Текст книги "Дьяволы Фермана"
Автор книги: Джо Клиффорд Фауст
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
Само собой. Хотчкисс голосовал против ролика Бродбент, только убедившись, что ей это не повредит. Так что он ничего не терял.
– Теперь он изменил решение и отдает свой голос за «Их было десять». Таким образом, твой ролик стал победителем и именно он и будет представлен «Миру Нано».
– А как же Бродбент?
– Она отозвала свой ролик, чтобы дать дорогу твоему, – сказал Левин.
Я подобрал отвалившуюся челюсть и не сказал ничего. Потом заглянул в спальню. Бэйнбридж лежала, повернувшись ко мне спиной.
– Сэр…
– Я знаю, что ты изумлен и потрясен – и в то же время счастлив. Так и должно быть. Поздравляю!
– Я…
– Со следующей недели у тебя будет много работы. Тебе и твоей команде придется сделать полный касси для «Мира Нано».
– Э…
– Сынок, я не могу выразить свой восторг. Ты и твоя группа на этот раз действительно превзошли самих себя. И я уверен в нашей победе.
– Ну-у…
– Вперед, сынок! Когда ты стал лидером группы, это был только первый шаг. А теперь… Все изменится – и очень скоро. Все в твоих руках, юный Боддеккер. Все!
Я обратил взгляд к окну. Оно выходило на юго-запад – туда, где лежал Принстон.
Левин еще раз поздравил меня и распрощался. А я еще долго сидел – ошеломленный, не понимая ровным счетом ничего. Слишком странно, слишком неожиданно. И еще…
Звонок Дансигер… Тигр… Звонок Хотчкисса… Срочно.
Я вернулся к первому посланию и нажал кнопку вызова. Она мигала, мигала и мигала, пока, в конце концов, Дансигер не ответила.
– Алло, – сказала она сонным голосом.
– Это Боддеккер.
– Боддеккер? Ты знаешь, сколько времени? Куда эта маленькая шлюха тебя…
– Что ты сказала Хотчкиссу? – перебил я.
– Что я сказала…
– Что ты велела Хотчкиссу сделать?
– Боддеккер, ты пьян или как?
– Если я и пьян, то у меня есть уважительная причина. – Я встал и принялся прохаживаться по комнате. – Послушай, мне нужно…
– О, поняла! Ты в тюрьме. Из-за шлюхи ты попал в беду. Теперь нужно, чтобы я приехала и вытащила тебя.
– Хотчкисс переголосовал, – сказал я ей. – По поводу нашего ролика. Наша реклама пойдет в «Мир Нано».
Я услышал шорох, когда Дансигер подскочила на кровати.
– Наш ролик? «Их было десять»?
– Все десять из них, – сказал я.
– И ты решил, что я…
– Зная, какое влияние ты до сих пор оказываешь на Хотчкисса, – да. Прости, Дансигер. Время от времени я переоцениваю твою амбициозность.
– Наш ролик прошел? – переспросила она.
– Он прошел, Дансигер, – прошептал я. – Мы снова на коне.
Мы поговорили еще с полчаса, обсуждая грядущую работу над касси. Следующая неделя обещала быть трудной – заполненной длинными рабочими днями, плохой едой, дешевыми стимуляторами и недосыпом.
Счастливейший момент в моей жизни.
Закончив беседу, я повернулся в сторону спальни, уже намереваясь отправиться в постель, как вдруг замер в дверях.
В моей кровати лежала маленькая толстушка и сладко посапывала во сне.
Я вернулся в гостиную и расположился на диване.
Перед сном я подумал: «Надо же – такая удача! И дважды за один короткий день».
Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис.
«Мы продаем Ваши товары по всему миру с 1969 года».
Офисы в крупнейших городах: Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Сидней, Лондон, Токио, Москва, Пекин, Чикаго, Осло, Филадельфия, Амарилло.
ЗАКАЗЧИК: Радости Любви
ТОВАР: Роботетки – рабы любви
АВТОР: Боддеккер
ВРЕМЯ: 60
ТИП КЛИПА: Видео
НАЗВАНИЕ: «Вам надоела старая модель?»
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПОЯСНЕНИЯ: Депп должен написать аранжировку. Пригласить певцов для хора.
АУДИО
Звук завывающей зимней вьюги.
ВИДЕО
Бледный, навевающий тоску, неказистый дом. Мрачный, начинающий полнеть МУЖ, одетый в не слишком свежую майку, сидит за обветшалым кухонным столом в неопрятной кухне и ест что-то, напоминающее водянистую овсяную кашу.
АУДИО
ВИЗГЛИВАЯ ЖЕНЩИНА (Голос): Генри! Генри! Ты на кухне?
ВИДЕО
МУЖЧИНА недовольно кривится, когда появляется его ЖЕНА – костлявая баба в домашнем халате и с волосами, накрученными на бигуди; у нее измятое, красное лицо и острый, хрящеватый нос. Эта женщина – настоящий кошмар для любого мужа.
АУДИО
ВИЗГЛИВАЯ ЖЕНЩИНА:
Ген-ри! Почему ты не вынес мусор? Ты забыл, что сегодня день уборки? И раковина опять протекает! И инспектор Управления Экологии может появиться в любую секунду. Если он увидит, что мы расходуем воду, нас выкинут из дома! И еще (дальнейшие реплики постепенно затихают за голосом диктора)…
ВИДЕО
Серия крупных планов женщины под разными углами: она грозит МУЖЧИНЕ пальцем с раздражением, раздражением, раздражением.
АУДИО
ДИКТОР: Мужчины! Вы устали от старой модели?
ВИДЕО
МУЖЧИНА реагирует на слова ДИКТОРА. Он отворачивается от своей ворчливой жены, глядит в камеру и кивает.
АУДИО
ДИКТОР: Если так, то вам нужна новая маленькая подружка… Вам нужна Роботетка – Раба Любви от «Радостей Любви»!
ВИДЕО
В кадре возникает пламенеющий портал, и в кухню врывается толпа мужчин разных рас, возраста и роста. МУЖЧИНА изумленно взирает на них.
АУДИО
МУЖИК В ШИРОКОПОЛОЙ ШЛЯПЕ: Пошли с нами, друг! (Слышится музыка – гимн Роботеток.)
ВИДЕО
ШИРОКОПОЛАЯ ШЛЯПА сдергивает МУЖЧИНУ со стула, когда начинается музыка.
АУДИО
МУЖСКОЙ ХОР:
Эй, отринь свои сомненья, В новый мир вступаешь ты! Ожидает с нетерпеньем Женщина твоей мечты.
ВИДЕО
Группа, к которой уже присоединился МУЖЧИНА, шагает на камеру. Гарпия размахивает кулаками, посылая им проклятия. Мужчины доходят до камеры и исчезают за кадром. Вспыхивает свет. Теперь мужчины идут от камеры по направлению к зданию компании «Радости Любви». В кадре мерцающая надпись: РОБОТЕТКИ НА ЛЮБОЙ ВКУС. ЗНАЙ – ВЫБИРАЙ!
АУДИО
МУЖСКОЙ ДУЭТ:
Нету девушки милее, Не откажет никогда.
ВИДЕО
ШИРОКОПОЛАЯ ШЛЯПА И МУЖЧИНА В ДЕЛОВОМ КОСТЮМЕ демонстрируют МУЖЧИНЕ модель «Француженка».
АУДИО
ИРЛАНДСКИЙ ТЕНОР:
Не болеет, не потеет…
ФРАНЦУЗСКИЙ БАРИТОН:
И всегда ответит «да».
ВИДЕО
Полицейский (тенор) и повар в высоком белом колпаке (баритон) демонстрируют модель «Миз Февраль», одетую в малюсенький купальник; повар смачно хлопает ее по заднице и сладострастно закатывает глаза, предвкушая удовольствие (роботетка одобрительно улыбается в ответ).
АУДИО
ДВА ГОЛОСА, ЗВУЧАЩИЕ ДИССОНАНСОМ ДРУГС ДРУГОМ: За немытую посуду вас она не укорит…
ВИДЕО
Два нью-йоркских водителя велосипедных колясок демонстрируют МУЖЧИНЕ модель «Неприступная Варриоретт». Точным каратистским ударом она сшибает с ног одного из парней; второй смотрит в камеру и подмигивает на слове «укорит».
АУДИО
МУЖСКОЙ ХОР: Ведь она – раба любви!
ВИДЕО
Перед МУЖЧИНОЙ появляются все новые и новые модели роботеток. Он потрясен невероятным разнообразием.
АУДИО
ПИСКЛЯВЫЙ ТЕНОР: Моя раба любви!
ВИДЕО
Субтильный паренек в лабораторном халате треплет по щеке модель «Богиня Амазонок», которая на голову выше его самого.
АУДИО
БАРИТОН: Так мила и так приятна.
ВИДЕО
Парень в пижаме выкидывает через плечо плюшевого медведя и хватает модель «Студентка».
АУДИО
БАС: Без единого изъяна.
ВИДЕО
Толстяк качает головой, в изумлении созерцая огромную задницу модели «Сладкий Персик».
АУДИО
МЕЛОДИЧНЫЙ ДУЭТ: Сексапильна и прекрасна.
ВИДЕО
Два матроса держат за руки модель «Морячка» и тянут ее в разные стороны.
АУДИО
ЛОМАЮЩИЙСЯ ЮНОШЕСКИЙ ГОЛОС: Изумительна и страстна.
ВИДЕО
Мальчишка, которому на вид не более шестнадцати, несет на руках модель «Энн О’Рексиа».
АУДИО
МУЖСКОЙ ХОР: Настоящая конфетка – хоть блондинка, хоть брюнетка. Это чудо – роботетка!
ВИДЕО
Мужчины, составлявшие хор, шагают навстречу МУЖЧИНЕ. Группа распадается на две части, огибая его справа и слева. У каждого в руках роботетка.
АУДИО
МУЖСКОЙ ХОР: (гомон и залихватский свист)
ВИДЕО
Кадр: МУЖЧИНА идет от камеры, держа за руки «Богиню Амазонок» и «Неприступную Варриоретт». Когда они проходят мимо, камера откатывается, мы видим ноги прежней жены МУЖЧИНЫ, торчащие из мусорного бачка.
АУДИО
МОДЕЛЬ «СЛАДКИЙ ПЕРСИК» (Говорит): Возьми меня с собой! облизывает губы, прежде чем
ВИДЕО
Кадр: Модель «Сладкий Персик»; она смотрит в камеру и произнести свою реплику.
АУДИО
(Музыка заканчивается громким, раскатистым аккордом).
ВИДЕО
Затемнение
Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис. Официальная почта.
ЗАПРОС
KOMУ: ЧЕСТЕРФИЛД/ЮРИСТ ОТ: БОААЕККЕР/АВТОР
ПРИЛАГАЮ СЦЕНАРИЙ РОЛИКА «РОБОТЕТКИ – РАБЫ ЛЮБВИ». СТОИТ ЛИ НАМ ВСТАВЛЯТЬ В РОЛИК РЕПЛИКИ САМИХ РОБОТЕТОК? ИХ РЕЧЕВАЯ СИСТЕМА ЕЩЕ НЕ ДОРАБОТАНА, И ЗАСТАВЛЯТЬ ИХ РАЗГОВАРИВАТЬ – ЗНАЧИТ УСУГУБЛЯТЬ ПРОБЛЕМУ. В ОБЩЕМ И ЦЕЛОМ ИЗ-ЗА ЭТОГО ПРОДУКТ БУДЕТ СЛОЖНЕЕ ПРОДАВАТЬ.
ЕЩЕ: МОЖЕТ БЫТЬ, ВСТАВИТЬ В РОЛИК ИНФОРМАЦИЮ НАСЧЕТ ОГРАНИЧЕННОСТИ РАБОТЫ БАТАРЕЕК?
ОТВЕТ
КОМУ: БОДАЕККЕР/АВТОР ОТ: ЧЕСТЕРФИЛА/ЮРИСТ
Извини, Бод, заказчик хочет, чтобы роботетки разговаривали.
Насчет батареек. Не бери в голову. Все, что касается батареек, будет написано в инструкции. Лично я не понимаю, чем атомные батарейки лучше химических.
Отвязный ролик, Боддеккер.
PS: Там у тебя был парень, несущий ее на руках. Надо уточнить этот момент. Я думаю, эти штуки слишком тяжелые, чтобы вот так их таскать.
8
Некоторые проблемы с определением ориентации
Как я и думал, следующая неделя потонула в трудах и заботах.
Утром я проснулся от того, что Бэйнбридж окликнула меня по имени. Памятуя, что в прошлый раз, когда я видел ее, она была раздета, я поостерегся сразу открывать глаза. Посему я провел насколько минут, уткнувшись лицом в подушку и стряхивая с себя остатки сна.
– Мне очень жаль, – сказала она без тени раскаяния в голосе, – но уже утро, и мне пора возвращаться домой.
Ее кислый тон уверил меня, что опасаться нечего, и я осмелился взглянуть на Бэйнбридж. Она застегивала последнюю пуговицу на блузке.
– Мне нужно переодеться. Я хочу сказать – не нужно, чтобы люди подумали, будто мы…
– Наш ролик прошел в «Мир Нано», – перебил я.
– …то есть, ты понимаешь, люди всегда воспринимают подобные вещи… – Она осеклась. – Что ты сказал?
– Одно из сообщений пришло от Левина.
– Старик позвонил тебе?
– Хотчкисс передумал относительно нашего ролика. Бродбент сняла свою работу с конкурса, поскольку тоже решила, что наш ролик сильнее.
Лицо Бэйнбридж расплылось в широкой улыбке. Напускной обиды как не бывало.
– Это просто чудесно. Неудивительно, что ты так ужасно выглядишь. Ты поздно лег вечером, а я выдернула тебя из постели. – Она наклонилась и поцеловала меня в лоб. – В таком случае тебе лучше туда вернуться и еще немного поспать.
Я покачал головой.
– Я собирался прийти на работу пораньше. Дансигер тоже там будет. У нас прорва дел.
– Тогда и я приду пораньше.
– Не выйдет. – Я указал на нее. – Одежда. Помнишь? Бэйнбридж, оглядев себя, покраснела.
– Да… Ты прав…
– Приходи в обычное время. Несколько следующих дней обещают быть напряженными. И весьма вероятно, что уикэнд нам тоже не светит.
– Я понимаю. Ладно. – Она взяла свою сумочку, направилась к двери, а затем внезапно остановилась. – Ты повел себя как джентльмен этой ночью, Боддеккер. Настоящий джентльмен. Но если кто-то вдруг спросит, что мне сказать?
– Скажи, что это останется нашей маленькой тайной.
– Верно. Ты опять прав. – И с этим она удалилась. Ах, если бы все мои проблемы оказалось так же легко
разрешить!..
Я верно предвидел, что на этой неделе нам придется забыть про покой и отдых. Мы работали с раннего утра до позднего вечера, а иногда и ночевали в офисе. Носились как сумасшедшие, споря до хрипоты и пытаясь перекричать друг друга. Мы вкачивали в себя тонны стимуляторов и жрали по большей части еду из забегаловок и сандвичи от Огилви. Однако, благодаря всему этому, мы закончили касси раньше, чем намеревались: все было готово к половине четвертого субботнего дня. После этого я послал всех к черту. В том числе и Бэйнбридж, которая предложила поехать к ней и нормально поесть. Без зазрения совести я отправился домой и бухнулся в постель.
Когда я проснулся, было четыре часа воскресного утра, и я ощущал зверский голод. Я отправился в ближайшую забегаловку, а в семь снова вернулся в кровать. Остальную часть дня я вставал только за тем, чтобы поесть, сходить в туалет или включить радио – дабы увериться, что конец света еще не наступил. Явившись на работу в понедельник, я обнаружил, что остальные члены моей группы жили в том же ритме. Все – включая Харбисон, Мортонсен и обыкновенно мрачного Сильвестера – смотрели на меня ясными глазами, выглядели бодрыми, жизнерадостными и переполненными энергией. В кабинете Дансигер произошла маленькая церемония, в ходе которой коллеги наградили меня овацией с аплодисментами и торжественно отправили к секретарше Левина для передачи записи касси.
Весь день мы выпускали пар, расслабляясь после кошмарного напряжения. К полудню всеми овладела обычная сонная депрессия, накатывающая после окончания сумасшедшей гонки. Поэтому мы сбежали с работы пораньше, и я повлек свою команду к Огилви. Мы пили. Я благодарил их за поддержку и понимание. Потом заинтриговал, сообщив, что нам поручен еще один проект, а значит, расслабляться не нужно. Я знал, как и все они, что главная битва еще впереди. Теперь «Миру Нанотехнологий» предстоит выбрать ролик, и победителем мог оказаться отнюдь не Пембрук-Холл. Хотя от нас это уже не зависело, я все же не должен почивать на лаврах, зная, что главный приз может достаться «Штрюселю и Штраусу», «Мауддину и Крессу» или «Мак-Маону, Тейту и Стивенсу». А коли так, нам нужно двигаться дальше.
Итак, пока «Мир Нано» принимал решение, я заставил свою группу не думать о возможных результатах, а работать, работать и работать. У нас были и другие проекты, требующие к себе внимания.
Поэтому я решил не ходить и на предварительный показ конкурсных клипов, решив тщательнее заняться рекламой «Радостей Любви». Проблема усложнялась возмутительным поведением роботетки, которую компания прислала нам в качестве образца продукции. Будучи пробной моделью, роботетка не имела программного управления, заставлявшего ее полностью подчиняться владельцу. В итоге она творила что хотела. Каждый раз, когда мы оставляли «Неприступную Варриоретт» без присмотра, она стремилась добраться до терминала и вскрыть базу данных нашей компании. Когда мы ее ловили, она предлагала нам допросить ее, заявляя: «Можете делать что хотите. Вы все равно не заставите меня говорить. Никогда. Ни за что. Только попробуйте!» Затем она нахально попыталась соблазнить Гризволда, чем вызвала яростное возмущение Бэйнбридж, не желавшей понимать, что роботетка – просто игрушка.
На просмотр пошел Депп, а вернувшись, он лишь качал головой и бормотал: «Не знаю… Не знаю…» Реакция Хотчкисса оказалась еще хуже: он взял месячный отпуск и улетел на Банф. Я ничего не понимал, пока не переговорил с Дансигер. «Хотчкисс совершенно раздавлен этим, Боддеккер, – сказала она. – Первый ролик, который они продемонстрировали, был от „Штюселя и Штрауса“. И там присутствовал пещерный человек»…
Одним словом, я выкинул все это дело из головы – насколько вообще смог. Вкалывать, нагружая себя работой выше головы, – все лучше, чем по ночам лежать в собственной постели без сна и спрашивать – не ошибся ли я? Не переборщил ли? Может быть, Хотчкисс прав, предпочитая не выпендриваться и делать работу по известным, проверенным канонам?
В результате, когда через несколько недель «Мир Нанотехнологий» сказал свое слово, я узнал об этом одним из последних.
Я сидел в офисе вместе с Деппом, который излагал свои идеи относительно нового ролика «Любовного тумана». Копаясь в архивах, он обнаружил музыканта по имени Чак Берри[7]7
Чак Берри (род. в 1926 г.) – рок-музыкант.
[Закрыть]. Тот в свое время написал песню, которая по сути своей являлась завуалированным описанием сексуального марафона.
– Действительно забавная композиция, – говорил мне Депп. – Рассказчик смотрит на часы, и каждый час делает это в следующей комнате дома.
– Звучит интересно. – Я и впрямь заинтересовался, хоть и по другой причине, нежели Депп…
– В архиве взялись переписать песню с этого древнего поливинилового диска. Когда будет готово, я тебе проиграю эту штуку. Думаю, потом можно забацать отличный ролик для «Любовного тумана». Песня просто идеально подходит к нашему видению.
Я уже начал говорить что-то в ответ, когда Черчилль засунул голову в мой кабинет.
– Эй, Боддеккер, я хочу знать одну вещь.
– Какую?
– Не перекушал ли ты своих стимуляторов? Это же уму непостижимо!
Засим Черчилль заржал и испарился.
– О чем это он? – спросил Депп.
– Понятия не имею. Депп пожал плечами.
– Так вот, нам придется получить права на использование музыки, а потом ее надо будет оцифровать. Надеюсь, диск не рассыплется в процессе работы. В то время средства звукозаписи были еще очень примитивными. Если все получится, проблема музыкального сопровождения окажется полностью решена. Придется только добавить шипение и сделать его ритмичным. То есть сделать эти «пшик, пшик, пшик» как бы частью песни…
– Неплохая идея, – сказал я, – только надо соблюдать осторожность. Я использовал шипение дважды, поскольку стандартная доза «Любовного тумана» предполагает именно это. А у тебя тут – четыре раза. Из-за этого могут возникнуть проблемы. Вдобавок действие «тумана» длится двенадцать часов. Если мы будем пшикать каждый раз, как этот парень посмотрит на часы, люди нас неправильно поймут.
– Верно, – сказал Депп, – но… – Он внезапно осекся.
– Но что? – Я проследил за его взглядом, направленным в сторону двери. Там стоял Хотчкисс. – Да?
Хотчкисс показал мне поднятые вверх большие пальцы. Затем удалился.
– Сегодня День Странностей? – спросил Депп. Я пожал плечами.
– Ладно, – продолжил Депп. – Так вот, если мы сумеем сделать оцифровку, то вслед за этим перепишем музыку как надо и воспоем достоинства «Любовного тумана». Можно скомпоновать несколько стилей, как ты сделал со «Звоном и Лязгом». Вдобавок не исключено, что впоследствии удастся сделать эмулятор для Чака Берри, и тогда он будет петь новые песни.
– Звучит заманчиво, – сказал я. – При подобном раскладе агентство сможет получить доход из двух разных источников. Так мы еще привлечем внимание пожилой аудитории и любителей ретро. Заведи файл и сообщи, когда библиотека пришлет запись. А пока выясним, за кем закреплены права на музыку этого Берри и попытаемся их получить.
– Отлично, – кивнул Депп.
– А кстати, ты прослушал новые записи от «С-П-Б»? Депп закатил глаза.
– Я знаю, о чем ты думаешь, – поспешно сказал я. – Можешь не озвучивать. Твоя оценка?
Он вздохнул.
– Это жуткий плагиат, Боддеккер. Как, впрочем, и все вещи группы. Они эксплуатируют музыку, которую написали их отцы… – На этом месте Депп снова уставился в сторону двери. Я обернулся. Теперь там стоял Апчерч.
– Ты разминулся со своим братишкой, – сообщил я. Апчерч покачал головой.
– Ты не в своем уме, Боддеккер, ты в курсе? Весь Пембрук-Холл стоит на ушах и наседает на Бэйнбридж. Ты просто рехнулся.
Я посмотрел на Деппа.
– История о том, как банда хулиганов избила какого-то парня, не годится для стирального порошка, приятель. Может, тебе прослушать парочку курсов Бэйнбридж, чтобы снова вернуться к реальности? Настоятельно рекомендую сделать это побыстрее. Прежде чем ты окончательно дискредитируешь себя и компанию. – Он развернулся на каблуках и удалился.
Депп рассмеялся.
– Кажется, весь мир сошел с ума из-за этого ролика.
– Самое время, – заметил я. – Прошло уже несколько недель с тех пор… – Я осекся.
Мы с Деппом уставились друг на друга. В наших глазах читалась одна и та же мысль.
– Пошли! – рявкнул он, вскакивая со стула.
Я устремился следом. В холле Депп притормозил, сунул голову в кабинет Гризволда и сказал:
– Что-то происходит. Собери всех.
Гризволд неразборчиво буркнул в ответ, и мы помчались дальше. Я завернул за угол и оказался лицом к лицу с Хонникер из Расчетного отдела.
– Ох, – сказал я, стараясь половчее ее обогнуть. – Привет. Извини.
– Боддеккер. – Она улыбнулась. В любой другой миг я бы затрепетал от восторга, но сейчас… – Я тебя не видела с того вечера у Огилви. Право же, тебе стоило остаться.
В этот миг Депп тоже завернул за угол и врезался мне в спину. Мгновением позже до меня долетел его шепот:
– Ишь ты!
– А… Слушай-ка… – Я протянул руки, намереваясь взять Хонникер за плечи и отодвинуть со своего пути, взглянул ей в глаза и замер. Сегодня они были льдисто-голубыми; их взгляд напомнил мне, что эта женщина подобна драгоценной вазе, которую следует водрузить на пьедестал и любоваться ею на расстоянии. Я бледно улыбнулся. – Извини.
– Вообще-то я шла за тобой, – сказала Хонникер.
– Ишь ты! – повторил Депп.
– Мистер Левин желает тебя видеть. Прямо сейчас. – Да?
Хонникер кивнула и повертела в руках свой слэйт.
– Прости, – сказала она очень деловым тоном, – мне нужно идти.
– Да, – промямлил я. – Спасибо.
– Увидимся позже, Боддеккер.
– Ишь ты, – сказал Депп в третий раз, когда мы двинулись дальше. – Как ты популярен, Боддеккер! Я хочу сказать, она разговаривала с тобой! А это «увидимся позже»? Это должно что-то зна…
Я резко остановился, и он снова воткнулся в меня.
– Так. Планы меняются. Ты и остальная группа идете в комнату совещаний и ждете меня там.
– А ты куда?
Я ткнул в потолок.
– Шутишь.
– Отнюдь. Как ты думаешь, почему Левин послал кого-то за мной?
– Не кого-то, а Хонникер из Расчетного отдела.
– Почему он просто не приказал секретарше позвонить мне? Почему Хонникер постоянно приходится быть его официальным посыльным? Это дурно попахивает, Депп. И все же я доведу дело до конца. Я сообщу группе о результатах, как только смогу.
В холле появился Гризволд.
– Вы не туда идете.
– Боддеккера вызывали наверх, – сообщил Депп. Гризволд вздрогнул.
– Я думаю – мы проиграли, – сказал я. – По всей видимости, «Мир Нано» дал нам от ворот поворот. И могу поспорить: старик хочет устроить образцово-показательную казнь.
– Мы этого не допустим.
– Да, ты совершенно прав. – Депп усмехнулся. – Планы меняются. Пойду скажу остальным, чтобы подтягивались к лифту. – Он повернулся ко мне. – Мы идем с тобой.
– Ты спятил, – пролепетал я. – Я же велел тебе…
– Мы слышали, что ты велел. – Гризволд тоже улыбнулся. – Но лично мне представляется, что настала пора проявить солидарность. Мы обязаны доказать, что можем сплотиться перед лицом очередной угрозы со стороны этого наноклиновского дерьма.
– Да все в порядке…
– Вот уж нет, – сказал Депп. Его голос становился все громче. – Старикан не имеет права натравливать нас друг на друга! Мы все на одной стороне, не так ли?
– Мы согласились представить этот ролик, – заметил Гризволд. – И все вместе делали это касси.
– Уж лучше оставить все как есть, – сказал я. – В этом случае они всего лишь повесят меня…
– Что происходит? – спросила Бэйнбридж, которая слегка припозднилась на праздник.
– Боддеккера вызывают наверх, – сказал Гризволд.
– Хонникер из Расчетного отдела передала послание от Левина, – прибавил Депп. – Мы предполагаем, что наш ролик пролетел.
– Нет, – прошептала Бэйнбридж, бледнея.
– Да.
– Я иду с тобой, – сказала она. «О нет!» – подумал я.
– Мы все идем, – заявил Депп. – Позови остальных.
– Конечно, – отозвалась Бэйнбридж и направилась назад по коридору.
Через несколько минут Гризволд, Депп и я загрузились в лифт. Мы ждали нашу группу, гадая, кто из них согласится прийти. И к своему изумлению, я увидел всех. Сильвестер, который вследствие очередных гормональных пертурбаций обрел небольшой бюст, Дансигер, Харбисон. Процессию замыкала Бэйнбридж, тащившая на буксире Мортонсен.
Двери лифта закрылись, и в тот же миг все разом загалдели.
– Что происходит?
– Что с роликом… – …«Старики»?
– …Его отвергли?
– …Кто это сделал?
– Это все из-за насилия, – сказал (или – сказала?) Сильвестер. – Я уверена: они сочли, что ролик неоправданно жесток.
Я перевел взгляд на Дансигер.
– Ты знаешь, что я хочу спросить.
– Не предпринимала ли я шагов, чтобы выяснить, какой ролик выбрал «Мир Нано», – сказала она. – А ты сам-то как думаешь?
– Я думаю, что ты была хорошей девочкой. Я думаю, ты понимала, как важен для нас этот клиент. И думаю, что ты играла чисто.
Она кивнула.
– Мне нравится ход твоих мыслей, Боддеккер. Я вздохнул.
– А жаль. В этом состояла наша единственная возможность узнать все заранее и подготовиться…
Посыпались новые вопросы, так что я объяснил припозднившимся, что происходит. Тем временем лифт привез нас в вестибюль тридцать девятого этажа, и здесь я сообщил своей группе, что у них есть последний шанс остаться.
– Никогда! – последовал единодушный ответ.
– Ладно. Тогда хотя бы предоставьте говорить мне.
– Постой, – сказала Бэйнбридж. – Разве нам не нужно выработать стратегию или что-то в этом роде?
– Нет времени, – заметил Депп.
Мы ввосьмером проследовали мимо стола секретарши к кабинету Левина.
– А что, если они выкинут всех нас на улицу? – спросила Бэйнбридж дрожащим шепотом.
Гризволд покачал головой.
– Не посмеют. Мы – опытные и талантливые работники. Они окажутся глупцами, если решат избавиться от нас.
– Однако они могут разделаться с тобой, – сказала мне Харбисон.
– Нет, – отозвалась Дансигер. – Пусть только попробуют! Они потеряют нас всех.
– Тебе не стоит… Дансигер покосилась на меня.
– Все согласны?
– Согласны, – сказали Гризволд и Депп.
– Согласны, – кивнула Харбисон.
– Согласны, – заявила Мортонсен.
– Это может стоить мне будущей карьеры, – вздохнула Бэйнбридж, – но я согласна.
– Ты молода, – огрызнулась Дансигер. – У тебя еще все впереди.
– Даже не знаю, – пожаловалась Сильвестер. – Как же я стану платить за свою переориентацию?
– Если ты приведешь в порядок мозги, эта проблема отпадет сама собой, – фыркнула Мортонсен.
– Эх, ладно. – Сильвестер вздохнула. – Согласна. Вот так мы и продолжали шагать по коридору – лемминги на пути к массовому самоубийству. Я провел свою гвардию в дверь кабинета Левина, и мы сгрудились возле стола личной секретарши. Она посмотрела на нас с заметной долей отвращения.
– Мы пришли увидеться с мистером Левином.
– Кто… э… – Секретарша повертела головой, пытаясь осмотреть всех нас. – Как мне доложить?
– Боддеккер. А это моя творческая группа.
– Он нас ждет, – заявила Дансигер.
Секретарша сверилась с компьютером и кивнула. Затем подняла трубку и набрала номер Левина. Я повернулся к остальным.
– Последний шанс.
– Если уж нам ничего не светит, – сказала Дансигер, – я хотя бы получу удовольствие, сообщив ему все, что думаю. В частности, что конец света – не такая уж страшная катастрофа, какой он желает его представить.
– Бросьте, Левин просто говорил, что грядет конец эпохи, – заметила Сильвестер. – Конечно, теперь все валится в пропасть из-за этого жестокого ролика, который написал Боддеккер.
– Заткни пасть, – приказала Мортонсен.
– Так, – сказала секретарша со вздохом облегчения, – мистер Левин готов вас принять… Всех.
– Один из «стариков»! – прошептала Бэйнбридж в священном ужасе.
Я прошествовал к двери кабинета и распахнул ее, чувствуя странную легкость. Страха не было. Вот уж и впрямь – сила в количестве.
– Мистер Левин, – сказал я. – Боддеккер из творческого отдела.
– Боддеккер! – Левин широко улыбнулся. – Заходи.
– Позвольте познакомить вас с моей группой, – сказал я и представил их по именам: Дансигер, Гризволд, Мортонсен, Сильвестер, Харбисон и Бэйнбридж. Они обогнули меня, подошли к столу, обменялись рукопожатиями со «стариком» и чинно отступили назад.
– Прелестно. – Левин улыбнулся. – Чем обязан вашему визиту?
– Вы вызывали нас, сэр. – Я вежливо склонил голову. Левин заглянул в свой ноутбук.
– А, да. Конечно же. – Он встал и протянул руку. Я решил, что настала пора оставить свой пост у двери. Пожал ему руку и встал перед полукругом, выстроенным из моих коллег.
– Боддеккер, несколько последних недель для нашей компании вышли очень непростыми. Уверен, ты прекрасно об этом осведомлен. Думаю, ты знаешь и по крайней мере одного человека из тех, кто покинул нас в последние две недели.
– Честно говоря, нет. Зато я знаю одного, который находится на грани нервного срыва.
– Побочный эффект. – Левин махнул рукой. – Обычные симптомы. Этого следует ожидать, когда пытаешься перекроить стиль работы большого коллектива. То, что ты можешь наблюдать в агентстве, – это только начало, сынок. Всякая ерунда, которая не будет соответствовать нашим стандартам, вскорости вылетит отсюда.
Я слышал, как за спиной зашевелилась моя гвардия. Все ждали, когда я задам животрепещущий вопрос. Так я и сделал.
– А… э… Это причина, по которой вы позвали меня… э… нас сюда, сэр?..
Левин ткнул костистым пальцем в клавишу ноутбука и нахмурился.
– Что ж, довольно-таки очевидно, молодой Боддеккер. Я хотел поговорить о твоем ролике. Я внимательно изучил ваше касси, и у меня имеется его текст.
Я собрался с духом.
Левин, все еще хмурясь, покачал головой.
– Люди из «Мира Нанотехнологий» нашли в этом ролике несколько серьезных недочетов. Честно говоря, я удивлен, что сам не заметил их в момент прочтения сценария. Полагаю, тогда все мы были слишком взбудоражены.
Я кивнул.
– Впрочем, эти недостатки можно устранить…
– Устранить! – Похоже, Дансигер. Левин снова кивнул.
– Вам придется пересмотреть лексический набор, Боддеккер. В процессе общения между этим парнем и его женой они слишком часто используют слово «дорогая» или же «милый». Один раз – это прекрасно. Более чем достаточно. У тебя же эти словечки встречаются трижды или четырежды. Это вызывает рвотный рефлекс.
– Хорошо, – сказал я, сделав над собой усилие, чтобы мой голос звучал покорно. Надо полагать, худшее впереди. – Что еще, сэр?
Несколько секунд Левин смотрел на экран.
– Это все, что я записал после совещания с представителями «Мира Нанотехнологий». Так что внеси коррективы в касси и верни мне его самое позднее в четверг.
– Сэр?
– Боддеккер, «Мир Нано» выбрал твой ролик, чтобы представлять миру «Наноклин».
За спиной я услышал затрудненное дыхание и тихое перешептывание.
– Это правда?.. – выдавил я.
– Совершеннейшая правда, – с улыбкой отозвался Левин, _ И я уверен, что ты нас не подведешь. Это блистательная работа. Уникальная работа. В самом деле. Все другие группы попытались объяснить, как эта штука работает – с помощью мультфильмов, проклятых пещерных человечков и прочей чуши. Они выбрали рекламную технику, которая использовалась уже семьдесят пять лет. У меня это уже вот где сидит! Д-о-с-т-а-л-о.
Я оглянулся на Дансигер. Она подмигнула и улыбнулась мне.
– Посредственность работ – вот наш бич. То, что сделали вы, – это действительно прорыв. Смелый шаг. Незаурядная вещь. Твоя группа будет рекомендована «Миру Нанотехнологий» в качестве твоих помощников.
– Они – умные и незаурядные люди, мистер Левин.
– Это чудесный оригинальный ролик, Боддеккер. Ошеломляющее видение… И достоверность сцен. Словно ты сам там стоял, перед шайкой этих хулиганов.
– Вообще-то так оно и было… Недавно…
– Да! – вскричал Левин. – Я знал! Я так и знал!