355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джиллиан Хантер » Выйти замуж за ловеласа » Текст книги (страница 14)
Выйти замуж за ловеласа
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:40

Текст книги "Выйти замуж за ловеласа"


Автор книги: Джиллиан Хантер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Не успела дверь за Джоселин захлопнуться, как Девон повернулся к кузену.

– Родственник ты мне или нет, – смерив Гейбриела ледяным взглядом, начал он, – но если я увижу, что ты прижимаешься к ней…

Гейбриел примирительно поднял руку:

– Каюсь, я это сделал нарочно. И заранее прошу у тебя прощения. Услышал твои шаги в прихожей и… ну, словом, бес попутал. Дай, думаю, подразню. Успокойся – твоя Джоселин невинна, как новорожденный ягненок. А у меня и в мыслях не было ничего дурного.

Девон фыркнул.

– Надеюсь… – Он замялся. – Просто я сейчас не в том настроении, чтобы шутить.

Гейбриел невозмутимо повертел в руках часы.

– Спасибо за откровенность. Девон упал в кресло.

– Видишь ли… собственно говоря, мне хотелось тебя поблагодарить.

– Поблагодарить? Меня? – Гейбриел заметно удивился. – Должно быть, я ослышался.

– Ты ведь действительно хотел мне помочь. Помнишь, сегодня, в парке? – Девон тяжело вздохнул. – Во всем виноват мой дурацкий характер!

– Ну, кто бы спорил, – великодушно заметил Гейбриел.

Девон скривился.

– К тому же у меня хватает недоброжелателей, завистников.

Гейбриел вздернул одну бровь.

– Честность и благородство не всегда поощряются.

– Зато подлость и обман не одобряются никогда, – отрезал Девон.

– Насколько я понимаю, ты уже понял, что это не я заманил тебя в башню на свидание с Джоселин, да? – хмыкнул Гейбриел.

– Я никогда и не думал, что это ты.

– Ну, тогда, наверное, настало время выяснить правду, – решительно поднявшись, проворчал Гейбриел. – Конечно, ты сделал то, что обязан, был сделать, – вернул Джоселин доброе имя. Но теперь ты наверняка жаждешь мести.

– То, что я поблагодарил тебя за помощь, никоим образом не означает, что я позволяю тебе компрометировать мою жену, – поспешно заявил Девон. – Не хватает мне еще оберегать ее от тебя. – Успокоившись, он снова обрел способность шутить.

Гейбриел с усмешкой взял в руки плащ.

– Судя по тому, что я сегодня видел в парке, тебе нужно беспокоиться отнюдь не за меня, – хмыкнул он.

– Просто постарайся, чтобы мне не пришлось тревожиться из-за тебя, – бросил ему в спину Девон. – А с остальным я разберусь.

Глава 16

– Почему ты впустила его в дом, да еще в такое время? – допытывался Девон, расстегивая пуговицы на панталонах. Он приступил к допросу, едва успев захлопнуть за собой дверь спальни.

– По одной простой причине, – невозмутимо отрезала она. – Гейбриел – член твоей семьи. Именно поэтому я и не могла отказаться принять его. А что мне было, по-твоему, делать? Если бы это был Дрейк или Грейсон, я бы тоже их впустила.

– Впустить Гейбриела в дом и кокетничать с ним на диване, чуть ли не сидя у него на коленях, – это разные вещи, – проворчал Девон.

– Я и не спорю. – Встав, Джоселин помогла мужу стащить сюртук. – Но вообще-то до того, как ты пришел, Гейбриел сидел намного дальше от меня, – фыркнула она.

– Не подумай, что я тебя в чем-то обвиняю. Просто ты должна помнить, что с мужчинами надо быть поосторожнее, – строго сказал он.

– Может, тогда не стоит оставлять меня надолго одну? – ехидно протянула она.

– Постой…

Он поперхнулся. Джоселин невозмутимо скрестила руки – ее, не стянутая корсетом грудь, во всей своей прелести предстала его взгляду, и в горле у Девона мгновенно пересохло.

– А где твой корсет? – не веря собственным глазам, хрипло спросил он.

Джоселин слегка опешила. И тут же рассмеялась, почувствовав, как Девон торопливо ощупывает ее грудь в поисках несуществующего корсета.

– У тебя под платьем ничего нет?! Послушай, мне чудится, или на тебе действительно нет ни одной из тех штук, которые женщины обычно носят под платьем?! Это переходит все границы.

– Ну, я же не думала, что мне придется открывать дверь, когда готовилась ко сну! – с досадой буркнула Джоселин.

Девон окинул жену испытующим взглядом:

– Уж не хочешь ли ты сказать, что принимала моего кузена в таком… полураздетом виде?

– Говорю же тебе – я не ждала гостей, когда спускалась вниз!

– Господи, спаси и помилуй! Неудивительно, что Гейбриел прижимался к тебе!

– Я тут ни при чем!

– Да? А кто «при чем»?

На миг в комнате воцарилась тишина, которая бывает перед грозой. Супруги мерили друг друга разъяренными взглядами. Правда, Девон никак не мог понять, что это означает – начало грозы или ее конец. Ни разу в жизни, ни с одной из своих любовниц ему не случалось пререкаться по столь идиотскому поводу. Впрочем, мысль о том, с какой легкостью Джоселин всегда удается вывести его из себя, беспокоила его ничуть не меньше, чем воспоминание о том, как он увидел свою жену (вдобавок, как выяснилось, без корсета!), воркующую на диване с Гейбриелом. И она восхищалась им – да, да, восхищалась! – тогда как этот самодовольный индюк, как обычно, был очень доволен собой.

Это заставило его мысли устремиться в другом направлении.

– Здравый смысл, не говоря уже о правилах приличия, – нравоучительным тоном начал он, – должен был подсказать тебе, что нужно хотя бы поддеть под платье корсет. Прежде чем усаживаться с моим кузеном на диван!

– Ну, надо же! Ты читаешь мне мораль! – фыркнула она. – Да, конечно, мне следовало выглядеть иначе, но я ведь уже говорила тебе, что никого не ждала. Мне пришлось бежать вниз, чтобы открыть дверь…

– Можешь считать, что на этот раз тебе повезло. А в дальнейшем, будь добра, подожди, пока дверь откроет слуга.

– Договорились. – Джоселин подбоченилась. – Подать тебе ночную пижаму?

Девон слегка растерялся. И только потом сообразил, что отчитывает жену за неподобающие вольности в ее туалете, а сам стоит перед ней в одной рубашке.

– Я всю жизнь расхаживал у себя в спальне голый! – рявкнул он. – И не возражаю, если и ты будешь делать то же самое. Более того, я собираюсь отправиться в постель. И при этом я был бы весьма признателен, если бы ты объяснила мне, о чем ты думала, спускаясь вниз в наряде, который столь щедро демонстрирует твои прелести!

Джоселин молча расшнуровала платье, позволив ему соскользнуть с ее плеч. Потом немного помолчала, чтобы дать ему возможность хорошенько рассмотреть ее. И только потом потрудилась ответить.

– Я думала о тебе, – опустив глаза, прошептала она.

Девон растерялся. Господи, она сводит его с ума!

Любой мужчина может только мечтать о таком. Он смотрел, как она, полностью обнаженная, идет к постели, чувственно покачивая бедрами, и едва сдерживался, чтобы не наброситься на нее.

Он даже не сразу понял, что Джоселин ждет его реакции на свои слова.

Глаза его потемнели.

– Что ты имеешь в виду? – с вызовом бросил он.

– Ты бросил меня и ушел. Я не знала, куда ты отправился, но хотела встретить тебя у дверей, когда ты вернешься домой.

Девон растерянно уставился на нее во все глаза. Только сейчас до него, наконец, дошло, что она пыталась ему сказать.

– Ты хотела… выглядеть соблазнительной в моих глазах? – внезапно охрипшим голосом спросил он.

Джоселин с трудом спрятала улыбку.

– А ты находишь меня соблазнительной, признавайся? Синие глаза Девона блеснули.

– Так, значит, ты намеревалась соблазнить меня? Джоселин облизнула пересохшие губы.

– Возможно, мне приходила в голову такая мысль… Девон широко ухмыльнулся. А потом вдруг, легко подхватив жену на руки, бросил ее на постель.

– Мне кажется, я знаю, как решить дело миром, – прошептал он.

У Джоселин перехватило дыхание.

– А разве мы ссорились?

Девон убрал волосы с ее лица. И почувствовал, какая она горячая. Его пылкая, чувственная жена.

– Повтори, что ты ждала меня, чтобы соблазнить, – потребовал он.

– Ладно, твоя взяла! Да, я пыталась тебя соблазнить!

– Не возражаешь, если я попробую первый?

– По-моему, тебе уже это удалось.

Склонившись к ней, Девон припал к ее губам. Неужели она поняла? Неужели почувствовала, как страстно он хочет ее? Конечно, он изо всех сил пытался сохранить невозмутимый вид, но… его тело выдало его. Бессмысленно было скрывать, с какой неистовой силой он желает ее… как ему хочется изведать наслаждение, которое могла подарить ему только она.

Он вновь окинул жадным взглядом распростертое перед ним прелестное обнаженное тело жены, потом вскинул на нее глаза, и на губах его мелькнула самодовольная ухмылка.

– Моя, – едва слышно выдохнул он. Он успел заметить ответный огонь, вспыхнувший в ее глазах. Она уже соблазнила его, промелькнуло у него в голове. Если так пойдет и дальше, то вскоре ему придется на коленях молить, чтобы она снизошла до него.

Что ж, возможно, когда-нибудь он унизится и до этого, но сейчас, по крайней мере, он знал, как заставить ее умолять. Девон неторопливо ласкал ее грудь до тех пор, пока она не задрожала под ним.

– Зачем ты мучаешь меня? – всхлипнула Джоселин.

– Нет, милая, я мучаю не тебя, а себя, – хрипло прошептал он. Широко раздвинув ей ноги, он припал губами к шелковистому треугольнику волос.

На мгновение Джоселин застыла. Потом приподнялась на локте и уставилась на него, не веря собственным глазам.

– Ради всего святого, что ты делаешь?! Он осторожно опрокинул ее на постель.

– Ты хочешь меня соблазнить или нет?

– Я…

Она так и не смогла потом вспомнить, что она собиралась сказать. Прикосновение его языка заставило ее забыть обо всем. Джоселин только беспомощно стонала, не в силах противиться захлестнувшей ее волне наслаждения.

Она извивалась. Она всхлипывала. Однако Девон и не думал останавливаться. Его язык изощренно ласкал ее тело, пока она не стала содрогаться в конвульсиях.

Припав головой к ее шелковистым бедрам, Девон с наслаждением вдохнул терпкий аромат страсти.

– Ты спишь? – спустя какое-то время прошептал он. Джоселин гибким движением вывернулась из-под него.

– Девон? – окликнула она.

Он вскинул глаза на ее побледневшее лицо, обрамленное спутанными темными волосами.

– Что?

– Я сказала, что хочу соблазнить тебя, – напомнила она.

– Прекрасная идея!

Теперь уже она опрокинула его на спину. А потом, оседлав, спустилась ниже, раздвинула ему ноги и зарылась лицом между его бедер. Сердце Девона глухо забилось.

– Что ты делаешь? – просипел он.

– То же, что ты только что делал со мной. Он внезапно напрягся.

– Ты действительно этого хочешь?

– Да. Только научи меня.

– Ляг так, чтобы оказаться у меня между ногами. Джоселин послушалась. Сердце у нее испуганно екнуло. Она не сразу поняла, что он имеет в виду, но заранее настроилась сделать все, чтобы доставить ему удовольствие. Ей уже не раз приходилось слышать о том, что все мужчины обожают, когда женщина удовлетворяет их таким способом, однако ходили слухи, что этим искусством владеют только профессиональные кокотки.

– Что теперь? – неуверенно спросила она.

– Твои губы должны двигаться так, чтобы имитировать акт любви, – пробормотал он. Мускулистые бедра его напряглись, стиснув ей плечи.

Вот как? Джоселин уже знала, что их тела должны двигаться в определенном ритме, доставляющем наслаждение им обоим. Одной рукой приподняв свою напряженную плоть, он осторожно направил острие копья, чтобы она могла взять его в рот. Джоселин, зажмурившись, обхватила его губами и пососала, словно пробуя на вкус. Смущение ее росло – и одновременно росло возбуждение. Его плоть оказалась чуть солоноватой, с острым привкусом страсти и вновь пробуждающегося желания. Приподнявшись на локтях, Джоселин осторожно обвела его кончиком языка.

Девон, задохнувшись, тяжело упал на подушки.

– Довольно… или я не выдержу.

Вместо ответа Джоселин покрепче ухватилась за его бедра и быстрее задвигала языком – как незадолго до этого делал он сам. Она чувствовала его беспомощность, и это почему-то невероятно возбуждало ее. Движения ее языка и губ были неловкими, ей было страшно причинить ему боль. Впрочем, учитывая внушительные размеры его копья, это было маловероятно.

– Так хорошо? – прошептала она.

Ей было важно это знать.

Девон с трудом подавил рвущийся из груди стон. Он уже едва сдерживался. Одно неуловимое движение, и нахлынувшая страсть окажется сильнее всех его сдерживающих центров. Этого нельзя допустить.

– Не то слово! – с трудом выдавил он из себя, догадываясь, что она ожидает его ответа, но… Господи, разве мужчина в состоянии разговаривать, когда женские губы выделывают с ним такое?!

Язычок Джоселин, пощекотав его копье, вдруг куда-то исчез – Девон даже не сразу догадался, что жена ожидает его дальнейших указаний. Боже милостивый, ахнул он про себя, до чего же понятливая ученица ему досталась! И мысленно дал себе слово, что с лихвой вознаградит жену за доставленное ему наслаждение. Она вскинула на него глаза.

– Я все правильно делаю? – нежно спросила она. Девон только и смог, что молча кивнуть. Его всего трясло, точно в ознобе. В горле пересохло так, что он не мог выдавить ни слова.

И прежде чем он успел ей помешать, Джоселин вновь опустила голову, обхватив губами его плоть. Это уже был конец! Девон, содрогнувшись всем телом, почувствовал, как его семя выплеснулось ей в рот.

Когда он снова обрел способность пошевелиться, то почувствовал, как его переполняет нежность. Взяв салфетку, он вытер с ее подбородка блестящие капли и улыбнулся ей.

Одному Богу известно, что ждет их впереди. Девон знал только одно – у него пропало всякое желание бежать от своей судьбы. И если это означает, что вся его жизнь переменится, – что ж, он ничего не имеет против.

Джоселин игриво пощекотала пальчиком ноги босые ступни мужа. Не открывая глаз, он одобрительно усмехнулся, потом, обняв жену, притянул ее к себе. Джоселин, замурлыкав, прижалась к его обнаженной груди, потерлась щекой о колючий подбородок.

– Ты мой ежик, – прошептала она. – Такой… опасный. Можно уколоться.

Слегка согнув ногу, он коленкой раздвинул ей бедра.

– А тебе нравятся опасные мужчины, верно?

– Похоже, я питаю слабость к одному из них.

Он погладил ее по спине и почувствовал, как ее кожа покрылась мурашками.

– Знаешь, – продолжала она, – я никогда не спрашивала… говорят, ты как-то раз, остановил карету и потребовал от сидевшей в ней кокотки в награду поцелуй? Неужели это правда?

– Всякое бывало.

На губах Девона мелькнула усмешка, от которой ее бросило в дрожь.

– Хочешь, чтобы я надел маску и привязал тебя к кровати?

Джоселин растерялась, не зная, то ли бежать, то ли дать ему хорошего пинка.

– Собираешься устроить очередной спектакль? Его ухмылка сразу стала шире.

– Нужны доказательства? У меня тут под кроватью спрятан плащ, так что одно твое слово…

Джоселин увидела над собой его глаза – и по спине ее пополз холодок. Одно дело догадываться, что слухи о его распутном прошлом имеют под собой основание, и совсем другое – услышать, что доказательство его бывших похождений лежит у тебя под кроватью.

– Насколько я понимаю, это не тот самый плащ, в котором ты пришел в башню на свидание со мной?

Вот дьявол! Он ни минуты не колебался.

– А какая разница? Даже если у меня дюжина таких плащей…

– Большая разница…

Его поцелуй подавил возражение, которое уже готово было сорваться с ее уст.

– Но ведь это сработало, верно? – безжалостно процедил он. – Насколько я помню, ты без особых колебаний бросилась в объятия возлюбленного, хотя лицо его и было скрыто под маской!

– Но я считала, что это Адам! – прошептала она, слегка раздосадованная этим нескрываемым мужским самодовольством.

Судя по всему, она не ошиблась в оценке его характера.

– Готов поспорить на что угодно – с тех пор как мы поженились, ты ни разу не пожалела о том, что это оказался не Адам! – нахально заявил он.

Джоселин даже не пыталась отпираться.

Глава 17

Когда лорд Девон и его жена, которую ему удалось успешно соблазнить, оказались, наконец, в состоянии встать, одеться и спуститься вниз, чтобы приступить к завтраку, приготовленному для них заботливой миссис Хэдли, время уже перевалило за полдень. Судя по тому количеству блюд, которые экономка оставила для них на кухне, она полностью и безоговорочно одобрила женитьбу своего хозяина.

Похоже, это уже становится своего рода традицией, подумал Девон, поймав себя на том, что, пожалуй, ничего не имеет против. Заняться любовью со своей пылкой и нежной женой, потом, не спеша позавтракать с ней вдвоем, проглядывая, пришедшие утром письма, пока она маленькими глоточками потягивает чай, о чем еще можно мечтать? Неплохо еще при этом полистать газеты, чтобы быть в курсе свежих сплетен. Впрочем, примерно то же самое делали многие жители столицы, обожавшие знать обо всем, что произошло, пока они еще сладко спали.

– Что-нибудь интересное? – спросил он, отставив чашку с кофе, чтобы взглянуть на жену, читавшую газету. Надо признать, что после ночи любви она выглядела настолько соблазнительно, что Девон невольно принялся гадать, почему он так охотно спустился вниз вместо того, чтобы приказать подать завтрак в постель?

– Как будто ты не знаешь! – каким-то странным надтреснутым голосом проговорила она. Голос был до такой степени не похож на голос счастливой, удовлетворенной женщины, которая совсем недавно сделала таким и его самого, что Девон нахмурился. Что случилось? Может, он случайно взял ее любимую чашку? Или забыл, что у нее сегодня день рождения? «Черт… хорошо хоть не годовщина свадьбы», – промелькнуло у него в голове.

– В чем дело? – растерянно спросил он.

– Пожалуйста, не заставляй меня объяснять…

– Извини, не понял…

– Как же тебе не стыдно? Ты просто лживый обманщик!

Девон, не понимая, что происходит, схватил газету. Может, она шутит? Женщина, прятавшая от него глаза, была до такой степени не похожа на его нежную, пылкую жену, что ему вдруг стало страшно. У неё было такое лицо, словно ее предали… только при чем тут он?!

– Да что я такого сделал? – возмутился он.

– Даже не пытайся отпираться! – гневно бросила она через стол как раз в тот момент, когда ливрейный лакей поставил перед ними серебряное блюдо с аппетитно подрумяненными ломтиками бекона, сосисками и еще теплыми, только что выпеченными булочками.

– Что ты прочла в газете? – осторожно спросил он. Серебряная ложечка со звоном полетела в сторону.

– Лондонские сплетни. Самые горячие…

– Сплетни, значит, – задумчиво проговорил Девон. – И совсем не обязательно швырять в меня ложками – я и так понял, о чем речь. И в каких же грехах меня теперь обвиняют?

Ему показалось, что в ее глазах блеснули слезы. Однако когда она, поднявшись, швырнула перед ним на стол газету, он попытался сохранить невозмутимый вид.

– Пожалуйста, прочти сам.

– И что именно я должен прочесть?

– Познавательную статейку под названием «Жены и наложницы».

Криво улыбнувшись, он взял в руки газету и пробежал глазами статью. Девон чувствовал, как Джоселин сверлит его взглядом, словно пытаясь понять его мысли, и постарался сделать невозмутимое лицо. Бог свидетель, под конец ему стоило немалого труда сдержать охватившее его возмущение.

Предпочитавший остаться неизвестным автор статьи в красках описывал все, чем занимался Девон накануне днем, вечером, а также большую часть ночи. Пресловутая стычка в парке была описана до мельчайших подробностей.

Галантное вмешательство некоего «сэра Г.» в тот момент, когда муж дамы оказался не в состоянии выполнить свой супружеский долг, разумеется, превозносилось до небес. Видимо, для того, чтобы лишний раз доказать свою безответственность, подчеркивал анонимный автор статьи, этот распутный аристократ в тот же самый вечер отправился в самый известный лондонский бордель на Брутон-стрит, где его, как всегда, встретили с распростертыми объятиями.

Чувствовалось, что автор пишет не с чужих слов. Брошенное ему в лицо оскорбление было настолько тяжелым, что у Девона вскипела кровь.

Впрочем, как он догадался, сильнее всего Джоселин задели последние две строчки – те самые, в которых описывалась его поездка в бордель.

– Это, собственно говоря, не совсем бордель, – пробормотал он. И тут же сообразил, что выбрал не самую удачную линию защиты.

– Если это «не совсем бордель», тогда что? – постукивая ложечкой о край многострадальной чашки, поинтересовалась Джоселин.

– Скорее клуб для избранных. Впрочем, это не важно я ведь не развлекаться туда поехал. Я вернулся домой, к тебе.

– После общения с женщинами легкого поведения.

– Таких женщин полно везде, не только в борделе, – необдуманно бросил он.

– И ты отправился развлекаться с ними всего лишь через неделю после свадьбы?

– Да на что они мне? – искренне удивился Девон. – Я поехал туда в надежде отыскать Гейбриела.

Джоселин встала из-за стола. Увидев ее огорченное лицо, Девон и сам расстроился.

– Значит, вчера вечером ты оставил меня ради того, чтобы отправиться в бордель?

– Одри Уотсон – друг нашей семьи.

– Девон, она хозяйка борделя, – повысила голос Джоселин.

– Я этого и не отрицаю. Но повторяю, я пошел к ней лишь для того, чтобы найти Гейбриела.

Голосу Джоселин задрожал.

– Но тут, в статье, говорится, что она повела тебя в свою комнату, чтобы развлечься!

– Ну, не совсем так. Мы зашли туда, чтобы поговорить. У Одри нет привычки вести беседы при всех.

– Ты оставался с ней там наедине! Девон поднялся из-за стола.

– Джоселин, будь же благоразумна – я ведь вчера вернулся к тебе. Мы с Одри просто поговорили. Как старые добрые друзья.

Джоселин бочком-бочком попятилась от стола. Почему-то у него вдруг возникло неприятное чувство, что она не слышала ничего из того, что он говорит.

– Именно это мой отец всегда твердил матери. Впрочем… не напоминай. Ты ведь предупреждал меня перед свадьбой!

Девон растерянно уставился на нее. Сердце его сжалось. Только сейчас он начал, наконец, понимать, что происходит.

– Я не стал бы тебя обманывать.

Джоселин неуверенно кивнула:

– Ты в этом не виноват. Я знаю, что ты не собирался на мне жениться.

Девон беспомощно смотрел на нее. И внезапно понял – или решил, что понял, – что Джоселин неосознанно сравнивает его с сэром Гидеоном. Он бы, наверное, догадался и раньше, если бы не обиделся за то, что она вдруг набросилась на него. Но обиды обидами, а он уловил боль в ее голосе, напомнившую ему о том, что у нее было не самое счастливое детство.

– Я не такой, как твой отец, – осторожно сказал он. – Кстати, в этом отношении я не похож и на своего отца. Прошлой ночью я был с тобой. Я хотел…

– Все в порядке, Девон! – перебила она.

– Нет, не все в порядке, черт возьми! – рявкнул он. – Чтобы все было в порядке, я хочу услышать, что ты мне веришь!

Она закусила губу.

– Ну, скажи же это! – потребовал он. – Скажи, что ты мне веришь, и покончим с этим!

Джоселин резко повернулась, чтобы уйти, и в этот момент дверь распахнулась. Девон уже открыл, было, рот, чтобы выругаться, – он решил, что это кто-то из слуг. Однако это был не лакей – это оказался не кто иной, как его старший брат Грейсон. Джоселин, бросившись к двери, едва не сбила его с ног. Удивленно проводив невестку взглядом, тот повернулся к младшему брату.

– Похоже, я не вовремя? – Грейсон многозначительно кивнул в сторону двери, которую Джоселин с грохотом захлопнула за собой.

Девон дружески кивнул нежданному гостю.

– Интересно, как это ты догадался? – буркнул он. – Так… ничего особенного. Меня только что облили грязью в газете. А моя жена, естественно, решила, что вышла замуж за точное подобие собственного отца.

Грейсон стащил с рук перчатки. – Досадно. Может, визит к моему ювелиру на Лидгейт-Хилл сможет помочь? Хотя, думаю, вряд ли.

– В данный момент, – уныло пробормотал Девон, услышав, как наверху хлопнула дверь, – меня вряд ли спасут даже сокровища Короны.

Девону и в голову не пришло броситься за женой. Снова оправдываться… объяснять, что это обычная клевета? Ни за что! Он ни в чем не виноват.

В данный момент ему предстояло более важное дело. Да, о нем и раньше распускали разные дурацкие слухи, но не настолько чудовищные, как эти. Он должен положить этому конец.

Грейсон, слегка удивившись, вышел за ним в холл.

– Ты куда?

– Хочу выяснить, кому вздумалось клеветать на меня.

– Но ведь речь идет не об обычной прогулке? Составить тебе компанию?

Девон был в нерешительности. Его так и подмывало сказать «да». Он знал, что всегда может положиться на брата, однако если Грейсон будет постоянно маячить у него за спиной, это только свяжет ему руки. Присутствие старшего брата не позволит ему дать волю праведному гневу. И если ему удастся отыскать своего ненавистного врага, Грейсон, скорее всего, помешает ему разделаться с ним раз и навсегда. Не нужно, чтобы он путался у него под ногами, решил Девон.

– Если хочешь, можем сегодня вечером собрать семейный совет, чтобы обсудить это дело. Только без женщин, хорошо?

– Ты собираешься заняться этим в одиночку? – с отеческим видом, который он так любил напускать на себя, поинтересовался Грейсон. Сразу стало ясно, что это маркиз и к тому же глава многочисленного семейства.

– Ну, отправился же я когда-то один воевать, верно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю