Текст книги "Люди в Стеклянном Доме (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 31
– Артефакты в этом секторе просто потрясающие, – сказала Леона. – Мы такого еще не видели. Пока мы говорим, университет Холлистера подает иск. Грант, Дрейтон и я ведем переговоры о соглашении с университетом, которое гарантирует, что мы трое будем руководить всеми крупными исследовательскими проектами. Ждем, пока юридический отдел оформит договоры.
– Это прекрасно, милая, – сказала Шарлотта. Она сложила руки на столе. – Но разве ты не должна быть в ужасе или что-то в этом роде? Ты пережила такое испытание.
Молли улыбнулась и отпила немного крепкого кофе, который сварила Евгения. – Чтобы травмировать Гриффин, нужно приложить немало усилий, – ответила она.
Она, Леона и мамы собрались в офисе «Расследования Гриффин». Возвращение на поверхность прошло гладко. Они добрались до лагеря Копперсмит через час после выхода из «Сада кристальных скульптур». Как и предсказывал Джошуа, им организовали высокоскоростной транспорт на маг-подвеске в Город Иллюзий.
Молли и Леона, Грант и Дрейтон покинули Подземный мир. А Джошуа остался ждать прибытия членов Гильдии. Он был единственным, кто мог привести их к бандитам. Копперсмит предоставил им привратника. Ньютон, чувствуя растущее волнение, остался с Джошуа.
Гильдия Города Иллюзий быстро отреагировала на телефонный звонок из лагеря. Немедленно были отправлены сотрудники службы безопасности во главе с Габриэлем Джонсом. Машины Гильдии и транспорт, перевозивший Молли и остальных, разминулись в дороге.
Пресса узнала обо всем благодаря отделу по связям с общественностью Гильдии. В результате толпа репортеров, представителей Университета Холлистера и члены семей собрались приветствовать спасенных ученых. Молли и Леона избегали прессы и ушли вместе с Евгенией и Шарлоттой. Мамы отвезли их в Темную Зону, чтобы те приняли душ и переоделись.
Новость о том, что Гильдия и Джошуа благополучно вернулись в Город Иллюзий вместе с бандитами, пришла час назад. Было уже три часа дня.
– Признаюсь, я бы предпочла расслабиться у бассейна и выпить один из тех коктейлей, в которых воткнут зонтик, – сказала Леона. – Но обо всем по порядку. Прямо сейчас Грант, Дрейтон и я должны защитить свое открытие. Позже я поддамся нервному срыву.
Молли подняла кружку с кофе. – За женщину, которая умеет расставлять приоритеты. Шарлотта и Евгения подняли свои кружки. – За Гриффин, – сказала Евгения.
– За Гриффин. – Шарлотта улыбнулась. – Мы – сильная команда, но я думаю, что пройдет немало время, прежде чем я оправлюсь от этих переживаний. Я уже не так молода, как раньше. Мы так волновались, Леона.
– Скорее, были в полном ужасе, – сказала Евгения. – Мы были уверены, что вы живы, но власти отказались от поисков. Никто не знал, с чего начать поиски. Джошуа Найт был нашей единственной надеждой, но все указывало на то, что у него пси-ожог, паранойя и бред. В отчете говорилось, что он потерял воспоминания. Первую неделю мы не могли добраться до него, потому что его держали в запертой палате в парапсихологической больнице.
– Потом сбежал, и общественность забыла о нем, – сказала Шарлотта. – Экспедиция Холлистера больше не мелькала в заголовках газет. Но мы продолжали его искать, потому что другого выхода не было. Когда мы его нашли, мы знали, что у Молли больше шансов достучаться до него из-за ее таланта.
Энтузиазм Леоны резко угас. – Я легкомысленный человек. Мне очень жаль. Я была так взволнована с тех пор, как мы вернулись на поверхность, что даже не задумывалась над тем, через что вам троим пришлось пройти. Это наверное был кошмар. Я не знаю, что бы я почувствовала, если бы кто-нибудь из вас пропал.
Молли прочистила горло. – Однажды я пропала, помнишь? И ты позвонила по волшебному номеру телефона, благодаря которому меня спасли.
Леона улыбнулась. – О, да, верно. Думаю, хорошая новость в том, что номер «Расследования Гриффин все еще работает.
– Хотите ответов? – декламировала Евгения. – Мы предоставим их. Позвони сейчас. Никакого ожидания.
– Да, – сказала Молли. – Также, у нас не было возможности рассказать тебе о теле, которое я нашла в своем магазине той ночью.
– Что? – Леона смотрела, ошеломленная.
Молли кратко рассказала ей об обнаружении мертвого вора.
– Это просто ужасно, – сказала потрясенная Леона. – Удивительно, что ты не потеряла контракт на свадьбу Гильдии. Всем известно, что многие люди серьезно относятся к старым суевериям.
– Признаюсь, я немного волновалась, – призналась Молли. – Но невеста меня спасла. Она отказалась расторгнуть контракт.
– Это мне напомнило, – сказала Шарлотта. – У нас есть новости. Полиции удалось опознать мертвого грабителя. Его звали Блейк Тернбридж, профессиональный картежник.
– И иногда подрабатывал грабителем, – добавила Евгения. – Оказывается, это тот вор, которого пресса прозвала Мистером-Невидимкой.
– Они думают, что его застрелил напарник, – добавила Евгения. – Они не могут его найти.
– Ты была при деле, – сказала Леона.
– И мы все еще при деле, – сказала Евгения. – Мы пытаемся найти заказчика.
– Какого заказчика? – спросила Леона.
– Человека, который нанял Мистера-Невидимку украсть свадебные кристаллы, – сказала Шарлотта. – Мы думаем, что это может быть коллекционер.
– Но коллекционер никогда бы не смог выставить их напоказ, – сказала Молли. – Кристаллы бы сразу узнали.
– Коллекционеры не всегда демонстрируют свои приобретения, – сказала Евгения. – Иногда все, что для них имеет значение, – это обладание объектами своей одержимости.
– Истинно. – Леона отпила кофе. Она многозначительно посмотрела на Молли. – Я не могла не заметить, что вы с Джошуа Найтом составили хорошую команду. Вы похоже… сблизились.
Ни Евгения, ни Шарлотта не произнесли ни слова, но Молли знала, что они внимательно наблюдают. Она решила вести себя непринужденно.
– Просто благодарный клиент, – сказала она. – Я смогла исправить ущерб, нанесенный его чувствам, и помочь восстановить воспоминания.
– У меня такое ощущение, что между вами двумя нечто большее, чем отношения терапевта и клиента, – сказала Леона.
Молли ярко улыбнулась. – Неа.
Шарлотта одарила ее строгим взглядом. – Как много он о тебе знает?
– Очень мало, – ответила Молли. – У нас не было времени для разговоров.
В глазах Евгении вспыхнуло сильное любопытство – материнское любопытство. – Он знает о похищении?
– Стоило предвидеть этот вопрос, – подумала Молли. Она никогда не говорила о похищении. Вряд ли это была семейная тайна – эту историю мусолили в прессе неделю, – но она редко чувствовала себя комфортно, делясь ею. Она на собственном горьком опыте усвоила, что люди становились немного странными, когда узнавали, что ее похитили и какое-то время держали в плену. Один парень, журналист, хотел написать об этом книгу. Психолог, которого она встретила в кафе при книжном магазине, был одержим идеей выяснить, как травма повлияла на ее сны.
– Да, он знает, – сказала Молли. – Ему было любопытно, почему я не торчу в Подземном мире, учитывая мой талант к кристаллам. Когда я сказала ему, что меня похитили, он отстал.
– Хм, – сказала Шарлотта, выглядя задумчивой. – Значит, ты не озвучила ему настоящую причину, по которой избегаешь Подземного мира.
– Не было причин говорить ему, – сказала Молли. – Поверь мне, Джошуа не заинтересован в отношениях, по крайней мере, сейчас. На данный момент у него другие приоритеты.
– Какие? – спросила Евгения, нахмурив брови.
– Помимо всего прочего, ему нужно искать работу, – сказала Молли. – Он хочет вернуть свою жизнь.
– Он же работает в «Корк и Феррис», – сказала Леона. – Все знают, что Найт – один из лучших навигаторов.
– Он больше не сотрудничает с «Корк и Феррис», – ответила Молли. – При мне Оберн Корк уволил его.
Леона тихо фыркнула. – Держу пари, что Корк вскоре будет умолять Найта вернуться. Прессе понравится история об отважном и смелом навигаторе, который не отказался от поисков пропавшей экспедиции.
– Это да, – сказала Евгения. Она подняла телефон, чтобы показать экран, и прочитала вслух заголовок последних новостей.
«Экспедиция найдена и освобождена. Похитители арестованы. Навигатор – Герой.»
Шарлотта нахмурилась. – Там даже не упоминается Молли.
– Меня это устраивает, – сказала Молли. – Я была всего лишь привратником. – Она внимательно рассмотрела фотографию Джошуа, стоящего рядом с Габриэлем Джонсом, когда Джонс делал заявление для прессы. – Смотри. На фото Ньютон. Он на плече Джошуа. Разве он не очарователен?
Леона наклонилась вперед, чтобы рассмотреть фотографию. – У Ньютона маленькое зеркальце, и он держит пакет чипсов Зинг.
– Он любит чипсы Зинг, – объяснила Молли. – Джошуа, должно быть, купил ему пакетик, чтобы отпраздновать это событие.
Шарлотта рассмотрела фотографию. – Почему на Найте больничная одежда?
– История немного запутанная, – сказала Молли. – Когда Джошуа вышел из больницы «Амбер Даун»…
– Точнее, когда он накачал наркотиками санитара и сбежал из запертой палаты, – холодно пояснила Шарлотта.
– Неважно, – ответила Молли. – Короче, он не смог найти одежду, в которой был. По пути к выходу он прихватил три комплекта медицинской формы. Его квартира находится за тысячи миль отсюда, в Резонанс Сити. У него не было времени забрать свои вещи.
– И похоже купить тоже, – сказала Евгения.
– Приоритеты, – напомнила ей Молли.
– Я понимаю, что в последнее время у Найта в списке дел были и другие дела, – сказала Леона. – Но я должна тебе сказать, я действительно думаю, что он очень заинтересован в личных отношениях с тобой, больше чем ты думаешь.
Молли подняла глаза к потолку и затем покачала головой. – Ты пришла к такому выводу, основываясь на своих наблюдениях за нами, пока мы выбирались из Подземного мира и добирались до Города Иллюзий?
– Ага.
– Хм. – Шарлотта взглянула на экран своего компьютера. – Джошуа Найт на данный момент не зарегистрирован в брачном агентстве. Однако незадолго до того, как он возглавил экспедицию Холлистера, он подписал контракт с агентством в Резонансе. Они расторгли договор, когда узнали, что он находится в больнице «Амбер Даун».
– Он упоминал об этом, – сухо сказала Молли.
Леона прочистила горло. – Суть в том, что Найт в настоящее время не нарушает правило номер один. А как насчет правила номер два?
Молли поморщилась. – Все не совсем так.
– Ха. – У Леоны был самодовольный понимающий взгляд. – Ты провела с ним ночь. На следующее утро ты все еще были в его доме. Признай это. Ты нарушила для него правило номер два. Не дожидаться утра. Это наш девиз, помнишь? Мы давно решили, что ночевать и завтракать – не лучшая идея для свободных отношений.
– Фу, как грубо, – сказала Молли.
– Извини. – Выражение лица Леоны смягчилось. – Просто энергия вокруг тебя и Найта казалась такой правильной. Возможно, тебе стоит дать отношениям шанс.
– Это только знакомство, а не отношения, – сказала Молли. Но она не могла скрыть задумчивости в голосе.
– О, дорогая, – мягко сказала Евгения.
Шарлотта нахмурилась. – Что это должно означать?
– Черт побери, если я знаю, – ответила Евгения. – Я пыталась звучать мудро и по-матерински.
– Забудь об этом, – сказала Шарлотта. – Я мудрая, матерь. Ты прагматичная и серьезная мать, помнишь?
– Точно, – сказала Евгения.
К счастью, часы Молли зазвенели. Она проверила сигнал, вскочила на ноги и направилась к двери. – Мне нужно бежать. Окончательная настройка и проверка энергетического круга перед свадьбой Гильдии запланированы сегодня на четыре тридцать. Клемент будет в панике. Мне нужно попасть в бальный зал Амбер Палас.
– А я должна встретиться с Грантом и Дрейтоном, – сказала Леона. Она поднялась со стула. – Мы договорились согласовать наши истории, прежде чем давать показания полиции. Нам также нужно решить, как мы будем общаться с людьми из университета. Подожди меня, Молли.
– Сегодня семейный ужин, – крикнула им вслед Шарлотта. – Дом пиццы Олли. Шесть тридцать.
– Увидимся там, – бросила Леона через плечо.
– Шесть тридцать, – сказала Молли. – Буду. Возможно, немного опоздаю. Начинайте без меня.
Она и Леона одновременно достигли лестницы и чуть не столкнулись с Джошуа, который только что поднялся на площадку. Лицо было изнеможенным, но глаза горели. Ньютон, сидевший у него на плече, был в восторге. Он приветственно ухмыльнулся и перепрыгнул на плечо Молли.
– Еще раз спасибо, что спас, – пропела Леона, проносясь мимо Джошуа.
– Обращайся, – ответил Джошуа. – У меня сейчас не много дел в социальном плане.
– Знаешь, – сказала Молли, обогнув его. – Сегодня ужин в «Доме пиццы Олли». Шесть тридцать.
– Спасибо за приглашение.
– Олли, в Темной Зоне. Спроси у местных жителей дорогу. В этом районе легко заблудиться.
– Я довольно хорошо ориентируюсь, – сказал он.
– Точно. Забыла. Пора бежать. Проверка перед СВАДЬБОЙ.
Она полетела вниз по лестнице вслед за Леоной. Достигнув первого этажа, она в последний раз оглянулась и увидела, как Джошуа открывает дверь в «Расследования Гриффин». Ей пришло в голову, что, возможно, оставлять Джошуа наедине с мамами – не лучшая идея, но у нее не было выбора. Ей нужно было спасать бизнес. Джошуа сам по себе.
Глава 32
Джошуа вошел в небольшую приемную «Расследования Гриффин» и закрыл дверь. На стойке регистрации никого не было. Он рассматривал минималистичный декор, когда женщина открыла дверь кабинета и вышла, чтобы поприветствовать его. На ней был строгий деловой костюм и туфли на каблуках. Ее волосы были уложены в изящный завиток. Она улыбнулась.
– Джошуа Найт, – сказала она. – Я узнала тебя по фотографиям. Ты сегодня во всех новостях. Ну, ты и пыльный кролик. Вам даже удалось на несколько часов потеснить новости о свадьбе Гильдии с первых полос. Кстати, я Шарлотта Гриффин.
– Очень приятно, мэм, – сказал Джошуа.
Еще одна женщина вышла из кабинета. Она была не такой высокой, как ее коллега, но выглядела так, будто могла бы причинить больше вреда – если бы захотела.
– Евгения Гриффин, – объявила она. – Очень рада познакомиться с вами, мистер Найт. Мы с Шарлоттой бесконечно благодарны. Мы твои должники. Если мы когда-нибудь сможем что-нибудь для тебя сделать…
– Это я у вас в долгу, – сказал он. – Если бы вы не нашли меня и не послали Молли, я бы до сих пор медленно сходил с ума, пытаясь найти Леону и остальных.
– Твоя семья, должно быть, очень рада узнать, что ты спас команду и что ты в безопасности и в здравом уме, – сказала Евгения.
– Я был немного занят, – сказал Джошуа. – У меня не было возможности позвонить родителям.
– Серьезно? – Шарлотта нахмурилась. – Не говори, что они узнали все из вечерних новостей. Тебе необходимо немедленно связаться с ними. Я уверена, что они очень беспокоились за тебя.
– Скорее чувствовали стыд и унижено, что я член семьи, – подумал он. – Обязательно свяжусь с родителями, – ответил он.
– Молли рассказала нам, как вы хорошо поработали вместе, чтобы спасти членов экспедиции, – сказала Шарлотта.
Он улыбнулся. – Значит, она не рассказала, как хитростью пробралась в мой дом, используя Ньютона в качестве троянского пыльного кролика?
– Что такое троянский пыльный кролик? – спросила Евгения.
– Неважно, – сказал он. – Она упоминала, что я изо всех сил старался избавиться от нее до того, как опустится туман, но ей все же удалось остаться на ночь? Сказала ли, что я отрубился на несколько часов, после ее, так называемой, терапии путешествия во сне?
– Я уверена, что это было не преднамеренно, – быстро сказала Шарлотта.
– И она так говорит, – сказал он. – Что-то о работе с незнакомой энергией кристалла.
– Молли не вдавалась в подробности, – ответила Шарлотта уж очень спокойным тоном. – Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы мы могли спокойно все обсудить?
– Почему нет? – он сказал. – Что может пойти не так?
Он вошел в кабинет и сел. Шарлотта села за стол. Евгения открыла шкаф и достала три стакана. Она поставила стаканы на стол, снова залезла в шкаф и достала бутылку виски «Амбер Ривер».
– Хорошая вещь, – сказал Джошуа. – Я польщен.
Евгения разлила виски по стаканам и раздала их.
– Спасибо, что спас Леону, – сказала она, поднимая бокал.
– Пожалуйста, – ответил он и сделал глоток. – А сейчас ты скажешь мне держаться подальше от Молли?
Брови Евгении поднялись. – Если бы мы сказали это, ты бы держался от нее подальше?
– Это будет зависеть от Молли, – сказал он.
Евгения кивнула. – Так и думала. На самом деле, мы не собираемся вмешиваться. Молли взрослая девочка. Она сама принимает решения, когда дело касается отношений.
Он позволил себе немного расслабиться. – Рад слышать.
– Но в сложившихся обстоятельствах мы считаем, что имеем право задать несколько вопросов, – сказала Шарлотта.
Он сделал еще глоток «лечебного» виски и посмотрел на двух грозных женщин. – Вы хотите знать о моих намерениях по отношению к Молли.
– Да, – ответила Шарлотта. – Хотим. Молли сильная и упертая, но она пережила серьезную детскую травму.
– Потому что провела первые несколько лет своей жизни в приюте и была похищена невменяемым человеком по имени Уиллард, – сказал Джошуа. Он откинулся на спинку стула и прижал к себе стакан. – Она рассказала мне эту историю и то, как вы двое ее спасли.
Шарлотта сложила руки на столе. – Молли и Леона были сиротами, и хотя они обе стали Гриффинами, им приходится жить с тайной своего прошлого. Нам не удалось отследить их происхождение. Все, что мы установили, это то, что их матери были убиты, когда девочкам было чуть больше года.
– Нам не удалось найти их отцов или близких родственников, – добавила Евгения. Она хотела сделать глоток виски, но остановилась. – Поверь нам, мы очень, очень хорошо умеем находить людей.
– Я знаю, – сказал он. – Вы нашли меня.
– Честно говоря, ты на самом деле не пытался спрятаться, – признала Шарлотта. – Ты только исчез из сети. Большая разница.
– Если бы ты хотел спрятаться – спустился бы в Подземный мир, – добавила Евгения.
– Я запомню этот профессиональный совет, – сказал он.
Обе женщины пристально посмотрели на него предупреждающими взглядами.
– Ты не воспринимаешь этот разговор всерьез, не так ли? – сказала Шарлотта.
– Сначала, да. – Он покатал стакан между ладонями. – Когда речь шла о моих намерениях. Но затем дискуссия пошла совсем в другом направлении.
Евгения сузила глаза. – Что ты имеешь в виду?
– Вы пытаетесь убедить меня, что считаете Молли слишком хрупкой и нестабильной, чтобы создать серьезные отношения.
– Мы не это имели в виду, – отрезала Шарлотта.
– Разве? Хорошо, тогда, может быть, вы нервничаете, потому что боитесь, что Молли связалась с человеком, у которого такой сильный пси-ожог, что попал в психушку, где ему поставили диагноз «паранойя и бред». Который, сбежал из парапсихологической палаты, исчез и стал затворником. И, которого все население города Аванпоста прозвало «Безумным Доктором».
Евгения посмотрела на него. – Больничная форма вызывает неоднозначные чувства.
– Я не об этом.
– К чему вы клоните, мистер Найт? – спросила Шарлотта.
Он встал и поставил на стол полупустой стакан с виски. – Я хочу сказать, что вы не знаете свою дочь так хорошо, как вам кажется. Она намного сильнее, чем вы думаете. Я понимаю, почему ты чувствуешь, что ее нужно защищать, но поверь мне, она справится.
– Думаешь? – спросила Евгения.
– Я видел ее в действии. – Он подошел к двери. – Вам следовало бы спросить меня, смогу ли я построить с ней отношения. Вы взломали мою больничную карту и получили мое парапсихологическое заключение. Вы знаете, что я чертовски хрупкий и нежный человек.
– Хрупкая и нежная, моя задница, – прорычала Евгения.
Джошуа сделал вид, что не услышал этого.
– Позвони родителям, – приказала Шарлотта.
– Слушаюсь, мэм.
Он вышел из кабинета и спустился по лестнице. Ему нужно было найти Молли. У него было несколько вопросов об их отношениях. Большую часть прошлого месяца он был сосредоточен на спасении команды Холлистера, и все еще оставались некоторые незавершенные дела, о которых нужно было позаботиться, но теперь он мог позволить себе сосредоточиться на Молли.
Кроме того, ему нужно было позвонить родителям.
Глава 33
Он понял, что у Молли были свои приоритеты, и в этот момент он был в ее списке не на первом месте. Он выискивал ее взглядом в огромном зале отеля-казино Амбер Палас. Сверкающее пространство было щедро украшено ярдами тканей, флагов и знамен – все в традиционных цветах Гильдии: янтарном и зеленом. В комнате кипела жизнь.
Повсюду сновали люди в черной форме с эмблемой, на которой было написано «Дизайнеры мероприятий Города Иллюзий. Некоторые из них были заняты расстановкой, казалось, тысячи складных стульев по обе стороны длинного янтарно-зеленого ковра.
Другие настраивали освещение. Массивные люстры над головой слегка потухли, а затем снова засветились и потухли, пока техники играли со светом. Из скрытых динамиков раздалось несколько громких щелчков, пока музыканты проверяли звук.
Маленький, свирепый мужчина в черной форме остановил его на середине комнаты. Джошуа взглянул на бейдж с именем. П. КЛОД.
Клод осмотрел мед. костюм и выглядел одновременно огорченным и подозрительным.
– Скорую помощь не вызывали, – сказал он. – Вы, очевидно, ошиблись местом.
– Я ищу Художницу по кристаллам, Молли Гриффин, – сказал Джошуа.
– Зачем?
– Я друг.
– Боюсь, мисс Гриффин сейчас занята, – сказал Клод. – У нее нет времени на болтовню. Она вносит последние штрихи в энергетический круг. На самом деле, мы все очень заняты. Пожалуйста, немедленно покиньте помещение, иначе я вызову охрану отеля.
Джошуа поднял руку, вытянув ладонь, сдаваясь. – Я понял намек.
– Вот и хорошо. – Клод стал отворачиваться, а затем замер. – Почему ты выглядишь знакомо?
– Наверное, где-то встречались, – сказал Джошуа.
Он услышал веселое хихиканье, оглянулся и увидел спешащего к нему Ньютона. Пушок размахивал зеркальцем и за ним тянулась длинная янтарно-зеленая атласная лента. Выражение лица Клода немного смягчилось при его виде.
– Разве он не милашка? – спросил он.
У Джошуа мелькнул мысленный образ Ньютона, с прилизанной шерстью и обнажившего зубы, который мчался вперед, чтобы напасть на бандита.
– Очаровательное создание, – подтвердил Джошуа. Он подхватил Ньютона и посадил его себе на плечо. Длинная лента упала на пол.
Глаза Клода сузились. – Подожди, ты навигатор, не так ли? Который бросил команду Холлистера.
– Извините, что помешал, – сказал Джошуа. – Уже ухожу.
– Сегодня днем я видел заголовки газет, – продолжил Клод с внезапным энтузиазмом. – Некоторое время назад власти прекратили поиски, но ты не сдался. Ты продолжал искать и несколько часов назад ты их нашел и вернул на поверхность. Гильдия арестовала похитителей.
– Это упрощенная версия, – ответил Джошуа.
– Нет, это не так, – сказала Молли, торопясь к ним. Она немного запыхалась. – Это правда.
Джошуа улыбнулся, увидев ее. Она раскраснелась и была взволнована. В ее глазах и в атмосфере бушевала энергия. Хорошая энергия, – подумал он. Она была в своей стихии. Ни кто бы и не подумал, что ранее она держала открытыми опасные врата Древних и обезвредила пару бандитов.
– Я решил зайти и узнать, как ты, – сказал он. – Но ты занята, поэтому не буду мешать.
– На самом деле мы идем точно по графику, – сказала она, останавливаясь. – Эйден доволен, не так ли, мистер Клод?
– Несомненно, – сказал удовлетворенно Клод.
– Вы имеете в виду Эйдена Шора? – спросил Джошуа. – Помощник по административным вопросам Габриэля Джонса? Я встречался с ним сегодня.
Клод хмыкнул. – Как представитель Гильдии, он может многое рассказать о том, как создать имидж организации. Он применил очень практический подход.
– Я думал, что это свадьба, а не пиар-мероприятие, – сказал Джошуа.
Клод поморщился. – Неверно.
– Эйден убежден, что очень важно, чтобы эта свадьба произвела большой фурор, – объяснила Молли. – Он стремится модернизировать имя Гильдии. Он говорит, что требуется зрелищное мероприятие, чтобы произвести впечатление на Город Иллюзий, потому что зрелища здесь почти норма. Кстати, он в полном восторге от спасения экспедиции Холлистера и ареста похитителей. Он сказал, что время выбрано очень удачно.
– Удачно для чего? – спросил Джошуа. – Команда провела в Подземном мире почти месяц. Я сомневаюсь, что они считают, что время было выбрано удачно.
– Дело в том, что арест выставляет Гильдию в очень хорошем свете накануне свадьбы Босса, – сказала Молли. – Не так ли, мистер Клод?
– В этом городе серьезно относятся к удаче, – сказал Клод. – Нет никаких сомнений в том, что спасение и последующие аресты рассматриваются как отличное предзнаменование для всего города.
– Понятно, – сказал Джошуа.
– Пойдем, я познакомлю тебя с моим помощником Клементом, – сказала Молли.
– Меня попросили уйти, – сказал Джошуа.
Молли посмотрела на Клода.
– Недоразумение, – пробормотал Клод. – Сначала я не знал, кто он такой. Я даже не ожидал, что герой появится в больничной одежде.
– Конечно, – сказала Молли прежде, чем Джошуа смог ответить на комментарий. – Вы извините нас, мистер Клод?
– Конечно. – Клод развернулся и направился к группе рабочих, возводивших декоративную арку.
Молли подождала, пока он окажется вне пределов слышимости, а затем наклонилась поближе. – Как все прошло с мамами? Какие-то проблемы?
– Я считаю, что мы пришли к четкому пониманию друг друга, – сказал Джошуа.
– О-отлично. – Молли расслабилась. – Я немного волновалась. Мамы могут быть пугающими.
– Серьезно? Я не заметил.
Она вздрогнула. – Они напугали тебя до чертиков, не так ли?
– Хорошо признаюсь. Это их работа.
Молли вздохнула. – Полагаю, да. Я предупреждала тебя, что они имеют тенденцию быть немного чрезмерно опекающими.
– У них есть для этого свои причины.
– Я признаю, что, с определенной точки зрения, я в некотором роде неудачница. В школе мои учителя говорили, что я не смогла полностью раскрыть свой потенциал. Когда я поступила в колледж, я постоянно меняла специальность и едва его окончила. Я сменила много работ, пока не открыла «Поющие Кристаллы». По сравнению с Леоной я бездельница.
– Ты искала свою отдушину. Просто тебе потребовалось время, чтобы ее найти.
Она засмеялась. – Спасибо. Мне это было нужно.








