
Текст книги "Гладиатор Гора"
Автор книги: Джон Норман
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Тафрис бросила на меня быстрый взгляд.
– Да, господин, – сказала она. – Я потеряла расположение своей хозяйки. Теперь я простая конюшенная девица.
– Ты права, – сурово проговорил Кеннет, убирая записку в тунику.
– Господин?
– Принеси большие ножницы, – велел Кеннет Барусу.
– Господин? – снова спросила Тафрис.
Барус уже вернулся с большими железными ножницами из помещения для инструментов. Эти ножницы использовались для стрижки шерсти у хартов. Леди Флоренс не разводила хартов, хотя на ближайших фермах они выращивались. Майлз из Вонда, например, выращивает и хартов, и тарларионов.
Такие ножницы использовались на конюшнях для различных целей, когда надо было что-то разрезать, например открыть мешки с кормом или подстричь волосы у рабынь. Из этих волос плетут непревзойденные веревки для катапульт. Кстати, рабам не разрешается входить в сарай для инструментов. Все режущие инструменты в конюшнях находятся на строгом учете.
Кеннет с ножницами в руках отступил на шаг и посмотрел на Тафрис.
– У тебя туника с рукавами, – сказал он. – Давай оголим твои руки, чтобы ты могла лучше работать.
– Работать? – переспросила она.
Кеннет отрезал рукава туники.
– Давай освободим и ноги, – задумчиво проговорил он.
Взяв ножницы, Кеннет сильно укоротил подол туники Тафрис. Это не огорчило меня. Кеннет передал ножницы Барусу.
– Подожди, вот госпожа услышит об этом! – закричала девушка.
– Я сделал это, чтобы доставить удовольствие своим людям, – зло ответил Кеннет.
Она отшатнулась, а он оторвал еще несколько кусков от только что отрезанного подола ее туники. Тафрис, выставленная напоказ, закричала от обиды.
– И это тоже! – проговорил он.
– Пожалуйста, нет, господин! – заплакала она.
Но его руки уже рвали тунику, обнажая красоту ее груди. Наконец он разорвал ее одежду на левом боку до бедра, превратив в неприлично короткие лохмотья. Я заметил, что у Тафрис было обычное для Гора клеймо: «кейджера». Именно такое клеймо, очаровательное, маленькое, выполненное в виде написанной курсивом буквы «кеф», заглавной в слове «кейджера», носит большинство горианских рабынь.
Кеннет ударил девушку по ногам, так что она, рыдая, упала на колени в грязь.
– Дай мне ножницы, – приказал он Барусу.
– Записка, записка, господин! – с чувством проговорила девушка, глядя снизу вверх.
– Не пора ли, – обратился Кеннет к Барусу, – забрать волосы этой рабыни?
– Думаю, пора, – ответил Барус.
У Тафрис были длинные темные волосы.
– Записка, записка, – молила девушка.
– Не бойся, рабыня, – успокоил ее Кеннет. – С тобой будут обращаться в точном соответствии с каждой буквой записки. Но кроме этого, ты еще станешь конюшенной девкой.
И он, взяв ее за волосы, отрезал их ножницами по самую шею.
– Свяжи их и положи в мешок, – обратился он к Барусу.
Девушка рыдала.
Обычно Кеннет не стрижет волосы конюшенных рабынь даже осенью. Но иногда он пользуется этим как дисциплинарной мерой воздействия. Горианцам традиционно нравятся длинные волосы у женщин. Остриженная девушка в ошейнике становится объектом презрения и насмешек. Обычно девушки идут на все, чтобы угодить мужчине и не быть остриженной. Постоянно стригут лишь тех рабынь, что работают на фермах или ранчо, девушек низшего сорта, используемых в таких местах, как мельницы, прачечные и кухни. Конечно, подстричь могут даже рабыню высшего класса, если она прогневает хозяина. Девушки знают, что на их волосы всегда есть спрос.
Я смотрел, как Барус направляется к помещению для инструментов. Он нес отрезанные волосы и ножницы. Мешок, куда складывали остриженные волосы рабынь, пока не настанет пора вести их на продажу, находился в том же помещении.
– Встань, остриженная рабыня, – приказал девушке Кеннет.
Она быстро поднялась.
– Запомни, – сказал он, – ты больше не домашняя рабыня госпожи. Ты теперь конюшенная девка.
Она стояла прямо и красиво. Вид Тафрис в коротких лохмотьях конюшенной девицы с ошейником на горле вызывал желание изнасиловать ее.
– Неплохо, – прокомментировал Кеннет.
Девушка задрожала. Ее маленькие руки все еще были закованы наручниками за спиной.
– Совсем неплохо, – сказал Кеннет.
Барус снова оказался рядом.
– Ух ты, – сказал он. – Она не так плоха, остриженная.
– Да, – произнес Кеннет.
– Она будет приятным добавлением к тем рабыням, что есть на конюшне, – продолжал Барус.
– Думаю, да.
– Мне скоро пора ехать, – заметил Борто.
Барус подошел к расстегнутому, покрытому эмалью ошейнику, лежащему на дне повозки. Снял с него второй ключ, отпирающий наручники. Потом Барус подошел к Тафрис и освободил ее руки, а расстегнутые наручники с ключом бросил на дно повозки.
Борто поднял задний полог повозки и повесил наручники на специальные крючки.
– Желаю вам всего хорошего, – сказал Борто двум свободным людям.
– Желаем и тебе всего хорошего, – по очереди ответили ему Кеннет и Барус.
Борто поднялся на повозку и, щелкнув кнутом, погнал двух тарларионов, управляя ими с помощью поводьев. Он запел.
Я смотрел, как удаляется повозка и ее колеса оставляют след в мягкой пыли конюшенного двора. В повозке, скрюченная, связанная по рукам и ногам, сидела Телиция, животное, предназначенное на продажу. Я отвернулся и взглянул на Тафрис.
– Выпяти бедро! – командовал ей Кеннет. – Поставь ногу так! – И он пнул ей по правой голени. – Втяни живот! Положи руки на бедра! Подними голову!
Тафрис быстро постигла, что больше не является домашней рабыней. Теперь она девушка на конюшнях. Мужчины здесь главные.
– Наклонись, – руководил Кеннет, – больше!
Ноги Тафрис подогнулись, и она ткнулась головой ему в бок. Кеннет отступил на шаг от нее. Я видел, ему доставляет удовольствие, что Тафрис находится в его власти.
Она не смела поднять голову.
– Барус покажет тебе твое жилище и объяснит обязанности, – сказал Кеннет.
– Да, господин, – ответила она.
Барус запустил руки в ее волосы, крепко сжав их.
Тафрис сморщилась от боли, но не двигала головой, зная, что находится в обычном положении, в котором ведут рабыню. Она пыталась посмотреть на Кеннета, но рука Баруса не позволила ей этого. Она должна была смотреть только на пыль под своими ногами. Барус повернулся и повел ее.
– Последи, чтобы новая девушка хорошо работала, – велел Кеннет.
– Надо почистить южные конюшни, – ответил Барус.
– Выгрести и отчистить! – приказал Кеннет.
Барус ухмыльнулся.
– Затем надо натаскать воды и залить поилки в конюшнях, с шестой по десятую.
– Да, – согласился Барус, повернулся и пошел прочь, волоча за собой Тафрис.
Вода достается из колодцев и переливается в большие деревянные бочки. Я не завидовал красавице Тафрис.
Кеннет обернулся ко мне.
– Ты умеешь читать? – спросил он.
– Нет, господин, – ответил я. – Не по-гориански.
Рабы в основном остаются неграмотными. Это делает их беспомощными и дает хозяевам возможность сильнее контролировать их. А потом, зачем рабу знать грамоту?
– Я не думаю, что наша маленькая подружка Тафрис попала в немилость к госпоже, – сказал Кеннет.
– Как, господин? – удивился я.
– Этого не произошло, – настаивал он.
– Но ее послали на конюшни!
– И она узнает, что это такое – быть конюшенной девкой, – строго проговорил Кеннет.
Я улыбнулся, не сомневаясь, что Кеннет говорит правду.
– Можно мне поинтересоваться содержанием записки, которая сопровождала ее?
Я догадался, что если бы я умел, Кеннет с удовольствием дал бы мне ее прочитать.
– Там написано, что ее необходимо исключить из использования рабами на конюшне, что ее не надо давать им для любовных игр.
– Интересно, – заметил я.
– Далее говорится, что при определенных условиях ей следует предоставлять свободу для наблюдений и передвижений. А также раз в неделю ее под каким-либо предлогом следует отправлять в дом.
– При каких условиях она сможет получать свободу передвижения и наблюдения? – поинтересовался я.
– В условиях, подходящих для сбора информации об определенном рабе, его местонахождении и занятиях.
– Обо мне? – спросил я.
– Да, – усмехаясь, ответил Кеннет.
Я промолчал.
– У нашей очаровательной Тафрис, кажется, есть дело на конюшне, – добавил Кеннет.
Я продолжал молчать.
– Кажется, госпожа не забыла своего бывшего шелкового раба.
Я ничего не сказал.
– Тафрис – шпионка, – прямо сказал Кеннет. – Хозяйка послала ее следить за тобой.
– Понимаю.
– Опасайся ее, – предупредил он.
– Спасибо за совет, – ответил я.
20. Я УЗНАЮ, ЧТО У МОЕЙ ХОЗЯЙКИ БУДУТ ГОСТИ
Я пошатнулся и растянулся на песке, чувствуя во рту кровь. От удара ногой я зарычал. Он кинулся на меня.
Я слышал крики толпы на ярусах. Перекатившись на бок, я ушел от удара и с трудом поднялся. Я ловил ртом воздух, пытаясь отбросить противника от себя. Он ударил меня в живот головой, отшвырнув к стене, и снова нагнул голову. Соединив руки, я выбросил их вперед, попав ему под подбородок, и мой соперник отшатнулся назад.
Я сплюнул кровь на песок. Он снова кинулся на меня, схватил и прижал к низкой ограде.
– В бой! В бой! – раздавались крики.
– Джейсон! – неслось из толпы.
– Кейбар! – кричали зрители.
– Сделай его! – слышал я.
– Отойди от стены! – кричал Кеннет.
Раб Кейбар из конюшен Шанду, держа руки вместе, молниеносно ударил меня слева, затем справа.
– Отойди от стены!
Я зарычал, получив удар в живот.
– Отойди от стены! – снова закричал Кеннет. Но ведь это не он, ублюдок, был прижат к ней!
Я крепко захватил Кейбара и не давал ему пошевелиться.
Он пытался сбросить меня. Судья, двигаясь вокруг нас, предупредил:
– Не прекращайте бой!
Я почувствовал, как он ударил меня хлыстом. Затем судья встал между нами. И мы пошли к центру площадки.
Кейбар и я смотрели друг на друга. Мы оба были измотаны и забрызганы кровью. Он ударил меня кулаком. Он был силен, мои руки болели. Даже просто увертываться от ударов сильного человека тяжело. Плечи гудели. Я с трудом мог расправить их. Кейбар снова рванулся ко мне. Я опять схватил его, сдерживая. Мы услышали, как пробил гонг.
– Сюда! – крикнул Кеннет.
Повернувшись, я пошел на звук его голоса, он схватил меня и усадил на ящик. Барус лил воду мне на голову.
– Ты отлично справляешься, – ободрил меня Кеннет.
Я даже не смог ответить ему. Барус губкой счищал кровь и песок с моего тела.
– Дай воды, – скомандовал Кеннет Тафрис, которая стояла на коленях рядом. Она протянула Кеннету бутыль с водой, в которой был размешан сахар. Он влил несколько глотков мне в рот. Остаток воды я сплюнул на песок, а Кеннет вернул бутыль Тафрис. Барус вытирал меня полотенцем. Я слабо оттолкнул его. Снова пробил гонг. Звук был резкий, звенящий.
– Ты его сейчас сделаешь, – проговорил Кеннет. – Кончай его быстрей!
Я рывком поднялся и шатаясь вышел в центр. Похоже, Кеннет сошел с ума. Но с другой стороны, он видел сотни таких схваток…
Я принял первый удар, отклонился в сторону и, выпрямившись, изо всех сил ударил Кейбара в живот. Он повалился на меня. Я развел его руки и нанес удар в лицо слева. Мы не твердо стояли в песке.
– В бой! – кричал рефери.
– В бой! – вторила ему толпа. Она состояла из возбужденной и разнородной массы, в основном из мужчин низших каст. Но то тут, то там можно было видеть женщин в покрывалах, которые, впрочем, принадлежали к тем же кастам. На специальных местах сидели представители высших горианских каст, легко опознаваемые по расцветке одежды. Среди них находилось несколько оживленных женщин в плотных вуалях. В конце здания, у решетки входных ворот, прижавшись к ней, стояла толпа конюшенных девиц. Они возбужденно наблюдали за схваткой, полуголые, в ошейниках, и болели за чемпиона своих конюшен.
– В бой! – закричал рефери и ударил Кейбара хлыстом.
Я внезапно почувствовал озноб и понял, что мне следовало разрешить Барусу вытереть мое тело полотенцем. Теперь я боялся, что у меня начнутся мышечные судороги.
– В бой! – снова закричал рефери, и его хлыст ударил меня по спине. Потом он опять ударил Кейбара. Мы качнулись друг к другу. Шел восемнадцатый раунд боя.
Внезапно мне показалось, что на моих руках ганни и я стою в тренировочном сарае перед большим столбом. В отдалении я слышал крики толпы и визг женщин, рабынь и свободных. Я должен работать наперегонки со временем. Ведь Кеннет держит песочные часы. Казалось, я сыпал удары свинцовой лавиной и столб качался и трясся.
Я должен опередить струящийся песок. Я могу, и я сделаю это!
Я наносил по столбу удар за ударом, стоя в каких-то дюймах от него. Затем, выплевывая кровь изо рта, по колено в песке и в поту, израненный, смеющийся, ликующий, страшный, я увидел, как столб повалился в сторону от меня.
– Прекрати! Прекрати! – кричал Кеннет.
Я стоял, забрызганный кровью. У моих ног, окровавленный, покрытый песком без сознания, лежал Кейбар.
– Он умер? – закричал кто-то.
– Нет, – отозвался рефери.
Меня вытащили на середину площадки, и мои руки подняли вверх в знак победы, с одной стороны рефери, с другой – Кеннет.
Я откинул голову, хватая ртом воздух.
– У меня скоро будет чемпион, который сумеет побить твоего Джейсона! – крикнул Майлз из Вонда, сидящий в стороне.
– Приводи его! – закричал в ответ Кеннет. – Конюшни леди Флоренс поджидают его!
Две недели назад я побил чемпиона конюшен Майлза из Вонда. Это был матч, утвердивший мое превосходство среди боевых рабов в окрестностях Вонда. Именно на этом матче я был назван чемпионом округи. Но эта победа не очень пришлась по душе Майлзу. И не просто потому, что его чемпион был побежден и он проиграл много денег на пари, а еще и потому, что в прошлом он, как несколько других молодых поклонников, был неудачливым соискателем руки леди Флоренс из Вонда.
Меня с трудом вели сквозь толпу Кеннет и Барус, Тафрис шла сзади. Мы покидали арену. Скоро должен был начаться другой бой. Я проталкивался сквозь людей, свободных и рабов, и все они поздравляли или старались дотронуться до меня, даже свободные люди. Рабыни с горящими глазами пытались прижаться ко мне. Некоторые становились на колени, когда я шел мимо, и старались поцеловать мне ноги.
Женщины знают, что они – награда для победившего мужчины. Я видел, как даже свободные женщины смотрели на меня возбужденно и с восхищением сквозь свои вуали.
– Здорово, Джейсон, – говорил Кеннет. – Здорово!
Послышался удар гонга рядом с ареной. Начинался следующий бой. Мы шли за рядами, все еще пробиваясь сквозь скопление людей. Рабыни следовали сзади, надеясь еще раз взглянуть на меня.
– Назад! – орал Кеннет. – Назад! Возвращайтесь на места!
Мы уже подошли к дверям в коридор, ведущий от маленькой арены к конюшням, где нас готовили к схватке.
– Госпожа! – сказал Кеннет.
Я поднял глаза.
Перед нами у ворот стояли две свободные женщины, закрытые вуалями. Я быстро опустился на колени. Я был собственностью одной из этих женщин.
– Поздравляю, Джейсон, – проговорила леди Флоренс из Бонда. – Ты хорошо бился.
– Спасибо, госпожа, – ответил я, глядя на нее. На мне был ошейник с ее именем. Я тяжело дышал.
Несмотря на вуаль и платье, я бы все равно узнал ее. Шелковые рабы узнают своих хозяек, даже когда они одеты и закрыты вуалью, с такой же легкостью, как хозяин узнает тела своих рабынь. Кроме того, как я узнал на Горе, у меня был наметанный глаз на женщин.
К своему изумлению, я узнал и другую, ту, что стояла рядом с моей хозяйкой.
– Позволь представить тебе, Кеннет, – заговорила леди Флоренс, – мою дорогую подругу, леди Мелпомену из Вонда.
– Я очарован, леди Мелпомена, – кланяясь, сказал Кеннет.
– Джейсон, – обратилась ко мне леди Флоренс, – возможно, ты помнишь мою хорошую подругу, леди Мелпомену?
– Да, госпожа, – ответил я, опустив голову.
– Мы уладили наши разногласия, Джейсон, – продолжала леди Флоренс, – и теперь мы самые лучшие друзья.
– Я рад слышать это, госпожа, – сказал я.
– Леди Мелпомена пробудет у нас дня два-три, и кроме того – скоро у нас в доме будут гости.
– Да, госпожа.
– Ты присмотришь, Кеннет, чтобы в угодьях и конюшнях все было в порядке, не так ли?
– Конечно, леди Флоренс, – ответил Кеннет.
– И проследишь, чтобы конюшенные девицы оставались закованными? – продолжала леди Флоренс.
– Как госпожа пожелает, – кивнул Кеннет.
– Я не хотела бы, чтобы их вид смутил или оскорбил наших гостей.
– Конечно, леди Флоренс, – согласился Кеннет.
– Кстати, Кеннет, новая девушка справляется с работой?
– Да, леди Флоренс.
– Как ее имя? – рассеянно проговорила наша хозяйка.
– Тафрис, – ответил Кеннет.
– Ах, да… Она хорошо работает?
– У нее врожденные задатки конюшенной девицы, – пояснил Кеннет.
– О! – проронила госпожа.
Тафрис, покраснев и задохнувшись, отшатнулась.
– Кажется, ее туника разорвана, – заметила леди Флоренс. – И волосы, кажется, подстрижены.
Тафрис двумя руками попыталась соединить концы своей туники, но это ей плохо удалось. Она была выставлена напоказ. Кеннет позаботился об этом. Хозяйская шпионка теперь была просто мечтой любого мужчины.
– Безусловно, госпожа признает, что ее туника теперь больше подходит для тяжелой, грубой работы.
– Конечно, – согласилась леди Флоренс.
– А за ее волосы дадут хорошую цену, – объяснил Кеннет. – Поскольку она теперь простая конюшенная девица, я решил остричь их.
– Правильно, – снова согласилась леди Флоренс. Она не стала вмешиваться в то, как Кеннет управляется с рабами.
Он улыбнулся.
– Джейсон, – леди Флоренс отвернулась от Кеннета, – позволь еще раз поздравить тебя с победой.
– Спасибо, госпожа, – ответил я.
– Я не знал, что вы любительница схваток, – проговорил Кеннет.
– Я не любительница, – возразила леди Флоренс, – просто мы с леди Мелпоменой подумали, что нас развлечет, если мы посмотрим, на что представители низших каст тратят свое время.
– Понимаю, – произнес Кеннет. – Леди Флоренс понравились бои?
– Как женщина со вкусом и утонченной чувствительностью, – ответила она, – я не получила удовольствия.
– Понимаю, – отреагировал Кеннет.
– Они слишком жестоки. – Хозяйка повернулась к леди Мелпомене: – А как вы нашли их, моя дорогая?
– Отвратительно, просто отвратительно, – быстро ответила леди Мелпомена.
– Наиболее отвратительным из всего, – сказала леди Флоренс, – был бесстыдный вид полуголых рабынь, которые прикасались к бойцам.
– Да, – согласилась леди Мелпомена.
– Но они только рабыни, – заметил Кеннет.
– Это правда, – признала леди Флоренс.
– Бесспорно, – добавила леди Мелпомена, – что еще можно ожидать от девиц в ошейниках?
– Но мне было бы интересно узнать, – задумчиво сказала леди Флоренс, – каково это – испытывать такие эмоции?
– Они носят лохмотья и ошейники, – проговорила леди Мелпомена. – Они чья-то собственность. Они должны служить. Им не разрешается быть гордыми. При таких обстоятельствах, без сомнения, легко испытывать эмоции.
– Возможно, – вздрогнула леди Флоренс.
– С вашего разрешения, леди Флоренс, – вмешался Кеннет, – я бы хотел отвести Джейсона в стойло, чтобы мы обсушили и согрели его. Ему жарко и он в поту. Я не хочу, чтобы он простудился.
– Надеюсь, за моими тарларионами ты ухаживаешь так же хорошо, как за своими бойцами, – заметила леди Флоренс.
– Конечно, – усмехнулся Кеннет.
– Можешь поцеловать мою ногу, Джейсон, – проговорила леди Флоренс.
Я наклонился и, дотронувшись губами до ее сандалий, поцеловал их.
– А теперь также и леди Мелпомены! – скомандовала леди Флоренс.
Я снова нагнулся и коснулся губами туфель леди Мелпомены.
– Он стал выносливым, не правда ли? – спросила леди Флоренс.
Я поднял голову.
– И привлекательным, – добавила она.
– Пошли, Джейсон, – сказал Кеннет, поднимая меня на ноги. Он почти втолкнул меня в коридор.
– Кеннет! – позвала его леди Флоренс.
Кеннет остановился и оглянулся.
– Ему положена награда? – спросила она.
– Безусловно, – ответил Кеннет. – Разве представление не было великолепным? И разве он не был лучшим?
– Двойной рацион и вино, – приказала она.
– Конечно, – согласился Кеннет.
Я рассердился.
– И никаких девиц! – четко произнесла леди Флоренс.
– Он мужчина и боец, – запротестовал Кеннет. – Ему нужна девица в ошейнике, чтобы сжать ее в объятиях. Он заслужил ее.
– Никаких девиц, – повторила леди Флоренс.
– Позвольте мне, по крайней мере, приковать Тафрис рядом с ним, – настаивал Кеннет. – Она самая последняя из конюшенных девиц и к тому же острижена.
Тафрис отшатнулась.
– Нет, Кеннет, – ответила леди Флоренс, – не давайте ему женщину.
– Он мужчина, – еще раз сказал Кеннет. – Ему нужна еда и рабыня.
– Ему нельзя давать женщину, – произнесла хозяйка. – Это хорошо понятно, Кеннет?
– Да, леди Флоренс, – со злостью сказал он.
– Кеннет?
– Да, леди Флоренс.
– Позже я найду ему рабыню, – проговорила она. – У меня есть кое-что на примете.
Кеннет озадаченно взглянул на нее.
– Очень хорошо, леди Флоренс, – сказал он, повернулся и толкнул меня перед собой по коридору.
Я оглянулся и снова увидел у ворот леди Флоренс, а рядом с ней – леди Мелпомену. Затем я почувствовал твердую ладонь Кеннета на своей руке, он повел меня по коридору по направлению к стойлам, устроенным для наших бойцов. Рядом шел Барус, и за ним следом – Тафрис.
Из-за ворот доносились, крики зрителей. Схватка началась.