412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Шуп » Охота на наследницу (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Охота на наследницу (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 января 2026, 17:30

Текст книги "Охота на наследницу (ЛП)"


Автор книги: Джоанна Шуп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)

Глава 7

Локвуд здесь. В Ньюпорте... на домашнем приёме.

Мэдди с трудом могла в это поверить. Да, она как бы невзначай пригласила его неделю назад, но не ожидала, что герцог действительно приедет.

Она была рада, безусловно рада, что он здесь.

Высокий и атлетически сложенный, Локвуд обладал классической красотой мраморной статуи. Выразительные, симметричные черты лица герцога вполне могли красоваться на монетах. Как и всегда, его волосы были безупречно уложены, светло-коричневый костюм сидел как влитой. Всё в нём было идеально: и внешность, и характер. Даже смех. На что ей жаловаться?

Почему же тогда у неё возникло непреодолимое желание оглянуться на Харрисона?

– Вы удивлены? – пробормотал Локвуд, целуя её в щёку.

– Удивлена. Однако приятно.

Мама бросилась к герцогу, в спешке чуть не сбив Мэдди с ног.

– Ваша светлость! Для нас большая честь, что вы почтили наше маленьком собрание своим присутствием.

Локвуд склонился над маминой рукой.

– Благодарю вас радушный приём, миссис Вебстер.

– Нам очень приятно. Пойдёмте, вы должны поздороваться с гостями.

Мама потащила Локвуда знакомиться с гостями. Герцог был любезен, обаятелен и быстро завоевал всеобщее расположение своей улыбкой и изысканным британским акцентом. А юные леди уставились на Локвуда с неподдельным восхищением, будто на ожившее мифическое существо. За исключением Нелли, которая на удивление сдержанно поприветствовала герцога. Нужно не забыть спросить её, в чём дело.

Глядя на реакцию девушек, Кит ухмыльнулся, и в его глазах заплясали весёлые искорки. Харрисон, однако, выглядел так, словно только что проглотил лимон. Мэдди кинула на него хмурый взгляд, прежде чем подвести к ним герцога.

– Ваша светлость, помните моего друга мистера Уорда, а это мистер Арчер. Джентльмены, позвольте представить вам герцога Локвуда.

Герцог протянул руку.

– Рад снова вас увидеть, Уорд. А вы Арчер? Тот самый из Парижа. Как поживаете?

Харрисон пожал герцогу руку, нисколько не изменившись в лице.

– Локвуд.

Краткое, односложное приветствие считалось дурным тоном, даже для Харрисона такое поведение было чересчур грубым. Если бы он стоял ближе, Мэдди бы его пнула.

– Не хотите присесть? – спросила она Локвуда. – У меня запланирован Поиск яиц, но вы, наверное, устали с дороги.

Локвуд выгнул бровь.

– Поиск яиц? Я целую вечность не играл.

Неужели герцоги принимают участие в глупых детских играх?

– Вы совершенно не обязаны присоединяться.

– И всё же я бы с удовольствием присоединился. Если вы сами всё устроили, я уверен, будет весело.

Харрисон фыркнул, но Мэдди даже не удостоила его взглядом. Она разберётся с его ужасным поведением позже.

– Я согласен, – откликнулся Кит. – Давайте начинать, мисс Вебстер.

Мэдди достала всё необходимое для Поиска яиц, в том числе пронумерованные листочки. Каждый достал по листочку из шляпы, и команды быстро сформировались. Принять участие в игре согласилась одна из компаньонок, чтобы количество соревнующихся было чётным.

Партнёршей Кита оказалась Элис Ласк, а партнёршей Локвуда – Нелли Янг, которая в тот момент сильно побледнела. Харрисону же досталась Кэтрин Делафилд, чрезвычайно приятная девушка, только что вернувшаяся после длительного пребывания в Испании. По крайней мере, они с Харрисоном смогут поболтать о своих недавних европейских приключениях. Возможно, их общение в процессе игры перерастёт в нечто большее.

Мэдди выдавила из себя ослепительную улыбку.

– Теперь, когда мы определились с партнёрами, пришло время обсудить правила. Они почти такие же, как на Пасху, за исключением того, что я спрятала на территории шато двадцать синих яиц, восемь зелёных и одно жёлтое. Приз получит команда, которая найдёт больше всего яиц, и команда, которая отыщет больше всего зелёных яиц, а девушка из команды, которая найдёт жёлтое яйцо, отправится завтра на пикник с мистером Арчером. – Она оглянулась на матерей. – Под присмотром компаньонки, конечно.

– А что за призы? – выкрикнула одна из дам.

– Я думала, вы никогда не спросите. – Мэдди достала из корзины две синие коробочки. – Украшения из магазина мистера Тиффани. Для победительниц я приготовила бриллиантовый браслет и бриллиантовое колье.

Все приличные наследницы любят бриллианты, и присутствующие не были исключением. Охая и ахая они подошли поближе, чтобы рассмотреть украшения. Затем девушки принялись шептаться со своими партнёрами. Скорее всего, разрабатывая стратегию.

– В вашем распоряжении час, – объявила Мэдди. – Готовы? Время пошло!

Гости начали спешно покидать шатёр. Все, за исключением Харрисона и Кэтрин. Харрисон задумчиво уставился вдаль, потирая подбородок. Кэтрин в замешательстве ждала рядом. Мэдди подошла к ним.

– Что-то не так, мистер Арчер?

Его губы изогнулись в самодовольной ухмылке.

– У меня есть несправедливое преимущество.

– Какое?

– Думаю, я могу догадаться, где спрятаны все яйца, не выходя из шатра.

– Это невозможно.

– Я абсолютно уверен, что возможно. – Он повернулся к Кэтрин. – Какой приз вы хотите?

– Бриллиантовое колье.

– Значит, вы его получите. – Он протянул ей руку. – Увидимся через мгновение, мисс Вебстер.

Мэдди поджала губы, наблюдая, как они уходят. Она была уверена, что Харрисон ошибается. Он не знал её настолько хорошо, по крайней мере, теперь. За последние три года Мэдди изменилась и повзрослела. Определилась со своим будущим и упорно трудилась, чтобы его достичь.

Он тоже изменился, и не только физически. Этот Харрисон был смелее и напористей. Прошлой ночью он даже флиртовал с Мэдди. Три года назад он бы ни за что не переступил эту черту.

Прежняя Мэдди и не оценила бы этого поступка.

Она никак не могла забыть его вчерашние слова, и постоянно прокручивала их в голове.

"Ты спросила, собирался ли я тебя поцеловать? Ответ: да, собирался".

Мэдди не знала, какой ей толк от этой информации.

Хотя нет, знала. Она ведь тоже хотела его поцеловать.

Нет, что за нелепица. Об этом не может быть и речи. Мэдди почти помолвлена. Её внимание должно безраздельно принадлежать Локвуду и никому другому.

"Мечтай по-крупному. Придерживайся плана".

Раз Локвуд явился на приём, помолвка, скорее всего, была не за горами. Иначе, зачем ему ехать за ней из Нью-Йорка в Ньюпорт, если не для того, чтобы сделать предложение? С таким же успехом он мог просто прилюдно взять её за руку, слухов всё равно не избежать.

Но главный вопрос заключался в том, почему у неё не ёкало сердце от перспективы грядущей помолвки?

– Какой волнующий момент, – тихо проговорила мама, пока они обе смотрели вслед гостям. – Герцог принял наше приглашение. Остальные компаньонки позеленели от зависти.

– Мы не знаем, планирует ли он сделать мне предложение.

– Чушь собачья. Держу пари, фамильное обручальное кольцо лежит в его чемодане.

– Тем не менее, не будем загадывать.

Мама взяла Мэдди за руку и встала напротив неё.

– Куда подевался весь твой энтузиазм? Неделю назад ты изучала карту Лондона, чтобы не заблудиться, когда туда переедешь.

Неужели всё замешательство читалось у Мэдди на лице?

– Я просто остаюсь практичной. Конечно, присутствие герцога на приёме вселяет надежду, но здесь много и других незамужних девушек, – бодро проговорила она.

– Ты права. Меня немного обеспокоило, что ему в пару досталась мисс Янг. Она крайне безрассудная особа.

Мэдди махнула рукой.

– Нелли не по душе Локвуд, поверь мне. Она несколько раз пыталась отговорить меня выходить за него замуж, и не потому, что у неё самой на него виды. – Нелли считала, что чересчур милый и приличный Локвуд надоест Мэдди до смерти. Мэдди нужен более страстный и пылкий мужчина, под стать ей самой.

Она попросила подругу не вмешиваться. Ведь Нелли не испытывала никакого желания выходить замуж, и её отец, естественно, не станет настаивать. Корнелиус Янг души не чаял в своей единственной дочери.

– Ты права, – согласилась мама, – я не могу представить, зачем ещё Локвуду приезжать в Ньюпорт, если не ради тебя. В любом случае мы окажемся в унизительном положении, если в итоге он выберет другую. Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы вы с ним как можно чаще оставались наедине, вдали от остальных.

Взгляд Мэдди скользнул вслед Харрисону и Кэтрин. Мама права. Мэдди должна сосредоточиться. Больше никаких ночных бесед на террасе. И никаких разговоров о любовницах и поцелуях.

Она должна сконцентрироваться на Чемпионате по теннису и Локвуде. И не отвлекаться ни на что другое и ни на кого другого.

 Харрисон положил ещё одно зелёное яйцо в шляпку мисс Делафилд. На данный момент они нашли одиннадцать из двадцати девяти яиц. Как он и сказал, Мэдди выбрала довольно предсказуемые места.

Глаза мисс Делафилд округлились от удивления. Она с трудом пыталась не выронить яйца.

– Вы не шутили, когда заявили о преимуществе.

Он пожал плечами, забрал у неё шляпку с яйцами и направился к теплице. Харрисон знал, что внутри точно спрятано хотя бы одно яйцо.

– Дело многолетнего опыта.

Мисс Делафилд поспешила за ним.

– Вы с Мэдди давно знаете друг друга?

– С тех пор, как мне исполнилось двенадцать. Мы познакомились здесь, в Ньюпорте. В Нью-Йорке наши семьи жили неподалёку друг от друга, пока её не переехала в пригород.

– Но вы оставались близкими друзьями. Как мило.

Мило? Нет, это было совсем не мило. Скорее напоминало медленную пытку. Быть рядом с ней, но в то же время так далеко.

Однако все его мучения скоро закончатся.

Присутствие герцога, правда, внесло некоторые коррективы в планы Харрисона... но не разрушило их окончательно. Хотя у Локвуда и был титул, Харрисон прекрасно изучил Мэдди за долгие годы. И он воспользуется этими знаниями в своих интересах, чтобы обойти герцога и завоевать её расположение.

Ему просто нужно приложить больше усилий. Они не в Англии, где соперники сражаются вежливо и учтиво, всегда стараясь сохранить лицо. Они в Америке, а американцы не боятся запачкать руки, чтобы выйти победителем, чего бы это им ни стоило.

А это означало, что Харрисон, чёрт возьми, не побрезгует никакими уловками и хитростями, чтобы жениться на любимой женщине, и как можно скорее.

– Я дебютировала в обществе на год позже Мэдди, – сказала мисс Делафилд. – Полагаю, к тому времени вы уже жили в Париже.

– Да, так и было.

– Вы провели здесь много времени, судя по тому, как хорошо знаете местность.

– Верно. – Он не потрудился скрыть улыбку. – В летние месяцы я проводил всё свободное время в шато. Мы с Мэдди доставили немало хлопот. – Указав на корявый дуб справа, Харрисон пояснил: – Однажды я упал с той большой ветки. Чуть не сломал ребро. Мэдди хохотала несколько часов к ряду.

– Не очень-то милосердно с её стороны.

– Через два дня я подкинул ей в туфлю слизняка, так что мы были квиты.

Мисс Делафилд усмехнулась.

– Вы ужасно себя вели!

– Она ни в чём мне не уступала. Пусть её манеры безупречны, но не дайте себя одурачить. В тихом омуте черти водятся.

– Черти? Я знаю её много лет, но ни разу не видела, чтобы Мэдди вела себя неподобающе.

– Значит, ей удалось вас одурачить. Например, Мэдди убедила меня, что существует слово "восхилительно", и я употреблял его два года, прежде, чем меня поправили. Как-то раз она выскочила из-за двери, чтобы меня напугать, когда я нёс тарелку горячего супа. А в другой раз угостила меня яблоком в шоколаде, но оказалось, что это луковица. У меня неделю воняло изо рта.

Плечи мисс Делафилд затряслись от смеха, и она прикрыла рот рукой. Харрисон кивнул.

– Не стесняйтесь, я вижу, вы едва сдерживаетесь.

Она издала смешок.

– Луковица. Как изобретательно!

– Весьма. Мы пережили с ней много приключений.

– И что же произошло?

Он повёл её ко входу в оранжерею.

– Что вы имеете в виду?

– Вы уехали, а она почти помолвлена с герцогом.

"Да, но я вернулся, а она ещё не помолвлена".

Держа шляпку с яйцами в одной руке, Харрисон открыл дверь и пропустил вперёд мисс Делафилд. Войдя внутрь, он положил шляпку на стол.

– Загляните в эти горшки. Я уверен, что там спрятано яйцо.

Они вместе принялись за поиски.

– Вы сами никогда не хотели за ней поухаживать?

Конечно, хотел. Шесть лет он выжидал подходящего момента, чтобы рассказать ей о своих намерениях... пока она не назвала его братом.

Но в данный момент Харрисон предпочёл бы не отвечать на подобные вопросы. Он был не готов признаться кому-то в своих прежних, нынешних или будущих чувствах к Мэдди.

– Мы можем поговорить и на другие темы. Нам не обязательно всё время обсуждать Мэдди.

– Ой, смотрите! Жёлтое яйцо! – Мисс Делафилд схватила его. – Итого двенадцать. Остановимся на этом или продолжим?

– Вероятность того, что другая команда найдёт больше яиц, чем мы, крайне мала. Давайте вернёмся и заберём ваш приз. Возможно, по дороге нам попадётся ещё парочка.

Они вышли из оранжереи и направились к шатру. В руках Мисс Делафилд держала жёлтое яйцо, а Харрисон нёс шляпку с остальными яйцами. У него сложилось ощущение, что мисс Делафилд чувствовала себя неуютно в тишине, и он оказался прав.

– Так вы собираетесь ей рассказать? – спросила она.

Харрисон оглянулся.

– О чём? И кому?

– Мэдди. Вы собираетесь признаться ей в любви?

Харрисон вздрогнул и выронил из шляпки зелёное яйцо. Оно с теском стукнулось об землю. Мисс Делафилд подобрала его и улыбнулась.

– Думаете, я не заметила?

Сначала Нелли, потом Кит. Теперь мисс Делафилд. Неужели все, кроме Мэдди, знали о его чувствах к ней?

– Люблю её? – сдавленно переспросил он. – Я пытаюсь найти невесту на приёме.

– Да, и она до сих пор не замужем.

– Присутствие Локвуда на приёме наводит на мысль, что вопрос с помолвкой уже решён.

– Чушь собачья. Прошлой весной она с головой погрузилась в борьбу за внимание герцога. Это стало для неё делом чести, особенно когда пошли слухи о том, почему она так долго не выходит замуж. Ей пришлось всем доказать, что она может заполучить герцога.

Очень похоже на Мэдди. Она терпеть не могла проигрывать.

Ценность девушки в высшем обществе определяется тем, за кого она выйдет замуж.

Понятно, что никаких грандиозных чувств между ними не было. Мэдди не любила Локвуда. Она просто хотела выйти замуж за герцога.

– Вы не думаете, что она расстроится, если не станет герцогиней?

– Кто, Мэдди? – Она издала какой-то нечленораздельный звук. – Скорее, она расстроится, когда поселится в каком-нибудь глухом английском городке, вдали от друзей и семьи.

Харрисон был согласен, но ничего не сказал. Перед тем как они вошли в шатёр, мисс Делафилд схватила его за руку.

– Не волнуйтесь. Я помогу вам всем, чем смогу, мистер Арчер.

Прежде чем он успел спросить, что она имеет в виду, мисс Делафилд проскользнула в шатёр.

Их команда оказалась первой. Компаньонки притихли, когда Харрисон показал четырнадцать яиц, пять из которых были зелёными и одно жёлтое.

У Мэдди отвисла челюсть.

– Поверить не могу.

Харрисон подошёл к столику с лимонадом и налил два бокала.

– Нас замучила жажда, иначе мы нашли бы все яйца. – Передав один бокал мисс Делафилд, вторым он отсалютовал Мэдди. – Я предупреждал.

– Тебе просто повезло. В следующий раз я приложу больше усилий.

– В следующий раз? У тебя запланированы другие игры? – Господи, он надеялся, что нет.

– Не вздумай жаловаться. Ты примешь в них участие и получишь удовольствие от игры, Харрисон.

Нисколько. Разве что Мэдди присоединится.

Харрисон не стал жаловаться, он опустился на свободное место за столом рядом с мисс Делафилд. К ним присоединились и другие команды, но ни одна из них не приблизилась к результату Харрисона и мисс Делафилд, поэтому их объявили победителями. Они заполучили и драгоценности, и свидание на пикнике. Мисс Делафилд любезно вручила браслет команде, занявшей второе место, Киту и мисс Ласк.

– Всем спасибо, – обратилась Мэдди к собравшимся. – Мистер Арчер и мисс Делафилд отправятся на пикник завтра в полдень. Затем в три часа дня у меня запланировано ещё одно мероприятие. Увидимся вечером за ужином. – Она направилась к выходу.

Мэдди покидает гостей?

Герцог поспешил за ней, а Харрисон стиснул зубы. Он жаждал оказаться на его месте, а затем украсть Мэдди для тайного рандеву в спальне.

Кит присел рядом.

– Какой у тебя план теперь, когда приехал Локвуд?

– План остаётся прежним. Может быть, он и герцог, но не знает её так, как знаю я.

– Понятно. Что ж, будь осторожен. Я оставил свои дуэльные пистолеты дома.

– У тебя есть дуэльные пистолеты?

– Нет, – ответил Кит, непринуждённо пожав плечами, – но думаю, что смогу их достать, если до этого дойдёт.

– Не дойдёт.

– Прошу прощения. Вы не возражаете, если я присяду?

Вопрос застал их обоих врасплох. Подняв глаза, Харрисон увидел рядом со столом Локвуда, но не смог заставить себя заговорить. Меньше всего ему хотелось заводить дружбу с женихом Мэдди. И кстати, почему он здесь, а не с Мэдди?

– Конечно, – ответил Кит, когда Харрисон промолчал.

Герцог опустился на стул и достал из внутреннего кармана пиджака серебряную флягу.

– Любите виски?

– Я просто люблю выпить. – Кит жестом попросил передать ему фляжку. Локвуд сначала протянул её Харрисону, но Харрисон не отпив, вручил флягу Киту.

– Когда вы приехали? – спросил Кит, вернув фляжку герцогу.

– Только что. Первым делом сел на поезд.

– Титул герцога имеет свои преимущества, – не удержался от замечания Харрисон. – Можно появляться где вздумается, без приглашения.

– Вообще-то, мисс Вебстер меня пригласила.

Ответ больно задел Харрисона, ревность тяжёлым камнем легла ему на грудь. Он заставил себя расслабить плечи, не желая видеть в Локвуде реальную угрозу. Это всё неважно. В конце концов, Мэдди останется с Харрисоном.

– Вы впервые в Ньюпорте? – обратился Кит к герцогу.

– Да, впервые. Прелестный городок. Совершенно очаровательный.

Харрисон едва не фыркнул, когда фляжка снова пошла по кругу. Боже, какой снобизм. “Очаровательной” можно назвать английскую деревушку, а не морской курорт, где богатейшие семьи Америки проводят летний сезон.

– Хочется так думать, – сказал Кит.

– Надолго планируете остаться? – Выпалил Харрисон, не заботясь о том, что вопрос мог прозвучать грубо.

Локвуд подвинул свой стул и скрестил ноги, как бы устраиваясь поудобнее.

– Вообще-то, я об этом не думал. Останусь, пока не исчерпаю гостеприимство хозяев.

– Тогда вам следует... – начал Харрисон, но Кит его перебил.

– Вам здесь понравится, – громко произнёс он. – Это одно из лучших поместий в стране. Ты согласен, Харрисон?

– Мне всегда здесь нравилось. Но, с другой стороны, я провёл здесь всё своё детство, так что, скорее всего, у меня предвзятое отношение.

Локвуд приподнял бровь.

– Ах, да. Насколько я понимаю, вы практически член семьи.

Непреднамеренная колкость герцога больно задела Харрисона, разбередив былые раны.

– Практически, но не совсем. – Он лучезарно улыбнулся.

Локвуд отхлебнул из фляги.

– Как вы здесь развлекаетесь? Я слышал, что в Ньюпорте хорошее казино.

Кит потёр руки.

– Так и есть. Мы можем посетить его сегодня вечером, как только все разойдутся по комнатам после ужина.

– Мне нравится предложение, – сказал герцог. – Мы втроём приятно проведём вечер.

Уж лучше отужинать битым стеклом. Однако, если Кит отведёт Локвуда в казино, то, по крайней мере, герцог не будет проводить время с Мэдди.

– Я вынужден отказаться, но вы двое отправляйтесь без меня.

– Жаль, – проговорил Локвуд. – Мэдди сказала, что вы настоящий шулер.

И это было правдой, карты помогли ему без труда продержаться на плаву в Париже, после того как его лишили наследства. Но Харрисону не понравилось, что Локвуд знает о нём хоть что-то.

– Харрисон – отличный игрок, – вставил Кит. – На вашем месте я бы не стал против него играть.

Харрисон поднялся и поправил костюм.

– Отличный совет. Держите ухо востро, Локвуд, иначе я заберу всё, что у вас есть, прямо у вас из-под носа. – С этими словами он извинился и неторопливо направился к дому.


 Глава 8

Несмотря на оживлённую беседу гостей за ужином, Мэдди не могла на ней сосредоточиться. В воздухе витало напряжение, неуверенность усугублялась вопросительными взглядами, которые бросали на неё мать и Локвуд. Харрисон сидел напротив, но и он не принимал особого участия в разговоре.

День прошёл не по плану. Харрисон выиграл все призы, включая завтрашний пикник с Кэтрин. Мэдди стоило порадоваться за них обоих. Кэтрин хорошая девушка с безупречной репутацией, милая и интеллигентная, но при мысли о том, что между ней и Харрисоном могут вспыхнуть чувства, у Мэдди скрутило живот.

Сможет ли Харрисон рассмешить Кэтрин во время пикника? Очарует ли её... а потом поцелует?

Мэдди не должно это волновать.

По правде говоря, у неё были и другие причины для беспокойства, например, она почему-то не пришла в восторг от встречи с герцогом. Локвуд приехал в Ньюпорт, чтобы её удивить, но Мэдди не почувствовала ничего, кроме благодарности за его заботу. У неё не закружилась голова, когда она осталась с ним наедине. Мэдди не захотелось ни прикоснуться к нему, ни поцеловать его. А когда он общался с другими девушками, её это абсолютно не трогало.

Что с ней не так? Локвуд – самый завидный жених сезона. Ей следовало сдувать с него пылинки весь день, а не прятаться в своей комнате. Мэдди в отчаянии потянулась за бокалом с вином.

– С вами всё в порядке? – тихо спросил Локвуд. – Опять разболелась голова?

Днём она сослалась на головную боль, чтобы побыть одной.

– Я чувствую себя намного лучше, спасибо. Вы хорошо проводите время, ваша светлость?

– Конечно. Вы здесь. Чего ещё мне желать?

Комплимент пришёлся ей по душе. Локвуд действительно был порядочным человеком. Так почему же Мэдди не потеряла голову от счастья? С марта она строила планы, как привлечь его внимание. А теперь, добившись своего, сосредоточилась на пикнике Харрисона с Кэтрин Делафилд, а не на герцоге.

Надо собраться с мыслями. И не забывать о своих планах.

– Ваша светлость, – обратилась к Локвуду мама Мэдди с противоположной от него стороны. – Расскажите нам, какие интересные новости доходят до вас из Лондона.

Герцог вытер рот льняной салфеткой.

– Боюсь, мне нечем поделиться. Большинство моих новостей из Палаты лордов. И они довольно скучные.

– Да, управлять чернью, – протянул Харрисон, – так утомительно.

Мэдди разинула рот, поражённая грубым поведением друга. Локвуд, напротив, лишь пожал плечами.

– Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы улучшить общество. Нелегко занимать руководящий пост.

Харрисон открыл рот, словно собираясь продолжить словесную баталию, но Мэдди его опередила.

– Что вы сделали для улучшения общества, пока были в Париже, мистер Арчер?

– Собственно говоря, я работал.

Мэдди моргнула, от удивления лишившись дара речи. Значит, во время своего пребывания во Франции он не только веселился с любовницами и распивал шампанское. Почему это её обнадёжило?

Потому что она ревновала. Мэдди уставилась в свою тарелку, надеясь, что никто не заметил её реакции.

– И где же? – спросила мама.

– В "Главной трансатлантической компании".

– Это французская судоходная компания, – сказал Локвуд, нарезая говядину. – Интересный выбор. Конкурент вашей семейной компании, если я не ошибаюсь.

– Значит, ты собираешься устроиться на работу в ”Арчер Индастриз"? – Мама подала знак принести ещё вина. – Теперь, когда твой брат возглавил компанию?

– Возможно. – Харрисон не стал вдаваться в подробности, но Мэдди знала ответ. Он не хотел иметь ничего общего ни со своим братом, ни с "Арчер Индастриз". Найдя невесту, он планировал тот час вернуться в Париж.

Герцог потянулся за бокалом.

– Если вам понадобится помощь, Арчер, пошлите мне телеграмму. У меня есть контакты по всему миру. Моё имя может открыть практически любую дверь.

Харрисон сжал зубы, так что на челюсти дёрнулся мускул, и вонзил вилку в жареную картошку.

– Спасибо.

Она встретилась с Харрисоном взглядом и опешила от эмоций, переполнявших его тёмно-голубые глаза. Мэдди не могла пошевелиться, не могла дышать. Его взгляд был одновременно напряжённым и пылким, лишь однажды она наблюдала ту же картину.

Прошлой ночью на террасе, когда он чуть её не поцеловал.

В детстве они могли общаться без слов и мыслили практически одинаково, но этот новый мужчина озадачивал Мэдди. Что творилось у Харрисона в голове? В чём причина столь взволнованного и хищного выражения у него на лице. Он будто собирался перепрыгнуть через стол и схватить её.

По спине Мэдди пробежала дрожь.

Затем он моргнул, его лицо прояснилось как ни в чём не бывало. Выдохнув, она опустила взгляд на колени. Неужели ей всё это привиделось?

Нет, не привиделось. Это стало для неё откровением и поразило до глубины души. Дрожащей рукой она потянулась за бокалом вина. Что между ними происходит? С тех пор, как Харрисон вернулся, мысли о нём не покидали Мэдди, и она постоянно пребывала в растерянности. Они не просто флиртовали по-дружески. Кит и Престон подшучивали над ней, лучезарно улыбаясь. Внимание Харрисона было безраздельно приковано к ней, он будто передавал ей какое-то послание, которое Мэдди ещё не расшифровала... но сочла интригующим.

Их всегда тянуло друг к другу. Она пыталась убедить себя в том, что это всего лишь ещё один пример того, какие между ними непринуждённые и душевные отношения, но тихий голосок в голове нашёптывал, что это нечто большее. В его присутствии её сердце билось быстрее, дыхание учащалось. Соблазнительное тепло разливалось внизу живота, и она всякий раз искала Харрисона взгляд, когда они оказывались в одном помещении.

Связь между ними казалась опасной и порочной, но в то же время возбуждающей.

Наконец ужин подошёл к концу, дамы извинились и удалились в гостиную. Мама тут же схватила Мэдди за руку и заговорила, понизив голос:

– Что бы ни происходило между герцогом и Харрисоном, это должно прекратиться. Мы пытаемся найти ему невесту. Он не может нападать на Локвуда при любой возможности.

Мэдди не стала притворяться, что не поняла, о чём речь.

– Я поговорю с ним.

– Если Харрисон ревнует к Локвуду...

– Он не ревнует. Он оберегает меня по старой дружбе.

– Даже если так, нельзя допустить, чтобы другие девушки заподозрили неладное, иначе он никогда не найдёт невесту, а Локвуд никогда не сделает тебе предложения... Если только это не твоя цель?

– Что ты имеешь в виду?

– Мэдлин. – Мама замолчала и подождала, пока мимо них пройдёт несколько дам. – Я знаю, что вы с Харрисоном всегда были близки. Во время твоего дебюта в обществе он уделял тебе повышенное внимание. Я надеюсь, ты не собираешься всерьёз отказаться от герцога ради...

– Конечно, нет.

– Хорошо, потому что мы с отцом желаем тебе только лучшего. Мы хотим, чтобы ты вышла замуж за могущественного человека, который положит мир к твоим ногам. Харрисон – хороший мальчик, но он не блистательный и респектабельный герцог с многовековой родословной. Я бы никогда не достигла таких высот, но ты, девочка моя, сможешь получить абсолютно всё, что пожелаешь, как только станешь герцогиней.

– Я знаю, мама. И с нетерпением жду, когда Локвуд сделает мне предложение.

– Хорошо. Чтобы добиться этого, ты должна уладить разногласия между ними двумя. Если они будут проводить больше времени вместе, то проникнутся друг к другу симпатией.

Мэдди в этом сомневалась, но решила попробовать.

– Я приглашу их завтра утром поиграть в теннис. И Кита тоже.

– Прекрасная идея. – Мама подошла к своему любимому бархатному дивану и обратилась к присутствующим: – Дамы, давайте выпьем кофе в тишине и покое, пока к нам не присоединились мужчины.

Слуги внесли кофе, фрукты и крошечные пирожные. Прежде чем Мэдди успела присесть, Кэтрин жестом подозвала её к окну.

– Мэдди, на пару слов.

Она подошла к подруге.

– Да?

– Пойдёшь завтра со мной? – понизив голос, спросила Кэтрин.

– Куда?

– На пикник с мистером Арчером.

Мэдди нахмурилась, не зная, что сказать.

– Но это же твой приз. Почему ты хочешь, чтобы я тоже пошла?

Кэтрин заломила руки, в её глазах появилась паника.

– Я буду чувствовать себя уютнее с тобой, чем с тётей. Она засмущает меня до смерти.

Мэдди понятия не имела, что на это ответить. Само собой, Кэтрин предпочла бы отправиться на пикник без своей пожилой тётушки, но роль компаньонки Мэдди претила. Ей будет невыносимо смотреть на то, как Харрисон и Кэтрин смеются и улыбаются друг другу. Но кто ещё может подойти?

– Что, если я пошлю горничную? Или попрошу одну из наследниц?

– Нет, Мэдди. Пойти должна именно ты. Иначе мы с мистером Арчером будем просто смотреть на море и подыскивать темы для разговора. А это так неловко.

– Клянусь, с Харрисоном легко общаться. Тебе не понравилось искать вместе с ним яйца? Что вы обсуждали?

– В основном, тебя. – Кэтрин перевела дыхание, и принялась за уговоры, схватив Мэдди за руку. – Я не знаю его так же хорошо, как ты. Пожалуйста. Пожалуйста, скажи, что пойдёшь.

Мэдди не смогла придумать веской причины для отказа.

– Так и быть. Можно, я приведу с собой герцога? Проведём весело время вчетвером.

Лицо Кэтрин вытянулось.

– Но, я думала... то есть, тогда это будет скорее групповое мероприятие. Не лучший для меня способ узнать Харрисона получше.

Логично. Победительнице обещали пикник с Харрисоном, а не с другим мужчиной.

– Нет, нет. Ты права. Значит, нас будет только трое.

Кэтрин едва заметно подпрыгнула и взвизгнула от радости.

– Ты просто прелесть, Мэдди. Спасибо. Я обещаю, мы отлично проведём время.

Мэдди очень в этом сомневалась.

 Облачённые в белые летние костюмы, Харрисон и Кит шли по тихим коридорам шато на террасу. Солнце едва поднялось над горизонтом, а их уже позвали сыграть в теннис.

Корт покрывали залысины: из-за частых тренировок трава местами вытерлась. В детстве они с Мэдди играли почти каждый день. В то время они были равноценными игроками, но с тех пор Харрисон редко практиковался. Три года разгульной жизни и кабинетной работы не лучшим образом сказались на его навыках.

Увидев рядом с Мэдди Локвуда в белых свитере и брюках, Харрисон чуть не споткнулся. Чёрт возьми. Он не знал, что герцог планировал к ним присоединиться.

Харрисон хотел безраздельно владеть вниманием Мэдди.

– Надеюсь, у вас есть кофе, – крикнул Кит, когда они приблизились. – Я не привык так рано вставать.

– Нужно вовремя ложиться спать, – крикнула она в ответ. – Но кофе у нас есть. – Мэдди указала на столик возле корта, где на солнце поблескивал серебряный кофейник.

– Слава богу. Играй ты первый, – сказал он Харрисону. – Мне нужно присесть.

– Я же говорил тебе не торчать всю ночь в казино.

– Я выиграл триста долларов, знаешь ли.

– Можно подумать тебе нужны деньги.

– Суть же не в этом, – проворчал Кит, отправляясь на поиски кофе и стула.

Харрисон пошёл к ожидавшим его Мэдди и герцогу.

– Почему нельзя провести игру в нормальное время?

Она постучала струнами ракетки по ладони.

– И тебе доброго утра. Мы играем сейчас, потому что на улице ещё прохладно, и перестань жаловаться. Я не виновата, что все гости поздно ложатся спать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю