он повернул налево и нашел короткий коридор с дверью, обозначенной буквой «Б» и словом «Лестница». Он рванул ручку на себя, надеясь…
Закрыто. Проклятье! Беккер притаился в коридоре, найдя временное убежище. Впрочем, здесь оставаться нельзя. Если кто-нибудь его заметит, то сразу догадается, что он прячется.
Проклятый коп снова заманил его в ловушку.
На мгновение Беккер потерял связь с реальным миром, его разум помчался вдаль, стремительно уменьшаясь и сжимаясь… Он со вздохом вернулся обратно и обнаружил, что вцепился в дверную ручку.
Нет. Должно быть что-то еще. Беккер отпустил ручку и вернулся во двор. Он нуждался в помощи. Ему требовалось как следует все обдумать. Он потянулся к своей заветной коробочке, нашел ее, вытряхнул на ладонь полдюжины таблеток «спида» и тут же проглотил. Едкий вкус на языке помог успокоиться, позволил собраться с мыслями.
Если его поймают – и не убьют сразу, – то посадят за решетку и отнимут таблетки. Беккер содрогнулся, его тело свела судорога. Второй раз он не переживет этого кошмара. Такое невозможно даже представить.
Он вновь вспомнил похоронный зал. Увидел находящееся в нескольких дюймах лицо Дэвенпорта, услышал его невнятную речь. Потом появился пистолет, прицел, подобный гвоздю на дубинке, гвоздю, раздирающему его лицо…
Нужно думать. Думать.
Пора двигаться. Но куда? Дэвенпорт здесь, он наблюдает. Придется пройти мимо него. Не вполне осознавая, что делает, Беккер вновь вытащил коробочку с таблетками и проглотил остатки «спида» и единственного «ангела». Думать.
– Пора начинать, – сказал Картер.
– Дайте ему еще пять минут, – попросил Лукас. – Сделайте вид, что нужно наладить проектор слайдов или еще что-нибудь.
– Толпа будет возмущена, когда Йонел сделает заявление.
– Не обязательно, – возразил Кеннет, уставший ждать в аудитории. – Может быть, они даже получат удовольствие.
– Йонел говорит, что сначала он в любом случае будет полчаса рассказывать о Менгеле и Беккере, – сказал Лукас. Он встал и подошел к двери. – Я намерен посмотреть на посетителей. Не так уж много людей заинтересовалось лекцией.
– Проклятье, он не придет, – пробормотал Картер.
– Может быть, но я думаю иначе, – ответил Лукас.
Отчаявшийся Беккер изучал двор. Он спустился по лестнице и обнаружил альков с дверью. Возможно, она ведет за кулисы? Он взялся за ручку, потянул… и дверь поддалась. Он слегка приоткрыл ее и прильнул глазом к щели. Да, задняя часть сцены. Там находился мужчина в брюках и спортивной куртке, он всматривался в посетителей из темной ниши на противоположной стороне. На глазах у Беккера он поднес прямоугольный предмет к лицу. Рация? Да, наверное. Коп.
Сразу за дверью, перед Беккером, стоял поцарапанный стол с пустой банкой от арахисового масла, черным телефоном и складным зонтиком в нейлоновом чехле. Беккер бесшумно закрыл дверь и повернулся к лестнице. Отчаяние становилось все сильнее – выхода нет. Никаких шансов. И они обязательно осмотрят здание перед уходом. Беккер в этом не сомневался. Но он должен выбраться отсюда. Или спрятаться.
Один момент. Рация? У полицейского была рация.
Беккер повернулся, вновь шагнул к двери и заглянул внутрь. Коп все еще стоял в нише и выглядывал из-за занавеса, проверяя толпу. И на столе лежал вовсе не зонтик, а складной пюпитр, забытый после концерта.
Он нанес удар Рэю Шолти, и кровь разлетелась брызгами от его головы…
«Пи-си-пи» уже начал действовать, согрел Беккера, принес уверенность. Ему нужна рация. Он позволил двери закрыться и быстро оглядел альков. Бумага? Он вытащил из сумки конверт и сложил его. Немного подумал… Пожалуй, другого пути нет. Он не позволит снова себя избить. Беккер глубоко вздохнул, немного постоял, а потом решительно подошел к двери, распахнул ее и шагнул внутрь.
Полицейский сразу его увидел, нахмурился и двинулся ему навстречу. Беккер протянул конверт и шепотом позвал:
– Офицер…
Мужчина посмотрел на толпу и пересек сцену за занавесом. Рацию он держал в руке. Беккер сделал шаг, и его рука коснулась пюпитра. Если его раскрыть, он будет недостаточно надежным оружием, но в пластиковом футляре из него получится отличная дубинка.
– Вы не… – начал коп.
У него был низкий голос.
– Там человек, – зашептал Беккер и, протянув конверт полицейскому, будто бы случайно разжал пальцы.
Конверт упал к ногам полицейского. Он машинально наклонился, чтобы его поднять.
Беккер ударил его.
Взмахнув пюпитром, как топориком, он попал за ухо. «С таким звуком молоток ударяет по переспелой мускусной дыне», – подумал Беккер. Полицейский упал на пол. Получилось довольно тихо, да и занавес поглотил большую часть шума. Беккер схватил копа за ворот, оттащил в угол возле двери и замер. Он ждал вызова или крика – тогда ему придет конец. Ничего.
Нельзя допустить, чтобы полицейский рассказал о том, как на него напали. Беккер постоял рядом с ним, а потом вытащил тело через дверь во двор. Там по-прежнему было пусто. И он принялся наносить удары потерявшему сознание мужчине. Он остановился только после того, как голова его жертвы превратилась в кровавое месиво.
«Остановись… нет времени. Но глаза…»
Убийца торопливо достал перочинный нож, выколол глаза, затем обыскал тело и нашел удостоверение на имя Фрэнсиса Совита. Рация. Вот черт! Она осталась внутри. Подойдя к двери, Беккер заглянул внутрь, увидел передатчик, поспешно вошел и забрал его.
Затем он вернулся на крыльцо и перешагнул через мертвое тело. Он заметил, что его руки перепачканы кровью, и вытер их о куртку полицейского, но ладони остались липкими. Он поднял их к лицу и понюхал. Знакомый запах действовал успокаивающе.
Беккер взглянул на рацию. Обычный переключатель. Он успокоил дыхание, проверил одежду и решительно поднялся по ступенькам ко входу в здание. На мгновение остановился, втянул в себя воздух, сосредоточился, распахнул дверь и зашагал вперед.
«Я один из сотрудников, – подумал он. – Да, преподаватель, который здесь работает».
Он услышал мужской голос: за углом кто-то говорил. Беккер подошел к столику охранника, где стоял телефон, и снял трубку. Он видел плечо и рукав пиджака Дэвенпорта, остававшегося на прежнем месте. Беккер склонился над столиком, поднес рацию к губам и включил ее.
– Это Фрэнк, – выпалил он. – Он здесь, за сценой, за сценой…
И опустил руку с рацией, продолжая другой прижимать трубку к уху и всем своим видом показывая, что назначает кому-то свидание. Раздался один крик, потом другой. Плечо Дэвенпорта исчезло из виду, но мимо пробежал другой мужчина, устремившийся во двор.
Беккер быстро выскользнул из-за столика и через наружную дверь вышел на улицу. Из аудитории послышался женский крик. Беккер продолжал идти вперед. Человек, возившийся с автомобилем, спешил ко входу с пистолетом в руке.
А потом ночь сомкнулась вокруг него. Беккер исчез.
Глава
18
Во дворе собрались полдюжины старших офицеров полиции, которые орали друг на друга. Свет горел во всех помещениях, патрульные в форме осматривали здание дюйм за дюймом, но они понимали, что поиски бесполезны.
– Безмозглый идиот! Сколько человек успело уйти? Сколько?
– Я пытался прикрыть его задницу! Проклятье, а где вы все были, парни? Где?..
Массивный полицейский толкнул своего высокого коллегу. Казалось, они сейчас подерутся, но через мгновение между ними встали другие офицеры.
– Боже мой, лучше выбираться через задние двери, чертово телевидение уже рыщет по улицам…
– Кто должен был следить за лестницей? Где он находился?..
– Заткнитесь. – Кеннет, который сидел на скамейке и разговаривал с Лили и О'Деллом, решительно вошел в кольцо полицейских, словно нож в масло. – Хватит.
Побледневший Кеннет стоял на тротуаре, двумя пальцами касаясь груди возле сердца. Он повернулся к одному из копов.
– Сколько человек успело выйти?
– Послушайте, это не входило в мои…
– Мне плевать, кто виноват! – прорычал Кеннет. – Мы все обделались. Я лишь хочу понять, сколько народу ушло.
– Я не знаю, – ответил полицейский. – Двадцать или тридцать. Когда все бросились за сцену, часть людей, стоящих в фойе возле двери, вышла на улицу. Их было некому остановить. Когда я вернулся… большинство уже ушли.
– В аудитории находилось около пятидесяти человек, – сказал Кеннет. – Вероятно, примерно половина успела покинуть здание.
– Но дело не в этом, – возразил полицейский.
– А в чем же? – спросил Кеннет.
Его голос был резким и болезненным, похожим на заусеницу.
– Дело в том, что я успел заглянуть в каждое из лиц. Беккера в аудитории не было. И даже если вы подвесите меня за яйца, я буду утверждать то же самое. Потому что он сюда не входил.
– Но где-то он был, – резко бросил Картер.
– Никто не пересекал сцену. Никто не проходил через двор. Там есть еще одна дверь, но она никуда не ведет, через нее можно пройти в вестибюль…
Наступило долгое молчание, наполненное гневом и страхом. Эта ошибка приведет к тому, что покатятся головы. Пара полицейских искоса посмотрела на О'Делла и Лили, которые продолжали о чем-то беседовать. Наконец молчание нарушил Уэрта:
– Должно быть, он все это время находился здесь. Нашел укромное местечко еще до того, как мы сюда пришли. А потом понял, что не сумеет выбраться, а мы все осмотрим после окончания лекции, и убил Фрэнка, чтобы получить его рацию.
– Сам Фрэнк не мог вызвать нас, – кивнул Кеннет.
– Но голос был похож…
– Ну и что? У Беккера низкий голос. Наши люди оказались здесь через пять секунд. А Фрэнк был мертв. Для того чтобы так его обработать, потребовалось некоторое время.
– Зачем же Беккер тогда воспользовался рацией, если его уже здесь не было? – спросил Кун.
– Чтобы мы все прибежали сюда, – ответил Лукас. – Предположим, он зашел, убил Фрэнка, забрал рацию, вернулся через боковую дверь и вызвал нас, после чего прошел через вестибюль на улицу.
– Билли утверждает, что никто не выходил через дверь, – возразил Кун.
Молодой полицейский в штатском покачал головой, держа руки в карманах.
– Богом клянусь, я не понимаю, как кто-то мог покинуть здание. Лейтенант Картер приказал мне оставаться тут, и даже после вызова Фрэнка я не сдвинулся с места. Я видел, как все бежали…
– Ты стоял спиной к двери? – спросил Кеннет.
– Да, но я находился здесь, – сказал молодой полицейский.
Он почувствовал, как у него на лбу появляются козлиные рога.
Кеннет повернулся к Лукасу.
– А ты уверен, что он не прошел мимо тебя?
– Не представляю, как это могло произойти… Так же как и он. – Лукас показал на полицейского, который изучал лица. – Я сам вглядывался в каждого, кто проходил через дверь, – его там не было.
– Предположим, он уже находился внутри, – стал рассуждать Кеннет. – Мы считаем, что он сделал сообщение по рации в качестве отвлекающего маневра, чтобы выбраться наружу…
– Или где-то спрятаться, – перебил его кто-то. – Если он нашел себе убежище раньше…
– Ответ на этот вопрос мы скоро получим, – сказал Кеннет, глядя на ярко освещенные окна. Он искоса посмотрел на Лукаса, но тот отрицательно покачал головой: Беккер ускользнул. – Возможно, он выбрался через окно, а рацией воспользовался, чтобы заставить наших людей уйти с улицы.
– А что, если у него были ключи и он с самого начала находился в здании, просто дразнил нас? – спросил один из копов.
Они еще минут двадцать обсуждали различные варианты, а потом полицейские начали расходиться, получив новые задания. Некоторые предпочли убраться, чтобы их имена не связали с катастрофой. В алькове, во дворе, под ярким светом прожекторов работали эксперты, пытаясь обнаружить улики. Впрочем, все были уверены: это дело рук Беккера. Но как ему удалось сбежать?
– Что ж, с полицейской работой покончено – теперь пора заняться политикой, – сказал Кеннет Лукасу.
Они все еще оставались во дворе.
– Ты остаешься? – спросил Лукас.
– Придется, – кивнул Кеннет. – Нужно обзвонить нужных людей, чтобы выставить ситуацию в правильном свете и немного все затуманить.
– Будет не просто, ведь ты был здесь, – сказал Лукас.
– А как бы поступил ты? – спросил Кеннет.
– Я бы соврал, – ответил Лукас.
Кеннет заинтересовался.
– Как?
– Переложил бы всю вину на Фрэнка. Отопри заднюю дверь, – предложил Лукас, кивая на противоположную сторону двора. – Скажи им, что Беккер спрятался в здании днем – вероятно, сумел где-то украсть ключи. А оказавшись во дворе, воспользовался ими – у нас здесь находился только один человек, ведь мы перекрыли все выходы, – но прежде он столкнулся нос к носу с Фрэнком. Между ними произошла схватка, и Беккер-извращенец под влиянием «пи-си-пи» убил полицейского и сбежал через заднюю дверь. Если кто-то и виноват в том, что произошло, так это Фрэнк. Но никто ничего не скажет вслух – ведь он мертв. Ты даже можешь им кое-что рассказать неофициально. Мол, наш сотрудник допустил ошибку, но мы не можем говорить об этом публично. Он был хорошим парнем, а Беккер его убил…
– Хм. – Кеннет потер губу. – А как быть с сообщением по рации?
– Кто-то уже высказал предположение, что Беккер нас дразнит. Я бы этим воспользовался. Можно заявить, что преступник в это время уже выбрался из здания. Средствам массовой информации такая история понравится, они посчитают, что она вполне в духе Беккера.
– И ты думаешь?..
– Нет, я уверен, что он нас обманул.
– Согласен. – Кеннет посмотрел вниз, а потом перевел взгляд на Лили и О'Делла. – Такая версия может быстро развалиться.
– Но если мы успеем поймать Беккера раньше, это уже не будет иметь значения.
Кеннет кивнул.
– Пожалуй, мне нужно поговорить с О'Деллом. Нам необходим неофициальный контакт с прессой.
– Ты думаешь, он поможет?
По губам Кеннета промелькнула быстрая улыбка.
– Он был здесь, вместе с нами. Теперь репортеры начнут поливать всех, начиная с самой верхушки…
Кеннет направился к Лили и О'Деллу, но потом остановился, засунул руки в карманы и сказал уже без тени улыбки:
– Отправляйся в Миннеаполис. Проклятье, найди что-нибудь для нас.