355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Флюк » Убийство в сахаре » Текст книги (страница 7)
Убийство в сахаре
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:48

Текст книги "Убийство в сахаре"


Автор книги: Джоанна Флюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Глава 12

Андреа отправилась искать Ширли. А Ханна, умалчивая о смерти Брэнди, провела среди гостей опрос «Что вы думаете о новой жене Мартина?». Почти все женщины в один голос твердили, что Мартин не имел права так огорчать Ширли и приводить на вечеринку новую жену, ведь она была гораздо моложе и красивее. Почти все мужчины пожимали плечами и затруднялись ответить, но по блеску их глаз Ханна поняла, что Брэнди произвела на них сильное впечатление. Разве признаешься в этом, когда рядом стоит жена?

– Простите, мне надо бежать. Андреа зовет, – сказала Ханна, заметив возле стола с десертами сестру и Ширли. Она в это время разговаривала с Иммельдой Гиз, экономкой отца Култаса. Ревностная католичка, Иммельда была твердо уверена, что, несмотря на христианские идеалы прощения и долготерпения, Ширли имела полное право выцарапать Брэнди глаза.

К Андреа Ханна добралась немного оглушенная. Вокруг стола с десертами все еще толпились гости, и ей пришлось протискиваться сквозь них, каждый раз извиняясь. Подойдя, она улыбнулась Ширли.

– Хорошо, что Андреа тебя отыскала. Мне очень нужно с тобой поговорить.

– О чем?

– О Мартине. И Брэнди.

Ширли глубоко вздохнула. Выражение лица у нее стало примерно такое же, как у Мойше, когда он опрокидывал кошачий туалет.

– Где ты была за последний час?

– Тебе правда нужно это знать?

– Очень, – Ханна придала лицу свое самое строгое выражение – с таким она внушала Мойше «никогда больше так не делать». Правда, на кота ее тон никак не действовал. Вдруг Ширли окажется понятливей?

– Ладно… – Ширли глубоко вздохнула. – Наверно, мне лучше признаться.

Андреа ахнула. Ханна бросила на нее предупреждающий взгляд.

– Признаться в чем?

– В том, что мы с Мартином по-прежнему любим друг друга. И этот час мы провели вместе. Когда Брэнди ушла в туалет, он подошел к нашему столику, поболтал с Бэбс несколько минут, а потом сказал, что хочет поговорить со мной наедине. И мы пошли под лестницу – туда, где хранят столы и стулья.

– И что вы там делали? – спросила Ханна, надеясь, что ничего неприличного она не услышит.

– Мартин сказал, что совершил ошибку. Что сам себе испортил жизнь.

– Это он про брак с Брэнди? – спросила Андреа.

– Да. Сказал, что раньше не понимал, как сильно он меня любит. А потом добавил: ему нужно только избавиться от Брэнди, и мы снова поженимся.

– Так и сказал: «избавиться от Брэнди»? – повторила Ханна. Во фразе Мартина сквозила явная угроза.

– Да. И еще добавил, что постарается сделать это как можно скорее. Я, конечно, ответила, что во всем ему помогу.

– Ну и дела! – вздохнула Ханна, выразительно глядя на сестру. На Андреа лица не было. – Кто-нибудь еще знает про твой разговор с Мартином?

– Конечно, нет. Это наше с Мартином личное дело. И потом, если бы я все рассказала, то поставила бы Брэнди в неловкое положение. Девочки, мы с вами сто лет друг друга знаем. Не в моих правилах устраивать скандалы на публике.

– Вообще-то… Брэнди тебе смутить все равно не удастся, – решительно сказала Ханна. Пора уже было посвятить Ширли в суть дела.

– Почему?

– Потому что она мертва. Ее нашли на стоянке.

– Что? —вскрикнула Ширли, покачнувшись. Новость совершенно ее оглушила. Она долго молча смотрела на Ханну, а потом спросила: – Это был несчастный случай?

Андреа взяла ее под руку: вторая плохая новость (или хорошая, все зависит от точки зрения) могла окончательно свалить Ширли с ног.

– Нет. Брэнди убили.

– Какой… какой ужас! А я вам еще говорила, что Мартин хотел от нее избавиться! Что вы могли подумать! Ведь речь шла просто о разводе.

– Мы так и поняли, – заверила ее Андреа.

– Убили, – дрожащим голосом повторила Ширли, взглянув на Ханну. – Когда это случилось?

– Примерно час назад.

– Тогда никому не придет в голову обвинить в этом Мартина! Все это время с ним была я. Мы расстались минут двадцать назад.

– Значит, у вас обоих есть алиби, – сказала Андреа. – И тебя тоже никто не станет обвинять.

– Слава богу! Мартин уже знает?

– Думаю, да, – сказала Ханна. – Десять минут назад я отвела его в комнату к Майку, и с тех пор он оттуда не выходил. Майк устроил себе временный кабинет в зале для собраний возле библиотеки. Хорошо бы тебе зайти к нему, чтобы подтвердить алиби Мартина.

– Пойду прямо сейчас.

– Правильно. Только не говори никому. Майк просил пока держать все в секрете.

– Конечно, можешь не беспокоиться.

Ширли пробиралась сквозь толпу. Ханна смотрела ей вслед. Она действительно ни с кем не остановилась поболтать.

– Ее можно вычеркнуть, – сказала Андреа. – И Мартина тоже. Кто там еще остался?

Ханна вытащила из кармана помятые салфетки – сегодня они заменяли ей привычный блокнот.

– Бэбс и Лаура Йоргенсен. Начнем с Бэбс.

Найти Бэбс Дубински оказалось проще простого. Она сидела за своим столиком и пила кофе с тортом-желе Андреа.

– Привет, девочки. Рекомендую торт. Сочный и красивый.

– Спасибо. Это мой рецепт, – улыбнулась Андреа. Она была страшно довольна похвалой. – Ты уже попробовала Рождественское Печенье Ханны и Лайзы? Это мое самое любимое.

Бэбс показала на тарелку: на ней остались только крошки.

– Мне досталась звезда. Пальчики оближешь.

– Я хотела с тобой поговорить кое о чем, – вмешалась Ханна. Обсуждение рецептов грозило затянуться.

– Тон у тебя серьезный. Что-нибудь случилось?

– К сожалению, случилось. Скажи, что ты делала в течение последнего часа?

– Я? В основном сидела за этим столиком. Потом к нам подошел Мартин, и мы немного поговорили. Затем они с Ширли ушли, а я решила положить себе еще кусочек пирога с лососем. Пока возвращалась к столику, поболтала с гостями. Когда мэр Баскомб сделал объявление, встала в очередь за десертами. Да, чуть не забыла: ходила в туалет. Потом… обязательно так подробно?

– Это очень важно, – Ханна глубоко вздохнула, собралась с духом и сказала: – Брэнди нашли мертвой на стоянке.

– Жену Мартина? – потрясенно спросила Бэбс. – А Мартин был с ней? Он не ранен?

– Нет, с Мартином все в порядке. Он сейчас наверху, говорит с Майком. С ним Ширли. С Брэнди он не был.

– Слава богу! Как это случилось?

– Кто-то зарезал ее лопаткой для торта, которую принесла мама.

– Святые угодники! – Бэбс схватила салфетку и принялась ею обмахиваться. – Значит, ее убили?

– Скорее всего. До результатов экспертизы дока Найта Майк расследует это дело как убийство.

Салфетка Бэбс замелькала еще быстрее.

– Надеюсь, никому не придет в голову обвинить в этом Мартина!

– Его никто не обвиняет. В это время Мартин разговаривал с Ширли, так что у них обоих есть алиби.

Бэбс облегченно выдохнула, но тут же снова выпрямилась.

– Вот почему вы меня обо всем спрашиваете! Думаете, это я ее убила!

– Да, мы это допускаем, – вмешалась Андреа, очаровательно улыбаясь. – Конечно, на самом деле мы не верим, что убийца – это ты. Но ведь нельзя, чтобы наше расположение к тебе мешало следствию.

Ханна похвалила про себя сестру. Молодец, Андреа. Вот бы мне так научиться. Тактичности на меня явно не хватило. Я бы с Бэбс миндальничать не стала.

– Ничего, я понимаю, почему вы меня подозреваете, – сказала Бэбс. – Всем известно, как меня расстроил второй брак Мартина.

– Еще бы не расстроил! – Андреа выразительно взглянула на Ханну, давая понять, что теперь за расспросы возьмется она. – Ведь это такой удар! Я знаю, как горячо ты любишь Ширли. Наверное, ты надеялась, что они забудут про разногласия и снова начнут жить вместе. Хотя бы ради детей.

– Да, именно так я и думала, – согласилась Бэбс.

– Представляю, как ты огорчилась, когда Мартин вернулся из Лас-Вегаса и объявил, что женился.

– Конечно. Он ведь меня ни о чем даже не предупредил. Просто явился с Брэнди и заявил, что это его новая жена.

– Что ты о ней подумала?

– Точнее, что я постаралась о ней неподумать, – резко сказала Бэбс. – Я старалась держаться вежливо, но меня все время мучила мысль о том, какую глупую ошибку совершил Мартин, женившись на ней. К сожалению, свадьба уже состоялась. Так что мне оставалось только стиснуть зубы и улыбаться.

Андреа покачала головой:

– Будь я на твоем месте, я бы ей такое устроила! Значит, ты приняла Брэнди в семью?

– Нет, это было бы для меня слишком. Но я люблю своего сына и не хотела его отталкивать. Так что я решила по крайней мере не ссориться с Брэнди.

Андреа вопросительно взглянула на Ханну. Та кивнула. Больше Бэбс спрашивать не о чем. Андреа выразила соболезнования по поводу внезапного вдовства Мартина и распрощалась. Ханна попросила Бэбс никому не говорить о смерти Брэнди. После разговора с Бэбс сестры разделились. Андреа пошла взглянуть, как дела у Трейси в «Детском уголке», а Ханна решила сказать пару комплиментов джазовому оркестру школы Джордан Хай. Они их сегодня заслужили.

– Здорово играете, – сказала Ханна Керби Уэллсу. Тот повернулся, чтобы спуститься с небольшого помоста, служившего оркестру сценой.

– Спасибо, Ханна. У нас перерыв на десерт. Эдна обещала ребятам отложить по куску от каждого торта.

– Отлично. Было бы нечестно, если бы они ничего не попробовали. Я просто хотела сделать твоему ансамблю комплимент и напомнить, что танцы обещают затянуться.

– Я слышал. Снежная буря. Не переживай. У нас большой репертуар.

– Тогда удачи.

И тут Ханна задумалась, входит ли Керби в число тех самых надежных людей, которым можно рассказать про убийство. Она взошла на помост, взяла Керби под руку и отвела в глубь сцены.

– Керби, у меня к тебе дело.

– Может потом, Ханна? У меня у самого важное дело.

– Да, но мое важнее. Только держи язык за зубами. Мы не можем разъехаться по домам не только из-за бури. Новую жену Мартина Дубински убили на стоянке, и Майк думает, что убийца находится здесь.

Керби побледнел и схватился за пюпитр, чтобы не упасть.

– Неужели… Брэнди?

– Да, – Ханна увидела, как у Керби задрожали руки. И что она будет делать, если учитель музыки грохнется в обморок посреди сцены? – С тобой все в порядке?

– Просто… это… неожиданно, – Керби с трудом шевельнул побелевшими губами.

– Тебе лучше присесть. Ну-ка, – Ханна подвела Керби к стулу, усадила и сама села рядом. Или он в самом деле такой чувствительный, что теряет сознание при одном упоминании об убийстве, или здесь личные причины.

– Прости, что так все выложила, – извинилась Ханна. И решила взять быка за рога: – Я не знала, что вы с Брэнди знакомы.

Керби захлопал глазами. Щеки его порозовели.

– Знакомы? Не совсем… То есть Мартин нас сегодня познакомил. Как… – Керби прочистил горло, – как она умерла?

– Ее зарезали антикварной лопаткой для торта, которую принесла моя мама.

Керби застонал, как будто от сильной боли, и подозрения Ханны мгновенно расцвели пышным цветом. Для человека, который познакомился с Брэнди чуть больше часа назад, его реакция была слишком бурной. Ханна решила двинуться напролом, а не начинать издалека, как сделали ли бы Андреа и Делорес.

– Вот что, – сказала она, взглянув на Керби в упор. – Тебе не кажется, что ты слишком близко к сердцу принимаешь смерть человека, с которым познакомился всего час назад?

Керби смущенно кивнул:

– Да, знаю. Но ведь убийство – это так ужасно. Тем более совершенное с такой жестокостью. Всего несколько минут назад она была жива! Я вдруг осознал хрупкость человеческой жизни, и… это меня так потрясло.

– Понятно, – сказала Ханна, не поверив ни единому слову. Конечно, когда человека, с которым только что познакомился, внезапно убивают, поневоле занервничаешь. Некоторых это даже всерьез заставит задуматься о жизни и смерти. Но если бы она не подставила Керби стул, он бы точно рухнул на пол. А ведь он просто услышало смерти женщины, с которой едва был знаком. С чего вдруг такая чувствительность?

– Керби? – Ханна решила сменить тему, чтобы отвлечь Керби. Настоящую причину его подозрительной реакции можно будет выведать потом.

– Да?

– Твой оркестр сможет поиграть еще пару часов? Майку необходимо, чтобы люди развлекались, пока он ведет расследование.

– Не вопрос, – стоило Ханне дать Керби задание, и он немного оживился. – Они собираются сообщить всем о… ты понимаешь?

– Нет. Об этом знают только избранные. Так что ни в коем случае никому не рассказывай и играй, пока не упадешь. Нужно, чтобы люди думали, что все, кроме погоды, в полном порядке.

– Понял, – Керби энергично закивал. – Не волнуйся за нас. На всякий случай я захватил кучу нот. Если понадобится, мы будем играть до утра.

Глава 13

Ханна уже собиралась отправиться на поиски сестры, но Андреа сама нашла ее. В руках она держала тарелку с ореховым пирогом.

– До чего вкусный у тебя пирог! Помнишь, как я волновалась, что на День благодарения буду рожать и не смогу его попробовать?

– Помню.

– А в итоге попробовала. И сейчас снова пробую. А ребенка до сих порне родила!

– Всему свой срок. С природой не поспоришь, – изрекла Ханна, чувствуя, как напыщенно это прозвучало. К сожалению, сказанного не воротишь.

– Ничего подобного. Если бы здесь была лошадь, я бы гоняла ее кругами по комнате, пока роды не начались.

– В таком случае, я бы помогла тебе забраться в седло, – сказала Ханна, и они с Андреа захохотали, представив себе эту сцену. Хотя сестры и были очень разными людьми, они часто понимали друг друга без слов.

Отсмеявшись, Ханна сказала:

– Пока лошадь еще не привели, у меня к тебе дело. Мне нужно разузнать про обручальное кольцо Брэнди. Его видела Мишель. Описать она его толком не может, но, по ее словам, выглядело оно очень дорого. Ты не обратила на него внимание?

– Конечно, обратила! Роскошное кольцо, по виду старинное. И очень ценное.

Ханна взяла у Андреа салфетку, перевернула ее той стороной, на которой не было Санты в оленьей упряжке, и достала ручку.

– Ладно. Опиши его.

– Большой квадратный изумруд – не меньше двух карат, а вокруг бриллианты с огранкой в стиле Тиффани.

Ханна присвистнула. Хотя в драгоценностях она разбиралась плохо, такое кольцо должно быть очень дорогим.

– Бриллианты голубоватого оттенка, очень изысканного, и в каждом не меньше половины карата. А само кольцо из платины. Она дороже золота и серебра.

– Ясно, – Ханна дописала строчку. – Сколько примерно оно может стоить?

– Точно не знаю, но гораздо дороже шубы. Они с Мартином из-за него поссорились.

– Поссорились? – Ханна подалась вперед.

– Брэнди его надела, а он велел ей его снять. С минуту они молчали и сверлили друг друга взглядом, а потом Брэнди сняла кольцо и убрала в сумочку. Ты все узнала, что хотела? Я должна еще попробовать засахаренные орешки, а их уже почти не осталось.

– Подожди, сладкоежка, – улыбнулась сестре Ханна. – Мобильный телефон у тебя с собой?

– Конечно! Я же агент по недвижимости.

– Пожалуйста, обзвони все часовни Лас-Вегаса и найди ту, в которой Мартин и Брэнди поженились. Мне нужно кое-что выяснить.

– Конечно. Запросто. Тем более я знаю, что их священник был копией Элвиса. А что мне спросить, когда я найду эту часовню?

– Постарайся выяснить, какие имена написаны в их свидетельстве о браке. Мишель узнала, что настоящее имя Брэнди – Мэри и что она родилась неподалеку отсюда.

– Я так и знала, что это сценический псевдоним, – фыркнула Андреа. – Слишком складно: Брэнди Вин. Тоже мне! Поднимусь наверх, в холл. Там телефон лучше принимает.

– Хорошо, только держись поближе к Лонни. Не забудь, убийца по-прежнему здесь.

– Не забуду, – посерьезнела Андреа и направилась к лестнице.

Подойдя к столу с десертами, Ханна заметила, что пекановые орешки в сахаре почти закончились. Раз сестра выполняет задание Ханны и не может попробовать тот десерт, который хочет, надо о ней позаботиться. Ханна встала в очередь и насыпала полный бумажный стаканчик орехов.

– Эй, Ханна?

Обернувшись, Ханна увидела Эрла Фленсбурга в ботинках и рабочей куртке: он занимался эвакуацией машин в округе.

– Привет, Эрл. Попробуй что-нибудь, раз зашел.

– Эдна мне сказала то же самое. Навалила целую тарелку. Но сначала я должен найти Майка.

– Он наверху, в комнате для совещаний рядом с библиотекой. Это его временный офис.

– О'кей. Он должен подписать бумагу. Я расчистил выезд со стоянки, чтобы санитары могли проехать на своем грузовике и забрать… кхм, то, за чем приехали. Ты понимаешь, – Эрл запнулся и шумно прочистил горло. – Ну и денек сегодня, да, Ханна? Короче, они не могут уехать, пока Майк не подпишет бумаги.

– Понимаю, – Ханна дружески похлопала Эрла по плечу. Удивительно, до чего чувствительными становятся суровые парни, хвастающиеся тем, что настреляли больше дичи, чем все охотники округа вместе взятые, когда дело касается человеческой смерти.

Только Эрл поднялся по лестнице, как вернулась Андреа. Она широко улыбалась – наверное, звонок в Лас-Вегас был удачным.

– Быстро же ты! – сказала Ханна, встречая ее у подножия лестницы.

– Все было очень просто. Я позвонила в какое-то казино, поговорила с девушкой-администратором, и она дала мне список всех часовен, где священники изображают из себя Элвисов.

– А ты узнала у священника настоящее имя Брэнди?

Андреа самодовольно усмехнулась:

– Конечно, узнала. Но пока ты не дашь мне пекановых орешков, я тебе ничего не скажу.

– Держи. Я увидела, что они кончаются, и отсыпала для тебя немного.

– Спасибо. Теперь мне нужна чашка горячего кофе и пара твоих новых печений.

– Каких именно? Лайзиных Плюшек или Божественного Печенья к Чаю?

– Я и не знала, что вы привезли два новых сорта, – удивилась Андреа. – Это меняет дело.

– Тебе принести и того и другого?

– Да. Ханна, и нельзя ли побыстрее? Мои орехи почти закончились. Наверное, он из-за ребенка.

– Кто?

– Мой аппетит. Я весь вечер объедаюсь конфетами и тортами и все-таки хочу еще.

Ханна сбегала за кофе и печеньем.

– Угощайся, – сказала она, поставив перед Андреа тарелку.

– Это Лайзины Плюшки? – уточнила Андреа, готовясь откусить от одного из печений.

– Да. Ты обещала мне все рассказать. Я жду.

– Мы-э-ы-э-ы-а-эй.

– Что?

– Мы-э-ы-э-ы-а-эй, – Андреа с усилием проглотила печенье, отпила большой глоток кофе и сказала: – Прости. Печенье оказалось слишком вкусным. Настоящее имя Брэнди – Мэри Кей Хинкельмейер.

Ханна записала имя на салфетке со снежинками и показала сестре:

– Пишется так?

– Да. Ей двадцать шесть, и она родилась…

– Где? – спросила Ханна. Андреа замолчала и хитро улыбнулась. – Андреа, не тяни! Если ты хочешь, чтобы я весь вечер бегала взад-вперед тебе за печеньем, я нажалуюсь Майку, и он арестует тебя за вымогательство.

Андреа засмеялась.

– Ладно, я и так скажу. Просто хотелось, чтобы это был настоящий сюрприз. Мэри Кей Хинкельмейер родилась в Брауэрвиле, Миннесота!

– Брауэрвиле? – переспросила Ханна, не веря своим ушам. – Дело сдвинулось! Здесь наверняка найдется кто-то из Брауэрвиля. Может быть, у кого-нибудь там родственники. Этот человек мог знать саму Мэри Кей, когда она была маленькой, или знать ее родителей.

– А вот и я! – объявила Мишель, подлетая к их столику. – Я была у Майка и рассказала все, что знаю про Брэнди!

– Молодец. Это для него важно.

Мишель пожала плечами:

– Не знаю. Я как раз собиралась сказать про кольцо, но у него зазвонил телефон, и Майк отправил меня сюда. Мол, поговорит со мной потом.

Ханна задумалась. Хотя телефонный звонок мог быть очень важным, Майка, кажется, не заинтересовал рассказ Мишель. Может быть, он просто не успевает справиться с потоком информации. Надо ему помочь. Например, она могла бы пойти к нему и рассказать, что Мартин и Брэнди ссорились из-за кольца. Это ведь очень существенно. И еще она могла бы (спасибо Андреа) описать кольцо.

– Готова к бою? – спросила Ханна, заметив, что Андреа доела печенье.

– Да, – сестра одним глотком допила кофе. – Печенье к Чаю просто тает во рту. Что мы должны делать?

– Погуляйте среди гостей и узнайте, не был ли кто-нибудь знаком с Брэнди, когда она жила в Брауэрвиле.

– Брауэрвиль? – брови Мишель поползли вверх. – Я знаю пару ребят оттуда. Могу их расспросить. Нам известно ее полное имя?

– Да, благодаря Андреа. Мэри Кей Хинкельмейер. Просто найди тех, кто знает эту семью. Мы их попозже опросим.

– Будет сделано, – сказала Андреа, поднимаясь на ноги. – А ты чем займешься?

– Пойду загляну в пасть льву. Должен же он понять, насколько важно для следствия кольцо Брэнди.

Ханна постучалась в дверь комнаты для совещаний.

– Да? – сказали за дверью.

Голос Майка звучал так резко и неприветливо, что Ханна даже отшатнулась.

– Прости, что отрываю тебя от работы. Но у меня важное дело. —

– Входи.

Не слишком приветливо. Пожав плечами, Ханна открыла дверь.

– Я хотела спросить про обручальное кольцо Брэнди. Его нашли на теле?

– Это тебя не касается.

– Ладно. Тогда тебя не касается, как оно выглядело и сколько стоило. И еще тебя не касается, что Мартин с Брэнди из-за него поссорились.

– О'кей. Хорошо, – Майк жестом пригласил Ханну сесть. – Я был груб. Прими мои извинения.

– Принимаю. Я знаю, тебе сейчас не до любезностей, – Ханна села напротив Майка. – С чего начать?

– Опиши кольцо. Мне нужно все записать.

Ханна вытащила из кармана пригоршню мятых салфеток и отыскала среди них нужную.

– В центре изумруд в два карата, а может, и больше. Вокруг бриллианты огранки в стиле Тиффани, каждый в полкарата. Само кольцо из платины. Очень дорогое.

– Какова примерная цена? – спросил Майк, подняв глаза на Ханну.

– Ну… – Ханна глубоко вздохнула и попыталась унять бурное сердцебиение. Майк такой усталый, вымотанный – и желанный как никогда. – Кольцо видела Андреа. Говорит, оно должно стоить тысяч пятьдесят, не меньше. Думаешь, Брэнди убили из-за него?

– Возможно.

– Значит, на пальце его не было?

– Этого я не говорил.

– Я сама догадалась, – улыбнулась ему Ханна. Нехорошо подтрунивать над уставшим человеком. Но Ханне всегда нравилось одерживать над Майком верх. – Если я еще что-то узнаю, обязательно тебе сообщу. А если я вдруг тебе понадоблюсь, просто отправь за мной кого-нибудь.

– Ты всегда мне нужна, – Майк встал из-за стола и прикоснулся губами к ее губам. – Не сомневайся. А теперь можешь идти и веселиться. Мне нужно работать.

Ханна встала и вышла из комнаты, не зная, радоваться ей или сердиться. С одной стороны, было приятно услышать, что она всегда нужна Майку. Но с другой стороны, когда тебя выпроваживают веселиться в одиночестве, потому что ему надо работать… Это испортило все удовольствие от комплимента. Или просто они теперь квиты?

Размышляя над их с Майком личным счетом, Ханна вернулась в банкетный зал. У подножия лестницы ее поджидала Мишель.

– Наконец-то. Я кое-что узнала. Не совсем то, что ты хотела, но очень важно.

– Что именно? – спросила Ханна, отходя с Мишель в свободный уголок.

– Я спросила у Бетти Штрауб про семью Хинкельмейер, но она таких не знает. Я уже хотела уходить, но вдруг она рассказала одну местную сплетню. Оказывается, миссис Баскомб подозревает мэра в том, что он связался с Брэнди во время поездки в Лас-Вегас. Бетти слышала, как они ссорились. Ханна, мне кажется, это правда. Они сидят так далеко друг от друга, как только можно сидеть за одним столиком.

– Ты с ними поговорила?

– Нет, я решила сначала дождаться тебя.

– Умничка, – похвалила ее Ханна. – Но поскольку должного такта у меня нет, лучше пусть за меня это сделает мама.

– Мама? – вытаращила глаза Мишель.

– Да, мама. Она присматривала за мэром Баскомбом, когда он был маленьким, и сможет вытрясти из него всю правду.

Мишель просияла.

– Значит, напустим на него маму. Какая же ты умная, Ханна. Пусть теперь мэр попляшет!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю