355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Макнейл » Консультант » Текст книги (страница 16)
Консультант
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:52

Текст книги "Консультант"


Автор книги: Джон Макнейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)

33

Филиал банка «Уотерман» на Финсбьюри-парк полностью соответствовал принципу, выдвинутому Мейером Уотерманом: филиалы должны сливаться со своим окружением, чтобы казаться привычными для возможных клиентов. Финсбьюри-парк не относилась к числу роскошных улиц, и потому филиал тоже был подчёркнуто скромен.

Для своего визита Вебб выбрал послеполуденное время, когда в филиале стало многолюдно, и у окошек начали образовываться короткие очереди. Держа в руках свою чековую книжку с прикрытым ладонью названием «Нэшинэл Уэстминстер», Вебб изучал лица сотрудников филиала. За одним из окошек сидела веснушчатая девушка с обручальным кольцом на пальце, за двумя следующими – двое мужчин приблизительно одинакового среднего возраста, а за последним окошком работал парень примерно двадцати пяти лет, длинноволосый, в твидовом пиджаке. Табличка над окошком сообщала, что его зовут Рональд Гэйтс.

В 12:45 Рональд Гэйтс вынырнул из банка и направился куда-то вниз по Финсбьюри-парк. Когда он остановился на перекрёстке, Вебб слегка дотронулся до его плеча.

– Я бы хотел с вами поговорить, господин Гэйтс. Это будет недолгий разговор.

– Что, простите? – удивлённо спросил Гэйтс, повернув голову. С первого же взгляда он понял, что не знаком с человеком, окликнувшим его. Но то, что его назвали по имени, явно беспокоило Гэйтса, и он неуверенно затоптался на месте.

– Этот разговор может быть для вас весьма интересен, – сказал Вебб. – Очень интересен.

– Что же в нём могло бы быть такого уж интересного? – Гэйтс наконец решил перейти улицу.

– Это я вам сейчас объясню, – сказал Вебб и зашагал с ним бок о бок. – Вы идёте обедать?

На противоположном тротуаре банковский клерк остановился и тщательно оглядел Вебба. Его «да» прозвучало скорее как вопрос, чем как ответ.

– А куда? – продолжал допытываться Вебб. – В ресторан или в трактир?

Гэйтс указал на трактир, расположенный на ближайшем углу.

– Что если я сегодня приглашу вас на пиво? Что вы на это скажете? Вы нужны мне, значит, угощение тоже за мной.

В буфете трактира Вебб взял две кружки пива и бутерброды. Гэйтс тем временем занял столик в углу зала, который в этот час ещё был почти пуст.

– Вы, по-моему, работаете в том банке, что выше по улице, так? – поинтересовался Вебб тоном светского завсегдатая, когда они уселись за стол и сделали по глотку пива.

– Да.

– Управляющим?

– До этого мне ещё далеко.

– Думаю, что нам нет смысла ходить вокруг да около, – сказал Вебб и наклонился поближе к Гэйтсу. – Мне нужна от вас кое-какая помощь слегка необычного, скажем так, характера.

– Это как-то связано с банком?

– Совершенно верно.

– А, – кратко прокомментировал это заявление Гэйтс и подозрительно сощурил на Вебба глаза.

– Пару цифр, больше ничего. Ничего противозаконного, если у вас появилось такое подозрение. А заплачу я хорошо.

– Что вы понимаете под «парой цифр»?

– Кое-какие подробности об одном из ваших клиентов. Никто об этом никогда не узнает.

Гэйтс сделал большой глоток пива и задумчиво проговорил:

– Но это противоречит правилам. И не говорите, что вы этого не знаете.

– Но что вы скажете, если я предложу вам за это пятьдесят фунтов?

Гэйтс снова глотнул пива, явно стараясь выиграть время.

– Нас постоянно предостерегают от таких поступков, – сказал он неторопливо. – Банк довольно строго присматривает за этим.

– Одна-единственная цифра, господин Гэйтс, – сказал Вебб увещевающе. – Голая информация о состоянии счёта одного из ваших клиентов. А если вы сумеете для меня и ещё кое-что выяснить, то получите ещё пятьдесят фунтов в качестве премии.

Гэйтс отставил кружку и внимательно оглядел соседей по залу, невольно повторив движение Вебба.

– О каком клиенте идёт речь? – спросил он, повернувшись к Веббу. Его спокойный тон не оставлял сомнений в том, что Гэйтс принял решение. – Но только учтите, что вам придётся подождать до конца рабочего дня – бегать туда-сюда во время обеденного перерыва было бы слишком опасным.

– Я подожду. – Вебб передал Гэйтсу листок бумаги. – Мне нужно всё, что вы сумеете разузнать об этом парне. Сколько у него на счету. Был ли он в последнее время в банке. Всё, что о нём записано в документах вашего филиала. За это вы получите пятьдесят фунтов основного гонорара.

– А премию за что?

– Её вы получите, если сможете точно описать мне этого парня.

– Этого слишком мало для того, чтобы я смог вам сказать, знаю ли я этого парня вообще, – пробормотал Гэйтс, разглядывая бумажку с номером счёта.

– Попробуйте разузнать, может быть, его видел кто-нибудь из других сотрудников. Но осторожнее с этим, понимаете? Я не хочу, чтобы вокруг этого дела поднялся шум. Когда вы заканчиваете работу?

Они вышли из трактира и остановились на углу улицы, прежде чем разойтись в разные стороны.

– Вы частный детектив? – спросил Гэйтс.

– Что-то в этом роде, – этого вопроса Вебб ожидал.

– Мне, конечно, всё равно, но я надеюсь, что в этом деле нет ничего такого…

– Да бросьте вы думать об этом, – сказал Вебб сердито. – Просто моим клиентам этот парень задолжал кое-какие деньги. Кругленькую сумму. И им теперь надо решить, стоит ли подавать на него в суд или нет.

– Понял.

Вебб похлопал Гэйтса по плечу.

– Вы помогаете справедливому делу, даю вам слово.

– Тогда всё в порядке, – ответил Гэйтс.

* * *

Вебб вошёл в «Королевскую голову» ровно в 17:30 и сразу же заметил Гэйтса.

– Вы добыли это?

– Сперва деньги, потом товар, – ухмыльнулся Гэйтс.

– Вы добыли это?

У своего колена Вебб почувствовал ладонь собеседника и вложил в неё свёрнутые валиком банкноты.

– Это некий Смит, верно? – сказал полувопросительно Гэйтс.

– Полное имя?

– Джеймс Виктор Смит.

– Это он.

– Он имеет у нас счёт на 1252 фунта 74 пенса. У нас он был последний раз месяц назад. Насколько мне удалось выяснить, он приходил лишь однажды. Ничего не брал, ничего не клал. Раньше имел счёт в другом филиале… Найтсбридж.

– И это всё?

– А вы ожидали, что там будет существенно больше двенадцати сотен? – Гэйтс таинственно усмехнулся.

– Я ожидал, что у него будет куда более крупная сумма.

– Можете на это рассчитывать. Похоже, он собирается куда-то переехать. Поэтому он продаёт свою квартиру и хочет что-нибудь купить здесь поблизости, причём купить за наличные. Так что, если ваши клиенты сумеют перехватить его до этого…

– А сколько он собирается выручить за свою квартиру, он случайно не говорил?

– Он рассчитывает выручить как минимум девять тысяч.

Вебб наклонился к собеседнику вплотную.

– Ровно девять тысяч?

– По крайней мере, он так говорил. Ту же квартиру, которую он присмотрел здесь у нас, он собирается выторговать тысяч за десять.

– Ах, вот как! – выдохнул облегчённо Вебб. – Опять эти магические девять тысяч.

– Неплохо, да? – обрадовался Гэйтс, увидев, что его информация так взволновала Вебба. – Может, всё-таки пропустите кружечку пивка?

Вебб только отрицательно мотнул головой.

– А как он выглядит, вы узнали?

– Кстати, об этом, – сказал Гэйтс с уклончивой улыбкой. – Если ваши клиенты этого парня, как вы говорили, хорошо знают, то зачем вам…

– Они-то его знают, а я нет, – быстро перебил его Вебб. – Кроме того, он поменял адрес, чтобы замести свои следы. И мне надо точно удостовериться, что я выследил именно его! Понятно? Так как же он выглядит?

– А вам, надо сказать, крупно повезло – оказывается, когда он был у нас в банке, его принимал именно я. Он подошёл к моему окошку и попросил пригласить управляющего.

– Ну да?!

– Честное слово, но, правда, я всё равно не очень-то помню, как он выглядел. Так, худой, примерно ваших лет…

– Напрягитесь, напрягитесь, Рональд, – настаивал Вебб.

– Он говорил довольно красиво… По-моему, с лондонским акцентом. Он точно не с севера, за это я могу поручиться. – Гэйтс жалобно пожал плечами. – А больше я и не могу ничего вспомнить.

– Очки у него были?

– Вроде бы нет…

– Да или нет?

– Не было, точно не было.

– А обувь, одежда? Об этом вы что-нибудь запомнили?

Гэйтс машинально потянул себя за ухо, вспоминая.

– По-моему, он был одет в плащ, довольно светлый, если мне память не изменяет. Наверное, «от Барберри»…

Вебб крепко схватил его за кисть.

– Поношенный! И к тому же слегка грязный, так?

На лице Гэйтса появилась усмешка при этих словах Вебба.

– Как ни странно, вы правы. Во время его разговора с управляющим у меня в голове мелькнула мысль, что не мешало бы ему из этих тысяч что-нибудь отложить и на обновление своего гардероба.

Вебб от возбуждения даже закрыл глаза.

– Это невероятно, – думал он вслух, забыв обо всём. – Всё это он ухитрялся успеть сделать самостоятельно. Один за всё про всё, сукин он сын!

– Это действительно он?

– Вот именно, – очнулся Вебб и, не скрываясь, передал Гэйтсу очередные пятьдесят фунтов.

– Похоже, что вас здорово волнует это дело, – сказал Гэйтс, пряча деньги в карман. – Вы работаете с процентов?

– Можно и так сказать, – Вебб встал, явно намереваясь удалиться.

* * *

Вебб складывал в голове последние фрагменты мозаики. Итак, это всегда было ровно девять тысяч! Что в итоге давало 10252 фунта 74 пенса в каждом филиале, где существовал счёт на господина Дж. В. Смита или в сумме около двух миллионов шестисот двадцати пяти тысяч фунтов! Остаток плана был совершенно очевиден. Несомненно, что Алловей собирался снять с каждого счёта ровно по десять тысяч фунтов, о чём он заблаговременно предупреждал управляющих филиалами. Прошли бы месяцы, а то и годы, прежде чем кто-нибудь начал бы интересоваться, а что, собственно, стало с этим Смитом. К этому времени персонал филиала давным-давно забыл бы уже, как он выглядел, этот загадочный мистер Смит.

«И всё это он проделал в одиночку», – подумал Вебб. Виртуозная работа, просто концертный номер!

В восхищении Вебб покачал головой, сознавая, что уже в силу самого масштаба операции он вынужден признать Алловея победителем в их заочном соперничестве. Иными словами, Веббу ни за что не удастся превысить это число – двести пятьдесят шесть счетов.

«Но на полсотни я бы потянул», – прикинул Вебб. Это уже звучало реалистичнее. При капле счастья, может быть, удастся довести эту цифру до ста. Всё будет зависеть от того, сколь долгую отсрочку он сумеет выбить из Харрингтона. Ещё одного месяца в вычислительном центре вполне хватило бы для реализации такого проекта. Но два месяца было бы ещё лучше…

Да, сотня счетов. Ему понравился сам звук этого числа. Этакий симпатичненький кругленький миллион фунтов.

– Миллион, – произнёс он вслух, ощупывая это слово языком, как гурман глоток старинного вина. Когда-то они с Джеком предположили, что кража может достичь половины этой суммы. Теперь время догадок кончилось.

Сзади раздался чей-то нетерпеливый гудок. Вебб очнулся и увидел, что на светофоре зажёгся зелёный свет. Он нажал на педаль газа, и машина, зарычав, рванулась вперёд по улице.

– А я, пожалуй, – сказал он сам себе, – стану каким-нибудь «господином Джонсом»…

Часть четвёртая
САЛЬДО

КАССОВЫЙ АВТОМАТ «МАРК IV» ОБЛАДАЕТ НАИЛУЧШИМИ ПАРАМЕТРАМИ ИЗ ВСЕХ ВЫШЕРАССМОТРЕННЫХ МОДЕЛЕЙ. В СОЧЕТАНИИ С СИСТЕМОЙ «БАНКНЕТ» ОН ОБЕСПЕЧИТ В ФИЛИАЛАХ БАНКА КРУГЛОСУТОЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ.

Из служебной записки для совета директоров банка «Уотерман»

34

Пятница, 4 марта. Вебб, надвинув капюшон как можно глубже, стоял на краю тротуара на Мэриленбон, чувствуя, как холод постепенно забирается под плащ.

Зелёный «Ягуар» вынырнул с недалёкой стоянки и подкатил прямо к нему. Харрингтон распахнул дверь.

– Поганый вечер, а? – нахмурился он, заметив, как с плаща Вебба стекают капли на ковёр салона. – Прошу прощения за такую организацию нашей встречи, – добавил он. – Но мне необходимо переговорить с вами. А вычислительный центр для таких разговоров не самое подходящее место. Сами знаете…

– Ничего страшного, – ответил Вебб, застёгивая ремень безопасности.

– Я живу в Харпендене, – пояснил Харрингтон. – Но, думаю, наша беседа закончится значительно раньше, чем мы туда доедем. Я могу вас высадить где-нибудь у станции метро, например, в Хендоне. Устраивает?

– Вполне.

В машине было прохладно, и Харрингтон включил отопитель на полную мощность.

– Меня удивляет, что вы у меня до сих пор не появились. Именно это я и хотел вам сказать, прежде всего. Это меня просто поражает. Я ждал от вас отчёта о том, как у вас идут дела.

– Вы имеете в виду архив?

– Вот именно, где же ещё, в архиве!

– Это был холостой выстрел, – сказал Вебб спокойно. – Я там ничего не обнаружил. Абсолютно ничего.

Харрингтон на секунду отвернулся от руля, чтобы встретиться с Веббом глазами.

– Ничего?! Сначала вы прибегаете ко мне, чтобы сообщить, будто мой покойный сотрудник манипулировал с «БАНКНЕТом» в свою пользу, а теперь хотите, чтобы я поверил в то, что там ничего не было!

– Я сожалею, но дело обстоит именно так.

– Послушайте, ну а эта программа Алловея, та, о которой вы мне тогда рассказывали… Вы были так уверены в её существовании?

– Она действительно крутилась одно время в «БАНКНЕТе», а потом исчезла. Без следа, – Вебб постарался придать своему голосу оттенок разочарования.

– Ага, – саркастически прокомментировал Харрингтон. – Значит, кое-что всё же в «БАНКНЕТ» Алловей засунул.

Они остановились на красный свет, и Харрингтон тревожно повернул к Веббу голову.

– А сколько он украл? Это вы выяснили?

– Нисколько. Ни пенни. Это несчастье… – Вебб красноречивым жестом развёл пустые ладони.

– Слава богу, хотя бы за это… – облегчённо выдохнул Харрингтон.

На светофоре зажёгся зелёный свет, и «Ягуар» прыгнул вперёд, почти достав бампер вырвавшегося вперёд «Мерседеса».

– Значит, этой программы уже нет, – повторил Харрингтон, сжимая руки на баранке так, что у него даже побелели костяшки пальцев.

– Что вы хотите, чтобы я указал в отчёте? – равнодушным тоном поинтересовался Вебб. – Надо ли мне описать суть махинаций Алловея или лучше умолчать?

– И то, и другое, – слишком быстро ответил Харрингтон. Было ясно, что это дело он тщательно обдумал заранее. – Отчёт со всеми подробностями сделайте для моего архива, чтобы я был в курсе всех деталей. Но одновременно, прошу вас, подготовьте и краткий официальный доклад, подвергнув его жесточайшей цензуре! Мне бы не хотелось поднимать большого шума, особенно теперь, когда опасность миновала. Сегодня в моде спокойствие, уверенность в себе.

Они выехали на Финчли-роад, всё время двигаясь в тесной колонне автомобилей. Харрингтон пытался проскользнуть в каждую щёлочку, но это мало помогало.

Впереди открылась свободная полоса, зарезервированная для автобусов, и Харрингтон рванул «Ягуар», оставляя позади все остальные машины.

– Почему, собственно говоря, вы не сказали мне, что знаете о попытке Алловея залезть в «БАНКНЕТ»? – внезапно спросил Вебб. – Вы же могли спокойно мне сказать об этом с самого начала!

Харрингтон оглянулся на него, видимо, размышляя, отвергнуть это заявление или нет, и решил, что не стоит.

– Честно говоря, я не придавал этому особого значения. Вас это удивляет? Я знал, что рано или поздно вы сами это обнаружите.

– А если бы я не нашёл?

– Но это же не произошло? А после того, как Алловей погиб, какой был вообще смысл рассказывать вам о моих подозрениях?

– С вашей стороны это был весьма предусмотрительный подход, Алекс!

Банкир сделал вид, что не заметил фамильярного обращения.

– Во всяком случае, – ответил он, – я бы оказался в не слишком завидном положении, если бы эта история выплыла наружу.

– Вот этого я не пойму. Алловей же был лошадкой Клемента, не так ли?

– Но подчинялся он мне. Я и нёс за него ответственность.

Выждав ещё минуту, Вебб тихо сказал:

– Вы ещё не забыли, как распорядились перенести все бумаги Алловея к себе вниз? Тогда я подумал, что вы хотите их тщательно проверить. А вы перенесли их в «красную» зону только для того, чтобы никто другой не мог на них взглянуть.

– Например, кто?

– Например, я. Или Дженнифер Оуэн. Готов спорить, что вы на эти бумаги и не взглянули.

– Это только куча бумаг, не более того, – сказал Харрингтон. – Макулатура.

– И кроме того, вы всё это время наводили такой туман на реальные данные из «БАНКНЕТа», что я поначалу принял это всерьёз, – холодно продолжал Вебб. – Сегодня днём я опять наведался в архив. Этакий случайный визит, представьте себе!

– Вы же мне сказали, что ничего там не нашли?!

– Но сегодня я затребовал другой комплект счетов. О подробностях вас Такман ещё проинформирует.

– Ну, ну, – пробормотал Харрингтон.

– На самом деле меня интересовал лишь один-единственный счёт. Остальное – маскировка, – Вебб повернулся, насколько ему позволял ремень, и пристально посмотрел на банкира. – Меня интересовал ваш счёт, Алекс. Я хочу, чтобы вы это знали.

Харрингтон не отрывал взгляда от дороги, стелющейся под колёса «Ягуара».

– Я нашёл весьма любопытную операцию, – не торопясь продолжал Вебб. – От семнадцатого ноября прошлого года. Вам что-нибудь говорит эта дата?

– В этом не было ничего такого, – сказал Харрингтон тихо.

– Это был перевод на ваш счёт суммы, составляющей ровно девять тысяч фунтов, причём нигде не указано, откуда эти деньги пришли. Довольно странная ситуация, не правда ли?

– Я могу вам объяснить…

– Не надо. Я прекрасно знаю, откуда там эти деньги взялись и кто их туда перевёл.

Без малейшего предупреждения Харрингтон внезапно свернул к тротуару и резко затормозил, что вызвало целый хор возмущённых гудков.

– И что вы ещё знаете? – голос у него был тихий, усталый.

– Точно я знаю только часть этого дела, – ответил Вебб. – Об остальном мне пришлось догадываться.

Напряжённое молчание в машине стало уже нестерпимым.

– А что я вам могу сказать? Просто Мартин ездил в Манчестер значительно чаще, чем это было необходимо. Кроме того, существовали элементы системы, к которым не имел доступа никто, кроме него самого. Я понятия не имел, что он там, собственно, вытворяет. Просто у меня появилось такое ощущение, что не всё у нас в порядке. А когда я ему задал вопрос впрямую…

– Б-з-з! – перебил его Вебб. – Тогда вдруг на вашем счёте появились девять тысяч фунтов. Гонорар за молчание!

– Да, можно это и так объяснить.

– И вы действительно молчали! Четыре месяца вы просто делали вид, что этих денег нет. Теперь Алловей мёртв, а вы всё ещё ничего не предприняли!

– Так тоже нельзя сказать, – не слишком уверенно отозвался Харрингтон.

– Черт возьми, Алекс, вы же прямо ошалели от страха перед ним! Он что, угрожал вам своим приятелем Клементом?

– Вряд ли вы это поймёте, – пробормотал Харрингтон.

– А вы мне порасскажите об Алловее и Клементе, может, я пойму вас лучше, – предложил ему Вебб.

– Я бы сказал об этом так: очень близкие отношения. Обеды в самых роскошных ресторанах. А когда мы проводили корректировки заработной платы из-за инфляции, у меня всегда как бы случайно появлялся Клемент и интересовался прибавкой Мартина. Клемент следил за карьерой Алловея прямо-таки по-отцовски.

Харрингтон схватил Вебба за рукав, внезапно сбросив скорость.

– Не думайте, что я просто сидел сложа руки. Кое-что я предпринял.

– Да уж конечно! Внезапно приказали начать прослушивание его телефона. И это вы называете ответными действиями, Алекс?

– А вы хорошо информированы, – сказал Харрингтон удивлённо.

– И чего вы этим хотели добиться? Замазать глаза вашему отделу безопасности? Неужели вы всерьёз допускали, что Мартин способен о чём-то проболтаться в телефонном разговоре?

– Достаточно мне было получить хоть пару строчек компрометирующей информации, и я был бы спасён!

– Про меня вы тоже думали, что я вам в зубах притащу вещественные доказательства? – не отставал Вебб.

– А вы сами как думаете? – нетерпеливым миганием фар Харрингтон согнал в сторону не слишком торопящийся «Форд Капри» и прибавил скорость.

– Я думаю, что вы сукин сын. Что вы сукин сын и наложили в штаны от страха. И мне совсем не кажется забавным, что вы выставили меня впереди себя на линию огня!

– Идите к чёрту! Можете думать всё, что вам угодно! – отрезал Харрингтон, тоже вышедший из себя.

– Ситуация у вас сейчас не самая завидная, Алекс, – сказал Вебб, помолчав. – Вам уже поздно идти к Клементу и объяснять ему, почему это вы уже четыре месяца ни словом не обмолвились о результатах ревизии «БАНКНЕТа». Не можете вы признаться и в том, что боялись – не стоит ли за всеми махинациями Мартина сам Клемент.

– Похоже, что вы чрезвычайно точно осознаёте ситуацию, – ответил Харрингтон тихо.

– У меня есть предложение к вам, Алекс, – Вебб произнёс это очень тихо, ещё тише, чем Харрингтон.

– Слушаю вас.

– Программа Алловея вовремя самоуничтожилась. Я всё ещё могу подготовить для вашего совета директоров отчёт в том духе, что «БАНКНЕТ» чист, как стёклышко.

Банкир вздрогнул.

– Но зачем это вам? Я не понимаю…

– У меня есть одно условие.

– Этого я ожидал.

– У «СисТех» сейчас дела идут не так, как бы нам хотелось, и я пока останусь без дела. И кроме того, ещё два месяца по сто пятьдесят фунтов в день дали бы мне кругленькую сумму в шесть тысяч.

– Это настоящий шантаж, – пожаловался Харрингтон. – Самый настоящий шантаж.

– Скажем, это – гонорар за оказанные вам услуги. Лично мне эта формулировка кажется более точной.

– Вы – такое же чудовище, каким был Алловей, – Харрингтон выдавил из себя улыбку, давая понять, что он не думает так на самом деле.

– Спасибо за комплимент, – усмехнулся Вебб.

«Ягуар» мчался всё дальше, и в тепле его салона Вебб начал подрёмывать, размышляя о том, что бы сделал Кеннеди, если бы внезапно обнаружил на своём счету девять тысяч фунтов. Промолчал бы он? Или начал бы трепать языком? Нет, решил наконец Вебб, это слишком большой риск. Жаль, очень жаль. Было бы приятно отблагодарить Джека за все его труды. И это было бы по-честному. Но увы…

Машина резко затормозила, и Вебб, очнувшись от забытья, увидел перед собой харпенденский вокзал. Он молча вышел из машины и вдохнул влажный воздух мартовского вечера.

– Я уже давно размышлял тут кое о чём, – чтобы видеть лицо Вебба, Харрингтон наклонился к самому рулю. – У вас нет желания заняться у нас в банке ещё одной ревизией – системы «КЕЙНОТ»? Это – комплекс автоматов для выплаты наличных денег, слыхали?

– Можно попробовать, – пожал плечами Вебб, доставая с заднего сиденья плащ.

– Только уж, прошу вас, не слишком там копайте. На этот раз вы действительно ничего не найдёте!

Вебб засмеялся:

– Я постараюсь шарахаться от всего подозрительного, будьте уверены!

* * *

«Ягуар» рванул с места, и звук его мотора быстро стих вдали. Вебб автоматически глянул на часы. Было семь часов вечера. Через пять часов «мышка» прибежит из Манчестера в Лондон.

Усмехнувшись, Вебб вдруг осознал, что он думает о «мышке» как о живом создании. «Интересно», – подумал Вебб, – «а каков срок жизни такой „мышки“? Месяцы? Годы?»

Он стоял, опершись на зонтик, и казалось, не замечал, что дождь усиливается.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю