412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Люди в Стеклянном Доме (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Люди в Стеклянном Доме (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:28

Текст книги "Люди в Стеклянном Доме (ЛП)"


Автор книги: Джейн Энн Кренц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Глава 31

– Артефакты в этом секторе просто потрясающие, – сказала Леона. – Мы такого еще не видели. Пока мы говорим, университет Холлистера подает иск. Грант, Дрейтон и я ведем переговоры о соглашении с университетом, которое гарантирует, что мы трое будем руководить всеми крупными исследовательскими проектами. Ждем, пока юридический отдел оформит договоры.

– Это прекрасно, милая, – сказала Шарлотта. Она сложила руки на столе. – Но разве ты не должна быть в ужасе или что-то в этом роде? Ты пережила такое испытание.

Молли улыбнулась и отпила немного крепкого кофе, который сварила Евгения. – Чтобы травмировать Гриффин, нужно приложить немало усилий, – ответила она.

Она, Леона и мамы собрались в офисе «Расследования Гриффин». Возвращение на поверхность прошло гладко. Они добрались до лагеря Копперсмит через час после выхода из «Сада кристальных скульптур». Как и предсказывал Джошуа, им организовали высокоскоростной транспорт на маг-подвеске в Город Иллюзий.

Молли и Леона, Грант и Дрейтон покинули Подземный мир. А Джошуа остался ждать прибытия членов Гильдии. Он был единственным, кто мог привести их к бандитам. Копперсмит предоставил им привратника. Ньютон, чувствуя растущее волнение, остался с Джошуа.

Гильдия Города Иллюзий быстро отреагировала на телефонный звонок из лагеря. Немедленно были отправлены сотрудники службы безопасности во главе с Габриэлем Джонсом. Машины Гильдии и транспорт, перевозивший Молли и остальных, разминулись в дороге.

Пресса узнала обо всем благодаря отделу по связям с общественностью Гильдии. В результате толпа репортеров, представителей Университета Холлистера и члены семей собрались приветствовать спасенных ученых. Молли и Леона избегали прессы и ушли вместе с Евгенией и Шарлоттой. Мамы отвезли их в Темную Зону, чтобы те приняли душ и переоделись.

Новость о том, что Гильдия и Джошуа благополучно вернулись в Город Иллюзий вместе с бандитами, пришла час назад. Было уже три часа дня.

– Признаюсь, я бы предпочла расслабиться у бассейна и выпить один из тех коктейлей, в которых воткнут зонтик, – сказала Леона. – Но обо всем по порядку. Прямо сейчас Грант, Дрейтон и я должны защитить свое открытие. Позже я поддамся нервному срыву.

Молли подняла кружку с кофе. – За женщину, которая умеет расставлять приоритеты. Шарлотта и Евгения подняли свои кружки. – За Гриффин, – сказала Евгения.

– За Гриффин. – Шарлотта улыбнулась. – Мы – сильная команда, но я думаю, что пройдет немало время, прежде чем я оправлюсь от этих переживаний. Я уже не так молода, как раньше. Мы так волновались, Леона.

– Скорее, были в полном ужасе, – сказала Евгения. – Мы были уверены, что вы живы, но власти отказались от поисков. Никто не знал, с чего начать поиски. Джошуа Найт был нашей единственной надеждой, но все указывало на то, что у него пси-ожог, паранойя и бред. В отчете говорилось, что он потерял воспоминания. Первую неделю мы не могли добраться до него, потому что его держали в запертой палате в парапсихологической больнице.

– Потом сбежал, и общественность забыла о нем, – сказала Шарлотта. – Экспедиция Холлистера больше не мелькала в заголовках газет. Но мы продолжали его искать, потому что другого выхода не было. Когда мы его нашли, мы знали, что у Молли больше шансов достучаться до него из-за ее таланта.

Энтузиазм Леоны резко угас. – Я легкомысленный человек. Мне очень жаль. Я была так взволнована с тех пор, как мы вернулись на поверхность, что даже не задумывалась над тем, через что вам троим пришлось пройти. Это наверное был кошмар. Я не знаю, что бы я почувствовала, если бы кто-нибудь из вас пропал.

Молли прочистила горло. – Однажды я пропала, помнишь? И ты позвонила по волшебному номеру телефона, благодаря которому меня спасли.

Леона улыбнулась. – О, да, верно. Думаю, хорошая новость в том, что номер «Расследования Гриффин все еще работает.

– Хотите ответов? – декламировала Евгения. – Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания.

– Да, – сказала Молли. – Также, у нас не было возможности рассказать тебе о теле, которое я нашла в своем магазине той ночью.

– Что? – Леона смотрела, ошеломленная.

Молли кратко рассказала ей об обнаружении мертвого вора.

– Это просто ужасно, – сказала потрясенная Леона. – Удивительно, что ты не потеряла контракт на свадьбу Гильдии. Всем известно, что многие люди серьезно относятся к старым суевериям.

– Признаюсь, я немного волновалась, – призналась Молли. – Но невеста меня спасла. Она отказалась расторгнуть контракт.

– Это мне напомнило, – сказала Шарлотта. – У нас есть новости. Полиции удалось опознать мертвого грабителя. Его звали Блейк Тернбридж, профессиональный картежник.

– И иногда подрабатывал грабителем, – добавила Евгения. – Оказывается, это тот вор, которого пресса прозвала Мистером-Невидимкой.

– Они думают, что его застрелил напарник, – добавила Евгения. – Они не могут его найти.

– Ты была при деле, – сказала Леона.

– И мы все еще при деле, – сказала Евгения. – Мы пытаемся найти заказчика.

– Какого заказчика? – спросила Леона.

– Человека, который нанял Мистера-Невидимку украсть свадебные кристаллы, – сказала Шарлотта. – Мы думаем, что это может быть коллекционер.

– Но коллекционер никогда бы не смог выставить их напоказ, – сказала Молли. – Кристаллы бы сразу узнали.

– Коллекционеры не всегда демонстрируют свои приобретения, – сказала Евгения. – Иногда все, что для них имеет значение, – это обладание объектами своей одержимости.

– Истинно. – Леона отпила кофе. Она многозначительно посмотрела на Молли. – Я не могла не заметить, что вы с Джошуа Найтом составили хорошую команду. Вы похоже… сблизились.

Ни Евгения, ни Шарлотта не произнесли ни слова, но Молли знала, что они внимательно наблюдают. Она решила вести себя непринужденно.

– Просто благодарный клиент, – сказала она. – Я смогла исправить ущерб, нанесенный его чувствам, и помочь восстановить воспоминания.

– У меня такое ощущение, что между вами двумя нечто большее, чем отношения терапевта и клиента, – сказала Леона.

Молли ярко улыбнулась. – Неа.

Шарлотта одарила ее строгим взглядом. – Как много он о тебе знает?

– Очень мало, – ответила Молли. – У нас не было времени для разговоров.

В глазах Евгении вспыхнуло сильное любопытство – материнское любопытство. – Он знает о похищении?

– Стоило предвидеть этот вопрос, – подумала Молли. Она никогда не говорила о похищении. Вряд ли это была семейная тайна – эту историю мусолили в прессе неделю, – но она редко чувствовала себя комфортно, делясь ею. Она на собственном горьком опыте усвоила, что люди становились немного странными, когда узнавали, что ее похитили и какое-то время держали в плену. Один парень, журналист, хотел написать об этом книгу. Психолог, которого она встретила в кафе при книжном магазине, был одержим идеей выяснить, как травма повлияла на ее сны.

– Да, он знает, – сказала Молли. – Ему было любопытно, почему я не торчу в Подземном мире, учитывая мой талант к кристаллам. Когда я сказала ему, что меня похитили, он отстал.

– Хм, – сказала Шарлотта, выглядя задумчивой. – Значит, ты не озвучила ему настоящую причину, по которой избегаешь Подземного мира.

– Не было причин говорить ему, – сказала Молли. – Поверь мне, Джошуа не заинтересован в отношениях, по крайней мере, сейчас. На данный момент у него другие приоритеты.

– Какие? – спросила Евгения, нахмурив брови.

– Помимо всего прочего, ему нужно искать работу, – сказала Молли. – Он хочет вернуть свою жизнь.

– Он же работает в «Корк и Феррис», – сказала Леона. – Все знают, что Найт – один из лучших навигаторов.

– Он больше не сотрудничает с «Корк и Феррис», – ответила Молли. – При мне Оберн Корк уволил его.

Леона тихо фыркнула. – Держу пари, что Корк вскоре будет умолять Найта вернуться. Прессе понравится история об отважном и смелом навигаторе, который не отказался от поисков пропавшей экспедиции.

– Это да, – сказала Евгения. Она подняла телефон, чтобы показать экран, и прочитала вслух заголовок последних новостей.

«Экспедиция найдена и освобождена. Похитители арестованы. Навигатор – Герой.»

Шарлотта нахмурилась. – Там даже не упоминается Молли.

– Меня это устраивает, – сказала Молли. – Я была всего лишь привратником. – Она внимательно рассмотрела фотографию Джошуа, стоящего рядом с Габриэлем Джонсом, когда Джонс делал заявление для прессы. – Смотри. На фото Ньютон. Он на плече Джошуа. Разве он не очарователен?

Леона наклонилась вперед, чтобы рассмотреть фотографию. – У Ньютона маленькое зеркальце, и он держит пакет чипсов Зинг.

– Он любит чипсы Зинг, – объяснила Молли. – Джошуа, должно быть, купил ему пакетик, чтобы отпраздновать это событие.

Шарлотта рассмотрела фотографию. – Почему на Найте больничная одежда?

– История немного запутанная, – сказала Молли. – Когда Джошуа вышел из больницы «Амбер Даун»…

– Точнее, когда он накачал наркотиками санитара и сбежал из запертой палаты, – холодно пояснила Шарлотта.

– Неважно, – ответила Молли. – Короче, он не смог найти одежду, в которой был. По пути к выходу он прихватил три комплекта медицинской формы. Его квартира находится за тысячи миль отсюда, в Резонанс Сити. У него не было времени забрать свои вещи.

– И похоже купить тоже, – сказала Евгения.

– Приоритеты, – напомнила ей Молли.

– Я понимаю, что в последнее время у Найта в списке дел были и другие дела, – сказала Леона. – Но я должна тебе сказать, я действительно думаю, что он очень заинтересован в личных отношениях с тобой, больше чем ты думаешь.

Молли подняла глаза к потолку и затем покачала головой. – Ты пришла к такому выводу, основываясь на своих наблюдениях за нами, пока мы выбирались из Подземного мира и добирались до Города Иллюзий?

– Ага.

– Хм. – Шарлотта взглянула на экран своего компьютера. – Джошуа Найт на данный момент не зарегистрирован в брачном агентстве. Однако незадолго до того, как он возглавил экспедицию Холлистера, он подписал контракт с агентством в Резонансе. Они расторгли договор, когда узнали, что он находится в больнице «Амбер Даун».

– Он упоминал об этом, – сухо сказала Молли.

Леона прочистила горло. – Суть в том, что Найт в настоящее время не нарушает правило номер один. А как насчет правила номер два?

Молли поморщилась. – Все не совсем так.

– Ха. – У Леоны был самодовольный понимающий взгляд. – Ты провела с ним ночь. На следующее утро ты все еще были в его доме. Признай это. Ты нарушила для него правило номер два. Не дожидаться утра. Это наш девиз, помнишь? Мы давно решили, что ночевать и завтракать – не лучшая идея для свободных отношений.

– Фу, как грубо, – сказала Молли.

– Извини. – Выражение лица Леоны смягчилось. – Просто энергия вокруг тебя и Найта казалась такой правильной. Возможно, тебе стоит дать отношениям шанс.

– Это только знакомство, а не отношения, – сказала Молли. Но она не могла скрыть задумчивости в голосе.

– О, дорогая, – мягко сказала Евгения.

Шарлотта нахмурилась. – Что это должно означать?

– Черт побери, если я знаю, – ответила Евгения. – Я пыталась звучать мудро и по-матерински.

– Забудь об этом, – сказала Шарлотта. – Я мудрая, матерь. Ты прагматичная и серьезная мать, помнишь?

– Точно, – сказала Евгения.

К счастью, часы Молли зазвенели. Она проверила сигнал, вскочила на ноги и направилась к двери. – Мне нужно бежать. Окончательная настройка и проверка энергетического круга перед свадьбой Гильдии запланированы сегодня на четыре тридцать. Клемент будет в панике. Мне нужно попасть в бальный зал Амбер Палас.

– А я должна встретиться с Грантом и Дрейтоном, – сказала Леона. Она поднялась со стула. – Мы договорились согласовать наши истории, прежде чем давать показания полиции. Нам также нужно решить, как мы будем общаться с людьми из университета. Подожди меня, Молли.

– Сегодня семейный ужин, – крикнула им вслед Шарлотта. – Дом пиццы Олли. Шесть тридцать.

– Увидимся там, – бросила Леона через плечо.

– Шесть тридцать, – сказала Молли. – Буду. Возможно, немного опоздаю. Начинайте без меня.

Она и Леона одновременно достигли лестницы и чуть не столкнулись с Джошуа, который только что поднялся на площадку. Лицо было изнеможенным, но глаза горели. Ньютон, сидевший у него на плече, был в восторге. Он приветственно ухмыльнулся и перепрыгнул на плечо Молли.

– Еще раз спасибо, что спас, – пропела Леона, проносясь мимо Джошуа.

– Обращайся, – ответил Джошуа. – У меня сейчас не много дел в социальном плане.

– Знаешь, – сказала Молли, обогнув его. – Сегодня ужин в «Доме пиццы Олли». Шесть тридцать.

– Спасибо за приглашение.

– Олли, в Темной Зоне. Спроси у местных жителей дорогу. В этом районе легко заблудиться.

– Я довольно хорошо ориентируюсь, – сказал он.

– Точно. Забыла. Пора бежать. Проверка перед СВАДЬБОЙ.

Она полетела вниз по лестнице вслед за Леоной. Достигнув первого этажа, она в последний раз оглянулась и увидела, как Джошуа открывает дверь в «Расследования Гриффин». Ей пришло в голову, что, возможно, оставлять Джошуа наедине с мамами – не лучшая идея, но у нее не было выбора. Ей нужно было спасать бизнес. Джошуа сам по себе.

Глава 32

Джошуа вошел в небольшую приемную «Расследования Гриффин» и закрыл дверь. На стойке регистрации никого не было. Он рассматривал минималистичный декор, когда женщина открыла дверь кабинета и вышла, чтобы поприветствовать его. На ней был строгий деловой костюм и туфли на каблуках. Ее волосы были уложены в изящный завиток. Она улыбнулась.

– Джошуа Найт, – сказала она. – Я узнала тебя по фотографиям. Ты сегодня во всех новостях. Ну, ты и пыльный кролик. Вам даже удалось на несколько часов потеснить новости о свадьбе Гильдии с первых полос. Кстати, я Шарлотта Гриффин.

– Очень приятно, мэм, – сказал Джошуа.

Еще одна женщина вышла из кабинета. Она была не такой высокой, как ее коллега, но выглядела так, будто могла бы причинить больше вреда – если бы захотела.

– Евгения Гриффин, – объявила она. – Очень рада познакомиться с вами, мистер Найт. Мы с Шарлоттой бесконечно благодарны. Мы твои должники. Если мы когда-нибудь сможем что-нибудь для тебя сделать…

– Это я у вас в долгу, – сказал он. – Если бы вы не нашли меня и не послали Молли, я бы до сих пор медленно сходил с ума, пытаясь найти Леону и остальных.

– Твоя семья, должно быть, очень рада узнать, что ты спас команду и что ты в безопасности и в здравом уме, – сказала Евгения.

– Я был немного занят, – сказал Джошуа. – У меня не было возможности позвонить родителям.

– Серьезно? – Шарлотта нахмурилась. – Не говори, что они узнали все из вечерних новостей. Тебе необходимо немедленно связаться с ними. Я уверена, что они очень беспокоились за тебя.

– Скорее чувствовали стыд и унижено, что я член семьи, – подумал он. – Обязательно свяжусь с родителями, – ответил он.

– Молли рассказала нам, как вы хорошо поработали вместе, чтобы спасти членов экспедиции, – сказала Шарлотта.

Он улыбнулся. – Значит, она не рассказала, как хитростью пробралась в мой дом, используя Ньютона в качестве троянского пыльного кролика?

– Что такое троянский пыльный кролик? – спросила Евгения.

– Неважно, – сказал он. – Она упоминала, что я изо всех сил старался избавиться от нее до того, как опустится туман, но ей все же удалось остаться на ночь? Сказала ли, что я отрубился на несколько часов, после ее, так называемой, терапии путешествия во сне?

– Я уверена, что это было не преднамеренно, – быстро сказала Шарлотта.

– И она так говорит, – сказал он. – Что-то о работе с незнакомой энергией кристалла.

– Молли не вдавалась в подробности, – ответила Шарлотта уж очень спокойным тоном. – Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы мы могли спокойно все обсудить?

– Почему нет? – он сказал. – Что может пойти не так?

Он вошел в кабинет и сел. Шарлотта села за стол. Евгения открыла шкаф и достала три стакана. Она поставила стаканы на стол, снова залезла в шкаф и достала бутылку виски «Амбер Ривер».

– Хорошая вещь, – сказал Джошуа. – Я польщен.

Евгения разлила виски по стаканам и раздала их.

– Спасибо, что спас Леону, – сказала она, поднимая бокал.

– Пожалуйста, – ответил он и сделал глоток. – А сейчас ты скажешь мне держаться подальше от Молли?

Брови Евгении поднялись. – Если бы мы сказали это, ты бы держался от нее подальше?

– Это будет зависеть от Молли, – сказал он.

Евгения кивнула. – Так и думала. На самом деле, мы не собираемся вмешиваться. Молли взрослая девочка. Она сама принимает решения, когда дело касается отношений.

Он позволил себе немного расслабиться. – Рад слышать.

– Но в сложившихся обстоятельствах мы считаем, что имеем право задать несколько вопросов, – сказала Шарлотта.

Он сделал еще глоток «лечебного» виски и посмотрел на двух грозных женщин. – Вы хотите знать о моих намерениях по отношению к Молли.

– Да, – ответила Шарлотта. – Хотим. Молли сильная и упертая, но она пережила серьезную детскую травму.

– Потому что провела первые несколько лет своей жизни в приюте и была похищена невменяемым человеком по имени Уиллард, – сказал Джошуа. Он откинулся на спинку стула и прижал к себе стакан. – Она рассказала мне эту историю и то, как вы двое ее спасли.

Шарлотта сложила руки на столе. – Молли и Леона были сиротами, и хотя они обе стали Гриффинами, им приходится жить с тайной своего прошлого. Нам не удалось отследить их происхождение. Все, что мы установили, это то, что их матери были убиты, когда девочкам было чуть больше года.

– Нам не удалось найти их отцов или близких родственников, – добавила Евгения. Она хотела сделать глоток виски, но остановилась. – Поверь нам, мы очень, очень хорошо умеем находить людей.

– Я знаю, – сказал он. – Вы нашли меня.

– Честно говоря, ты на самом деле не пытался спрятаться, – признала Шарлотта. – Ты только исчез из сети. Большая разница.

– Если бы ты хотел спрятаться – спустился бы в Подземный мир, – добавила Евгения.

– Я запомню этот профессиональный совет, – сказал он.

Обе женщины пристально посмотрели на него предупреждающими взглядами.

– Ты не воспринимаешь этот разговор всерьез, не так ли? – сказала Шарлотта.

– Сначала, да. – Он покатал стакан между ладонями. – Когда речь шла о моих намерениях. Но затем дискуссия пошла совсем в другом направлении.

Евгения сузила глаза. – Что ты имеешь в виду?

– Вы пытаетесь убедить меня, что считаете Молли слишком хрупкой и нестабильной, чтобы создать серьезные отношения.

– Мы не это имели в виду, – отрезала Шарлотта.

– Разве? Хорошо, тогда, может быть, вы нервничаете, потому что боитесь, что Молли связалась с человеком, у которого такой сильный пси-ожог, что попал в психушку, где ему поставили диагноз «паранойя и бред». Который, сбежал из парапсихологической палаты, исчез и стал затворником. И, которого все население города Аванпоста прозвало «Безумным Доктором».

Евгения посмотрела на него. – Больничная форма вызывает неоднозначные чувства.

– Я не об этом.

– К чему вы клоните, мистер Найт? – спросила Шарлотта.

Он встал и поставил на стол полупустой стакан с виски. – Я хочу сказать, что вы не знаете свою дочь так хорошо, как вам кажется. Она намного сильнее, чем вы думаете. Я понимаю, почему ты чувствуешь, что ее нужно защищать, но поверь мне, она справится.

– Думаешь? – спросила Евгения.

– Я видел ее в действии. – Он подошел к двери. – Вам следовало бы спросить меня, смогу ли я построить с ней отношения. Вы взломали мою больничную карту и получили мое парапсихологическое заключение. Вы знаете, что я чертовски хрупкий и нежный человек.

– Хрупкая и нежная, моя задница, – прорычала Евгения.

Джошуа сделал вид, что не услышал этого.

– Позвони родителям, – приказала Шарлотта.

– Слушаюсь, мэм.

Он вышел из кабинета и спустился по лестнице. Ему нужно было найти Молли. У него было несколько вопросов об их отношениях. Большую часть прошлого месяца он был сосредоточен на спасении команды Холлистера, и все еще оставались некоторые незавершенные дела, о которых нужно было позаботиться, но теперь он мог позволить себе сосредоточиться на Молли.

Кроме того, ему нужно было позвонить родителям.

Глава 33

Он понял, что у Молли были свои приоритеты, и в этот момент он был в ее списке не на первом месте. Он выискивал ее взглядом в огромном зале отеля-казино Амбер Палас. Сверкающее пространство было щедро украшено ярдами тканей, флагов и знамен – все в традиционных цветах Гильдии: янтарном и зеленом. В комнате кипела жизнь.

Повсюду сновали люди в черной форме с эмблемой, на которой было написано «Дизайнеры мероприятий Города Иллюзий. Некоторые из них были заняты расстановкой, казалось, тысячи складных стульев по обе стороны длинного янтарно-зеленого ковра.

Другие настраивали освещение. Массивные люстры над головой слегка потухли, а затем снова засветились и потухли, пока техники играли со светом. Из скрытых динамиков раздалось несколько громких щелчков, пока музыканты проверяли звук.

Маленький, свирепый мужчина в черной форме остановил его на середине комнаты. Джошуа взглянул на бейдж с именем. П. КЛОД.

Клод осмотрел мед. костюм и выглядел одновременно огорченным и подозрительным.

– Скорую помощь не вызывали, – сказал он. – Вы, очевидно, ошиблись местом.

– Я ищу Художницу по кристаллам, Молли Гриффин, – сказал Джошуа.

– Зачем?

– Я друг.

– Боюсь, мисс Гриффин сейчас занята, – сказал Клод. – У нее нет времени на болтовню. Она вносит последние штрихи в энергетический круг. На самом деле, мы все очень заняты. Пожалуйста, немедленно покиньте помещение, иначе я вызову охрану отеля.

Джошуа поднял руку, вытянув ладонь, сдаваясь. – Я понял намек.

– Вот и хорошо. – Клод стал отворачиваться, а затем замер. – Почему ты выглядишь знакомо?

– Наверное, где-то встречались, – сказал Джошуа.

Он услышал веселое хихиканье, оглянулся и увидел спешащего к нему Ньютона. Пушок размахивал зеркальцем и за ним тянулась длинная янтарно-зеленая атласная лента. Выражение лица Клода немного смягчилось при его виде.

– Разве он не милашка? – спросил он.

У Джошуа мелькнул мысленный образ Ньютона, с прилизанной шерстью и обнажившего зубы, который мчался вперед, чтобы напасть на бандита.

– Очаровательное создание, – подтвердил Джошуа. Он подхватил Ньютона и посадил его себе на плечо. Длинная лента упала на пол.

Глаза Клода сузились. – Подожди, ты навигатор, не так ли? Который бросил команду Холлистера.

– Извините, что помешал, – сказал Джошуа. – Уже ухожу.

– Сегодня днем ​​я видел заголовки газет, – продолжил Клод с внезапным энтузиазмом. – Некоторое время назад власти прекратили поиски, но ты не сдался. Ты продолжал искать и несколько часов назад ты их нашел и вернул на поверхность. Гильдия арестовала похитителей.

– Это упрощенная версия, – ответил Джошуа.

– Нет, это не так, – сказала Молли, торопясь к ним. Она немного запыхалась. – Это правда.

Джошуа улыбнулся, увидев ее. Она раскраснелась и была взволнована. В ее глазах и в атмосфере бушевала энергия. Хорошая энергия, – подумал он. Она была в своей стихии. Ни кто бы и не подумал, что ранее она держала открытыми опасные врата Древних и обезвредила пару бандитов.

– Я решил зайти и узнать, как ты, – сказал он. – Но ты занята, поэтому не буду мешать.

– На самом деле мы идем точно по графику, – сказала она, останавливаясь. – Эйден доволен, не так ли, мистер Клод?

– Несомненно, – сказал удовлетворенно Клод.

– Вы имеете в виду Эйдена Шора? – спросил Джошуа. – Помощник по административным вопросам Габриэля Джонса? Я встречался с ним сегодня.

Клод хмыкнул. – Как представитель Гильдии, он может многое рассказать о том, как создать имидж организации. Он применил очень практический подход.

– Я думал, что это свадьба, а не пиар-мероприятие, – сказал Джошуа.

Клод поморщился. – Неверно.

– Эйден убежден, что очень важно, чтобы эта свадьба произвела большой фурор, – объяснила Молли. – Он стремится модернизировать имя Гильдии. Он говорит, что требуется зрелищное мероприятие, чтобы произвести впечатление на Город Иллюзий, потому что зрелища здесь почти норма. Кстати, он в полном восторге от спасения экспедиции Холлистера и ареста похитителей. Он сказал, что время выбрано очень удачно.

– Удачно для чего? – спросил Джошуа. – Команда провела в Подземном мире почти месяц. Я сомневаюсь, что они считают, что время было выбрано удачно.

– Дело в том, что арест выставляет Гильдию в очень хорошем свете накануне свадьбы Босса, – сказала Молли. – Не так ли, мистер Клод?

– В этом городе серьезно относятся к удаче, – сказал Клод. – Нет никаких сомнений в том, что спасение и последующие аресты рассматриваются как отличное предзнаменование для всего города.

– Понятно, – сказал Джошуа.

– Пойдем, я познакомлю тебя с моим помощником Клементом, – сказала Молли.

– Меня попросили уйти, – сказал Джошуа.

Молли посмотрела на Клода.

– Недоразумение, – пробормотал Клод. – Сначала я не знал, кто он такой. Я даже не ожидал, что герой появится в больничной одежде.

– Конечно, – сказала Молли прежде, чем Джошуа смог ответить на комментарий. – Вы извините нас, мистер Клод?

– Конечно. – Клод развернулся и направился к группе рабочих, возводивших декоративную арку.

Молли подождала, пока он окажется вне пределов слышимости, а затем наклонилась поближе. – Как все прошло с мамами? Какие-то проблемы?

– Я считаю, что мы пришли к четкому пониманию друг друга, – сказал Джошуа.

– О-отлично. – Молли расслабилась. – Я немного волновалась. Мамы могут быть пугающими.

– Серьезно? Я не заметил.

Она вздрогнула. – Они напугали тебя до чертиков, не так ли?

– Хорошо признаюсь. Это их работа.

Молли вздохнула. – Полагаю, да. Я предупреждала тебя, что они имеют тенденцию быть немного чрезмерно опекающими.

– У них есть для этого свои причины.

– Я признаю, что, с определенной точки зрения, я в некотором роде неудачница. В школе мои учителя говорили, что я не смогла полностью раскрыть свой потенциал. Когда я поступила в колледж, я постоянно меняла специальность и едва его окончила. Я сменила много работ, пока не открыла «Поющие Кристаллы». По сравнению с Леоной я бездельница.

– Ты искала свою отдушину. Просто тебе потребовалось время, чтобы ее найти.

Она засмеялась. – Спасибо. Мне это было нужно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю