Текст книги "Провальное дело мальчика-детектива"
Автор книги: Джо Мино
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
Три
Мальчик-детектив никогда не целовался с девушкой. Но – тсс! – это секрет. Ему от этого очень плохо.
Четыре
В школе Гас Мамфорд вовсю ломает другим детям руки. В этом он – лучший. И сейчас он как раз занимается тем, что у него получается лучше всего. Ой. У-я. А-а-а!Гас впечатывает Бенджамина Рэдкиффа лицом в металлический шкафчик тошнотно-зеленого цвета и радостно бьет его в ухо. Гас Мамфорд не знает, зачем ему это надо. Просто, похоже, все ждут, чтобы он делал что-то такое, и он это делает – чтобы оправдать ожидания. Причем делает очень старательно.
Самое выдающееся достижение Гаса Мамфорда в плане кого-нибудь покалечить – то, которым он больше всего гордится? Сразу два фингала под обоими глазами Джереми Желудя – одним мастерским ударом в нос.
На третьем уроке – правописание, самый нелюбимый предмет Гаса Мамфорда – в дверь тихонько стучат, и в класс входит странное маленькое существо. «Странное», потому что Гас не может понять, кто это: мальчик или девочка. Кожа у этого ребенка – ярко-розового цвета, а голова – почти полностью лысая, за исключением одной светлой пряди на самой макушке. Ресницы – длинные и белые. Ребенок снимает куртку и остается в белой рубашке и легких брючках с неброским узором. Гас Мамфорд морщит нос, наблюдая за тем, как мисс Гейл подводит маленького розового ребенка к пустой первой парте в среднем ряду. По классу проносится шепоток, и одна из девчонок, Мисси Блэкворт, отличница и первая задавака, произносит два слова, которые, кажется, выражают настроение всего класса:
– Оно лысое.
Гас Мамфорд возвращается к своему незаконченному рисунку: гигантские муравьи, вооруженные мечами, обгладывают руки и ноги распростертой в траве мисс Гейл. Он весь занят рисунком, но при этом то и дело поднимает глаза и поглядывает на розовый лысый затылок ребенка, сидящего на первой парте, прямо перед ним.
На перемене, в перерывах между индейскими щипками – его собственное изобретение! – которых конкретно за эту переменку Гас раздал десять штук, он украдкой наблюдает за розовым ребенком, по-прежнему не уверенный, кто это, девочка или мальчик. Просто странный ребенок, который сидит в одиночестве на железяке для парковки велосипедов и играет в «веревочку» сам с собой.
Гас Мамфорд смотрит на нос розового ребенка и решает, что это, наверное, все-таки мальчик. И все равно это самый красивый мальчик из всех, кого знает Гас: маленькие глаза, маленькие тонкие губы, светлые ресницы – далеко не у каждой девчонки есть такие пушистые длинные ресницы.
Мисси Блэкворт подходит к розовому ребенку и садится с ним рядом. Гас Мамфорд прекращает дубасить первоклашку по имени Клэнси Морякки, отпускает его – живи, пока я добрый – и наблюдает, прищурив глаза, что будет дальше. В дальнем конце двора два третьеклассника тихонько сидят на железяке для велосипедов и о чем-то шепчутся. Все вроде нормально, пока Мисси не поднимается с места и не прикасается ладонью к розовой голове нового мальчика – а потом уносится прочь, смеясь от ужаса; бежит обратно к своим подружкам, выставив руку перед собой, словно рука то ли светится, то ли горит. Гас Мамфорд вытирает пальцы, испачканные в слюне Клэнси Морякки, и бросается наперерез Мисси Блэкворт. Он не думает ни о чем: просто хватает смеющуюся девчонку за руку и ломает ей запястье.
У Гаса Мамфорда есть секрет: он разговаривает. Произносит слова вслух – но только когда обращается к обитателям муравьиного города, муравьиной фермы, которую их сосед Билли подарил его сестре. Спрятавшись под крыльцом у парадной двери, он держит в руках стеклянную коробку и говорит незнакомым скрипучим голосом:
– У меня новый друг, в школе. Он меня уважает.
Конечно, он врет. Но ведь жители муравьиного города все равно никогда не узнают правды.
Пять
Мальчик-детектив всегда вспоминает дело о призраке на кондитерской фабрике. Проговаривает всю историю про себя – вновь и вновь, – когда чувствует неуверенность в себе. Почему? Потому что в ней есть начало, продолжение и конец. Это вселяет уверенность – четкая, законченная структура, дающая точное знание, что ответ можно найти на любой вопрос, даже на самый странный.
Проведя хитроумное расследование (на основе единственной зацепки в деле о призраке на кондитерской фабрике: загадочной записки, расшифровка которой наводила на мысли о том, что злодей – психопат-стоматолог или что-нибудь в этом роде), Билли вычислил производителя древней бумаги, на которой была отпечатана зашифрованная записка, отследил продавца канцелярских товаров и узнал у него фамилию покупателя, доктора Джона Виктора, и его адрес. Мальчик-детектив с сестрой Кэролайн пошли туда и обнаружили заброшенный стоматологический кабинет, буквально в квартале от проклятой кондитерской фабрики.
Они забрались внутрь сквозь незапертое окно приемной. Внутри все было затянуто паутиной и покрыто толстым слоем пыли.
– Это его кабинет, – сказала Кэролайн.
И буквально в течение двух минут они нашли очень важную улику.
– Смотри! – воскликнула Кэролайн. – Призрак!
Там, на столе доктора Виктора, лежала белая простыня с прорезями для глаз. Под простыней обнаружилась связка серебряных ключей.
– Да уж, всем призракам призрак, – усмехнулся мальчик-детектив. – Я же тебе говорил, что бояться тут нечего.
И тут дверь кабинета захлопнулась. Дети бросились к двери, но опоздали. Кто-то запер их с той стороны – они явственно слышали, как железный засов встал на место.
– Нас тут заперли! – выдохнула Кэролайн.
Они попробовали выбить дверь, но у них ничего не вышло. Надо было искать другой выход.
– Окна забиты досками, – сказал Билли, ругая себя за то, что, увлекшись расследованием, утратил бдительность.
– И что будем делать? – спросила Кэролайн.
– Я знаю! – воскликнул мальчик-детектив. – Смотри! – Он указал вверх.
На потолке было большое вентиляционное отверстие.
– Пролезем через него, – догадалась Кэролайн. Билли осмотрел старое стоматологическое кресло и нашел педаль регулятора высоты. Он поднял кресло и зафиксировал педаль деревяшкой. Дети залезли на спинку кресла и смогли дотянуться до вентиляционного отверстия, которое, по счастью, не было закрыто решеткой.
– Видишь, там свет, – сказал Билли. – По-моему, я знаю, куда ведет эта шахта.
Дети поползли вперед, сквозь мерцающий сумрак серебристой вентиляционной трубы, и вскоре выбрались в темную гулкую пещеру. В самом дальнем конце пещеры сидела девочка с лицом проказливой феи, Дейзи Холлиз, наследница огромного семейного состояния «Вакуумных пылесосов Холлиз». На ее голубом платье были вышиты инициалы: ДХ.
– Тебя все ищут, – сказала Кэролайн. – Уже почти и отчаялись разыскать…
Подождите-ка, нет… это неправильно. Дейзи Холлиз – она из другой истории.
Мальчик-детектив в автобусе щипает себя за руку и смотрит на белые шрамы у себя на запястье.
Дейзи Холлиз? Нет, тут какая-то ошибка. Ты вспоминаешь другое дело, совсем другое.
Вот как все было.
Дети залезли на спинку кресла и смогли дотянуться до вентиляционного отверстия, которое, по счастью, не было закрыто решеткой.
– Видишь, там свет, – сказал Билли. – По-моему, я знаю, куда ведет эта шахта.
Шесть
Это не так уж и странно: мальчик-детектив собирается пойти в кино в одиночестве. Он не зовет с собой никого из других обитателей «Тенистого дола», потому что идет на любимый фильм. Он не знает, какой это фильм, но решает, что после сегодняшнего похода – его первого похода в кино в одиночестве – этот фильм станет его любимым.
Билетер надрывает его билет. Билли смотрит на билетера и видит, что тот курит две сигареты сразу. Этот худой, долговязый парень в красной куртке и крошечной красной шляпе – не кто иной, как Фрэнк Хартли, бывший соратник мальчика-детектива, такой же, как он, юный сыщик.
В свое время братья Хартли – Фрэнк и его младший брат Джо – раскрыли немало таинственных преступлений в соседнем городе Бейвиле, а потом обнаружили, что их отец, тоже профессиональный детектив, был негласным главой синдиката организованной преступности. После ареста отца и заключения его в тюрьму братья Хартли больше не занимались детективной работой. С тех пор Билли с ними не виделся и не знал, что с ними стало. Видимо, они, как и он, хотели просто исчезнуть, скрыться в некоем тихом подобии нормальности.
Билли моргает и смотрит на парня в красной куртке. Трехдневная щетина, всклокоченные светлые волосы, высокие резкие скулы, решительный разлет бровей. Да, это определенно Фрэнк Хартли, половина лучшей на свете команды мальчиков-детективов, а теперь – билетер в кинотеатре.
– Фрэнк, – шепчет мальчик-детектив. – Фрэнк Хартли?
– Да, – отвечает тот, стряхивает пепел на пол и пытается вспомнить лицо Билли. Он сосредоточенно щурится, пытаясь понять, кто такой Билли. – А ты кто?
– Я Билли Арго. Когда-то мы были знакомы. В детстве.
– Билли Арго! Господи. А я думал, ты умер.
– Просто меня долго не было в городе, – врет Билли.
– Я думал, у тебя приключился передозняк или что-нибудь в этом роде. Кстати, слышал про Виолетту Росинку?
– Да.
– Она вышла замуж, но уже развелась. Это ужасно. А как ты сам? В смысле, я слышал… Ладно, проехали.
– Нет, продолжай, – говорит Билли.
– Я слышал, твоя сестра покончила самоубийством, а ты застрелился.
– Нет, это неправда. Ни то, ни другое.
– Ну, что ж. Это радует. Кстати, он тоже ужасно обрадуется, мой братец Джо. – Фрэнк хватается за рацию и кричит в микрофон. – Джо, подойти к кассе. Ты не поверишь, кто к нам пришел!
– Ты по-прежнему работаешь в паре с братом?
– Да, нам повезло, что мы нашли это место. Как правило, нигде не хотят принимать на работу двух братьев сразу. А здесь мы работаем уже два года. Джо – помощник администратора. Потому что он обаятельный.
– И вам нравится эта работа? – интересуется Билли.
– Ну, на покушать хватает. И на пилюльки, – шепчет Фрэнк, делая глубокую затяжку. – Кстати, у тебя нет знакомого доктора, который выписывает рецепты? Ну, за отдельную плату. А то я тут подсел на демерол, и, похоже, уже с концами.
– А что случилось?
– Да повредил ногу на Старой мельнице. В ходе расследования. Нога попала в мельничное колесо, я упал, порвал связки. Дело мы с братом раскрыли, а нога так до конца и не вылечилась.
– Я тоже сейчас принимаю таблетки, – признается Билли.
– Болеутоляющие?
– Антидепрессанты и препараты для подавления тревожности. Если принять слишком много, можно вообще улететь.
– А у тебя есть с собой? – оживляется Фрэнк Хартли.
– Нет, – врет Билли.
– Билли Арго! – кричит Джо Хартли, неожиданно появляясь откуда-то сбоку. – Знаешь, дружище, я в детстве тобой фанател. Честное слово, – он жмет Билли руку. – Дело о призраке на кондитерской фабрике! Образец детективного дела!
– Я тоже рад тебя видеть, Джо, – говорит Билли.
– А чем ты теперь занимаешься? – интересуется Джо.
– Работаю.
– Расследуешь какое-то дело?
– Нет, просто работаю. Как и вы.
– Да это разве работа?! Одно время мы с Фрэнком работали в охране торгового центра. Но потом нам сказали, что у нас слишком большие амбиции.
– Джо выстрелил в ногу парня, который пытался украсть что-то там из магазина. А начальство такой подход не одобряло, – поясняет Фрэнк.
– Мы вообще не должны были носить оружие.
– Это нехорошо, – хмурится мальчик-детектив. – Но зато хорошо, что вы по-прежнему вместе.
– Да, – согласно кивает Фрэнк Хартли.
– Надеюсь, тебе понравится фильм, – говорит Джо Хартли. – Он хороший.
– Ага, а потом, может быть, встретимся. Может, даже в ближайшее время. Посидим где-нибудь, поговорим, – добавляет Фрэнк. – У нас тут сложилось одно неформальное объединение… что-то вроде клуба по интересам. Ничего особо серьезного. Просто мы все встречаемся и общаемся. В основном бывшие детективы. Обсуждаем прошлые расследования, интересные случаи из практики и все такое. Давай я тебе запишу мой телефон. Ну, если захочешь прийти. – Фрэнк записывает свой номер на обороте половинки билета и отдает его Билли.
– Я позвоню, – шепчет мальчик-детектив, и в его сердце включается беззвучная сирена тревоги, видимо, реагирующая на ложь.
Семь
В тот вечер, такой одинокий, мальчик-детектив лежит на кровати и считает снежинки. Он насчитал уже тысячу штук. Билли резко встает с постели, разбуженный шумом снаружи, выглядывает в крошечное окно, забранное решеткой, и видит детишек Мамфордов. Они что-то делают у себя во дворе, в темноте, хотя им давно пора спать. Эффи Мамфорд в своей неизменной красной с белым зимней куртке присела на корточки перед какой-то штуковиной, похожей на большую серебряную ракету, нацеленную носом в ночное небо. Девочка переключает серебряный рычажок, и ракета вдруг начинает дрожать. Из двигателей вырываются клубы дыма.
Билли прижимается носом к стеклу, держась за решетку, и смотрит, как дети медленно отступают подальше от вибрирующей ракеты. Ракета подпрыгивает на месте и взмывает ввысь. Мальчик-детектив не может остановиться. Он – как магнит, который притягивается ко всякому странному интригующему событию. Берет блокнот и начинает записывать:
– 01:03: Объект: Эффи Мамфорд, женского пола, 11 лет от роду, блондинка, в красной с белым зимней куртке. Вероятно, проводит испытание новой ракеты?
– 01:07: Объект спотыкается, падает на спину. Смотрит по сторонам, чтобы убедиться, что никто ничего не заметил. Ее брат, Гас Мамфорд, 9 лет от роду, хмурится. Объект поднимается на ноги и продолжает вести наблюдения.
– 01:10: Ракета медленно отрывается от земли.
– 01:11: Объект аплодирует себе и кланяется перед воображаемой аудиторией.
– 01:12: Ракета делает резкий рывок, переворачивается в воздухе и врезается в клен, растущий на краю лужайки у дома объекта. Ракета взрывается. Объект и ее брат бегут и прячутся под крыльцом. Трава на лужайке горит. Загорается куст под кленом.
– 01:13: Миссис Мамфорд выбегает на крыльцо и кричит.
– 01:15: Миссис Мамфорд тушит траву на лужайке и сбивает огонь с живой изгороди. Дети тем временем выбираются из-под крыльца и возвращаются в дом.
– 01:16: Ракета, лежащая на лужайке, вдруг начинает дрожать и взрывается еще раз. В темноте серией мелких вспышек проявляется слово «ПРИВЕТ», сложенное из серебряных искр, которые гаснут уже через пару секунд.
Восемь
На работе мальчик-детектив сидит у себя за столом – делает вид, что разговаривает по телефону, предназначенному для левшей. К нему подходит худой молодой человек с грустными глазами. Подходит, стоит и смотрит. Потом нервно оглядывается по сторонам, наклоняется к Билли и шепчет:
– Это вы детектив?
Билли поднимает глаза и смотрит на нервного юношу с лицом робкого мальчика, с ясными глазами, чуть заостренным подбородком и высокими узкими скулами.
– Да, я детектив, – улыбается Билли.
– Меня зовут Эрик Квимби.
– Да?
– Я работаю в отделе дамских париков. Пожалуйста… мне нужна помощь.
– Да?
– Мне бы очень хотелось узнать ваше мнение…
– Да, конечно.
– Кажется, мне угрожает опасность.
– Опасность?
– Да. Вот, взгляните. – Молодой человек ставит левую ногу на уголок стола Билли. Он медленно задирает штанину, и под ней нет ничего: ни ноги, ни кости, ни кожи – лишь пустое пространство, на котором каким-то непостижимым образом держатся носок и ботинок.
– Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Обратитесь к врачу, – шепчет Билли, и его вдруг пробирает дрожь.
– Нет. Я уверен, что здесь все значительно хуже.
– Почему вы так думаете?
– Смотрите. Я нашел у себя вот это. – Молодой человек достает из кармана белую картонную карточку и отдает ее Билли.
Билли читает: «СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ НА ТЕБЯ».
– Где вы ее нашли?
– Я не знаю. Она просто появилась. У меня в кармане.
– Очень странно.
– Вчера это было бедро. Потом – колено. Потом – лодыжка. А сегодня исчезла и вся стопа. Я совсем ничего не чувствую. Как будто ее вообще не было, ноги. И меня это тревожит.
– И вас можно понять.
– Незнакомая женщина в маске подбросила мне эту карточку. Я ехал в автобусе, она подошла ко мне, а через пару секунд карточка появилась у меня в кармане.
– Она была в маске?
– Да, в черной маске. Как на маскараде. И еще на ней были длинные черные перчатки. Это было так страшно.
– Понятно.
– Это, наверное, глупо, – шепчет молодой человек, нервно оглядываясь через плечо. – Но я боюсь, что проснусь завтра утром и от меня не останется вообще ничего. Меня просто не будет.
– Да, кажется, это серьезно.
– Может, я побеспокоил вас зря. Да, наверное. Не надо, чтобы нас видели вместе. – Молодой человек быстро отходит от Билли и исчезает в лабиринте офисных перегородок. Мальчик-детектив кивает и возвращается к работе, хмуро глядя на странное темное пятно на столе рядом с мимеографом. В том месте, где молодой человек ставил ногу.
– Мне нужен парик… парик под блондинку… прямо сейчас.
– У нас есть более тридцати моделей разных оттенков, – грустно сообщает Билли.
– Мне нужен длинный парик. Чтобы меня не узнали. У вас есть что-нибудь в этом роде? Когда нужно спрятаться, чтобы тебя не узнали?
– Может быть, мы пришлем вам каталог? И вы сами посмотрите…
– Нет, мне надо срочно. Если можно, сегодня.
– Понятно.
– Какой вы мне порекомендуете?
– Модель «Юная старлетка» пользуется популярностью.
– Мне нужно что-то простое и неприметное.
– Тогда, может быть, вам подойдет «Принцесса северного королевства».
На том конце линии возникает задумчивая тишина. Билли слышно, как женщина дышит в трубку.
– Я уже вызвала такси. Сегодня я уезжаю. Мне надо срочно.
– Может, я перезвоню вам попозже…
– Я здесь одна, совершенно одна. Пожалуйста, не вешайте трубку.
– Хорошо.
– Моя соседка по комнате уверена, что мне следует обратиться в полицию. А я не хочу вмешивать в это дело полицию.
– Давайте я перезвоню вам попозже…
– Меня похитили. Привезли на какую-то фабрику. А потом отпустили. Это было три дня назад. Я не могу здесь оставаться. И мне некуда идти. Я не хочу быть одна.
– Я… мне… я…
– И почему я не слушала родителей? Я никогда не вернусь в этот город. Никогда в жизни.
Билли вешает трубку, достает сероквель и принимает таблетку.
На работе, уже собираясь домой, мальчик-детектив проходит мимо отдела дамских париков. Мимо роскошных моделей с блестящими гладкими волосами, надетыми на безликие головы из пенопласта. Сотрудники уже разошлись по домам. Почти все отсеки пусты. Где-то в дальнем конце помещения уборщица включает пылесос. Билли заходит в отсек Эрика Квимби, ориентируясь по табличке с именем на столе, и видит там, под столом, пару черных носков, небрежно засунутых в нарядные светло-коричневые туфли. А на сером сидении кресла лежит белая картонная карточка с той же загадочной надписью: «СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ НА ТЕБЯ». Билли садится в кресло и внимательно изучает, что есть на столе. Телефонная трубка снята с аппарата. Судя по мигающему огоньку, звонок был принят, и абонент ждет на линии. Билли берет трубку и нажимает на кнопку ПРИЕМ.
Странный металлический голос поет шепотом ему в ухо:
– Вечные сумерки для влюбленных… Вечные сумерки для любви…
Билли испуганно кладет трубку на место, встает и пятится от стола. Запинается о шнур пылесоса – но все же не падает – и бежит к лифтам.
Билли ждет лифта и пытается отдышаться. И вдруг видит женщину в синем бархатном платье, в черной маске и туфлях на шпильках. Она стоит рядом с ним. Билли замирает, боясь пошевелиться. Он считает про себя, закрыв глаза, и украдкой щиплет себя за ногу. Лифт подъезжает, двери бесшумно расходятся в стороны. Билли заходит в кабину и оборачивается. На площадке у лифтов никого нет.
Билли едет в автобусе и уговаривает себя, что он не видел того, что видел. Пальцы нервно дрожат, и он прячет руки в карманы пальто. В правом кармане что-то лежит. Картонная карточка, которой там не было раньше. На ней написано большими буквами: «ТЫ ДУМАЕШЬ, ТЫ ЧТО-ТО ЗНАЕШЬ. НО НЕ ПРИДАВАЙ ЭТОМУ ЗНАЧЕНИЯ». Билли поспешно выходит на следующей остановке, оставив карточку на сиденье.
Девять
Может быть, самое страшное из всех нераскрытых дел – дело маньяка-фантома из Тексарканы. С 22 февраля по 3 мая 1946 года таинственный извращенец-убийца держал в страхе весь городок Тексаркану, штат Арканзас. На его счету – пять убийств и три попытки убийства. Первыми жертвами маньяка стали влюбленные пары, в машинах в Аллее любви рядом с парком Спринг-Лейк. Нападение на четвертую пару влюбленных было совершено в их собственном доме, в десяти милях к северо-востоку от города.
Первое нападение произошло 22 февраля 1946 года: девятнадцатилетняя Мэри Джин Лари и ее парень, двадцатичетырехлетний Джимми Холлиз, находились в автомобиле, припаркованном в темной аллее. Их свидание уже подходило к концу. Неожиданно их жаркие поцелуи были прерваны появлением гигантской зловещей тени, принадлежавшей крупному мужчине в ослепительно-белом капюшоне. Незнакомец заставил влюбленных выйти из машины, угрожая пистолетом. Как только Джимми вышел наружу, мужчина в белом капюшоне оглушил его, ударив пистолетом по голове, а потом принялся стращать Мэри, приставив пистолет ей к виску. К счастью, в аллею въехала другая машина, свет фар вспугнул злоумышленника и тем самым спас жизнь Мэри и Джимми.
Поначалу в полиции решили, что это работа заезжего гастролера, и не придали случившемуся особенного значения, а потом, утром 24 марта полицейский патруль обнаружил тело молодого мужчины – в автомобиле, припаркованном в Аллее любви. Это был двадцатидевятилетний Ричард Гриффин. Неподалеку от машины было найдено еще одно тело – тело подруги Гриффина, Полли Энн Мур. Обе жертвы – и он, и она – были убиты выстрелом в голову из пистолета 32-го калибра, полностью совпадавшего с описанием оружия таинственного незнакомца в белом капюшоне, данным Джимми Холлизом и Мэри Джин Лари во время допроса в полиции.
13 апреля в Аллее любви обнаружили тела пятнадцатилетней Бетти Джо Букер и ее парня Пола Мартина. Обе жертвы вновь были застрелены из пистолета 32-го калибра. Тело Бетти Джо было привязано к дереву. Было вполне очевидно, что убийца глумился над ней, прежде чем застрелить. В полиции не сомневались, что все это – дело рук одного и того же маньяка, однако они затруднялись установить личность убийцы и разгадать его мотивы. В местной прессе убийцу окрестили «маньяком-фантомом». Жители города стали бояться выходить на улицу с наступлением темноты.
С 14 апреля вплоть до начала мая ночные улицы Тексарканы напоминали пустынные переулки мертвого города. Почти месяц маньяк-фантом ускользал от полиции, как будто и вправду был бестелесным призраком. Свое последнее убийство он совершил 3 мая 1946 года, проникнув в дом Кэти и Верджила Старков.
Маньяка-фантома так и не поймали. Он исчез так же таинственно, как появился. Его мотивы остались загадкой для всех. Почему он убивал? Чем ему помешали влюбленные пары? Почему чья-то любовь будила в нем зверский инстинкт убийства?
Мальчик-детектив читает эту статью в приемной своего психотерапевта. Статья напечатана в журнале. Журнал называется «Криминальная психология: всеобъемлющие исследования». Психотерапевт зовет Билли, приглашая его в кабинет. Билли закрывает журнал и возвращает его на место.
Мальчик-детектив лежит на боку на широкой кушетке, обтянутой светло-коричневым винилом. Психотерапевт наблюдает за ним и что-то пишет у себя в блокноте. Что бы ни говорил ему Билли, он постоянно его прерывает. Билли резко приподнимается и садится.
– Билли, я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
– Хорошо.
– Как ты думаешь, почему твоя сестра покончила с собой?
– Прошу прощения?
– Как ты думаешь, почему Кэролайн покончила с собой?
– Я не знаю.
– В каком смысле не знаю?
– В смысле не знаю. Я вообще ничегоне знаю.
– То есть это какая-то тайна? Загадка?
– Да.
– А я думал, ты можешь разгадать любую загадку.
– Да, у нас все всегда получалось.
– Я имею в виду не тебя с Кэролайн и вашим другом, всех вместе. Я имею в виду тебя одного. Я думал, ты можешь разгадать любую загадку.
– Раньше – да.
– Знаешь, мне кажется, что ты нарочно сторонишься самой великой загадки всей своей жизни: почему твоя сестра покончила с собой.
– Нет.
– Может быть, по какой-то причине ты уверен, что уже знаешь ответ.
– Нет.
– Может быть, ты считаешь, что причина – в тебе. Что это ты виноват в ее смерти.
– Я…
– Ты любил сестру, Билли?
– Да, конечно…
– А она любила тебя?
– Да. Я уверен, что да.
– И поэтому ты принял вину на себя? Может быть, ты считаешь, что, если бы ты любил ее по-настоящему, ты никогда бы ее не оставил и не уехал бы в другой город? Что если бы тебе было действительно не все равно, она бы не покончила самоубийством? Что любовь – как и ты – может все и никогда не терпит неудач?
– Доктор, я ухожу. Прямо сейчас.
– Уходи, если хочешь. Но мы оба знаем, что от этого ничего не изменится.
– Я все равно ухожу.
Мальчик-детектив выбегает из кабинета, забыв под кушеткой носки и ботинки.
Слезы текут по щекам в три ручья.