412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Люди в Стеклянном Доме (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Люди в Стеклянном Доме (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:28

Текст книги "Люди в Стеклянном Доме (ЛП)"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Глава 7

Тело найдено в магазине по настройке кристаллов

Плохая примета для Знаменательной Свадьбы?

Тело неопознанного мужчины было обнаружено сегодня рано утром в магазине «Поющие Кристаллы», который специализируется на художественной настройке кристаллов. «Поющие Кристаллы» недавно попали в новости, поскольку получили контракт на предстоящую свадьбу Габриэля Джонса, генерального директора Гильдии охотников за привидениями в Городе Иллюзий, и Люси Белл.

Согласно полицейскому отчету, Молли Гриффин, владелица «Поющих Кристаллов», обнаружила тело грабителя сегодня в районе двух часов ночи. Мисс Гриффин, которая живет над своим небольшим магазинчиком, рассказала полиции, что она обнаружила мертвого человека по возвращении домой.

Домыслы относительно того, поглотили ли негативную энергию, витающую на месте убийства, кристаллы, приготовленные для свадьбы Джонса и Белл, кружатся…

– Дерьмо. – Молли бросила ранний выпуск «Занавеса» на прилавок. – Я боялась этого. Мы обречены.

– Все будет хорошо, босс, – сказал Клемент Митчелл. Он был в дальнем конце магазина, собирал остатки разбитых цветов, валявшиеся на полу. – Все знают, что сплетни в этом городе распространяются быстро и так же быстро затихают.

– Недостаточно быстро, чтобы спасти «Поющие Кристаллы», – пробормотала Молли.

Ньютон выскочил из-под витрины. Он помахал найденным им куском разбитого кристалла и усмехнулся.

– Тебе легко говорить, – пробормотала Молли. – Ты пыльный кролик. Тебе не нужно беспокоиться о репутации бизнеса.

– Поверь мне, это сенсация одного дня, – сказал Клемент. – К полудню средства массовой информации вернутся к освещению Знаменательной Свадьбы Босса Гильдии.

– Конечно, – сказала Молли. – Но репортаж будет посвящен тому, как невеста расторгла с «Поющими Кристаллами» контракт на энергетический круг и передала его другим. Вероятно, «Резонанс Кристаллс». Нам с тобой, еще повезет, если нас возьмут полировщиком янтаря в третьесортную мастерскую.

Ньютона не беспокоило сообщение в газете, но тревога и разочарование в ее голосе явно беспокоили его. Сжимая кусочек кристалла одной из своих шести лап, он направился к ней и запрыгнул на стойку. Он снова усмехнулся и протянул кусочек кристалла.

– Спасибо, – сказала она.

Ей не хотелось утешенья – она предпочла бы задушить репортера, написавшего статью для «Занавеса», – но она взяла осколок и похлопала Ньютона по голове, потому что ему невозможно было сопротивляться, когда он включал свой очаровательный режим на полную.

– И это все, что написал Занавес? – спросил Клемент.

Молли застонала. – Конечно, нет.

Она взяла газету и прочитала ему следующий абзац.

…Детектив Мерсер заявил, что покойный, судя по всему, вломился в магазин с намерением украсть кристаллы и был застрелен из магреза. По словам детектива, вероятность того, что мисс Гриффин, владелица «Поющих Кристаллов», пришла в процессе ограбления и убила злоумышленника, была рассмотрена и отвергнута.

Клемент присвистнул. – Похоже, ты была на волосок от гибели. Я и не подозревал, что тебя подозревали.

– Конечно, подозревали, – сказала Молли. – Человек, который находит тело, всегда является подозреваемым номер один.

– Откуда ты это знаешь?

– Я смотрю «Психологические судебные расследования», как и все остальные.

– Точно. – Клемент снова принялся собирать осколки кристаллов. – Так что же убедило копов в том, что это не ты убила вора?

– Куча улик, включая энергетические отпечатки на задней двери магазина и видео с камеры наблюдения. Кроме того, время не сходится. Я была в молодежном приюте, когда воришка был убит. Детектив Мерсер говорит, что очевидно, что на месте преступления был кто-то еще. По его версии, у вора был напарник, который его предал.

– К счастью, убийца не получил твои прекрасные кристаллы для энергетического круга.

– Слава Богу, за это, – сказала Молли. Она продолжила читать.

…Рида Латимера, владельца «Резонанс Кристалс» и эксперта в области художественной настройки кристаллов, попросили дать комментарий. Он напомнил репортеру старую поговорку: «Кристаллы с отрицательной энергией на свадьбе, привнесут плохую энергию в брак». Г-н Латимер отметил, что когда дело касается свадебных кристаллов, нет ничего более негативного, чем камни, ассоциирующиеся со смертью…

– Вот и все. – Молли сложила газету и швырнула ее в мусорное ведро под прилавком. – Я отказываюсь дальше читать эту чушь. С таким же успехом я могла бы заявить о своем банкротстве сегодня днём.

– Не вешай нос, – сказал Клемент. – Ты не знаешь точно, что тебя разорит.

– Да, я знаю, что разорюсь, – ответила она. – Многие люди, особенно организаторы свадеб и невесты, очень суеверны, когда дело касается хрустальных композиций. Я удивлена, что мистер Клод еще не позвонил и не сообщил, что меня уволили. Это как раз то оправдание, на которое он надеялся.

Г-н Клод был одним из самых востребованных организаторов мероприятий в Городе Иллюзий. У него была репутация организатора зрелищных торжеств, которые в любом другом городе Хармони сочли бы возмутительно театральными и совершенно безвкусными. Но в Городе Иллюзий, это было именно то, чего требовали влиятельные лица, которые могли позволить себе значительные гонорары Клода. Он был недоволен, когда невеста настояла на заключении контракта с «Поющими Кристаллами».

– Может быть, этот претенциозный хвастун еще не слышал новости, – предположил Клемент.

– Это всего лишь вопрос времени, – ответила Молли. – Поверь мне, когда зазвонит телефон, это будет Клод с сообщением, что контракт расторгнут.

Клемент покачал головой. – Нам следовало поменять замок на задней двери.

Молли фыркнула. – Я его не сменила, потому что не могу себе этого позволить, помнишь? Я собиралась это сделать, когда получу последний платеж за свадьбу Джонса и Белл. – Ее телефон зазвонил. Она вздрогнула и уставилась на экран. – Это Клод. Я так и знала.

– Хочешь, чтобы я с ним поговорил? – спросил Клемент. – Я буду рад послать его в зеленый ад.

– Я ценю твое предложение, но я должна разобраться с этим сама. – Она взяла телефон и ответила на звонок. – «Поющие Кристаллы». Молли Гриффин. Чем могу помочь, мистер Клод?

– Ты знаешь, почему я звоню. – Голос мистера Клода звучал так, будто он говорил сквозь стиснутые зубы. – Новость об убийстве в твоем магазине распространяется как пожар по всем средствам массовой информации.

– В Поющих Кристаллах был убит вор, но будьте уверены: кристаллы для свадьбы Джонса и Белл в идеальном состоянии.

– Смерть есть смерть. Независимо от причины, она выделяет энергию, которую легко впитывают кристаллы, находящиеся поблизости. Кристаллы с отрицательной энергией на свадьбе привнесут плохую энергию в брак.

– Это миф, мистер Клод, и я уверена, вам это хорошо известно, – отрезала Молли. – Но даже если бы это было правдой, Я могу очистить любой камень, который мог подвергнуться отрицательному воздействию. И в нашем случае нет никакой необходимости в дезактивации, потому что цветы, которые я настроила для энергетического круга Джонса и Белл, и рядом не стояли с местом происшествия. Они находятся в безопасном месте.

– К сожалению, мои клиенты вошли в вашу ситуацию. Мисс Белл, кажется, считает, что ни один художник по кристаллам, с которыми она говорила, не обладает вашим талантом наполнять свадебные композиции той энергией, которую она хочет на церемонии. Кроме того, она напомнила мне, что недавно сама пострадала от инцидента, разрушившего ее репутацию, и понимает, как это может повлиять на малый бизнес. Она твердо уверена, что Поющие Кристаллы не должны пострадать из-за обстоятельств, находящихся вне вашего контроля.

Готовясь к отстаиванию своих интересов, Молли изо всех сил пыталась перенастроиться. – Это очень любезно со стороны мисс Белл.

– Если бы это зависело от меня, я бы немедленно расторгнул контракт. На самом деле, если бы это зависело от меня, я бы вообще не обратился в Поющие Кристаллы. Но это зависит не от меня. Последнее слово остается за невестой.

– Я понимаю. – Молли помахала Клементу и произнесла: – Контракт, все еще наш. – Я рада это слышать, – сказала она в трубку, стараясь сохранить свой голос вежливым и профессиональным. – Вы не пожалеете об этом, мистер Клод.

– Я с самого начала сожалел о решении невесты отдать вам контракт, мисс Гриффин. Мое мнение не поменялось.

Телефон щелкнул прямо в ухе Молли. Она положила устройство на стойку и глубоко вздохнула. – Я рада сообщить, что Поющие Кристаллы спасены.

Ньютон усмехнулся и слегка подпрыгнул, реагируя на глубокое облегчение в ее голосе. Она погладила его по голове.

Клемент ухмыльнулся. – Контракт, все еще наш?

– Ага. Мисс Белл напомнила Клоду, что она была в похожей ситуации.

– Это правда, – сказал Клемент. – И посмотри, чем это закончилось. Об этом сняли фильм. «Босс Гильдии» будет показан на следующий день после свадьбы.

– Знаю. Мы с Леоной планируем посмотреть его вместе с мамами.

Клемент хотел было что-то сказать, но передумал. Он кивнул, в глазах была жалость и сочувствие, и он снова принялся подметать сломанные цветы.

– Моя сестра жива, Клемент, – тихо сказала Молли. Она коснулась желтого кристалла, который носила на шее. – Я бы знала, если бы это было не так.

– Конечно, – сказал Клемент.

Молли вышла из-за прилавка, намереваясь помочь Клементу с уборкой в ​​магазине. Она остановилась, когда ее телефон снова зазвонил. Вернувшись к стойке, она проверила экран. Шарлотта Гриффин.

Молли на мгновение перестала дышать. Ее интуиция мигала ярко красными огнями предупреждения. Она охладила себя, что не стоит придавать слишком большое значение звонку мамы. Это могут быть плохие новости. Это могут быть ужасные новости.

Или это может быть прорыв в деле.

Она схватила телефон со стойки.

– Пожалуйста, скажи, что ты нашла Джошуа Найта, – выдохнула она.

– Похоже на то. – Голос Шарлотты был полон осторожного оптимизма. – Если наша информация верна, он живет за пределами сети в пустыне, в нескольких милях от маленького городка под названием Аванпост. Официального адреса и координат нет, но местные жители хорошо знают о доме и могут подсказать дорогу.

– Я найду его, – поклялась Молли.

– Мне сказали, что ты не ошибешься. Это единственный дом на том участке реки. – Шарлотта остановилась. – И еще. Он сделан из огнестекла.

Вздрогнув, Молли отодвинула телефон от уха и секунду смотрела на него. – Кто-то построил целый дом из огнестекла? Я не знала, что он пригоден для строительства.

Евгения ответила на другом конце. – В целом это не так. Очевидно, этот конкретный дом является исключением.

– Согласно нашему источнику, за эти годы дом вобрал много энергии, – продолжила Шарлотта. – Местные жители, живущие в Аванпосте и рядом, считают, что он находится над горячей зоной. Они называют особняк «Дом веселья».

– Есть идеи, почему? – спросила Молли.

– Нет, но у меня сложилось четкое впечатление, что это название должно было быть ироничным. Полагаю, что-то связано с энергией.

Молли крепче сжала телефон. – Я смогу с этим справиться.

– Мы с Евгенией не беспокоимся о твоей способности справиться, – сказала Шарлотта. – Проблема в Джошуа Найте. Согласно больничным записям, он не просто выписался вопреки рекомендациям врача. Он сбежал из запертой палаты и украл несколько вещей, пока был там. Ему был поставлен диагноз паранойя и склонность к галлюцинациям и бреду. Он может быть опасен.

– Интересно, – сказала Молли. – Как вы получили доступ к его медицинским записям?

– Не спрашивай.

– Точно.

– Я также просмотрела его анкету в брачном агентстве, – продолжила Шарлотта.

– Он зарегистрирован в агентстве?

– Уже нет, – сказала Евгения. – Агентство разорвало контракт, когда узнало, что он попал в парапсихиатрическую больницу.

– Кто бы сомневался. – Молли взглянула на время на своем телефоне. – Аванпост – туда далеко ехать. Мне нужно выехать сейчас, если я хочу добраться туда к ночи.

– Определенно, – сказала Евгения. – Мне сказали, что тебе нужно приехать днем. Видимо, нельзя приближаться к дому после захода солнца. Что-то насчет тумана.

– Кто именно ваш источник?

– Мисс Сандра Абернати, – сказала Шарлотта. – Она заведует библиотекой Аванпоста. Она была очень полезна. Сказала, что человек, соответствующий описанию Найта, пару раз заходил в библиотеку, чтобы воспользоваться компьютером. Его также видели в универсальном магазине. По словам мисс Абернати, местные жители называют его «Безумным Доктором».

– Это не имеет смысла, – сказала Молли. – Найт – навигатор, а не врач. Ты уверена, что это он?

– Мисс Абернати узнала его по фото, которое я отправила, – сказала Шарлотта. – Она не понимает, почему его называют Безумным Доктором. Но она сказала, что даже в городе, полном одиночек и чудаков, он произвел впечатление. Молли, пожалуйста, будь осторожна.

– Эй, женщины Гриффин могут позаботиться о себе.

– Я знаю, но…

– Мы говорили об этом, помнишь? Мы решили, что из нас троих я лучше всех подготовлена к встрече с Джошуа Найтом. Кстати, мисс Белл не позволила Клоду расторгнуть контракт с «Поющими Кристаллами».

– Умная женщина. – Евгения фыркнула. – Держу пари, что Клод был недоволен. Так ему и надо. Напыщенная задница.

– Клемент придерживается того же мнения о мистере Клоде, – сказала Молли. – Я должна идти. Люблю вас обоих.

– Я тоже тебя люблю, дорогая, – сказала Евгения.

– Люблю тебя, – добавила Шарлотта. – Но будь осторожна. Одной пропавшей дочери достаточно.

Молли завершила разговор и посмотрела на Клемента. – Мамы нашли Джошуа Найта. Мне нужно немедленно с ним поговорить. Это значит, что ты здесь главный.

– А что насчет свадьбы? – встревожено спросил Клемент. – Она через два дня.

– Я вернусь, чтобы расставить композицию. – Я надеюсь. – Она направилась к лестнице, ведущей в ее квартиру над магазином. Ньютон шел рядом с ней. – Я собирать вещи. Я уеду на ночь. Найт живет недалеко от маленького городка под названием Аванпост.

– Далековато.

– Я знаю. И еще, мне нужно прибыть до захода солнца. Там много тумана.

– Удачи, – крикнул Клемент. Он не скрывал беспокойства в своем голосе. – Будь осторожна, босс.

– Со мной все будет в порядке. – Она перепрыгивала по две ступени зараз. – Это прорыв, которого мы с мамами ждали. Найт – человек, который потерял мою сестру. Он единственный, кто может сказать мне, где ее найти.

– По сообщениям СМИ, что бы ни случилось в Подземном мире, оно подпалило его рассудок, – заявил Клемент. – Это делает его непредсказуемым. Возможно, опасным.

– Это не значит, что, на каком-то уровне, у него нет ответов, которые мне нужны, чтобы найти Леону. Это наша единственная надежда.

Глава 8

Туман был ужасный и становился все хуже с каждой минутой. Дорога, видимая в свете фар «Флоата», быстро исчезала, когда Молли наконец свернула на гравийную подъездную дорожку.

Женщина из магазина «Аванпост», подсказавшая ей дорогу, подтвердила, что местные жители называют это здание «Домом веселья», но по первому впечатлению Молли – особняк легко можно было принять за мавзолей. В сгущающемся тумане непрозрачные серые стены из огнестекла, казалось, поглощали то немногое, что еще оставалось от послеполуденного света.

В груде серого камня определенно не было ничего огненного или хотя бы красочного. Трехэтажное строение вырисовывалось в тумане, как изолированная крепость, возвышающаяся на скалистом утесе над рекой Иллюзион. Хаотичная масса густо заросшей растительности образовывала, казалось бы, непроницаемый барьер вокруг нижней части стен. Свободной оставалась только каменная дорожка, ведущая к портику с колоннадой

Окна были, но они были настолько узкими, что их трудно было разглядеть в угасающем свете.

Она остановила маленький красный Флоат, заглушила двигатель и некоторое время сидела, созерцая особняк.

– Я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-либо по-настоящему веселился в «Доме веселья», Ньютон, – сказала она.

Ньютон устроился на переднем сиденье Флоата, пока она укладывала в багажник свой чемодан и сумку с кристаллами для путешествий во сне. Он попыталась поймать его, но он уклонялся от всех ее попыток и ясно дал понять, что намерен сопровождать ее. Не желая больше тратить время на его отлов, она села за руль и поехала. Ньютон был в восторге от поездки. На окраине Города Иллюзий она дала ему еще один шанс изменить свое мнение, но он отказался выходить из машины. – У тебя был шанс, – предупредила она. Ньютон рассмеялся.

Она остановилась у круглосуточного магазина, чтобы запастись чипсами Зинг и водой в бутылках. Остаток пути Ньютон провел, устроившись верхом на спинке пассажирского сиденья, жуя чипсы и восторженно тарахтя всякий раз, когда они обгоняли другую машину.

Это была очень долгая поездка. Молли была благодарна за компанию.

– Держись поближе, приятель, – сказала она, открывая дверь «Флоата». – Найт, вероятно, будет не в восторге. Возможно, мне понадобится подкрепление. – Ньютон слегка подпрыгнул, жаждущий новых приключений. Она отстегнула ремень безопасности и вышла. Встав с переднего сиденья, она подхватила Ньютона и сунула его под мышку.

– Вот так. – Она быстро прошла по каменной дорожке, ведущей к портику и входной двери. – Я рассчитываю на то, что ты подскажешь мне, когда встреча превратится в зеленый ад, Ньютон. Твоя интуиция, лучше моей, когда дело касается мужчин. Мне нечем похвастаться.

Она заметила темный внедорожник, припаркованный в нескольких ярдах от нее на подъездной дороге, а затем поднялась по трем широким ступеням к внушительной входной двери. Она остановилась, чтобы перевести дух, сосредоточив свои чувства и нервы. Жизнь Леоны зависела от того, что произойдет дальше.

– Никакого давления, – прошептала она Ньютону.

Дверь открылась прежде, чем она успела ударить металлическим молотком. Джошуа Найт стоял в тускло освещенном зале. Ошибиться было невозможно. Его фотография была на первых полосах всех газет и в новостных видеороликах в течение нескольких дней после исчезновения экспедиции Холлистера. Она резко вздохнула и сделала быстрый шаг назад.

Ньютон радостно и невозмутимо усмехнулся. Найт взглянул на него, а затем пристально посмотрел на Молли, от этого взгляда по ее спине побежала струйка льда.

– Что бы вы ни продавали, я не куплю, – сказал он. – Садись в свою маленькую игрушечную машинку и убирайся отсюда, пока еще есть шанс сбежать до того, как все тут накроет туман.

Возможно, явиться без предупреждения на крыльцо Джошуа Найта было не такой уж хорошей идеей. Опять же, не то чтобы у нее был выбор. Другого способа связаться с ним не было. Он действительно был вне сети.

После исчезновения экспедиции средства массовой информации прозвали его Подпорченным Найтом, а до этого он был уважаемым навигатором, работавшим в легендарной фирме «Экипировка Корк и Феррис». Компания построила империю, поставляющую снаряжение и гидов корпорациям, исследовательским институтам, горнодобывающим компаниям и другим лицам, которые по деловым, профессиональным или личным причинам хотели спуститься в Подземный мир с лучшим оборудованием и персоналом, которые можно было получить за деньги.

В глубине души она ожидала встретить живую версию Джейка Карлайла, Исследователя Подземного мира. Но увы. На суровом лице Найта лежала более чем пятичасовая небритость, и ему срочно нужно было подстричься. Вместо яркой одежды цвета хаки и кожи на нем был выцветший, огромный халат, украшенный старыми пятнами кофе и логотипом больницы «Амбер Даун». От него исходил неповторимый аромат. Найт в последнее время не мылся.

– Очередная детская мечта, разбилась о реальность, – подумала она. Тем не менее, если не обращать внимания на одежду и неудачные методы ухода за собой, в Джошуа Найте было что-то притягательное. Что-то интригующее. При других обстоятельствах, и если бы он привел себя в порядок, такая женщина, как она, – убежденная сторонница свободы в том, что касается свиданий, – могла бы счесть его интересным. Очень интересным.

По крайней мере, она не чувствовала кислого запаха, указывающего на заядлое пьянство. Его взгляд был острым и ясным. Яростным. Она вздохнула с облегчением. Не было никаких признаков того, что Найт употреблял наркотики или большие дозы алкоголя, чтобы справиться с эмоциональными последствиями, которые, должно быть, обрушились на него после неудачи.

У него был янтарь. Отполированный и настроенный камень свисал на узком шнурке с шеи.

Зачем человеку, получившему пси-ожог, настроенный янтарь?

Она приготовилась к предстоящей схватке характеров и натянула на лицо холодную, изысканную улыбку. – У меня такое впечатление, что вы пытаетесь мне угрожать, мистер Найт. Если да, то вы зря теряете время.

Он скрестил руки на широкой груди. Его устрашающий взгляд стал немного опаснее. – Если бы я угрожал тебе, ты бы это точно поняла. Я пытаюсь оказать тебе услугу. Ночью опускается сильный туман. Сейчас он приходит с реки каждый день и наполнен энергией, потому что этот дом расположен в горячей зоне. Минут через пятнадцать ты не сможешь разглядеть дальше, чем фут-другой перед собой, а то, что ты разглядишь, напугает тебя до чертиков.

– Не поняла?

– Я предупреждаю тебя: если ты останешься здесь, тебе придется провести ночь в своей машине, у меня на подъездной дорожке.

– Ты хочешь сказать, что не пригласишь меня в дом на ночь?

– Поверь, ты не захочешь провести там ночь. – Он отступил назад и начал закрывать дверь. – Уезжай, пока еще можешь.

– Я никуда не поеду, мистер Найт. Если понадобится, я проведу ночь на подъездной дорожке, но утром буду здесь, у входной двери.

– Ты репортер, не так ли? Не знаю, как ты меня нашла, но ты зря потратила время. Я не разговариваю с прессой или с кем-либо еще, если могу.

– Я не репортер. – Она шагнула вперед и твердо поставила ногу в дверной проем. – Меня зовут Молли Гриффин, и я здесь, потому что я нужна тебе, а ты нужен мне.

– Дерьмо. – Он закрыл глаза. Когда он открыл их, стало ясно, что она была последним человеком, которого он хотел видеть. – Полагаю, Гриффин не однофамилица?

– Я сестра Леоны Гриффин. Леона была в..…

– Экспедиции Холлистера. Да, мисс Гриффин, я это прекрасно знаю. Я сожалею о том, что произошло. Поверь, если бы я знал, как найти твою сестру и остальных, я бы сделал это.

– Да, мистер Найт. – Она одарила его, как она надеялась, уверенной и ободряющей улыбкой. – Возможно, я смогу помочь тебе найти их.

Улыбка не сработала. Она имела противоположный эффект. Подозрение зажглось в его глазах. – Ты на самом деле не сестра Леоны Гриффин, не так ли?

– Конечно, сестра. У меня магазин по художественной настройке кристаллов в Городе Иллюзий. Поющие Кристаллы. Может быть, ты слышал?

– Нет. Я из Резонанса, а не из Города Иллюзий.

– Ты можешь проверить все, что я сказала, если позвонишь по телефону или зайдешь в Интернет.

– У меня нет телефона или доступа к сети, и раз ты здесь, у тебя тоже нет. Так что не пытайся предложить мне воспользоваться своим телефоном.

– У меня такое ощущение, что усложнять – это твоя врожденная функция по умолчанию, Найт.

– А твоя, по умолчанию, очевидно, упрямство, – парировал он. – У меня есть дела поважнее, чем стоять здесь и болтать с тобой, пока сгущается туман.

– Нет, это не так, мистер Найт. Вот что тебе нужно знать. Помимо того, что я превосходный художник по кристаллам, мой талант позволяет мне очень хорошо фокусироваться на кристаллах.

Мысленно она скрестила пальцы за спиной. Правда намного сложнее.

Он нахмурился. – Что значит фокусироваться на кристаллах?

Ньютон выбрал этот момент, чтобы выскользнуть из рук Молли и спрыгнуть на землю. Восторженно посмеиваясь, он вбежал в дом.

– Какого черта? – Джошуа наклонился, чтобы поймать его, но не смог.

С прощальным смешком Ньютон исчез в большом доме.

Джошуа повернулся к Молли. – Позови своего пыльного кролика и уходи. Сейчас.

– Он не всегда приходит, когда я зову, – спокойно сказала она. – Если ты будешь так любезен и отойдешь в сторону, я поймаю его. Это займет всего минуту.

Злость в глазах Джошуа усилилась еще на градус или два. Он неохотно отступил назад и открыл дверь шире. Она быстро прошла мимо него.

– Почему я тебе не верю? – сказал он с мрачной покорностью.

– Наверное, потому что ты экстрасенс, – подумала она. Но она держала свое мнение при себе, главным образом потому, что ей нужно было приспособиться к потокам энергии, кружившим в затененном коридоре. Она сосредоточилась и сумела подавить большую часть воздействия на свои чувства.

Она все еще приспосабливалась к атмосфере в коридоре, когда ступила на холодное пятно на полу. Она получила резкий толчок и поспешно отодвинула паранормальное пятно.

Она прочистила горло. – Здесь кто-то умер?

– Человек, который построил «Дом веселья», – сказал Джошуа. Он внимательно наблюдал за ней. – Говорят, он пытался сбежать из особняка, но его убили прежде, чем он успел добраться до входной двери.

Она вздохнула и выдохнула спокойно. – Понятно. Это довольно ужасная легенда.

Джошуа холодно улыбнулся. – По словам местных жителей, первоначальный владелец был не единственной жертвой особняка. За десятилетия, прошедшие с момента его постройки, были и другие смерти. Видишь ли, именно это и делает дом. Оно убивает людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю