Текст книги "Выйти замуж за ловеласа"
Автор книги: Джиллиан Хантер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Тогда чего же ты дожидаешься? – негромко осведомился Девон.
Именно в эту минуту Джоселин со всей отчетливостью поняла, что, несмотря на все его легкомысленное обаяние, Девон Боскасл совсем не тот, каким его привыкли считать. Может, он и не сам дьявол, промелькнуло у нее в голове, но наверняка один из его любимых отпрысков, потому что, как бы старательно он ни напускал на себя беззаботный вид, от его внимания мало что могло ускользнуть.
Глава 9
Девон быстрым шагом направился к лужайке, где вскоре должен был состояться турнир. Плотники энергично стучали молотками, сколачивая скамьи для зрителей. Несколько дам, уже собрались, чтобы полюбоваться на гарцующих за деревянным ограждением молодых джентльменов и других, с мечами в руках, кто явился сюда, чтобы заранее поупражняться в фехтовании, а те, чувствуя на себе восхищенные взгляды, принимали картинные позы.
Лили в зеленом шелковом платье, закутавшись в плащ, устроилась на скамейке. Заметив приближающегося Девона, она демонстративно сморщила носик, отвернулась и сделала вид, что любуется Гейбриелом, который как раз в этот момент скакал галопом через лужайку. На таком расстоянии трудно было утверждать, успел ли опухший носик очаровательной вдовушки принять свои первоначальные размеры. Впрочем, Девон был слишком занят своими мыслями, чтобы обращать внимание на подобные пустяки.
Он застал ее обнаженной, лежащей на смятых простынях в объятиях его кузена, и нельзя сказать, чтобы Девона это сильно удивило. Не занимало его и пари, которое он заключил с Гейбриелом. Лили слишком мало значила для него, чтобы забивать себе голову такой чепухой.
Куда сильнее беспокоил его разговор между Адамом и Джоселин, обрывки которого ему удалось услышать. Эти двое были настолько глупы (или просто невинны), что им даже в голову не могло прийти, что он стал свидетелем их встречи. А вот сам Девон заметил их задолго до того, как дал им возможность обнаружить свое присутствие.
Вначале он решил, что это даже забавно. Однако что-то упорно не давало ему покоя. И дело даже не в том, что этот глупец решил вызвать его на поединок, – сам Девон хорошо понимал, что такое честь мужчины и как ее следует защищать. Больше всего его бесило то, что Джоселин пыталась утешать этого чудака.
Может быть, имело смысл уговорить Адама бежать с ней? Это бы разом лишило все проблемы Девона. Он даже мог бы сделать вид, что ее побег разбил ему сердце. Впрочем, нет… это уж слишком, одернул он себя. Вряд ли бы кто-то поверил, что он будет убиваться из-за женщины.
Однако что толку обманывать себя, с горечью усмехнулся он. Глупо притворяться, что он равнодушен к Джоселин. В конце концов, никто не заставлял его рыскать ночью по этой глуши, чтобы умолять тетушку отдать ему ее знаменитую бриллиантовую тиару. Да и торчать возле невесты до самого утра его тоже никто не принуждал. Девон даже не сразу понял, что ему вовсе не хочется уходить от нее. А когда осознал это, страшно удивился.
Да, действительно, его чуть ли не силой вынудили жениться, однако сам он, сказать по правде, был не прочь заполучить ее к себе в постель. С каждым днем ему все сильнее хотелось этого. Со временем мысль соблазнить ее превратилась в навязчивую идею. Конечно, он будет очень осторожен – она ведь совсем еще невинна.
Дьявольщина, что толку обманывать себя?! Он изнывал от желания обладать этой девушкой. Оно сводило его с ума. Когда это случится, он может смело считать, что ему еще очень повезло, если ему хватит терпения сорвать с себя одежду. Конечно, Девон не сомневался, что у нее самой и в мыслях нет соблазнять его, но… тут уж ничего не попишешь, она делала это, да еще как!
Почему он, спрашивается, весь последний час рыскал по саду, если не для того, чтобы отыскать ее? А пока он, как последний идиот, ломал эту комедию, делая вид, что просто вышел подышать свежим воздухом, она кокетничала с Адамом.
С губ его сорвалось грубое ругательство. То, как они испуганно отскочили в разные стороны при его появлении, не просто раздражало его. Почему-то, вспоминая об этом, Девон чувствовал себя злым волшебником из сказки, похитившим прекрасную принцессу и разлучившим ее с возлюбленным.
Девон как-то не привык считать себя злодеем – он не помнил случая, чтобы ему случалось сломать чью-то жизнь, во всяком случае, до сих пор. Но… кто знает? Возможно, у него врожденный талант причинять людям зло. По крайней мере, сегодня роль героя ему не слишком удалась, с грустью подумал он.
– Девон!
Обернувшись на голос, он смотрел, как кузен Гейбриел, осадив гарцующего жеребца, легкой рысцой приближается к нему. В лице Девона не дрогнул ни один мускул, однако спокойствие это было обманчивым – внутри у него все кипело. Девон сжал кулаки. Он был не в том настроении, чтобы терпеть издевки Гейбриела.
– Проснулся, Спящий красавец? Что-то ты припозднился, – ухмыльнулся Гейбриел, бросив многозначительный взгляд в сторону Лили. – Пошли. Мне позарез нужно на ком-то поупражняться.
Девон продел руку в кольцо.
– Удивительно, что ты вообще нашел в себе силы подняться с постели. Не говоря уже о том, чтобы сесть в седло, – с насмешливой улыбкой бросил он.
По губам Гейбриела скользнула недобрая усмешка.
– На здоровье пока не жалуюсь, – хмыкнул он. – Да и сил у меня хватает.
– А вот это мы проверим, когда начнется турнир, – отрезал Девон, саркастически ухмыльнувшись в ответ. – Забавно – я и понятия не имел, что Ферншо в этом году разрешит своим фермерам принять участие в празднике. Состязание по уборке навоза – как тебе? Тебе не случалось заниматься чем-то подобным?
– Нет. Хотя могу попробовать, если под навозом ты подразумеваешь себя, – парировал Гейбриел.
Девон рассмеялся:
– Кстати, с кем ты собираешься биться на турнире? Спешившись, Гейбриел кинул поводья подскочившему груму.
– Хочешь совет? На твоем месте я бы серьезнее отнесся к предстоящим состязаниям.
– Почему? – удивился Девон. Он не просто служил в кавалерии – до этого дня он не проиграл ни одного поединка, которыми славились ежегодные приемы лорда Ферншо. – Пока что никому еще не удавалось выбить меня из седла.
– Счастье переменчиво. Кто знает, вдруг в этом году удача отвернется от тебя.
– Удача тут ни при чем. – Девон одним прыжком перескочил через окружавшую ристалище изгородь. Гейбриел советует поупражняться? Почему бы и нет, внезапно решил он.
– Должен признаться тебе кое в чем, – пробормотал Гейбриел ему вслед. – Если ты думаешь, что это я пригласил Лили заглянуть ко мне прошлой ночью, то ты ошибаешься. Я хорошо знаю тебя. Да, мы побились с тобой об заклад, но потом я решил, что ты и так уже потерял свободу и не заслуживаешь, чтобы тебе напоминали об этом. Собственно говоря, она сама захотела меня и…
Девон расхохотался:
– Если это извинение, считай, что оно принято. Гейбриел покачал головой:
– Нет, мне бы и в голову не пришло извиняться. Я просто сказал тебе об этом, чтобы ты знал – когда я завтра вышибу тебя из седла, это не имеет никакого отношения к Лили. Дело вовсе не в ней.
– Гейбриел, когда я заставлю тебя ткнуться твоим задранным носом в землю, ты тоже можешь быть уверен, что Лили тут никаким боком. Я уже забыл о ней. Она ничего для меня не значит.
Гейбриел какое-то время молчал, словно переваривая услышанное.
– А если бы ты застал в моей постели не Лили, а Джоселин?
Девон насмешливо склонил голову:
– Мне кажется, или ты на самом деле напрашиваешься, чтобы кто-то тебя вздул, а, Гейбриел?
– Если уж кому-то суждено меня победить, пусть это лучше будешь ты, Девон.
Тот задумчиво усмехнулся.
– Прошлой ночью мне удалось выяснить кое-что, – понизив голос, проговорил Гейбриел. – Тот гроб… так вот, его украли, а не купили!
– Примерно чего-то в этом роде я и ожидал.
– И если кому-то в замке известно, кто за всем этим стоит, – продолжал Гейбриел, – то он предпочитает держать язык за зубами.
– О, какое зрелище! Просто бальзам на душу! – послышался позади чей-то издевательский голос. – Позволено ли мне будет надеяться, что холодок в дружбе двух кузенов станет предвестником грядущего кровопускания? По мне так давно пора!
Девон резко обернулся. К ним приближался капитан Терли в окружении компании своих приятелей – у всех молодых людей были в руках либо тупые копья, либо просто палки от метлы.
– На кой дьявол вам понадобились метлы? – удивился Девон. – Выметать соперников с поля?
– А ты еще не в курсе? – с усмешкой спросил Гейбриел. – В первом туре противники будут биться не копьями, а палками от метлы. Забавно, правда? Ферншо боится, чтобы кто-то из новичков не поранился.
– Ну, в таком случае… – Девон молниеносным движением выхватил из рук капитана палку от метлы, – давайте потренируемся! К бою!
Гейбриел, увернувшись, ловко схватил палку, которую бросил ему подбежавший грум.
– Вот это дело! – Расхохотавшись, он сделал выпад, целясь Девону в грудь.
Девон, легко и изящно уклонившись, сам нанес удар, который пришелся Гейбриелу в бедро. Тот только ухмыльнулся.
– Это уже становится опасным, – пошутил он. – Не будешь ли ты так любезен, держать свою палку подальше от той части моего тела, что для меня драгоценнее всего?
– Мои извинения, – хохотнул Девон. – Честно говоря, даже не подозревал, что она у тебя имеется.
– А ты спроси Лили.
– Нет уж, спасибо.
Вокруг них стала мало-помалу собираться толпа. Краем глаза Девон заметил Лили, которая тоже решила полюбоваться занимательным зрелищем. В нескольких шагах от нее стоял Адам, а вот Джоселин не было видно. Неужели она послушалась его совета и вернулась в замок, удивился он. А может, они с Адамом договорились встретиться позже, втайне от всех…
– Проклятие! – Сильный удар по локтю вернул его к действительности.
– Прости. – Гейбриел с лицемерным сожалением пожал плечами. – Радуйся, что на этот раз мой удар пришелся не по рукоятке меча. Однако искренне советую тебе в следующий раз не столь пренебрежительно относиться к новичкам.
Стоит жара или льет проливной дождь – знаменитый турнир, который ежегодно устраивал лорд Олтон Ферншо, должен был состояться в любую погоду.
Из-за горизонта вынырнуло солнце, разгоняя последние клочья седоватого тумана, поднимавшегося над лужайкой, которой в этот день была отведена роль ристалища. Окружавшие ее со всех сторон деревянные скамьи были заполнены заспанными и зевающими гостями, которых привело сюда любопытство и страстное желание увидеть рыцарский турнир. Возможно, многих грела мечта о возрождении рыцарского духа. А может, как это бывает нередко, за этим скрывалась тайная надежда своими глазами полюбоваться грандиозным поединком, в котором примут участие самые сильные, искушенные в ратном деле бойцы.
И вот в этом году благодаря неожиданному скандалу, в котором оказались, замешаны двое самых обаятельных джентльменов из числа представителей лондонской аристократии, их надеждам суждено было сбыться. Ходили слухи, что этим двоим, не терпится пустить друг другу кровь.
В глубокой тайне заключались пари и делались ставки – гости бились об заклад, кто из кузенов Боскаслов выйдет из схватки победителем. После вчерашней тренировки на палках от метлы Гейбриел щеголял с распухшей губой – впрочем, многие дамы пылко уверяли, что шрамы, мол, украшают лицо мужчины. В отличие от него Девон бродил по замку с отсутствующим выражением лица, не похожим на его обычную скептическую гримасу, к которой уже все успели привыкнуть. Самые преданные из числа его поклонников едва удерживались о того, чтобы не спросить, не нужна ли ему помощь.
Эти последние, а также все, кто ставил на Девона, с пеной у рта уверяли, что сам их кумир ничуть не сомневается ни в собственном мужестве, ни в своем умении держаться в седле. Он был молод, необуздан и храбр. Более тяжеловесный Гейбриел казался сильнее, его суровое, грубоватое лицо было под стать манерам. Его сторонники уверяли, что Гейбриел, считавшийся среди остальных Боскаслов кем-то вроде изгоя, будет сражаться до конца, так как ему, мол, нечего терять.
Но куда более жгучее любопытство вызывал другой вопрос – какая из дам возбудила в кузенах столь яростное соперничество?
Мисс Лидбери, до сей поры считавшаяся безупречной во всех отношениях, или имеющая сомнительную репутацию, но при этом невероятно соблазнительная миссис Кранли?
И почтит ли кто-то из них поединок своим присутствием?
Последний вопрос тоже не давал собравшимся покоя. Заключалось немало пари и на этот счет – правда, большинство ставили на Лили, поскольку накануне Джоселин куда-то пропала. Во всяком случае, никто не видел, чтобы она смотрела, как джентльмены разминаются, готовясь к предстоящему турниру.
Впрочем, Джоселин ни за какие сокровища в мире не согласилась бы пропустить это зрелище; она дала клятву принять то, что посылает ей судьба, и была твердо намерена сдержать ее. И потом, успокаивала себя Джоселин, она ведь именно для того и приехала на этот прием, чтобы найти себе мужа, разве нет? Конечно, трудно встретить человека, менее отвечающего тому идеалу респектабельного супруга, который она нарисовала себе, чем Девон Боскасл, но разве это так уж важно? В конце концов, в любом, даже самом блестящем плане случаются неожиданные повороты.
Они с леди Уинифред чинно уселись на скамье и принялись глазеть на бродивших вокруг менестрелей, которые, как и положено в таких случаях, распевали любовные песни в честь прекрасных дам – в точности как средневековые трубадуры.
Все, кто пришел посмотреть на турнир, явились в карнавальных костюмах. Джоселин надела блио [3] [3]Блио – шерстяное или шелковое платье с глубоким вырезом, надевавшееся через голову, с полудлинными и очень объемными рукавами.
[Закрыть], верхнюю тунику из шелестящего шелка аметистового цвета с низко спускающимся на бедра поясом в виде золотой цепи.
Пронзительно взвыли фанфары, возвещая о прибытии хозяина замка. Появившийся на лужайке лорд Ферншо занял кресло под балдахином.
Герольды огласили правила турнира, напомнив участникам, что биться можно только оружием с затупленным концом. И вообще состязание должно проходить в духе доброй воли и товарищеского соперничества. После этого почетный распорядитель турнира взмахнул платком, и раздался пронзительный возглас герольда: «Удачи вам, доблестные рыцари!»
Турнир начался.
Ни у кого не было ни малейших сомнений, что им предстоит захватывающее зрелище.
Главным призом, который должны были вручить победителю нынешнего турнира, был андалузский жеребец чистейших кровей.
Среди тех, кто выехал на поле, скорее всего не было ни одного, кто бы, не сгорал от желания увидеть это прекрасное животное в своей конюшне. Или уж на крайний случай хотя бы разок проехаться на нем по Роттен-роу, чувствуя на себе, восхищенные взгляды дам.
Совершенно неотразимый в своих рыцарских доспехах, Девон Боскасл почти сразу же стал героем дня, причем без особых усилий со своей стороны – всего лишь сделав круг по полю на своем резвом боевом коне, голову которого украшал пышный султан. Впрочем, он и впрямь выглядел великолепно: из-под короткой туники переливчатого голубого атласа, которую он накинул на плечи, виднелись богато украшенные серебряной чеканкой доспехи, а в прорезях стального шлема дьявольским блеском сверкали синие глаза, и взгляд этот не сулил ничего хорошего тому, кто решится скрестить с ним оружие. Он с таким мастерством управлял своим конем, что среди дам послышался восторженный шепот.
Джоселин, заметившая его в тот момент, когда он только появился на поле, поспешно отвела глаза в сторону. Если Девон поприветствует Лили, а не ее, с мрачной решимостью подумала она, ему несдобровать – она сама пошлет ему вызов. Что вряд ли кого-то удивит после того, как она набросилась на Лили с ракеткой. Она догадывалась, что Девон не был в восторге, застав ее беседующей с Адамом. Но тот в ее представлении был удобен как старые разношенные шлепанцы, что же касается Девона, то о каких-либо удобствах тут вообще речь не шла. В его присутствии она забывала дышать, чувствовала себя нескладной наивной простушкой.
– Джоселин, – окликнула ее Уинифред. – Только не говори мне, что ему вздумалось снова разыграть спектакль перед этой женщиной, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание, – с досадой бросила она.
– И не собиралась. Потому что ему вздумалось разыграть спектакль перед тобой. И весьма впечатляющий, надо сказать, – фыркнула Уинифред.
– Оставь свои шуточки, Уинифред. Я сейчас не в том настроении.
– Джоселин! – Подруга ткнула ее локтем в бок, многозначительным взглядом указав на арену.
Джоселин нехотя повернула голову. Прямо перед ними, твердой рукой удерживая приплясывающего жеребца, замер Девон – весьма впечатляющее зрелище, нехотя призналась она себе.
– О, прекраснейшая из дам, умоляю вас, не откажите мне в просьбе – дайте какой-нибудь талисман из ваших рук, ленточку или бант, который принесет мне удачу в сражении! – игриво воскликнул он, протянув к ней руку в латной перчатке.
Джоселин вздрогнула, уговаривая себя, что она не должна придавать значение подобному пустяку.
– Что мне ему дать? – прошептала она, дергая за рукав Уинифред.
– Туфельку, – прыснула подруга.
– Еще чего!
– Ну, тогда подвязку.
– Ты с ума сошла?! Чтобы я подарила ему свою подвязку? Даже и не думай!
– Ну, тогда решай сама. Только быстрее! Джоселин густо покраснела. Потом, немного подумав, развязала один из шелковых бантов, которыми были подвязаны широкие рукава ее блио и которые сильно ее раздражали. Девон с поклоном подцепил его концом своего копья, галантным жестом поднес бант к губам, после чего заставил своего коня склониться перед Джоселин в поклоне.
– Какая сцена, просто как в рыцарском романе! – Уинифред восторженно захлопала в ладоши.
Джоселин с трудом спрятала улыбку.
– Какой актер, ты, наверное, хотела сказать, – фыркнула она.
– Ну, если он и разыгрывал перед тобой спектакль, я бы не отказалась поучаствовать в нем вместо тебя. О Господи… это не с сэром ли Гейбриелом он собирается сражаться?!
Второй участник турнира только что въехал на ристалище верхом на могучем сером жеребце. Увенчанный пышным черным плюмажем шлем полностью скрывал его лицо, однако надменность, с которой этот рыцарь сидел в расшитом золотом седле, не оставила у зрителей никаких сомнений в том, кто этот смельчак, решившийся бросить вызов Девону Боскаслу. Сделав круг по полю, он подъехал к тому месту, где сидела Лили Кранли. Очаровательная вдовушка без каких-либо колебаний приподняла край платья и, стащив с ноги подвязку, бросила ее сэру Гейбриелу в качестве талисмана.
«Зато Девон оказал эту честь мне», – промелькнуло у Джоселин в голове, и хотя она упорно твердила себе, что сей жест, в сущности, ничего не значит, ей все же было приятно. Однако если Девон считает нужным на публике играть роль влюбленного жениха, выходит, было бы разумно с ее стороны последовать его примеру. Странно было другое – что для нее не составляет ни малейшего труда играть роль влюбленной невесты.
Дождавшись, когда герольд подаст знак к началу поединка, Девон тронул шпорами жеребца, пустив его легкой рысью, зрители затаили дыхание. Через мгновение они с кузеном уже галопом неслись навстречу друг другу, не обращая внимания на ошметки грязи, летевшие из-под лошадиных копыт. Девон с невольным восхищением разглядывал кузена, с непринужденной ловкостью управлявшего своим могучим серым жеребцом.
Однако сам Девон был прирожденным наездником. Это было у него в крови. К тому же при своем высоком росте и худощавом телосложении он привык больше полагаться на ловкость и проворство – и именно их он сейчас противопоставил могучей силе и тяжеловесному сложению Гейбриела.
Взяв тяжелое копье с затупленным наконечником в левую руку, Девон, прищурившись, направил его в середину щита кузена. Если ему удастся нанести удар с достаточной силой, подумал он, то он выбьет его из седла, зато в этом случае удастся обойтись без серьезных повреждений.
Расчет Девона казался верным.
К несчастью, Гейбриел слишком прочно сидел в седле – словно уличный мальчишка на заборе, а тяжелый щит смягчил удар.
– Давай, кузен! – издевательски крикнул он, поворачивая коня перед еще одной схваткой. – Не принимай свою неудачу слишком близко к сердцу! Вдобавок все дамы и так знают, что любовные подвиги в постели лорд Девон ценит куда больше ратных!
Девон осадил своего горячившегося жеребца с ловкостью, давно уже ставшей частью его натуры. При его мастерстве и подвижности ему ничего не стоило опередить тяжеловесного и медлительного Гейбриела.
– Что-то мне не доводилось пока слышать о твоих подвигах на поле битвы! – насмешливо крикнул он.
– Это потому, что все мои противники мертвы, и не в состоянии рассказать о них! – бросил через плечо Гейбриел. – Но сейчас все по-другому. Это только игра, не так ли, кузен?
Да, это была просто игра, однако Девон уже забыл об этом. Он потерял голову в тот момент, когда, выехав на поле, увидел сидящую среди зрителей Джоселин. Вряд ли ему удастся произвести на нее впечатление, если он проиграет схватку, мрачно подумал он. Прищурившись, Девон усилием воли заставил себя не думать об этом. Они с Гейбриелом, развернув коней, легким галопом вновь поскакали навстречу друг другу.
Игра или нет, он должен победить!
На этот раз… все решится на этот раз!
Уверенно сидя в седле, Девон устремился навстречу Гейбриелу. В этот момент он не думал ни о чем, не слышал ничего, кроме тяжелого грохота копыт жеребца, на котором скакал кузен. И это принесло свои плоды. Мгновением позже острие его копья с грохотом ударило по шлему на голове Гейбриела, а еще через миг его кузен вылетел из седла и, подняв облако пыли, покатился по земле. Это была победа.
Зрители восторженно взревели. Кто-то бросил на поле венок из плюща. Герольды, протрубив в свои трубы, торжественно объявили лорда Девона победителем поединка. Теперь ему оставалось одержать верх только в двух состязаниях, подумал он про себя…
Девон с веселым удивлением разглядывал лежавшего на земле кузена.
– Надеюсь, это хотя бы на денек-другой собьет с тебя спесь, – проговорил он.
Гейбриел, с трудом поднявшись на ноги, стащил с головы шлем.
– Между прочим, ты должен быть мне благодарен, кузен, – проворчал он.
– Вот как? – фыркнул Девон. По лицу его катился пот. – Интересно, за что?
– За то, – ухмыльнулся Гейбриел, – что я позволил тебе победить! И тем самым помог избежать унижения на глазах нареченной.
Девон, запрокинув голову, захохотал:
– Ну, ты и наглец!
– Я пожертвовал ради тебя своей гордостью, – притворно надулся Гейбриел, – а ты смеешься?!
– Знаешь, о чем я думаю, кузен? По-моему, ты не умеешь проигрывать. Да и насчет самопожертвования явно погорячился. Как-то это на тебя не похоже, согласен?
У Гейбриела не нашлось, что ему возразить.
Девон, повернув коня, подскакал к скамьям, на которых волновались зрители, спешился и склонился в низком поклоне перед Джоселин. Какое-то время она молча смотрела на него, не зная, что сказать.
У Девона имелась тайная причина, по которой ему позарез нужно было одержать победу над кузеном, и он отлично это знал. Так что им, скорее всего, двигала оскорбленная мужская гордость, а не желание заполучить великолепного андалузского жеребца. Удивительно было только, что Джоселин не выглядела потрясенной его ратными подвигами.
Гейбриел, догнав кузена, с размаху хлопнул его по плечу.
– Будь я на твоем месте, – понизив голос, пробормотал он, – уж я бы выжал из этой ситуации максимум возможного. Попроси ее поцеловать твое копье.
– Может, сам поцелуешь? – хмыкнул Девон.
Джоселин поднялась со скамьи. Девон, даже не оборачиваясь, мог бы поклясться, как кузен пожирает взглядом хрупкую фигурку его нареченной, и, несмотря на усталость, в нем опять волной поднялась злость. Джоселин смущенно откашлялась. Леди Ферншо, незаметно подойдя к ней, шепотом подсказывала ей, что следует говорить в подобных случаях.
– Лорд Девон, – заикаясь, начала она, – ваша храбрость была…
«Чем она была? – с невольным раздражением подумал отважный рыцарь. – Напрасной тратой времени?» Взгляд Девона помимо его воли вновь обежал ее фигуру. Средневековый костюм облегал ее тело как перчатка, подчеркивая все его восхитительные изгибы. С какой бы радостью он отвел ее в уединенное место и сорвал бы его! Забавно, что совсем недавно он не чувствовал ничего, кроме навалившейся на него свинцовой усталости. Тело его болело и ныло по-прежнему, однако, по иной причине. Неутоленное желание – вот в чем дело.
Тряхнув головой, Девон попытался сосредоточиться на том, что говорит Джоселин, стараясь не думать, что бы он сделал, будь они сейчас наедине. И тут вдруг до него дошло, что она замолчала и смотрит куда-то поверх его плеча. Девон нахмурился. Может, Гейбриел, воспользовавшись тем, что он его не видит, строит из-за его плеча рожи?
Девон резко обернулся. Однако Гейбриел и не думал смотреть на Джоселин. Собственно говоря, в эту минуту он таращился на одного из лакеев лорда Ферншо: одетый в костюм средневекового сквайра, тот торопился к скамьям, на которых сидели зрители.
– Мне велено передать лорду Девону вызов на поединок, – объявил лакей, поклонившись Девону.
– Кто тебя послал? – усталым голосом спросил он запыхавшегося гонца.
– Лорд Чизвик, милорд.
– Чинни?! – Гейбриел недоверчиво фыркнул. – Сражаться с тобой?!
– Лорд Чизвик просил передать, что желает сразиться пешим, – добавил лакей, окинув взглядом внушительную фигуру Девона. В голосе его слышалось явное сомнение.
Девон застонал:
– Больше всего я сейчас мечтаю о том, чтобы скинуть с себя эти дурацкие доспехи!
Гейбриел задумчиво потер подбородок.
– Ну, ты ведь всегда можешь отказаться, – пробормотал он.
Подняв щит, Девон передернул плечами, словно разминая затекшие мышцы.
– И тем самым сознаться в собственной трусости!
– Язык не поворачивается, да? – пробормотал Гейбриел. – Будь я на твоем месте, я бы принял этот вызов и сразился с ним. Опять же Джоселин ждет твоего ответа, – ухмыльнулся он.
– Вижу, – сухо кивнул Девон.
– Кстати, я заметил, какими глазами ты смотришь на нее, – задумчиво пробормотал Гейбриел.
– Да и ты поглядываешь на нее с интересом, – буркнул Девон.
– Ну, ведь не я на ней женюсь, – пожал плечами Гейбриел. – Зато, если ты победишь Чинни, вряд ли она после этого взглянет на него.
Конечно, он еще не женат, мрачно подумал Девон. И не чувствует себя связанным этой дурацкой помолвкой. Он знает, что как любовнику ему нет равных, но вот верит ли он в любовь? Ему всегда казалось дикостью, что нормальный здравомыслящий мужчина может по доброй воле обречь себя на подобную многолетнюю пытку.
И, тем не менее, он принял вызов. Отказаться поднять брошенную ему перчатку помешала бы гордость. Ни один из Боскаслов никогда не отказывался от схватки. Он запятнал бы свою честь, если бы поступил иначе.
Через несколько минут Девон уже стоял посреди поля, разглядывая своего невысокого, щуплого, с перекошенным от волнения лицом соперника. И чувствовал, как его решимость тает на глазах. Он не мог заставить себя поднять руку на Чинни. Было бы подло драться с юнцом, у которого и без того поджилки трясутся, подумал он.
К тому же Адам имел полное право считать себя оскорбленным. Девон и в самом деле увел у него невесту – и не важно, что случилось это не по его воле. Адам считал, что задета его честь. А Адам ею дорожил.
– Мне бы не хотелось ранить тебя, Адам, – мягко сказал он, повернувшись спиной к сквайру, державшему в руках затупленные мечи, которыми им предстояло драться.
Адам вызывающе вздернул подбородок:
– Да? А вот мне чертовски хочется прикончить тебя!
– Стоит ли? – Девон рассмеялся бы, если бы бедняга Чинни не выглядел таким решительно настроенным. – Мы же старые друзья, не так ли? И этот турнир всего лишь игра, Чинни. Дружеская игра.
– Для тебя все игра, Боскасл! – взорвался Адам. – Для тебя и твоих чертовых братцев! Война, женщины. И моя невеста тоже игра. Вернее, я уже считал ее невестой.
Девон повертел в руках меч.
– Я не думал, что для тебя это так серьезно.
Взгляд Адама, скользнув мимо него, устремился к скамьям, на которых сидели зрители, и Девон с трудом подавил желание обернуться. Интересно, о чем сейчас думает Джоселин? Молится, чтобы этот дикарь, ее жених, не поранил как-нибудь ненароком ее героического защитника? И Девону внезапно страшно захотелось устроить им обоим сюрприз.
Он поведет себя как джентльмен – сделает так, что Чизвик предстанет в ореоле героя. Это ведь действительно игра. Это…
Сильный удар мечом по плечу, который плашмя нанес ему Адам, вернул Девона к реальности. Скрипнув зубами, он встал в боевую позицию.
Это был подлый удар. Девон был потрясен, что Адам воспользовался его замешательством. Такого он не ожидал. Но гораздо сильнее его поразила боль, отдавшаяся во всем его теле. Удар оказался сильным. К несчастью, он получился еще и весьма ощутимым. И – уж совсем некстати – удар этот разбудил дьявола, дремавшего в душе Девона.
Он со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы и сделал ложный выпад, повернув меч так, чтобы удар, пришедшийся по запястью Адама, вышиб у него из рук оружие. Тот отлетел в сторону, а мгновением позже тупой наконечник меча Девона уперся ему в грудь.
– Прости, старина, – пробормотал он. При виде унижения на лице Адама в горле у него встал комок.
Адам угрюмо кивнул:
– Ничего, переживу. Да и потом… я бы не выжил в школе, если бы ты постоянно не защищал меня. Я у тебя в долгу, Боскасл…
Герольды, протрубив в фанфары, выкрикнули имя победителя. Опустив меч, Девон с сожалением покачал головой:
– Ну, и чего ты добился? Хотел произвести впечатление, да? А в итоге выставил нас обоих идиотами!
Адам расправил плечи.
– Возможно. Но теперь, по крайней мере, я спокоен, потому что выполнил свой долг. Во всяком случае, у меня уже не так паршиво на душе.
– Да? Что ж, я рад за тебя, – пожал плечами Девон, невольно покосившись в сторону зрителей.
Одному Богу известно, что думает об этом дурацком поединке Джоселин. Сказать по правде, он боялся, что юная леди, да еще получившая столь деликатное воспитание, потеряет сознание. Или будет обливаться слезами при виде поражения своего верного рыцаря. Впрочем, вскоре выяснилось, что он мог и не тратить время, пытаясь угадать, как она отнесется к этому.
Когда Девон решился посмотреть в ту сторону, где сидела его невеста, выяснилось, что ее место на скамье пустует. Честно говоря, он даже сомневался, что она видела унижение Адама. Итак, что бы она ни думала по поводу турнира, объяснения придется отложить на потом. Может, хоть тогда станет понятно, что за чертовщина с ним происходит.