355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Флюк » Убийство в сахаре » Текст книги (страница 8)
Убийство в сахаре
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:48

Текст книги "Убийство в сахаре"


Автор книги: Джоанна Флюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

Глава 14

Сделав над собой усилие, Ханна подошла к столику Делорес. Лишний раз встречаться с Уинтропом ей совершенно не хотелось. Может, удастся отозвать мать в сторону и поговорить с глазу на глаз?

– Смотри, кто к нам пришел! – воскликнула Делорес, увидев Ханну. – Можешь себе представить, Уинтроп никогда раньше не видел снежной бури, – и она нежно взяла Уинтропа за руку.

– Совершенно верно, кошечка моя, – Уинтроп пожал в ответ руку Делорес, а потом осторожно высвободил свою. Наверное, он прочел неодобрение в глазах Ханны. Или он один из тех, кто считает, что держаться за руки в общественных местах неприлично.

Ханна едва не ляпнула, что увидетьснежную бурю можно, только выйдя на улицу и прогулявшись пару кварталов, но сдержалась и повернулась к матери:

– Мама, можно тебя на минутку?

– Конечно. Присаживайся, дорогая.

– Нет, я имела в виду… мне нужно поговорить с тобой наедине.

Делорес слегка нахмурилась.

– Можешь говорить совершенно свободно. У нас с Уинтропом нет друг от друга секретов.

– Может, у тебя и нет от него секретов. Но у меняесть.

– Никаких проблем. Я все понимаю, – сказал Уинтроп, повернувшись к Делорес. – Иди, рыбка, потаимничай немного с дочкой. Я тебя подожду.

– Потаимничай? – повторила Ханна, когда они с матерью отошли к украшенной Андреа рождественской елке. Гостей в этой части зала не было.

– Ну да. То есть поболтать с глазу на глаз. Так говорили в эпоху Регентства, и в наши дни это выражение более чем уместно. Господи, какой ужас!

Ханна посмотрела в ту сторону, куда уставилась Делорес, и изо всех сил сжала губы, чтобы не улыбнуться. Уинтропа окружили сразу три дамы. Стул справа от английского лорда заняла Кэрри Роудз, стул слева – Бетти Штрауб, а место напротив – Флоренс Эванс.

– Слетелись, гарпии, – процедила Делорес. Услышав сдавленный смешок дочери, она нахмурилась. – Ищут, чем поживиться.

– Ладно, пусть так, – Ханна увидела, как Кэрри нежно улыбается Уинтропу. Потом взяла мать под локоть и отвела подальше за елку, чтобы не отвлекаться.

– И что ты хотела мне сказать? – раздраженно спросила Делорес.

– Мама, здесь произошло убийство.

– Убийство? – Делорес бросила попытки разглядеть сквозь ветви, что творится за ее столиком, и взглянула на дочь. – Здесь?

– Да.

Делорес закатила глаза и уставилась на ангелочка, висевшего у самой верхушки.

– Только не говори мне, что это ты нашла тело!

– Тихо! – зашипела Ханна, прикладывая палец к губам. – Майк не хочет, чтобы кто-нибудь знал.

– Господи, Ханна, и почему ты везденаходишь одни трупы! Что о тебе подумает Уинтроп?

– Пусть что хочет, то и думает, – брякнула Ханна, решив не прибавлять пару выражений, чтобы Делорес не сбежала.

– И кого убили?

– Новую жену Мартина Дубински. Ее зарезали на стоянке, – наученная разговором с Андреа, Ханна поняла, что описание подробностей убийства до добра не доводит. Лучше Делорес не знать, что орудием убийства служила ее антикварная лопатка для торта.

– Боже мой! Уже известно, кто это сделал?

– Нет. Поэтому никого не выпускают.

Делорес всегда соображала быстро. Прищурившись, она наклонилась поближе к Ханне:

– Ты хочешь сказать… убийца находится здесь?

– Так думает Майк. И мне нужна твоя помощь. Бетти слышала, как мэр с женой ссорились. Миссис Баскомб обвиняла мэра в том, что он знает Брэнди с тех пор, как съездил в Лас-Вегас.

– Знает? Ты имеешь в виду… в библейском смысле?

– Да. Может, из-за этого она так расстроена.

– Бедная Стефани, – вздохнула Делорес. – Учитывая его послужной список, она, скорее всего, права. Ты хочешь, чтобы я выяснила, правда это или нет?

– Да. Ты же сидела с ним, когда он был еще ребенком; он, кажется, тебя до сих пор побаивается.

– О! Да, я ему намяла бока ежовыми рукавицами! По-другому заставить этого сорванца вести себя прилично было невозможно. Я поговорю с ним один на один. Так он скорее расколется. Жди здесь и не спускай глаз с Уинтропа. Если у него будет слишком подавленный вид, немедленно бросайся на выручку.

Как же, подавленный вид,подумала Ханна, взглянув на Уинтропа сквозь еловые ветки. Английский лорд по-прежнему сидел в окружении трех щебечущих дам, счастливый, как барашек на лужайке.

– Хорошо. Удачи, мама.

– Удача здесь ни при чем. Устрашение – это целое искусство. Не забывай об этом!

Ханна уже всерьез задумалась, не пора ли выйти и окатить Кэрри кофе. В отсутствие Делорес та разошлась не на шутку: еще чуть-чуть – и усядется Уинтропу на колени. Услышав шаги за спиной, Ханна обернулась и увидела Делорес. Мать довольно улыбалась.

– Ты все узнала? – догадалась Ханна.

– А кто-то в этом сомневался? Я его сразу взяла за жабры. В прошлом октябре во время поездки в Лас-Вегас Проныра договорился с Брэнди о свидании, но в тот вечер слишком много выпил и проспал.

– Свидание? Скаких пор это называется «свиданием»?

– Я ему так и сказала. Еще я спросила, заплатил он ей вперед или нет.

– Мама!

– Это же самое интересное.

– Ладно. Ну? Заплатил?

– Только половину. Вторую половину должен был отдать потом.

– Думаешь, он говорит правду?

Делорес кивнула:

– Почти уверена. Легче признаться в том, что он с ней переспал, чем в том, что заплатил ей.

– Верно. Молодец, мама. Значит, миссис Баскомб нечего беспокоиться насчет Брэнди. А она не знает. Жаль.

– Я бы ей рассказала, но хочется, чтобы Проныре как следует досталось за его шуры-муры.

– Хорошо сказано.

– Я тоже так думаю. Кстати! Лучше мне вернуться за свой столик. Прежде чем моя партнерша по бизнесу (и, надеюсь, твоя будущая свекровь) не сделала чего-нибудь непоправимого.

В поисках тихого места, где можно было бы собраться с мыслями и как следует все обдумать, Ханна забрела на кухню. Эрл Фленсбург, очевидно, уже покушал и уехал – в полукруглом закутке, задуманном как место отдыха для поваров, никого не было. Ханна отнесла тарелку Эрла в раковину, сполоснула и положила в горячую мыльную воду: по заведенному Эдной порядку в ней посуда ждала, когда ее отправят в посудомоечную машину. Налив себе кофе, Ханна присела к столу и вытащила из кармана ворох мятых салфеток.

Разложив их на столе, Ханна перечитала свои записи. Двух подозреваемых, Мартина и Ширли, можно было вычеркнуть. Не было алиби у Бэбс, но зато у нее слишком слабый мотив для преступления. Бэбс решила не ссориться с Брэнди ради спокойствия сына. Конечно, она рассчитывала, что Брэнди бросит Мартина, но убивать невестку не стала бы.

Следующим за Бэбс шел мэр Баскомб. Ханна внесла его имя в список подозреваемых, когда Мишель рассказала ей про ссору четы Баскомб из-за Брэнди. Но Делорес узнала, что между мэром и невестой-стриптизершей ничего не было. Ханна взяла ручку и вычеркнула имя Баскомба. Раз ничего не было, значит, и убивать ее мэру было незачем.

Ниже было вписано имя, неизменно появлявшееся во всех списках подозреваемых, которые приходилось составлять Ханне: Некто Неизвестный.Убил по Неизвестной Причине.Чтобы установить личность Неизвестного,Ханна должна была побольше узнать о жизни Брэнди.

Конечно, в Лас-Вегасе она бы нашла, с кем поговорить. Но она была здесь, на рождественском ужине в досуговом центре Лейк-Иден, в разгар снежной бури. Может, про недавнее прошлое Брэнди узнать ей ничего не удастся, но зато о школьных годах в Брауэрвиле можно попытаться что-то выяснить.

Ханна живо встала, запихнула салфетки обратно в карман и отправилась на поиски Мардж Бисмен. В «Лейк-Иден Джорнал» писали, что в библиотеке досугового центра решено организовать архив школьных документов трех округов. А Мардж была заведующей библиотекой.

Ханна нашла ее за одним столиком с Лайзой и ее отцом. Поздоровавшись, Ханна обратилась к Лайзе:

– Где Херб?

– Болтает с Майком, – ответила Лайза, потом наклонилась к Ханне и чуть слышно прибавила: – Они не знают.

Ханна повернулась к Мардж:

– Я слышала, в библиотеке откроют школьный архив. Поздравляю с повышением.

– Спасибо. Бумажной работы прибавилось, но зато мы получим доплату за ведение архива.

– Отлично. Кстати, а среди этих документов случайно нет старых школьных ежегодников?

– Сколько угодно! Я только вчера их расставила.

Ханна улыбнулась. Удача сама шла к ней в руки.

– А это будет большой наглостью, если я попрошу вас открыть библиотеку? Я бы хотела на них взглянуть.

– Разумеется, нет. Я сама как раз собиралась похвастаться перед Лайзой и Джеком новыми стеллажами для журналов, которые мне сделали в Джордан Хай.

Ханна, Лайза, Мардж и Джек поднялись по лестнице и прошли по коридору к библиотеке. Мардж отперла двери и зажгла свет.

– Ежегодники стоят у дальней стены. Если нужно будет заглянуть на верхние полки, там есть лестница. Ханна, а зачем они тебе понадобились?

– Так… ни за чем. Просто хотела взглянуть, как сильно мои знакомые изменились со школы.

Ханна поманила Лайзу с собой. Когда они нашли нужный стеллаж, Лайза спросила:

– А на самом деле мы что ищем?

– Фото Мэри Кей Хинкельмейер в журнале школы Брауэрвиль Хай. Раз она сбежала из дома в шестнадцать, нам нужен ежегодник примерно десятилетней давности.

– Мэри Кей Хинкельмейер – это настоящее имя Брэнди?

– Да.

– Она из Брауэрвиля?

– Да.

Лайза сняла с полки журнал и перелистала.

– Это просто. В них есть список учащихся и фотографии.

Они вдвоем принялись листать журналы и почти сразу нашли фотографию Мэри Кей Хинкельмейер. Капитана команды поддержки баскетбольной сборной Брауэрвиль Хай сфотографировали во время выступления на одном из матчей – руки-ноги разбросаны в экспрессивном прыжке. Лайза долго смотрела на фото, потом отдала его Ханне.

– Ты уверена, что это Брэнди? – спросила Лайза.

– Вроде бы да.

– Я бы ни за что не поверила. С тех пор она сильно изменилась.

– Это точно, – согласилась Ханна. Удивительно, на какие чудеса способны современная пластическая хирургия и косметология. – Давай просмотрим весь ежегодник. Вдруг еще кого-нибудь узнаем?

Некоторое время они молча листали журнал. На одной странице обнаружилась фотография еще каких-то соревнований: Брэнди и группа поддержки на фоне школьного оркестра.

– Как думаешь, это он? – спросила Лайза, указав на мальчика в очках и с трубой.

– Керби Уэллс? – узнала Ханна. Она быстро вернулась назад, к списку. – Вот его имя. Я не знала, что он ходил в Брауэрвиль Хай.

– Я тоже.

Лайза снова принялась листать журнал, надеясь увидеть и другие знакомые лица. Ханна почти не смотрела на страницы. В ее памяти всплыл разговор с Керби. Он ей солгал. Он знал Брэнди, еще когда она была Мэри Кей Хинкельмейер и училась в Брауэрвиль Хай. Теперь понятно, почему он был так расстроен, услышав о ее смерти.

– Спасибо за помощь, Лайза, – сказала Ханна, поднимаясь со стула.

– Не за что. Пойдешь искать Керби?

– Да, – ответила Ханна, быстрым шагом направляясь к выходу из библиотеки. Лживый ответ Керби Уэллса только что сделал его ее главным подозреваемым.

Глава 15

Пока Ханна была наверху, в зале все переменилось. Ребята из спортивной секции Джордан Хай переставили столы и стулья. Все столы, за исключением двух больших возле кухни, сложили и убрали под лестницу. Их место заняли множество небольших столиков на четырех человек. Они образовали широкое кольцо, оставляя вокруг рождественской елки достаточно свободного пространства для танцев.

Свет приглушили, кофейники заново наполнили. Возле чаши с одуряюще пахнувшим Английским Эг-Ногом Рода Меткалфа образовалась небольшая давка. Для тех, кто не хотел (или не дорос) употреблять спиртное, рядом стояла кастрюля с безалкогольным вариантом эг-нога.

Покончив с рождественским репертуаром, Керби Уэллс и его оркестр теперь играли попурри из джазовых мелодий. Несколько пар танцевали под «Путников в ночи». Некоторое время Ханна равнодушно за ними следила. Вдруг она заметила Лауру Йоргенсен в объятиях высокого темноволосого мужчины. Пара повернулась, и Ханна узнала в нем Дрю Вавру, с которым училась в выпускном классе Джордан Хай. Потом он поступил в Миннесотский университет. В этом году Дрю предложили занять место Бойда Уотсона, и теперь в Джордан Хай появился новый учитель истории, по совместительству главный тренер «Лейк-Иден Галлз».

Ханна посмотрела на ноги Лауры. Дрю был отличным парнем, спокойным и надежным, да и симпатичным. Может, Лаура надела свои эффектные босоножки для него? Они с Дрю так тесно прижались друг к другу в танце, что Ханна при всем желании не смогла бы втиснуть между ними меню «Корзины печенья». Слепому было ясно – это не просто случайная пара.

Музыка стихла, и Ханна направилась прямиком к Дрю и Лауре, они даже дойти до столика не успели. Поздоровавшись, она задумалась над тем, как увести Лауру в укромное местечко и расспросить, где она была, когда убили Брэнди. Но Лаура сделала все за нее.

– Дрю, ты не угостишь меня чашечкой того восхитительного эг-нога? – попросила она. Дождавшись, когда Дрю отойдет к столу с напитками, она повернулась к Ханне: – Я хочу, чтобы ты узнала первой: ведь вы с Дрю учились в одном классе. Он мне рассказывал, что если бы не ты, он ни за что бы не сдал алгебру. В общем, поздравь нас: мы только что обручились!

– Поздравляю! – воскликнула Ханна, обнимая Лауру. – Скажи Дрю, что я ни о чем не догадывалась. Вы просто молодцы. Кстати, если Дрю вдруг понадобится решить квадратное уравнение, он знает, где я живу.

Лаура расхохоталась. Такой счастливой Ханна ее еще никогда не видела.

– Мы встречались всего три недели, но почти каждую минуту были вместе. Представляешь, он надел мне кольцо на палец, когда мы танцевали. Я глазам своим не поверила. А потом спросил, выйду ли я за него замуж.

– До чего романтично, – вздохнула Ханна, оставив свою обычную иронию. – Красивое кольцо.

– Мне очень нравится. Подумать только, ведь целых два года я бегала за Мартином! Понять не могу, что я в нем нашла; встреча с Дрю перевернула всю мою жизнь.

– Значит, все к лучшему! – сказала Ханна, глядя на сцену. Оркестр устроил себе перерыв: часть школьников отправилась на кухню перекусить, другая – к переносным холодильникам с газировкой. – Пожалуйста, передай Дрю, как я за вас рада. Я бы осталась и поздравила его сама, но мне надо найти Керби, пока он отдыхает.

Ханна прошла к импровизированной сцене, мысленно вычеркивая Лауру из списка подозреваемых. Зачем ей было убивать Брэнди из ревности, когда она по уши влюблена в Дрю.

– Керби, – Ханна подошла к нему, когда он спустился с помоста. – Нам нужно поговорить.

– Давай попозже, мне…

– Нет, сейчас, – Ханна крепко взяла его за руку. – Почему ты не рассказал мне, что вы с Брэнди учились в одной школе и что ее настоящее имя Мэри Кей Хинкельмейер?

– Я… она не велела мне об этом говорить. Я знал ее, когда мы были совсем детьми, до ее побега.

– Что она была за человек?

– Ну… немного буйная. Она изумительно танцевала, я был ее партнером на соревнованиях по бальным танцам. Мы всегда занимали первые места и… мы… иногда встречались.

– Я правильно понимаю слово «встречались»?

Керби густо покраснел.

– Да.

– А когда Мартин тебя представил, ты рассказал ему, что вы с Брэнди уже знакомы?

– Нет. Я хотел, но Мэри Кей взглядом попросила молчать. Я уверен, Мартин не знал точно, откуда она родом.

Ханна решила ковать железо, пока горячо.

– До того, как Брэнди убили, ты говорил с ней наедине?

– Ну… я… в общем… – Керби слегка побледнел. – Говорил. Она подошла ко мне и попросила встретиться с ней в гардеробной.

– И ты встретился?

– Да, но между нами ничего такого не было. Мы просто вспоминали прошлое, школьных товарищей, кто чем теперь занимается.

Что-то в словах Керби настораживало Ханну, но она никак не могла понять, что именно. Он чего-то недоговаривал, все время прятал глаза, и вид у него был чрезвычайно подавленный. Пора брать его за жабры.

– А что ты думаешь о браке Брэнди и Мартина? – спросила Ханна, пристально глядя на Керби.

– Что это большая глупость. Мэри Кей, между прочим, тоже так думала. Мартин оказался ужасным занудой, и… она собиралась бросить его. А потом… – Керби запнулся и посмотрел на Ханну страдальческими глазами. – Тебе правда нужно все знать?

– Да. Если хочешь помочь мне найти убийцу Брэнди, выкладывай все.

– Ладно. Только, пожалуйста, зови ее Мэри Кей. Я хочу запомнить ее под этим именем. Она… она предложила сбежать из Лейк-Иден вместе.

Ханна вытаращила глаза:

– Она что, собиралась бросить Мартина ради тебя?

– Нет! Совсем не так, Ханна. Мэри Кей все равно бы его бросила. Она не собиралась встречаться со мной или выходить замуж. Просто она не любила быть одна и попросила меня составить ей компанию.

– Понятно, – протянула Ханна. – И… кхм… Мэри Кей сказала, когда она уезжает?

– Сегодня вечером. Она хотела дождаться, пока Мартина заболтают друзья, сесть в его машину и добраться до аэропорта в Миннеаполисе.

– Чтобы вернуться в Вегас?

– Нет. Она летела на Багамы. Предложила купить мне билет, если я соглашусь лететь вместе с ней. Сказала, что за шубу и кольцо, которые ей подарил Мартин, она выручит не меньше пятидесяти тысяч и еще несколько за антикварный нож. Мы бы могли здорово повеселиться на Багамах.

– И что ты ей ответил?

– Что не могу уехать. Что люблю свою работу в Лейк-Иден. Сначала она приняла это за шутку, но когда поняла, что я серьезно, обозвала меня… – Керби замолчал. Видно было, как ему неловко. – Это тебе тоже нужно знать?

– Нет, этосовершенно не обязательно. А тот антикварный нож, который Мэри Кей упомянула, – она тебе его показывала?

– Нет. Мне и в голову не пришло, что она хочет украсть лопатку для торта твоей матери. Я все понял, только когда ты рассказала мне про орудие убийства.

Ханна задумалась над рассказом Керби. Скорее всего, все так и было.

– Тогда почему ты сразу мне все не рассказал?

– Как? Если бы вы узнали про наши с ней свидания, вы бы сразу объявили меняубийцей!

– Значит, это ты ее убил?

Керби потрясенно уставился на Ханну.

– Нет, конечно! Я любил Мэри Кей. Она была моей первой настоящей подружкой. Пока я дирижировал, все время думал о старых временах и как нам было весело вместе. Помнишь, ты подошла ко мне, когда я торопился? Я еще сказал, что у меня важное дело?

– Помню. И что это было за дело?

– Я хотел найти Мэри Кей и улететь с ней на Багамы!

Ханна нашла Андреа за одним столиком с Клэр, преподобным Кнудсоном и его бабушкой Присциллой. Немного поболтав со всеми, она сказала Андреа:

– Встречаемся в холле через пять минут.

– Хорошо, – ответила Андреа, уже изнывая от любопытства.

– Мне еще надо найти Мишель и рассказать ей, где будет совещание, – добавила Ханна, равнодушная к мукам сестры, распрощалась с Клэр и Кнудсонами и ушла.

Младшая сестра Ханны сидела вместе с Луэнной Хэнкс и Даниэлой Уотсон.

– Привет, – сказала Ханна, подсаживаясь к ним за столик. – Как дела в танцевальной студии?

– Кипят. Я как раз спрашивала у Луэнны, не знает ли она кого-нибудь, кто мог бы помочь мне вести занятия в одной из групп для пожилых. У меня теперь их три, а на очереди столько народа, что вполне можно было бы открыть и четвертую.

– Ого! Здорово, – Ханна искренне обрадовалась успехам подруги. Когда Даниэла только приехала в Лейк-Иден, она была робкой женщиной, терпевшей рукоприкладство мужа. Теперь же перед Ханной сидела уверенная в себе бизнес-леди. – Надеюсь, ты не собираешься подбить на это Луэнну?

Даниэла покачала головой.

– Ты что, смеешься? Твоя мать и Кэрри меня со свету сживут, если я попытаюсь переманить у них Луэнну.

– Да уж, с ними шутки плохи, – засмеялась Луэнна. – К тому же начиная со следующей недели моя ценность как работника сильно возрастет.

– А что случится на следующей неделе? – спросила Ханна.

– Мама, Сюзи и я переезжаем к Нетти на второй этаж. Значит, зимой мне не нужно будет подстраивать свой рабочий день под график снегоуборочных машин.

– Наконец вздохнешь спокойно, – улыбнулась Ханна. Раз ее подруга переезжает в город, ей уже не придется добираться в глушь, на свою Олд-Бейли-роуд. Еще лучше то, что у Сюзи появится еще одна бабушка, а у Нетти Грант – внучка. После всех несчастий, что выпали на долю вдовы шерифа за последние три года, общение с малышкой Сюзи должно вернуть ей бодрость духа.

– Мишель? – повернулась Ханна к сестре. – Мы встречаемся в холле через пять минут.

Мишель кивнула, и глаза у нее загорелись точь-в-точь как у Андреа. Теперь сразу две сестры Свенсен умирали от любопытства.

– Пока, девочки. Мишель, мы с тобой еще увидимся, – и Ханна пошла наверх в холл. Помахав дежурившему у дверей Лонни, она остановилась возле миниатюрной рождественской деревни. Над макетом висело большое зеркало в позолоченной оправе. Увидев в нем свое отражение, Ханна нахмурилась. Ее тугие рыжие кудряшки растрепались от снежного ветра на стоянке и выглядели так, будто Ханна месяцами не прикасалась к расческе. Она энергично пригладила волосы руками и залюбовалась свитером – подарком Нормана. Он элегантно облегал фигуру и был как раз той длины, чтобы прикрыть «проблемные» части фигуры.

– Красота, – сказала она, покрутившись туда-сюда, чтобы широкая юбка встала колоколом. Ой, а это что еще за бугры? Как будто она бурундук-мутант с парой щек до пояса.

Ханна полезла в карманы и достала оттуда кипу бумажных салфеток. Хотя она и складывала их аккуратно, карманы раздулись от всех этих бумажных санта-клаусов, оленей, рождественских елок, ангелов и снеговиков. Выход был один: срочно найти блокнот.

Через минуту Ханна уже была в «Детском уголке» и выпрашивала у Дженис письменные принадлежности. Малыши расселись под елкой и слушали сказку, которую им читала одна из старшеклассниц; дети постарше ушли в библиотеку смотреть диснеевские мультики под руководством остальных старшеклассников.

– Этот подойдет? – спросила Дженис, вытаскивая из ящика стола кислотно-розовый блокнот. – Я знаю, ты любишь зеленые, но таких сейчас нет. А вот и ручка. Видишь, она крепится к блокноту липучкой.

– Спасибо. То, что нужно, – поблагодарила Ханна. Конечно, она бы предпочла что-нибудь поскромнее, но тут выбирать не приходится. Так ее учила Делорес: дареному коню в зубы не смотрят.

– Хорошо, что зашла, Ханна. Я хотела тебе кое-что показать, – Дженис открыла ящик и достала пачку писем. – Те дети, что умеют писать, должны были сочинить письмо Санте с помощью старших девочек. Так вот, ко мне подошла Линда Нельсон и сказала, что Трейси для ее письма понадобились очень странные слова.

– Например?

– Например, «непогода».Сначала Линда не удивилась, в конце концов, мы задержались здесь именно из-за снежной бури. Но потом Трейси спросила, как пишется «следователь».А потом – можно ли вместо «мертвец»писать «мертвяк»,или это не одно и то же.

– Ого.

– Я прочитала ее письмо и решила, что ты обязательно должна его увидеть. Я знаю, Трейси смышленая не по годам, но как бы это ее до беды не довело!

Ханна взяла у Дженис письмо и опустилась на один из маленьких стульчиков возле доски. Сидеть было неудобно: колени почти упирались в подбородок, но, поглощенная чтением, она этого даже не заметила.

Здравствуй, дорогой Санта!

Как дела? У меня все хорошо. На Рождество тебе пишет очень много детей, но я надеюсь, ты меня помнишь. Меня зовут Трейси Тодд, я живу в Лейк-Иден, Миннесота. Мой папа шериф округа Уиннетка, а моя мама суперагент по недвижимости. В прошлом году ты подарил мне домик для кукол, который я у тебя просила. Ты такой милый.

Пожалуйста, помоги моей тете Ханне. Ты ее тоже, наверно, помнишь. Это она испекла то печенье, которое мы оставили для тебя под елкой. Мы пришли в досуговый центр на большой рождественский ужин. Еда была очень вкусная, но мы все до сих пор торчим здесь, потому что не можем уехать домой. Все думают, из-за снежной бури, но это неправда. Когда Эдна Фергюсон разрезала торты, тетя Ханна вернулась со стоянки, и у нее было та-а-кое лицо! Она схватила дядю Майка (это самый главный следователь моего папы), и они стали о чем-то разговаривать. Виду них был очень встревоженный, так что я думаю, тетя Ханна снова нашла мертвяка. С ней это часто случается. В общем, всех детей согнали сюда, чтобы мы тут писали тебе письма, смотрели мультики и ни о чем не догадались.

Теперь про то, что мне нужно на Рождество, чтобы ты не ломал себе голову.

Во-первых, пусть у мамы родится ребенок. Она стала ужасно огромная, так что, пожалуйста, поторопись. Папа за нее очень волнуется, а если ребенок родится, они сразу успокоятся. Мама говорит, у нее будет мальчик Билли. Это хорошо, но только, пожалуйста, нельзя ли, чтобы это была девочка? Мне бы больше хотелось маленькую сестренку.

Еще я хочу, чтобы Роуз из кафе «У Роуз и Хэла» отдала моей тете Ханне рецепт своего знаменитого кокосового торта. Бедная тетя Ханна сто раз ее об этом просила, но Роуз не хочет. Ты сможешь достать рецепт? Сегодня последний день, когда все пробуют рецепты, но у тети Ханны очень добрый редактор. Он ей обязательно разрешит вставить его в книгу.

Теперь самое главное. Я знаю, сейчас ты очень занят, но, если найдется время, пожалуйста, поговори с дядей Майком. Скажи ему, что из тети Ханны выйдет идеальная жена. Пусть сделает ей предложение. Л ещё поговори с дядей Норманом. Пусть он тоже сделает ей предложение. Тогда тетя Ханна сможет решить, кто из них ей большей нравится, а я побываю еще на одной свадьбе. Я пойду на свадьбу Лайзы и Херба. Они собирались пожениться на Новый год, но не успели все подготовить. Теперь этим занимается моя мама, ее Лайза попросила. Они поженятся на День святого Валентина. Мама обещала, что я буду в красном бархатном платье, очень красивом, а в руках букет роз. С них перед этим срежут шипы, чтобы не кололись.

Санта, еще мама с тетей Ханной очень волнуются за бабушку и Уинтропа. Они думают, что он жулик. Если он в самом деле жулик, пусть оставит бабушку в покое. А если нет – пусть живут вместе, я не возражаю, хотя он мне и не очень нравится.

Для себя мне ничего особенного не нужно. Может быть, только щеночка. Хотя он у меня все равно когда-нибудь будет, я только не знаю когда.

До свиданья,

Трейси.

P.S. Если это не секрет, скажи, а как на прошлое Рождество ты втащил ко мне в комнату кукольный домик? В трубу он не пролезает. Я померила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю