355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Норман » Гладиатор Гора » Текст книги (страница 25)
Гладиатор Гора
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:36

Текст книги "Гладиатор Гора"


Автор книги: Джон Норман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

30. МЫ ПРОДОЛЖАЕМ НАШЕ ПУТЕШЕСТВИЕ

Через несколько мгновений она, содрогаясь, встала на колени и опустила голову к моим ногам.

– Ты обошелся со мной как с рабыней.

– Ты – рабыня, – ответил я, – за исключением нескольких формальностей, которые скоро будут выполнены.

– Нет, – заплакала леди Флоренс, – нет!

– Начиная с этого времени и до того момента, как мы прибудем в лагерь Теналиона, – сказал я, – ты будешь вести себя как настоящая клейменая рабыня. Это поможет тебе привыкнуть к своему будущему положению. На самом деле это сможет спасти твою жизнь.

– Пожалей меня, Джейсон, – попросила леди Флоренс.

Я приподнял ее голову за волосы и присел рядом с ней.

– О! – воскликнула она.

Я дважды ударил ее.

– Разве рабыня смеет обращаться к своему господину по имени?

– Нет! – со слезами на глазах ответила моя бывшая хозяйка.

– Что нет?

– Нет, господин, – проговорила она.

Я отпустил ее волосы и встал.

– Боюсь, я никогда не буду в состоянии совершить переход от свободной женщины к рабыне.

Я рассмеялся над ее словами, и она сердито посмотрела на меня.

– На самом деле нет никакого перехода, который надо совершать, – заверил я ее.

– Почему? – удивилась леди Флоренс.

– Потому что ты – женщина. Поднимайся, – приказал я.

Полная ярости, со связанными руками, она встала на ноги.

– Повернись!

Она выполнила приказ.

– Ты считаешь, что необходим поводок? – спросила она. – Значит, меня поведут на рынок на ремне, как животное на привязи?

– Я использую поводок, когда стемнеет, – ответил я.

Использование поводков среди хозяев бывает разным. В некоторых случаях он нечто большее, чем простая привязь. Поводки часто используются для гордых, непокорных и непослушных девушек, чтобы прилюдно унизить их. После применения поводка бывшая упрямица часто сама просит хозяина разрешить ей следовать за ним по пятам, занимая четко положенное ей место.

Поводки обычно используются в городах. В этом случае непривязанная рабыня может доставлять неудобства. Также их употребляют в холмистых или покрытых лесом местностях, где рабыня, не будучи привязанной, может попытаться убежать. Не лишним оказывается использование поводка в местах, где девушку могут похитить. Следует заметить, что поводок, кроме своего удобства в отношении контроля за рабыней, является и хорошим учебным пособием, особенно если его использовать в качестве удавки. Многие инструкторы применяют его одновременно с плетью.

Рабынь нередко учат использовать поводок для усиления своей соблазнительности. Они могут забавляться с поводком, обвивая свое тело, беря его в рот, перебирая пальцами и так далее. Чтобы провести тест возможностей рабыни, работорговцы часто сажают девушку на поводок и наблюдают, как она, несмотря на видимое сопротивление и непокорность, подсознательно использует его для увеличения своей привлекательности. Это показывает, что в глубине души она не против того, чтобы оказаться на поводке у своего хозяина.

И в самом деле, довольно часто поводок приводит к пробуждению женской сексуальности. По-видимому, задачей таких вещей, кроме ограничения свободы движения, является стремление дать понять женщине, что она – животное, рабыня. Такие приспособления, как наручники, клеймо или ошейник, подсказывают ей, каковы истинные законы природы. Поводок, исключая даже важность его применения в обучении, оказывает огромное воздействие на женщину. Это очень простой путь убедить невольницу в том, что она – рабыня. Кроме того, поводок всегда может напомнить ей об этом. Некоторые девушки не могут поверить, что они рабыни, пока их не посадят на поводок. Но после того, как это сделано, у нее уже не остается сомнений. Некоторые девушки умоляют посадить их на цепь, иногда приползая к своим хозяевам, держа в маленьких прекрасных зубках поводки. Хозяева используют поводок по различным поводам. Горианская пословица гласит, что рабыня на поводке – это горячая рабыня.

– Итак, ты воспользуешься поводком, когда стемнеет, – сказала леди Флоренс.

– Да, – ответил я.

– Очевидно, ты не позволишь мне убежать, – заключила она.

– Именно.

– Позволь поторговаться с тобой за мою свободу?

– Двигайся дальше.

– Да, господин, – сказала она.

31. МЫ ПРОДОЛЖАЕМ ДВИГАТЬСЯ НА ЮГ

Стоял жаркий полдень. Солнце было высоко.

– На спину, – приказал я.

Леди Флоренс легла, и я овладел ею. Затем повернул ее на живот и развязал руки, стянутые за спиной. Потом перевернул ее на спину и, скрестив ей запястья, связал их спереди, опустив к животу при помощи ременной петли.

– На ноги, – велел я, – двигайся на юг!

– Почему ты связал мне руки таким образом? – спросила она.

– Потому что ты красива, – ответил я.

– Понимаю, – сказала леди Флоренс.

– Пошли.

– Да, господин, – ответила она.

32. Я НЕ СЛУШАЮ МОЛЬБЫ ЛЕДИ ФЛОРЕНС

– Я не думала, что у тебя хватит наглости посадить меня на поводок, – сказала она.

Мы расположились в небольшой рощице. Я лежал на спине и смотрел вверх на луны Гора, проглядывающие сквозь ветки деревьев. В темном небе горели звезды.

Леди Флоренс прижалась ко мне. Я снова связал ее руки и привязал за шею к дереву. Узел находился у нее под подбородком.

– Как же ты осмелился надеть на меня поводок?

– Я не понимаю тебя, – ответил я.

– Я ведь еще свободна, ты же знаешь.

– Да, – согласился я, – по закону.

– Я в ярости, – сказала леди Флоренс и поцеловала меня.

– Почему?

– Я свободна, – начала она, – а это так унизительно! Как будто я рабыня.

– Понятно.

– Я полагаю, поводок необходим из соображений безопасности пленницы, – заметила она.

– Я не думаю, что это необходимо, – возразил я, – но зато удобно.

– Удобно! – воскликнула она. – Ты привязал меня, потому что это удобно тебе!

Леди Флоренс поднялась на локте, ремень обвивал ее горло.

– Да, – подтвердил я, – но была и другая причина.

– Какая?

– Потому что ты такая хорошенькая на поводке, леди Флоренс, – объяснил я.

Она молча взглянула на меня.

Незадолго до темноты, когда мы еще были в дороге, я положил леди Флоренс на спину и развязал ей руки. Затем повернул на живот и связал ей руки уже за спиной. Потом снова повернул ее на спину и размотал часть длинного ремня с ее шеи. После этого дважды дернул за него. Леди Флоренс задохнулась.

– Неплохо, – заметил я.

Отпустив ремень, давая послабление, я поднял ее на ноги. Она посмотрела на меня безумными глазами.

– На мне поводок, – не веря себе, прошептала она.

Я повернулся и потащил ее за собой. Дважды мы останавливались, чтобы леди Флоренс могла отдохнуть. Каждый раз она падала на колени совсем близко от меня. Во второй раз, жалобно посмотрев на меня, она поцеловала мое бедро. Вот какой эффект может производить поводок на женщину. Между прочим, горианский поводок не похож на простой ремень, который использовал я. Он имеет замок и пристегивается либо к ошейнику, либо к кольцу на ошейнике. Следует заметить, что существуют еще такие приспособления, как поводок для рук и для ног.

– О чем ты думаешь? – спросил я, лежа под деревьями.

– Я думала, – призналась леди Флоренс, – что когда-то ты был всего лишь моим шелковым рабом.

Я промолчал.

– Если бы ты был более сговорчив, – продолжала она, – а я более свободна, я могла бы попытаться заработать свою свободу, оказывая тебе интимные услуги.

– Но услуги, которые ты можешь оказывать, уже мои, и я могу их требовать, – заметил я.

– Это правда, – согласилась она.

– Я требую их.

– Чтобы я смогла заработать свою свободу? – спросила леди Флоренс.

– Нет, – ответил я, – чтобы ты могла, практикуясь, улучшить свое умение, рабыня.

– Я не рабыня.

– Ты будешь вести себя как рабыня, – приказал я.

Леди Флоренс сердито взглянула на меня.

– Иди сюда, – сказал я, держа поводок.

– Ты держишь меня на поводке. Я подчиняюсь, – ответила она.

Когда она была не более чем в дюйме от меня, я дернул поводок так, чтобы она стала еще ближе.

– Завтра ты доставишь меня в лагерь Теналиона?

– Да.

– Не веди меня на поводке.

– Но это обычно, что девушку доставляют на невольничий рынок и уводят с рынка на поводке, – заметил я.

– Но Теналион знал меня как свободную женщину, – проговорила леди Флоренс.

– Скоро ты будешь известна ему как очаровательная рабыня.

– Не на поводке! – заплакала она.

– На поводке.

– Мое желание ничего не значит?

– Ничего.

Она снова зарыдала, и я кинул ее на землю.

– Не продавай меня, – молила она.

– Молчи, очаровательная рабыня, – приказал я.

– Да, господин, – произнесла леди Флоренс.

– Завтра, – тихо прошептала она, – ты вернешься со мной в мои владения и освободишь меня.

– Нет.

– Ты не можешь продать меня, – сказала леди Флоренс, – это безумие!

– Никакого безумия, – ответил я, – ты просто предмет купли-продажи.

– Ты не можешь продать меня после всего, что я сделала для тебя этой ночью, – она начала плакать, – я вела себя как рабыня!

Я подтянул леди Флоренс к себе за поводок. Она застонала. Потом я повернул ее на спину и, положив руку ей под подбородок, заставил откинуть голову.

– Как рабыня, – снова сказала она.

Я поцеловал ее в губы и поднял голову.

– Сейчас ты снова повторишь это, – прошептал я.

– Я должна, – ответила леди Флоренс, – ты держишь меня на поводке.

Она извивалась и стонала в моих объятиях. На шее у нее был поводок, а руки связаны сзади.

– Ты станешь горячей рабыней, – заметил я.

– Я на привязи, – сказала она, – я должна повиноваться.

– Ты по сути своей – рабыня. Это гораздо сильнее поводков и ошейников.

– Ласкай меня! – молила она, приподнявшись, и прижалась ко мне.

– Ты великолепна, леди Флоренс, – промолвил я.

– Я хочу, я хочу, – в ужасе прошептала она.

– Что?

– Я хочу кричать, как покоренная рабыня!

– Так кричи!

– Я – рабыня! – рыдала она. – Я признаю это!

Затем она задрожала в моих руках так сильно, что я едва удержал ее, а потом зарыдала от радости. Я продолжал обнимать и целовать ее. Она была красива, я вошел в нее в порыве страсти, и мы слились в экстазе.

– Спасибо, господин, – прошептала леди Флоренс.

Я не отпускал ее.

– Я – рабыня, верно? – спросила она.

– Верно.

– Я всегда боялась, что это так, – призналась она.

– Само по себе это не страшно, – успокоил ее я, – бояться надо состояния рабства и своих будущих хозяев.

– Я этого и боюсь. Но разве настоящая рабыня вроде меня не должна быть в рабстве и иметь хозяина? Ведь иначе она не сможет быть полностью удовлетворена.

– В том мире, который я когда-то знал, под названием Земля, – проговорил я, – принято не исполнять желания рабынь. А по некоторым законам их вообще нельзя удовлетворять.

– Жестокие законы, – произнесла она.

– Мир Гора тоже жесток, – сказал я, – но его жестокость не лицемерная, а открытая. Она честна и понятна. Не разрушительна, не коварна. Горианцу не придет в голову отказать рабыне в праве на ошейник. Ее не заставят разрушать и скрывать свои глубочайшие биологические склонности и чувства, жажду быть женщиной, принадлежащей мужчине.

– Я – рабыня, – проговорила леди Флоренс.

– Да.

– Я хочу быть рабыней, – призналась она, – но я… боюсь.

– Это действительно страшно, – подтвердил я.

– Что хозяин может сделать со мной? – спросила она.

– Все, что захочет, – ответил я.

– Я боюсь.

– Ты и должна бояться.

Внезапно леди Флоренс в отчаянии отскочила от меня и, испуганно отбежав на длину поводка, стала рваться на волю. Она пыталась высвободить руки, но безуспешно. Она была очень красива в своих попытках освободиться. Ей не удалось этого сделать.

– Я не хочу быть рабыней!

– Сегодня к вечеру, – сказал я, – тебе поставят клеймо на бедре, и ты будешь носить ошейник.

– Я не хочу быть рабыней! – снова закричала она.

– Не ты принимаешь решение, – заметил я.

– Я не хочу быть рабыней. – Упав на колени передо мной, леди Флоренс заплакала. – Освободи меня, – умоляла она, – освободи меня!

– Постарайся угождать своим хозяевам, – сказал я, – возможно, тогда тебе будет позволено жить.

Она в ужасе посмотрела на меня.

– Теперь ласкай и целуй меня, – приказал я, – уже рассвет, и нам скоро снова в путь.

– Да, господин, – проговорила она.

33. МЫ ПОДХОДИМ К ЛАГЕРЮ ТЕНАЛИОНА. ПОВОДОК

– Он там! – воскликнул я. – Вот он! – Я указал леди Флоренс на синие и желтые палатки, раскинувшиеся в неглубокой долине между двумя покатыми холмами в нескольких пасангах от нас по южной дороге. Также нашему взору открывались клетки, огороженные загоны и повозки для рабов.

Сегодня поздним утром мы спросили дорогу у мрачного вооруженного малого, который вел двух связанных вместе женщин. Еще раньше мы видели тарнсмена, летевшего в этом направлении, с привязанными к седлу четырьмя девушками.

Теперь мы стояли на вершине холма в траве, под сенью деревьев ка-ла-на, желтых винных деревьев Гора.

– Это лагерь Теналиона, – сказал я.

– Да, господин, – ответила леди Флоренс.

Я обмотал поводок вокруг ее горла, заправив его внутрь.

– Разве ты не поведешь меня в лагерь немедленно? – спросила она.

– Ты так спешишь получить клеймо? – поинтересовался я.

– Неужели они поставят мне клеймо, как будто я такая же, как все? – снова спросила леди Флоренс.

– Ты и есть такая, как все, – ответил я.

– Да, господин.

– Мы немного отдохнем здесь, – проговорил я. – Тут растет виноград. Покорми меня.

Я прилег на локоть и наблюдал, как она срывает ягоды зубами. Затем моя бывшая госпожа подошла ко мне, робко опустилась на колени и стала осторожно перекладывать ягоды из своего рта в мой.

– Принеси воды, – приказал я ей.

Леди Флоренс пошла к ближайшему ручью и, лежа животом на гравии, набрала воды в рот. Потом вернулась ко мне и встала на колени, чтобы я выпил воду из ее рта.

Она выпрямилась, не поднимаясь с колен.

– Ты не боялся, что я попытаюсь убежать?

– Нет, – ответил я.

– У меня нет выхода, – промолвила она.

Я обнял ее и положил на траву рядом со мной.

– Это правда, – согласился я, – у тебя нет выхода.

– Да, господин.

– Я наблюдал, как ты принесла мне еду и питье, – сказал я. – Ты хорошо справилась. Думаю, ты быстро учишься.

– Многому ты уже научил меня, – заметила леди Флоренс.

– Мы рядом с лагерем Теналиона, – проговорил я. – Не хочешь ли ты снова смиренно попросить меня о свободе?

– Нет, господин, – ответила она, – я теперь смиренно прошу разрешить мне угождать тебе.

Позже, когда я разомкнул объятия, она спросила:

– Я хорошо угождаю тебе, господин?

– Да, – признался я.

Я поднялся на ноги, на мгновение потеряв равновесие. Затем взял ножны с мечом Оргуса и повесил их на плечо. Леди Флоренс стояла на коленях в позе рабыни для наслаждений, со связанными сзади руками.

– Ты думаешь, из меня получится хорошая рабыня, господин? – спросила она.

– Да, я думаю, из тебя получится великолепная рабыня, леди Флоренс.

– Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену?

– Ты еще не обучена, – ответил я.

– Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? – повторила она.

– Ты – свободная женщина. Ты красивая. У тебя каштановые волосы… – стал перечислять я.

– Ты думаешь, за меня дадут хорошую цену? – Она была настойчива.

– Это вопрос рабыни, – заметил я.

Леди Флоренс раздраженно вскинула голову.

– Да, – наконец сказал я, – думаю, за тебя дадут хорошую цену.

– Да, – с горечью произнесла она, – потому что мужчины из Вонда, мои отвергнутые женихи, заплатят много.

Я рассмеялся над этими словами.

– Господин? – не поняла она.

– Посмотри на себя, – сказал я, – ты на самом деле думаешь, что только отвергнутые женихи проявят к тебе интерес?

– Я не знаю. – Она запнулась.

– Ты превосходная рабыня для удовлетворения мужчин, леди Флоренс, – признался я.

– Для удовлетворения мужчин! – повторила она.

– Мужчины, увидев тебя, будут жаждать надеть на тебя ошейник, – сказал я, – они много заплатят, чтобы купить тебя у Теналиона. Как свободная женщина, ты очень красива. А как рабыня, ты будешь в тысячу раз прекраснее.

– Я буду стараться угождать своим хозяевам, – прошептала она.

– Поднимайся на ноги, леди Флоренс, – скомандовал я, – время идти в лагерь Теналиона.

Я поднялся на вершину холма и встал там между деревьев. Отсюда я мог видеть лагерь с желто-голубыми палатками, клетками, загонами и повозками. Мог видеть, как вооруженный воин ведет туда женщину. Ее одежда была порвана, а руки связаны за спиной. На шее был поводок. Эта женщина пока еще стояла рядом со мной.

– Идем. – Я начал спускаться с холма.

– Господин!

– Да? – Я оглянулся, чтобы посмотреть на нее.

– Ты не забыл кое-что? – спросила она.

– Что?

– Мой поводок.

– Иди сюда, – сказал я.

Леди Флоренс осторожно спустилась и встала рядом со мной. Я спросил:

– Ты хочешь, чтобы я вел тебя на поводке?

– Разве я не собираюсь стать рабыней? – спросила леди Флоренс в ответ.

Улыбнувшись, я отмотал ремень с ее шеи.

– Да, – согласился я и повел ее вниз с холма – плененную красавицу, леди Флоренс.

34. МЫ ВХОДИМ В ЛАГЕРЬ ТЕНАЛИОНА. Я ПРОДАЮ ЛЕДИ ФЛОРЕНС И ХОЧУ ОТЫСКАТЬ РАБЫНЮ БЕВЕРЛИ ХЕНДЕРСОН

Мы вошли в лагерь Теналиона. По лагерю свободно разгуливали несколько рабынь в коротких туниках и ошейниках. Они рассматривали леди Флоренс и откровенно оценивали новенькую.

Мы прошли между гвардейцами. Я видел их восхищенные взгляды. Это вдохновило меня. Гвардейцы были помощниками работорговцев. Они могли выбирать себе лучших рабынь в лагере, кроме девственниц.

– Сюда, – скомандовал я леди Флоренс, ведя ее к центру лагеря, где находились оценочные платформы.

– Да, господин, – ответила она.

Я слышал стук молота по железу. Около платформ на шеи красавиц надевались простые металлические обручи, служащие временными ошейниками. Я чувствовал запах разогреваемого на огне клейма, слышал звук плети, наносящей удары по женскому телу. Я видел девушек в клетках.

– Где оценочная платформа? – спросил я проходившего мимо мужчину.

– Там, – ответил он.

Я услышал вопль девушки в нескольких ярдах слева от меня. Ее клеймили.

– Мне страшно, – проговорила леди Флоренс.

Я немного укоротил поводок. На глаза мне попались двое воинов. Один был из Ара, другой – из Коса, враждующих городов. Они о чем-то беседовали. У ног каждого из них на коленях, опустив голову, стояла обнаженная девушка.

– В повозку для рабынь, – приказал человек, ведущий девушек, закованных за шеи в цепочку одна за другой.

Я увидел еще одну повозку с рабынями, сидящими друг против друга. На щиколотке каждой из них было прикреплено плотное кольцо, соединяющееся короткой цепью с металлическим брусом, лежащим на дне повозки. Помощник работорговца натянул парусину на квадратный каркас, возвышающийся над повозкой. Теперь его надо было закрепить. Это защитит товар от солнца и плохой погоды. Еще одна повозка, пустая, с высоко поднятым тентом, въезжала в лагерь.

– Отведи ее на место наказаний, – сказал один из помощников работорговцев другому, который держал за руку невольницу со связанными спереди руками.

– Все произошло случайно! – плакала она.

– Займи очередь, – сказал мне помощник работорговца около оценочной платформы.

Я встал в очередь, держа леди Флоренс на поводке. Мы услышали вопль еще одной девушки, которую клеймили.

– Хорошая добыча, – заметил человек, стоящий передо мной, указывая на леди Флоренс.

– Да, неплохая, – согласился я.

Затем взглянул на невысокую, соблазнительную, темноволосую красавицу на коротком поводке, стоящую на коленях рядом с ним.

– Она великолепна, – кивнул я, указывая на его добычу.

– Она представляет кое-какой интерес, – ответил он, пожимая плечами.

Девушка посмотрела на меня взглядом рабыни. Леди Флоренс задохнулась.

– Позволь мне встать на колени, господин? – попросила она.

– Конечно, – ответил я.

Она быстро опустилась на колени между мной и темноволосой девушкой.

– Твой господин красивый, – сказала ей темноволосая девушка.

– Твой господин тоже красивый, – произнесла в ответ леди Флоренс.

– Меня собираются продать, – сказала темноволосая девушка.

– Меня тоже, – ответила ей леди Флоренс.

Я увидел светловолосую рыдающую девушку в кандалах, которую вели мимо нас на цепи.

– Я могу подарить мужчине много удовольствия, – похвасталась темноволосая девушка.

– Я тоже могу дать мужчине много удовольствия, – не осталась в долгу леди Флоренс.

– Не сомневаюсь, – согласилась темноволосая, – ты очень красивая.

– Ты тоже очень красивая.

– Эй, ты! – сказал помощник работорговца, приближаясь ко мне.

За ним на оценочной платформе я увидел Теналиона, обнаженного по пояс. Он оторвался от работы и смотрел на меня.

– Ты – Джейсон, раб-гладиатор, не так ли? – спросил человек, который подошел ко мне.

На его запястье была голубая с желтым повязка. В правой руке он держал свернутую плеть.

Я узнал его. Это был Роналд. Он гостил в доме леди Флоренс вместе с Теналионом.

– Я – Джейсон, – ответил я, – свободный человек.

– Джейсон, – окликнул Теналион с платформы, – веди сюда свою добычу.

Я двинулся вперед, ведя леди Флоренс рядом. И вот, через мгновение, она, дрожа, ступила на оценочную платформу.

– Ты теперь свободен, Джейсон? – спросил Теналион.

– Свободен, – ответил я, стоя у платформы.

Теналион повернулся к связанной темноволосой женщине, которая стояла на платформе, опустив вниз голову, так что волосы закрывали ее лицо, и столкнул ее с платформы.

– Десять медных тарсков, – сказал он писцу, сидящему за маленьким столом поблизости. На столе лежали бумаги и коробка с монетами. Писец отсчитал десять медных тарсков человеку, стоявшему у стола.

– Поставь ей клеймо обыкновенной кейджеры, надень ошейник и помести в загон номер шесть, – велел Теналион одному из своих помощников.

– Да, Теналион, – ответил тот и, взяв женщину за волосы, повел ее прочь.

Затем Теналион повернулся к другой женщине, стоявшей на платформе, – дрожащей красавице с каштановыми волосами.

– Что у нас здесь? – спросил он у меня.

– Я хочу продать женщину, – ответил я.

– Встань прямо, – приказал он моей пленнице. – Как твое имя?

– Я – леди Флоренс из Вонда, – ответила она.

– Почему тебя привели в мой лагерь? – задал он следующий вопрос.

– Чтобы продать в рабство, – сказала она.

– Горяча ли ты, леди Флоренс?

– Пожалуйста, господин… – запротестовала она, но его руки уже ощупывали ее.

– Я вижу, ты уже немного научил ее, что значит быть рабыней, – обратился он ко мне.

– Да, – подтвердил я.

Леди Флоренс смотрела на меня сквозь слезы.

– Сколько ты хочешь за нее?

Я не имел ничего против Теналиона, но очень нуждался в деньгах, поэтому решил запросить самую высокую цену и затем, если понадобится, торговаться, постепенно снижая ее.

– Пять серебряных тарсков, – нагло сказал я.

– Дай ему десять, – обратился Теналион к писцу. – Ты хочешь, чтобы тебе вернули поводок и веревку?

– Нет, – сказал я.

Теналион столкнул леди Флоренс с платформы. Один из его людей взял ее под свою опеку внизу.

– Поставь ей клеймо обыкновенной кейджеры и надень ошейник, – приказал работорговец.

– В какой загон ее направить? – спросил помощник.

– Прикуй ее в моей палатке. Сегодня вечером, леди Флоренс, – обратился он к ней, – ты будешь подавать мне вино как рабыня.

– Да, господин, – ответила она и посмотрела на меня в бешенстве. Затем ее потянули за руку от платформы.

– Что ты будешь делать с такими деньгами? – спросил меня Теналион.

– Я ищу девушку, – объяснил я, – которую знал на далекой планете под названием Земля.

– Рабыню? – уточнил он.

– Да, – проговорил я, – бедняжка была отдана в рабство.

– Твое дело безнадежно, – сказал он, – много девушек на Горе носят ошейники.

– Ее зовут Беверли Хендерсон, – сказал я.

Теналион улыбнулся. Ее имя теперь может быть другим. И она может находиться где угодно. Неужели я собираюсь обыскивать каждый город и деревню, каждое здание, каждую палатку, каждую баржу на Горе?

– Я не ожидаю больших трудностей, – заявил я, – мне известен ее владелец, торговец по имени Онеандр, из твоего родного города, славного Ара.

– Некоторые из его девушек находятся в этом лагере, – сказал Теналион.

– Возможно, и та, которую я ищу, среди них! – воскликнул я.

– Среди них нет ни одной с Земли, – ответил он.

– Можно мне увидеть их? Можно задать им вопросы?

– Конечно, – согласился работорговец, подходя к писцу и отмечая номера в бумагах.

– Они все в загоне номер два, – сказал он и затем обратился к писцу: – Заплати ему.

Писец вручил мне десять серебряных тарсков. Солидную сумму.

– Дай мне свою плеть, – попросил Теналион у своего помощника.

Тот протянул ему кнут.

– Продолжай трудиться, – велел ему Теналион.

– Следующая! – выкрикнул помощник, и другая девушка ступила на платформу.

Я последовал за Теналионом к большому загону. Стражник открыл его, и Теналион вошел внутрь, внезапно щелкнув плетью. Девушки, находящиеся внутри, с простыми ошейниками из железа, заклепанными на шее, сбились в стайку около ограды. Эти рабыни хорошо знали, что такое плеть.

– Номера двести семнадцать, двести восемнадцать и двести девятнадцать, – указал плетью Теналион. – Встать на колени у стены, лицом ко мне, спина прямая, колени врозь, руки за голову.

Три девушки, плача от отчаяния, кинулись исполнять его приказ. У каждой был номер, нарисованный красной краской на правой руке. Тот же номер значился и на ошейниках.

– Это бывшие девушки Онеандра, – сказал Теналион. – Они были проданы в окрестностях Вонда несколько дней назад.

Я не узнал ни одной из них, но, без сомнения, рабынь у Онеандра много.

– Почему вас продали? – поинтересовался я.

– Мы не знаем, – сказала одна из них, жалобно глядя на плеть Теналиона.

– Онеандр торгует солью и кожей, – пояснил он. – Я знаком с ним. У него много деловых связей с Бондом. Но его бизнес, как ты можешь догадаться, в последние месяцы сильно подорван.

– У него трудности и ему нужны деньги? – предположил я.

– Я так полагаю.

– Где Беверли Хендерсон? – обратился я к девушкам.

– Мы не знаем такой, – ответила испуганно одна из них.

– Женщина по имени Беверли! – сказал я.

– Мы не знаем такой женщины, – повторила она.

– Рабыня Беверли! – сердито уточнил я.

– Мы не знаем такой рабыни, – ответила другая невольница.

– Она маленькая, темноволосая и изысканно красивая, – описал я ее, как сумел.

– Веминия? – спросила одна девушка у другой.

– Она с Земли, – подсказал я.

– Веминия! – уверенно произнесла одна из рабынь.

– Дикарка! – добавила другая.

– Похоже, – сказал я.

– Та, что прибыла в цепях с рынка Вонда? – уточнила какая-то из девушек.

– Без сомнения, это Беверли, – проговорил я. – Где она?

– Мы не знаем, – ответила одна из девушек.

Я закричал от гнева, а Теналион поднял плеть.

– Мы не знаем! – закричала первая девушка, отшатываясь назад.

– Ее продали с вами? – спросил я.

– Нет, господин!

– Где Онеандр?

– Мы не знаем. – Девушка заплакала. – Пожалуйста, не бейте нас плетью, господа!

– Как вы думаете, где он? – повторил я вопрос.

– Он возвращался в Ар, – проговорила первая девушка, – возможно, он уже там.

Я посмотрел на Теналиона, и тот произнес:

– Я не уверен, что Онеандр в Аре.

– Кажется, нет смысла дальше расспрашивать этих рабынь, – сказал я.

Теналион кивнул, повернулся и направился к выходу из загона. Когда дверь уже была открыта, он обратился к рабыням, стоящим у ограды.

– Можете поменять позу.

– Спасибо, господин, – ответили рабыни, опуская руки.

– Я должен добраться до Ара, – сказал я Теналиону, выйдя из загона. – Похоже, та, которую я ищу, находится в этом городе.

– Все может быть. – Теналион отличался краткостью.

Я кивнул. Мисс Хендерсон – рабыня. Ее могли выставить на продажу и продать, как любую из невольниц вроде тех, что находились сейчас в загоне. Она могла оказаться где угодно.

– Мы отправимся в Ар через месяц-другой, – сказал Теналион.

– Ну и что?

– Оставь рабыню, что ты ищешь, в том ошейнике, который она носит, – посоветовал мне он и улыбнулся. – Она никуда не денется.

– Не понимаю тебя, – проговорил я.

– Ты сильный парень, Джейсон, – сказал Теналион. – Я слышал о тебе. Ты победил гладиатора Крондара. Ты бы мог помочь мне. Оставайся в лагере. Я хорошо плачу, и ты можешь пользоваться большинством моих невольниц.

– Теналион щедр, – ответил я. – Спасибо. Но я спешу в город Ар.

– Ты и в самом деле хочешь приковать эту женщину обнаженной к своей кушетке? – спросил Теналион.

Я улыбнулся. Мне казалось абсурдным думать так о мисс Хендерсон. Однако Беверли привлекательна. Не думаю, что она плохо бы смотрелась прикованной к кушетке мужчины.

– Мне надо идти, – ответил я.

– В лагере есть тарнсмен, Андар, – промолвил работорговец, – он скоро отправляется в Ар. Парень он жадный. Но за серебряный тарск он подвезет тебя.

– Спасибо, Теналион, – ответил я.

– Ты будешь в Аре через три дня.

– Благодарю тебя.

Послышался громкий крик женщины. Ей ставили клеймо.

– Это леди Флоренс? – спросил я.

– Еще нет, – ответил он.

Здесь леди Флоренс должна ждать своей очереди, потому что она – всего лишь рабыня, такая же, как все. Теналион взглянул на меня:

– Хочешь подождать и посмотреть, как ей поставят клеймо?

– Нет, – ответил я, – она всего лишь рабыня. Такая же, как все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю