Текст книги "Выйти замуж за ловеласа"
Автор книги: Джиллиан Хантер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Ей сразу же стало ясно, что многолетнее соперничество между кузенами вспыхнуло с новой силой. И даже не потому, что Девон увидел Гейбриела под руку со своей нареченной – хотя, если честно, Джоселин так и не смогла понять, откуда ветер дует. Может, их вражда как-то связана с Лили Кранли? Уинифред уже успела рассказать подруге о пресловутом пари.
Она вдруг почувствовала себя принцессой, волей судьбы оказавшейся между двумя разъяренными, плюющимися огнем драконами. Интересно, чем это закончится, промелькнуло у нее в голове. Но затем Гейбриел, пожав плечами, с невозмутимым видом отодвинулся. И лицо Девона невольно просветлело.
Витавшее в воздухе напряжение мгновенно исчезло. Кстати, а чего, собственно, ожидал Девон, когда удрал, даже не предупредив ее? Что она могла думать? Конечно, он ее бросил.
– Прошу простить меня за опоздание, но тому была причина, – проговорил он, бросив взгляд на кузена. – Насколько она веская и достаточно ли ее, чтобы я мог заслужить прощение, судить Джоселин.
Та, хмыкнув, молча разглядывала голубой бархатный мешочек, который протянул ей Девон. Изнывающие от любопытства гости сгрудились вокруг них; всеобщее возбуждение оказалось даже сильнее простой вежливости – никому и в голову не могло прийти, что жених с невестой предпочли бы объясниться наедине.
Впрочем, Джоселин и сама уже сгорала от любопытства.
– Что это такое? – спросила она, закусив губу, чтобы невольно не выдать себя.
– Ничего особенного, – бархатным голосом промурлыкал Девон. – Так, пустячок… небольшая безделушка, которая, я надеюсь, поможет мне вымолить у вас прощение.
– Какая безделушка? – не выдержала она.
Краем глаза она заметила застывшего у дверей Грейсона. Он выразительно поднял бровь, услышав последнюю фразу младшего брата.
– Ну-ну, не скромничай, Дев, – иронически хмыкнул он. – Это чрезвычайно дорогая безделушка!
– Может, мне будет позволено судить об этом самой? – сухо спросила Джоселин.
– Конечно, дорогая, – ухмыльнулся Девон. – А теперь, подставляйте руку!
Джоселин поджала губы, подозревая какой-то подвох, потом послушно протянула руку ладонью вверх. Улыбаясь, Девон потянул за шнурки и высыпал содержимое мешочка в руку Джоселин. Над толпой гостей пронесся благоговейный вздох.
Джоселин, которая отнюдь не разделяла их восхищение, посмотрела на Девона в упор. Интересно, он на самом деле считает ее женщиной, чью благосклонность можно купить, помахав у нее перед носом какой-то блестящей безделушкой?
Ее и раньше никогда особенно не интересовала подобная ерунда. А уж теперь и подавно.
Однако все эти мысли разом вылетели у Джоселин из головы, стоило ей только опустить глаза, на ладони у нее сияла и переливалась радужными огнями самая потрясающая тиара из всех, которые она до сих пор видела. Тонкий, изящно изогнутый золотой ободок, украшенный тончайшей резьбой, украшали бриллианты чистейшей воды, при малейшем движении бросавшие по сторонам огненные сполохи. Любуясь подарком, она на мгновение и в самом деле почувствовала себя принцессой. Опозоренной, униженной – и все-таки принцессой!
– А как вы догадались, что я всегда мечтала о тиаре? – сорвалось у нее с языка прежде, чем она успела подумать.
Девон пожал плечами. Она вскинула на него глаза – и только тут заметила крохотные капли дождя, дрожащие в его волосах. Джоселин, мысленно ахнув, поспешно опустила взгляд. Сапоги Девона были все в мелких брызгах грязи.
Господи… как он умудрился раздобыть подобное сокровище… да еще ночью, в сонном захолустье Эссекса?! Конечно, Боскаслы очень богаты, к тому же в обаянии им не откажешь. Ей уже случалось видеть, как, поддавшись их неотразимому обаянию, люди буквально из кожи вон лезли, чтобы выполнить желание кого-то из этой семейки, и все же…
Ни один из знакомых Джоселин джентльменов еще ни разу не дрался из-за нее на дуэли… не говоря уже о том, чтобы делать такие дорогие подарки. До сегодняшнего дня никто и никогда не выделял ее в толпе других молодых дебютанток и не окружал таким вниманием. И Джоселин вдруг растерялась. Она понятия не имела, как ей на это реагировать. Наверное, Девон ждет ее благодарности, но она так смутилась, что не могла выдавить из себя ни слова.
Вместо этого она молча смотрела ему в глаза. Не отрывающийся от ее лица взгляд Девона заставил ее сердце забиться чаще, и на один коротенький миг Джоселин вдруг показалось, что он, заглянув ей в душу, разглядел нечто такое, чему она и сама не могла найти названия. Она уже успела убедить себя, что Девон не придет. Его внезапное появление было для нее словно гром среди ясного неба. И уж конечно, она и представить себе не могла, что он преподнесет ей такой поистине королевский подарок.
– Как вам удалось отыскать такую красоту… да еще так неожиданно?
– Насколько я понимаю, это означает, что она вам понравилась? – спросил он таким голосом, словно вся его жизнь зависела от того, что она ответит.
Вот хитрый мошенник! Она выставит себя полной дурой, если решится отрицать, что в восторге от подарка. Ну и если уж начистоту, она действительно была тронута до такой степени, что ей было глубоко наплевать, из каких побуждений он сделал ей такое подношение. А если уж совсем честно, то Джоселин была на седьмом небе от счастья.
– Знаете, это самая прекрасная вещь, которую мне когда-либо дарили!
Эти бесхитростные слова заставили Девона ухмыльнуться. Джоселин готова была поклясться, что услышала вздох облегчения, вырвавшийся из груди ее брата Грейсона. И на один короткий миг ей отчаянно захотелось поверить, что их брак не печальный результат чьего-то злобного розыгрыша, а что-то совсем другое.
Глава 8
Пока старший брат, взяв Джоселин за руку, объявлял о ее помолвке с одним из лучших женихов Лондона, Девон не отходил от нее ни на шаг. Присутствовавшие на этой церемонии дебютантки, до этой минуты, питавшие самые радужные надежды, со слезами на глазах клялись друг другу, что потеря этого обаятельного синеглазого мужчины навеки разбила им сердце. Сбившиеся в кучку в самом дальнем углу приятели Девона хранили гробовое молчание, походя на группу безутешных родственников, только что проводивших кого-то в последний путь. Девон, не обращая внимания на их отчаяние, казалось, был полностью поглощен Джоселин. Все оказалось гораздо проще, чем он думал.
Похоже, ее гордость нисколько не пострадала оттого, что тогда, в башне, она с такой неподдельной страстью отвечала на его поцелуи. Вспомнив ее нежные губы, Девон почувствовал, как в нем вновь просыпается желание. Только теперь ему хотелось большего. И может быть, от этого улыбка, скользнувшая по его скульптурно вылепленным губам, пока обступившие их гости поздравляли жениха и невесту, далась ему легче, чем он ожидал.
Повернувшись к Джоселин, Девон обвил рукой ее талию.
– Может, вы поцелуете меня, дорогая? В честь нашей помолвки? – негромко пробормотал он, склонившись к ее уху.
– Только не при всех, – так же тихо ответила она.
Но Девон все же сам поцеловал ее. Его крепкая, горячая рука обхватила ее за плечи, притянула к себе, потом скользнула выше, обхватила ее затылок, а в следующую минуту она почувствовала, как губы Девона прижались к ее губам. Джоселин и ахнуть не успела, как он уже целовал ее так, словно они были одни в целом мире.
Сказать по правде, Девон не ожидал от этого поцелуя ничего особенного – чистая формальность, не более того. Но потом он вдруг почувствовал, как руки Джоселин уперлись ему в грудь, услышал глубокий вздох, сорвавшийся с ее губ, и сердце пронзила неведомая прежде боль.
Она вскинула на него потемневшие глаза. Что-то яростное вдруг поднялось в нем; необузданное желание, стремление защищать – все это было ему знакомо. Но куда сильнее было другое, не изведанное доселе чувство, неизбежно возникавшее в тот момент, когда рядом с ним находилась Джоселин:
Мысленно чертыхнувшись, Девон спрятал руки за спину. Джоселин улыбнулась, но почему-то не спешила отодвинуться в сторону.
– Довольны собой, да? Наверное, думаете, что, устроив при всех это представление, что-то себе доказали?
Бог свидетель, именно так он и думал.
Увы, его обмануть она не смогла, хотя ее умение притворяться было достойно восхищения, и мысленно он аплодировал ей. Девон без труда мог угадать, когда женщина испытывает желание – тем более, когда он сам же его и вызвал; он чувствовал сжигавший их обоих жар. А при мысли о том, какие еще желания ему удастся разбудить в этом роскошном, чувственном теле, вся кровь в его жилах разом закипела.
– Этот поцелуй, как печать, скрепившая нашу помолвку, – удовлетворенно вздохнув, объявил он. – Посмотри сама! По-твоему, кто-то шокирован? Да ничуть!
– Неужели? Ладно, будь по-вашему. – Насмешливо фыркнув, она прошмыгнула мимо него к дверям музыкальной гостиной, где для обрученных и гостей был сервирован изысканный ужин.
Девон с вымученной улыбкой неохотно последовал за ней, по дороге бросив взгляд на стоявшего у двери старшего брата.
– Ну, как по-твоему, я искупил свою вину? Грейсон покосился в сторону удаляющейся Джоселин.
– По-моему, тебе нужно волноваться не обо мне, старина, – ехидно хмыкнул он.
Негромкий вскрик, сорвавшийся с губ леди Уинифред, заставил Девона обернуться. Она стояла за спиной Джоселин в самом конце залитого ярким светом коридора, вдоль которого тянулись многочисленные канделябры с зажженными свечами. Поначалу он даже не сообразил, почему обе молодые женщины разом вдруг словно превратились в каменные статуи.
Но потом он повернул голову, чтобы проследить за взглядом Джоселин, и то, что он там увидел, заставило Девона оцепенеть. На мгновение он даже глазам своим не поверил, а потом вдруг пришел в такую ярость, что у него потемнело в глазах. В самом конце коридора водруженный поверх двух гигантских каменных урн красовался массивный гроб из красного дерева. Внутри него, покрытое пресловутым черным бархатным плащом Девона, покоилось соломенное чучело, тускло поблескивал череп, который чья-то рука приставила ему вместо головы.
У основания гроба торчал плакат, которому чья-то рука придала форму надгробного камня. Надпись на нем гласила:
Лорд Девон Боскасл
Лучше смерть, чем жена
Девон рванулся к Джоселин. От бешенства на скулах у него вздулись и заходили желваки. Он еще успел заметить, как в глазах его нареченной мелькнула боль и тут же сменилась наигранным равнодушием. Джоселин, на удивление быстро взяв себя в руки, хрипло рассмеялась.
– Я тут ни при чем, – прошептал он, чуть ли не силой заставив Джоселин повернуться спиной к гробу. – Клянусь тебе!
– Но ведь это правда, не так ли? – негромко спросила она.
Девон молчал. Подбежавшая к ним Эмма схватила Джоселин за руку.
– Надеюсь, ты не станешь расстраиваться из-за чьей-то дурацкой шутки?!
– Конечно, нет, – задумчиво протянула Джоселин. Девон скрипнул зубами.
– По мне так это вовсе не смешно.
Джоселин несмело улыбнулась, незаметным кивком указав на толпу гостей, которые, вытягивая шею, жадно таращились на нее, ожидая, как она отреагирует на эту нелепую и оскорбительную выходку.
– Жаль, что я не знаю, куда поставили гроб для невесты. И еще мне, конечно, хотелось бы самой выбрать платье для своего погребения, потому что черного плаща в моем гардеробе нет.
Потемневший от ярости взгляд Девона обежал лица столпившихся вокруг них гостей.
– Клянусь, если я найду того, кто это сделал, – угрожающе прошипел он, – то этот гроб недолго будет пустовать!
Джоселин робко коснулась его руки.
– Может, вернемся к ужину, Девон? – предложила она. – В конце концов, ничего страшного не произошло. А угрозы вряд ли заставят кого-то признаться.
Девон молча стоял, провожая ее взглядом. Он смотрел, как она невозмутимо прошла мимо этого дурацкого гроба, а Эмма и Уинифред двигались следом за ней, словно ангелы-хранители, и чувствовал, как в груди его закипает злость. Конечно, он догадывался, что Джоселин изо всех сил старается не выдать обиду. Если кто-то хотел подшутить над ним, это еще полбеды. Подобные проделки на приеме у лорда Ферншо были обычным делом, но если какой-то шутник с извращенным чувством юмора рассчитывает, что обида, нанесенная его нареченной, сойдет ему с рук, то он очень ошибается.
– Проклятие, я выясню, чьих рук это дело. И клянусь, он об этом пожалеет, – угрожающе прорычал он, окинув взглядом остальных гостей, еще не пришедших в себя от пережитого шока. Лакеи лорда Ферншо поспешили, проводить дам к боковой двери.
Внезапно в глаза ему бросилось мрачное лицо кузена. Девон подозрительно прищурился.
– Это не я, клянусь, – поспешно пробормотал Гейбриел. – Ей-богу, Девон! Я бы до такого не додумался.
– Надеюсь, – с горькой усмешкой покачал головой Девон.
Девон поджал губы. Он почти не сомневался, что Гейбриел при всех своих недостатках не способен на такую жестокость, но кто же тогда устроил это жуткое представление?!
– Джентльмены, – встав между ними, решительно вмешался Грейсон. – Давайте постараемся больше не давать повода для сплетен, хорошо? Если вы хотите дать выход своим эмоциям, потерпите до турнира, который устраивает Олтон. А пока предлагаю присоединиться к остальному обществу за ужином.
Гейбриел, покосившись на Девона, облегченно кивнул:
– Что скажешь, кузен? Мир?
Девон кивнул, бросив на него виноватый взгляд.
– Помоги мне вытащить отсюда, этот чертов гроб прежде, чем он попадется на глаза кому-то еще.
– Я прекрасно справлюсь с этим и без тебя, – отмахнулся Гейбриел. – Кстати, почему бы, не заглянуть для начала к местному гробовщику, спросить его, не продавал ли он недавно кому-нибудь гроб?
Джоселин не могла прийти в себя от удивления, каким вниманием она пользовалась за ужином. Все молодые бездельники и джентльмены, явившиеся сюда без дам, которые прежде, зная о ее безупречной репутации, не осмеливались даже приблизиться с ней, теперь, словно сговорившись, бросились ухаживать за ней. В ее честь произносились льстивые речи, звучали бесконечные тосты. В конце концов, не выдержав, она тоже произнесла тост, упомянув в нем пустой гроб, а закончила свою речь обещанием, адресованным Девону, в котором поклялась в их первую брачную ночь непременно «воскресить его».
Адам, услышав столь экстравагантное заявление, только неодобрительно покачал головой и смущенно заерзал на стуле, стараясь не встречаться с ней глазами. Было очевидно, что его мнение о Джоселин, прежде столь высокое, за последний час значительно изменилось, причем не в лучшую сторону. Ее брат откровенно ухмылялся. Кое-кто из гостей сочувственно вздыхал, приговаривая, что вид пустого гроба, вероятно, слишком сильно подействовал на нервы мисс Лидбери. Похоже, бедняжка на грани истерики.
– По-моему, ты слегка переусердствовала с кларетом, – шепнула ей на ушко Уинифред, притворившись, что уронила вилку.
– Почему это? – шепотом возмутилась Джоселин, в свою очередь, нырнув под стол. – Кстати, а ты разве нет?
– Дорогая, хотя бы одна из нас обязана сохранять трезвую голову! – возмутилась Уинифред.
Джоселин согласно закивала:
– Замечательная идея! Предлагаю разделиться: я буду пить, а ты думать! – Она захихикала.
– Черт возьми, Джоселин, он подарил тебе тиару с бриллиантами!
Джоселин, спохватившись, поправила изящный золотой ободок, который так и норовил сползти на один глаз.
– Красивая, правда? – похвасталась она. – И он тоже чертовски красив. Но кое-кто думает, что раз он женится на мне, то все, ему конец! Жизнь, считай, не удалась.
Леди Уинифред нахмурилась, прислушиваясь к нестройному хору мужских голосов. Ей кажется, или он и впрямь стал громче?
– Никогда не думала, что доживу до того дня, когда ты… когда тебя… – Она замялась.
– Ты опять за старое? Изображаешь из себя скромницу? – Джоселин с трудом подняла голову.
– Ты разбила сердце Адаму, – убитым голосом объявила Уинифред.
– Позвольте полюбопытствовать, мисс Лидбери, что вы пытаетесь отыскать под столом? – весело поинтересовался с другого конца стола один из новых поклонников Джоселин.
– Чувство собственного достоинства, – отрезала леди Уинифред, бросив на подругу насмешливый взгляд. – Вечно оно теряется!
Молодой человек разразился хохотом:
– Ну, в таком случае, шут с ним! Небог весть, какая ценность, и к тому же с ним одна морока! – Встав из-за стола, он направился к тому месту, где сидела Джоселин. – Впрочем, может, поищем его вместе?
Джоселин захихикала. Но если бы она к этому момента еще сохранила способность соображать, то заметила бы гробовую тишину, которая воцарилась за столом сразу после того, как юный джентльмен бросил эту игривую фразу. Знакомая рука накрыла ее ладонь, решительно отобрав у нее бокал с кларетом. Девон, выполнив взятое на себя невеселое дело и вытащив из замка гроб, решил присоединиться к своей невесте и остальной компании.
– Дорогая, только не говорите мне, что вы праздновали нашу помолвку, не дожидаясь меня, – пробормотал он, потершись носом о ее шею. – Я был уверен, что вы простили мне мое опоздание.
Повернув голову, Джоселин бросила взгляд на своего жениха. Как несправедливо, мысленно возмутилась она, даже три бокала кларета, которые она лихо опрокинула один за другим, не помешали ей по-прежнему остро реагировать на его присутствие. Стоило ему только взглянуть на нее, как сердце ее начинало трепетать, словно бабочка, а горло сжималось так, что становилось трудно дышать. И к тому же она еще отчетливо помнила, что чувствовала, когда его грешные губы коснулись ее обнаженной груди. Воспоминания о вольностях, которые она ему позволила, было достаточно, чтобы кровь разом прихлынула к ее лицу.
– Бог ты мой! – пробормотала она. – Только посмотрите, кто пришел! Возвращение из царства мертвых!
Однако улыбка, которой были встречены ее игривые слова, почему-то подействовала на нее как холодный душ. Джоселин смущенно поерзала на стуле.
– Клянусь, кто-то заплатит за это. Я заставлю его пожалеть о том, что он сам не лег в этот гроб.
– Но ведь это была просто шутка, не так ли? – нерешительно пробормотала она.
Девон заглянул ей в глаза.
– Тебе было смешно? – тихо спросил он.
– Черный юмор, конечно, но… в каком-то смысле да, – призналась она. – Знаешь, я бы, наверное, посмеялась от души, не будь у меня такого чувства, будто я своими руками вырыла тебе могилу.
Девон, довольно бесцеремонно отодвинув в сторону баронета, пожиравшего Джоселин глазами, опустился на стул возле своей нареченной.
– А что, я, по-твоему, похож на мертвеца? – негромко осведомился он, выразительно подняв одну бровь.
Джоселин возмутилась:
– Что ты! Нет, конечно!
Решительно взяв ее за руку, он потянул ее из-за стола.
– Мы сегодня еще не танцевали.
– Прошу тебя, Девон… только не сегодня!
Но он, не слушая возражений, уже вывел ее на середину комнаты.
– Нет, именно сегодня, – бросив на нее оценивающий взгляд, прошептал он. – И постарайся сделать вид, будто тебя нисколько не волнует, что о тебе думают.
Джоселин с немалым удивлением обнаружила, что пока еще в состоянии вспомнить фигуры танца. Что невозмутимость, с которой он высказал свою просьбу, неожиданно придала ей мужества. Сколько раз ей случалось кружиться по залу и флиртовать в надежде, что кто-нибудь сделает ей предложение, промелькнуло у нее в голове. Что кто-то влюбится в нее. Человек, с которым она сейчас танцевала, не любит ее… да и она сама, если честно, затруднилась бы сказать, какие чувства испытывает к нему. Единственным утешением было то, что он почему-то вызывал в ней доверие, – удивительно, если учитывать обстоятельства, при которых состоялась их помолвка. Желание и доверие. Достаточно ли этого, чтобы стать мужем и женой?
Она внезапно почувствовала на себе его взгляд. Как ни странно, он не улыбался, но чувственный огонек, разгоравшийся в его потемневших глазах, заставил Джоселин зябко поежиться.
Какой же он красивый, мысленно вздохнула она. Эти глубокие, как озера, синие глаза, высокие скулы, решительный подбородок… Джоселин безнадежно вздохнула. Как легко влюбиться в него, даже зная, что он никогда не ответит тебе взаимностью.
Положив руку ей на плечо, Девон мягко, но решительно притянул ее к себе. Как все-таки несправедливо, что от одного прикосновения его руки ее бросает в дрожь, с горечью подумала Джоселин. Нет, она не пыталась отодвинуться. Да и зачем? Это сильное тело, точно магнитом, притягивало ее к себе. Как ей хотелось прижаться к Девону, почувствовать себя под его защитой…
– Твои друзья бьются об заклад – спорят, что тебе и в голову не придет повести меня к алтарю, – тихонько прошептала она, украдкой бросив взгляд на его лицо.
– Жалкие глупцы, – отрезал он.
Сдержит ли он данное ей слово? Хватит ли у него мужества явиться в церковь, чтобы перед Богом и людьми объявить ее своей женой, гадала она.
Чуть повернув голову, Девон бросил взгляд поверх головы Джоселин на дверь у нее за спиной. Интересно, кого он там увидел, подумала она. Лили Кранли? Нет, она не станет оборачиваться, это ниже ее достоинства. Вместо этого Джоселин с мужеством отчаяния уставилась на Девона.
Наконец танец закончился. Неохотно высвободившись из его объятий, Джоселин повернулась, и взгляд ее против воли устремился к двери. Там никого не было. Если Лили и заглянула в гостиную, чтобы напомнить ему о себе, то уже успела уйти. Однако какие бы чувства ни испытывал Девон к очаровательной вдовушке, за которой открыто волочился у всех на глазах, надо отдать ему должное – он ни на шаг не отходил от своей нареченной до тех пор, пока небо на востоке не начало светлеть и даже самые стойкие из гостей не разбрелись по своим спальням, гадая, какие новые сенсации готовит им наступающий день.
На следующее утро погода безнадежно испортилась. Джоселин предпочла отсиживаться у себя в комнате, пока не закончится завтрак. Наконец решив, что горизонт очистился, она потихоньку прошмыгнула вниз и в одиночку отправилась на прогулку по окружавшему замок парку.
Кое-кто из гостей предпочел после завтрака вернуться в постель, чтобы попытаться уснуть. Хотя это было сложновато, учитывая оглушительный стук молотков и громкие голоса, доносившиеся с лужайки, где в течение трех дней должен был проходить рыцарский турнир, открытие которого было назначено на вторник. Вокруг арены, которой отводилась роль ристалища, одна за другой вырастали палатки с хлопающими на ветру флагами и расшитыми золотом балдахинами. Со склона холма, где, укрывшись за деревьями, стояла Джоселин, ей была хорошо видна группа всадников, собравшихся тут, чтобы потренироваться перед турниром.
Девона она не увидела, зато его кузена Гейбриела, гарцевавшего верхом на вороном жеребце, не заметить было невозможно.
Вот он вихрем проскакал по лужайке, потом, увидев Джоселин, натянул поводья и помахал ей рукой. Джоселин вздохнула – она-то тешила себя мыслью, что тут ее никто не заметит. Оказалось, напрасно.
Она притворилась, что не заметила его, и принялась поспешно спускаться по склону, намереваясь вернуться обратно в замок, но на полдороге вдруг резко остановилась, заметив мелькнувшую среди деревьев мужскую фигуру. Кто-то прятался в небольшой грабовой рощице, которую она обогнула, опасаясь столкнуться нос к носу с кем-то из знакомых. Похоже, теперь встречи избежать не удастся, с сожалением подумала она. Вздохнув, Джоселин расправила плечи и с независимым видом двинулась дальше.
Мужчина вдруг обернулся, и сердце у Джоселин упало.
– Адам, – смущенно пробормотала она, тщетно пытаясь проглотить внезапно застрявший в горле комок. – Решили попрактиковаться перед турниром?
– Если я и приму в нем участие, то лишь ради того, чтобы иметь удовольствие проткнуть копьем черное сердце Девона Боскасла, – угрюмо проворчал он.
– Понимаю, – упавшим голосом пробормотала она.
– Неужели?
– Кажется, да, – мягко сказала она.
– Да? А вот я, черт побери, в толк не возьму.
Если честно, она вряд ли смогла бы объяснить свои поступки. Джоселин скорее откусила бы себе язык, чем решилась признаться Адаму, что мысль о необходимости выйти замуж за Девона Боскасла теперь казалась ей совсем не такой пугающей как раньше. А если уж совсем честно, то ничего более волнующего с ней никогда еще не случалось. Собственно говоря, это было единственное чудо, которое она могла вспомнить.
Джоселин огляделась по сторонам. Судя по всему, с лужайки их было не видно, правда, за окна замка она бы не поручилась. При мысли о возможной встрече с Адамом ее заранее бросало в дрожь, однако Джоселин твердила себе, что просто обязана объясниться с ним напоследок. Только на этот раз она сама будет решать, что и как ему сказать.
Насупившись, Адам сверлил ее неприязненным взглядом. Это было так неожиданно, что Джоселин невольно попятилась. Выглядел он так, словно не спал несколько ночей подряд. Лицо заметно осунулось, а подбородок, казалось, заострился еще больше. Джоселин догадывалась, что он ненавидит ее, и не обижалась, но ей хотелось, чтобы он, по крайней мере, понял, что толкнуло ее на этот шаг.
– Адам, – нерешительно начала она, – я…
– В тот самый вечер, когда вы отправились в башню на свидание к Боскаслу, – сдавленным голосом перебил он ее, – я как раз просил у вашего отца вашей руки. Мне хотелось сделать вам сюрприз. – Он помолчал мгновение, словно для того, чтобы смысл его слов дошел до нее. – Но проклятие, – в голосе Адама неожиданно прорезались визгливые нотки, – вместо этого вы сами устроили нам сюрприз! Да еще какой!
– Для меня это тоже стало сюрпризом. Адам покачал головой:
– Я хотел, чтобы все было, как полагается. Мне и в голову не могло прийти, что я собираюсь взять в жены женщину, способную броситься на шею человеку вроде Девона Боскасла!
– Я думала, что это были вы! – беспомощно пробормотала она.
Скривившись, он окинул ее уничтожающим взглядом:
– По-вашему, я настолько глуп, чтобы предложить вам встретиться ночью в башне?! Подходящее место, нечего сказать.
– Я решила, что вы хотите сделать мне предложение в романтической обстановке.
– Не вижу в этом ничего романтического! – отрезал Адам. Внезапно лицо его исказилось словно от боли. – Мне хотелось сказать вам по секрету, что я намерен послать Боскаслу вызов, поскольку расцениваю случившееся как оскорбление, нанесенное вашей чести!
– Вы серьезно?! – Джоселин даже попятилась от неожиданности. – Но вам ведь никогда еще не доводилось драться на дуэли. А ему приходилось, и не раз. – Во всяком случае, она слышала немало разговоров на этот счет. Впрочем, достаточно было поставить их рядом, чтобы понять, чем может закончиться затеваемый поединок.
– Мне это известно, – надулся он. – Вообще говоря, у меня нет ни малейшего желания драться с ним, но я считаю, что мне нанесли обиду!
– Наверное, примерно так же думает и Девон.
– Ну, тут уж я ни при чем, – отрезал Адам. – Не можете же вы серьезно верить в то, что кто-то послал вам ту записку, воспользовавшись моим именем, и что тот же шутник проделал то же самое с Девоном! И потом, Джоселин, он ведь… хм… известный распутник. Бьюсь об заклад, что он уже потерял счет своим любовницам.
– Да, но я ему верю, – возразила Джоселин. И только сейчас поняла, что это правда. – Он… – Она резко вскинула голову. – Ой, он идет сюда! Господи помилуй, он направляется прямо к нам! – Джоселин понятия не имела, почему ее вдруг охватила паника.
В глазах Адама метнулся страх.
– Отойдите от меня! – шепнул он.
– Мы же не делаем ничего предосудительного, – почти беззвучно пробормотала она, с трудом подавив желание поспешно отодвинуться в сторону, потому что тогда это выглядело бы так, словно их застали на месте преступления. Их общение было вполне невинным, напомнила себе Джоселин. Ну, разве что они обсуждали предстоящую дуэль. Однако, судя по циничной усмешке, игравшей на губах ее жениха, эту часть их беседы ему удалось-таки подслушать.
– Вы только посмотрите, – воскликнул он, резко остановившись, словно только сейчас их заметил, – моя невеста! И Чизвик. Вместе, притом наедине. Желаете, чтобы я оставил вас вдвоем оплакивать свою несчастную судьбу?
Джоселин закусила губу.
– Благодарю. Если у меня и появится подобное желание, то я буду делать это в одиночестве. И вообще, я уже ухожу.
– Я тоже, – коротко бросил Адам.
– Нет-нет, я совсем не собирался вам мешать, – запротестовал Девон. – Прошу вас, не стоит уходить из-за меня. Просто мне показалось, я услышал, что было упомянуто мое имя, причем в связи с предполагаемой дуэлью. Может, я чего-то не знаю? Ведь на дуэлях, случается, убивают…
При этих словах лицо Адама сначала позеленело, а потом вдруг залилось такой мучнистой бледностью, что Джоселин даже испугалась, как бы он не рухнул в обморок.
– Эээ… – пробормотал он, – видите ли, мы просто обсуждали, кто кому пошлет вызов во время предстоящего турнира.
– Ах да, турнир! – Девон хищно потянулся, позволив Джоселин полюбоваться своим мускулистым телом. – Странное дело, в этом году у меня просто руки чешутся с кем-нибудь сразиться… сам не понимаю почему. И кто бы ни был мой противник, пусть заранее готовится к тому, что я первым же ударом копья вышибу его из седла.
А ведь он непременно это сделает, подумала Джоселин. Во всяком случае, выглядел он так, словно ему все по плечу – высокий, гибкий, мускулистей, словом, мужчина в полном расцвете сил.
– Вы явились сюда специально, чтобы похвастаться силой перед Адамом? – вызывающе осведомилась она.
Девон, ухмыльнувшись, расправил плечи.
– Хотите потренироваться, Адам?
Джоселин не видела выражения лица Адама, поскольку у нее просто не хватило духу обернуться к нему. Ответа не последовало. Но она могла бы поклясться, что особого энтузиазма это предложение не вызвало.
– Лорд и леди Ферншо клянутся, что в этом году приготовили для победителя потрясающий приз, – помолчав немного, задумчиво добавил Девон. – Ходят слухи о какой-то великолепной лошади.
Адам, немного оправившись, снова обрел если не свою обычную самоуверенность, то хотя бы прежний цвет лица.
– Если вы не против, Боскасл, я, пожалуй, попрактикуюсь после обеда, – уклончиво бросил он.
Девон беспечно пожал плечами. Потом бросил взгляд на быстро темнеющее небо, заметил мохнатую тучу, чья могучая спина подперла небосвод, заслонив собой солнце.
– А мне все равно, когда… хотя, похоже, вот-вот грянет ливень. – Опустив голову, он повернулся к Джоселин. – Наверное, вам лучше вернуться в замок до того, как разразится гроза. Естественно, если вы с Чинни закончили беседовать.
Джоселин покачала головой. Что бы она сейчас ни сказала, вышло бы только хуже.
– Думаю, мы закончили.
Девон бросил на Адама косой взгляд.
– А ты закончил, Чинни? – с нажимом в голосе осведомился он.
Адам, вздрогнув, расправил плечи.
– Несомненно, – выпятив подбородок, чопорно заявил он.