Текст книги "Люди в Стеклянном Доме (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Глава 44
– Жаль, что у нас нет шампанского, – сказал Джошуа, разливая консервированный овощной суп с лапшой по тарелкам. – Не знаю, как ты, а я хочу отпраздновать. Это будет моя последняя ночь в Доме веселья. Было время, когда мне казалось, что я застрял здесь на всю оставшуюся жизнь.
– А ведь это правда, – подумал он, ставя на холодильник одну из тарелок с супом для Ньютона. Он наконец-то освободился из проклятого дома. Свободен и может сосредоточиться на своем будущем. Это означало, что он должен сосредоточиться на Молли, потому что без нее он не видел будущего – по крайней мере, того, которое ему хотелось.
– Энергия этого места не дает жить здесь постоянно, – сказала Молли. Она села в уголке и выпила вина из коробки, которое он ей налил. – Единственная причина, по которой мы с тобой можем справиться с ней, заключается в том, что наши основные пара-чувства сильны, но мы никогда не сможем спать спокойно, и в конечном итоге покинет дом. Неудивительно, что особняк имеет репутацию убийцы людей. Вероятно, сначала он сводит с ума своих жертв.
– Я уверен, что он вызвал у медиума галлюцинации и заставил поверить, что Пришельцы, находящиеся в коме, сбегают из Склепа и хотят вернуться на поверхность, – сказал Джошуа. – Еще пара недель здесь, и я, возможно, тоже начал бы видеть «Спящих Пришельцев».
Он поставил на холодильник тарелку супа и небольшую тарелку с сыром и крекерами. Ньютон с энтузиазмом осмотрел подношение и осторожно выбрал крекер, чтобы обмакнуть его в суп.
Джошуа отнес поднос с едой в обеденный уголок и сел напротив Молли. Он тайно изучал ее, расставляя тарелки. Насколько он мог судить, она оправилась от эмоционального срыва, вызвавшего слезы в зеркальной комнате. Причиной тому был стресс, утверждала она (и, возможно, отчасти это было правдой), но у него было ощущение, что в этой истории есть нечто большее.
– Не надо, – сказала она, жуя крекер с сыром.
– Что не надо? – он спросил.
Она была удивлена. – Не смотри на меня так.
– Как?
– Как будто ты боишься, что я снова разрыдаюсь в любой момент.
Он чувствовал, как жар поднимается к его лицу. – Я думаю, что имею право беспокоиться. Мы…
– Команда? – Ее холодная улыбка стала опасной. – Партнеры?
– Да, но это еще не все. У нас отношения, черт возьми.
– Друзья? С преимуществами? Ой, подожди, ты не спишь с друзьями.
Теперь он злился. Вот вам и праздничное настроение. – Мы любовники, если ты забыла. Да, это было только один раз, и да, я виноват в том, что торопил события, и у меня не очень хорошо получились посткоитальные разговоры. Я прошу прощения. Но в свою защиту хотел бы отметить, что то был долгий день, долгий месяц, и я пытался придумать, что делать с этим проклятым домом.
Она понимающе кивнула. – Я понимаю. Приоритеты.
– Точно. – Он сделал бодрящий глоток вина и потянулся за крекером. – Приоритеты.
– Знаешь, я действительно понимаю, – сказала она, и ее голос смягчился. – В последнее время у меня самой были приоритеты. За секс, кстати, не нужно извиняться. Меня все устроило.
– Тогда почему я извиняюсь?
– В основном потому, что потом я хотела поговорить о наших отношениях, а ты прервал меня, и сказал, что нам нужно вернуться в Дом веселья и запереть Склеп. А потом вообще заснул.
– Так это из-за того, что у меня проблемы с приоритетами?
– Были, но больше нет, потому что, как я только что сказала, я понимаю твое состояние.
– Из-за этого ты сегодня плакала? – спросил он, чувствуя себя так, словно пробирался на ощупь по темному туннелю, не пользуясь даром.
– Не совсем.
– Ты скажешь мне, почему плакала?
Она помолчала какое-то время, а потом, очевидно, пришла к решению. – Ладно, мне важно знать, ты протанцевал со мной всю свадьбу, а затем занялся со мной любовью из благодарности.
Он ошеломленно посмотрел на нее.
– Э-э-э, – сказал он, давая себе время разобраться в этой странной логике. – Хм.
Она нахмурилась. – Ты в порядке? Ты выглядишь немного странно.
– Думаю, меня только что осенила яркая вспышка очевидного.
Она вздрогнула. – Поверь, мне знакомо это чувство.
– Еще раз. Я правильно понял. Ты боишься, что мои чувства к тебе порождены благодарностью за то, что ты помогла исцелить мои чувства?
Она покраснела. – Я не говорю, что отсутствует какое-то взаимное физическое влечение.
– Приятно осознавать, что физическое влечение, по крайней мере, взаимно.
– Джошуа, я думаю, мы сказали достаточно. Это был очень долгий день, которому предшествовали несколько тяжелых дней, и мы оба измотаны. Снова.
Части головоломки, которой была Молли, наконец, встали на свои места.
– О, не выйдет, – сказал он. – Ты не можешь использовать усталость, чтобы уклониться от этого разговора. Мы собираемся прояснить пару вещей. Во-первых, я не брал напрокат смокинг, не танцевал с тобой до-упаду, а потом занимался с тобой потрясающим сексом, потому что чувствовал благодарность.
Она моргнула, как будто внезапно засомневавшись. – Ты взял напрокат смокинг, потанцевал со мной и переспал со мной, потому что тебе хотелось повеселиться? – она рискнула.
– Нет. – Он сделал паузу. – Хотя, признаюсь, мне хотелось повеселиться.
– Тогда зачем ты все это сделал? – она потребовала.
– Потому что я хотел быть с тобой, – сказал он раздраженно. – Почему ты надела то сексуальное платье, танцевала со мной всю ночь, а потом легла со мной в постель?
Она одарила его дрожащей улыбкой, но ее глаза горели. – Я хотела быть с тобой.
Он глубоко вздохнул, выдохнул и взял еще один крекер с сыром. – Хорошо, это ответ на вопрос. Мы не друзья. Мы любовники.
– Хорошо. – Молли жевала сыр.
– И все? – он сказал. – Это все, что ты можешь сказать о наших отношениях?
Она проглотила кусочек сыра. – Должна ли я сказать что-то еще?
– Думаю, нет. – Это казалось неправильным, но он не знал, что с этим делать. – Но, чтобы ты знала, я могу доказать, что переспал с тобой не из чувства благодарности.
Она взяла вино. – Серьезно?
– Да. Я никогда не использовал секс, чтобы сказать кому-то спасибо. Честно говоря, мне никогда не приходило в голову, что так можно. Это усложняет ситуацию в миллион раз. Когда я хочу сказать спасибо, я просто использую слова. Я думаю, именно для этого они были изобретены.
Она только что сделала глоток вина. Она зашипела и подавилась смехом. Схватила салфетку и прикрыла рот, пока не взяла себя в руки.
– Удивительно, – сказала она, – это на самом деле звучит логично. Спасибо. Сейчас я чувствую себя намного лучше.
Он некоторое время смотрел на нее, ошеломленный. Очарованный.
– Ты дашь мне еще один шанс? – он спросил.
– Еще один шанс?
– Я знаю, что я не романтик, но я чертовски хороший навигатор. Дай мне время, и я найду путь.
Она улыбнулась, но он узнал блеск в ее глазах. Его охватила паника.
– Дерьмо, – сказал он. – Ты снова собираешься плакать?
– Нет. Точно нет. – Она схватила салфетку и провела ею по глазам. – Просто то, что ты сказал, было так романтично. Взять напрокат смокинг на последние деньги и танцевать со мной всю ночь – очень романтично.
Он вздрогнул. – Чтобы внести ясность, это были не последние деньги.
Она проигнорировала его. – Ты гораздо более романтичен, чем думаешь. И да, мне бы очень хотелось дать тебе – дать нам – еще один шанс. – Она подняла глаза к потолку. – Но не в том гробу из стекла и стали, в котором ты пытался заставить меня спать, когда я впервые приехала сюда.
– Если мы воспользуемся моей кроватью, нам, вероятно, следует сменить простыни. До твоего приезда я не уделял особого внимания чистоте. Не забыл принять душ и побриться, и то хорошо.
Как только эти слова вылетели из его рта, ему захотелось хлопнуть себя по голове. – Это звучит не романтично, Найт.
Молли выглядела невозмутимой. – Сменить простыни – потрясающая идея.
Глава 45
Кровать в комнате Джошуа тоже была с балдахином из маг-стали, но стеклянных стенок вокруг нее не было. Большинство зеркал были убраны. Единственное оставшееся было занавешено черным шелком.
Свет в доме недавно погас, и Джошуа включил фонарь на янтаре. Мягкий свет озарил комнату.
– Думаю, этого достаточно, – объявила Молли с порога. – Уровень энергии здесь довольно низкий по сравнению с остальной частью дома. Где простыни?
– В шкафу, – сказал Джошуа. Он поставил фонарь на тумбочку. – Я принесу.
Было что-то интимное в совместном заправлении постели. Домашняя рутина придавала ситуации небольшую, но приятную атмосферу нормальности. Отношения казались настоящими. Будущее все еще было туманным, но она уже видела проблески.
Она посмотрела на Джошуа через аккуратно застеленную кровать. Он смотрел на нее горящими глазами. У нее перехватило дыхание. Кого она обманывает? С этим мужчиной никогда не будет ничего нормального, и внезапно ей стало совершенно ясно, что это прекрасно.
– К черту нормальность, – сказала она.
Он издал тихий сексуальный смех, который вырвался откуда-то глубоко внутри него. Он обогнул кровать, остановился прямо перед ней и поймал ее лицо в ладонях.
– Ты, должно быть, прочитала мои мысли, – сказал он. – Я думал о том же. Что интересного в нормальности?
Она обвила руками его шею. – Хороший вопрос.
Поцелуй начался как медленное, захватывающее, соблазнительное исследование, пробуждающее чувства. Сначала она позволила себе погрузиться в объятия, наслаждаясь нарастающим возбуждением и восхитительной близостью. Но градус в атмосфере быстро нарастал. Когда Джошуа опустил руки ей на талию, она принялась расстегивать его рубашку.
Он поймал ее руки. – Не так быстро. Не в этот раз.
– Все в порядке, правда, – прошептала она.
– Нет, это не нормально. Мне нужно кое-что доказать, помнишь?
– Что ты потом не заснешь. Да, я знаю. Но мы это уже обсудили.
– Поверь мне, я прекрасно понимаю, на каком этапе процесса мы находимся, – сказал он слишком ровно.
– Ты раздражен? – спросила она, пораженная.
– Вполне возможно.
Она нахмурилась. – Я не хочу ссориться.
– Да? Кого ты пытаешься обмануть. Вероятно, лучший способ избежать такого исхода – перестать говорить.
– Дело в том, что у меня проблемы с контролем.
– Ни хрена. У меня тоже. Я навигатор, помнишь? Я должен быть главным.
Она улыбнулась. – Звучит интересно.
Он снова поцеловал ее, неотразимый, всепоглощающий, подавляющий поцелуй, который требовал ответа и лишал возможности говорить. Она прекратила попытки сорвать с него рубашку и предалась великолепному ощущению осознания того, что он хочет ее так же сильно, как она хотела его.
Их одежда, казалось, растаяла, а затем они вместе упали на шелковые простыни. Она пришла в восторг, увидев его широкие плечи, сияющие в свете фонаря.
Он доводил ее до края и оставлял там висеть до тех пор, пока она не смогла больше выдержать. Она сопротивлялась, предъявляя свои собственные чувственные требования, притянула его к себе так, чтобы обхватить ногами его талию. Он застонал. Пот выступил на его коже.
Он протянул руку между их телами и пальцами довел ее до кульминации. Он вонзился в нее, пока волны освобождения все еще проносились сквозь нее. Она услышала его хриплый, приглушенный крик, торжество, наполненное капитуляцией, и ей хотелось засмеяться от чистого удовольствия от всего этого, но она не могла отдышаться.
***
После он притянул ее к себе. Она позволила себе погрузиться в его тепло и силу. Она немного открыла свои чувства и наслаждалась роскошным чувством правильности.
– Это было потрясающе, – сказал он ей в волосы.
– Да-а-а. – Молли сделала паузу. – Думаешь, энергия этого дома улучшила наши впечатления?
– Чего? – Он толкнул ее на спину и растянулся на ней, прижав к кровати. Его глаза блестели в мягком свете. – То, что только что произошло между нами, были только ты и я. Никакой третьей стороны, особенно этого чудовищного дома. Понятно?
Она смеялась. – Я дразнила тебя.
– Не смешно.
Она запустила пальцы в его волосы. – Я заметила. Ты прав. Я имею в виду, что дом не имеет ничего общего с прекрасным сексом. Знаешь, если смотреть под этим углом, это плохо.
– О чем ты?
– Мне пришло в голову, что если бы энергия этого места действительно улучшала секс, ты мог бы заработать состояние, сдавая комнаты в аренду. Еще никто и никогда не разорился, продвигая продукты, предназначенные для улучшения сексуальной жизни пары. Если бы ты убедил людей, что ночь в «Доме веселья», поднимет их занятия любовью на совершенно новый уровень, деньги потекли бы рекой.
– Это, – сказал он, – самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
– Просто мысли. Я знаю, ты не знаешь, что делать с этим местом. Я пыталась помочь.
– Не беспокойся. – Он посмотрел ей в глаза. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Например?
– Насчет нашего будущего?
Она замерла, и чувственное тепло, окутавшее кровать, исчезло. Внезапно она разрывалась между пронзительным желанием получить более четкое представление о том, как будет выглядеть будущее с Джошуа, и страхом обнаружить, что ей может не понравиться то, что она увидит.
Пока не было ясности, она могла позволить себе надеяться, что есть причина рискнуть любовью и обязательствами. Она не хотела заводить роман, зная, что все закончится – не с этим мужчиной.
Но привычка защищаться была сильна.
– Наверное, нам не следует торопить события, – сказала она, и ее грудь немного сжалась. – У нас действительно не было того, что можно было бы назвать нормальным началом отношений. Все было так беспокойно. Мы многого не знаем друг о друге.
Его глаза стали немного горячее. – Это ты сказала: К черту нормальность.
Она затаила дыхание. – Я так сказала?
– Я понимаю, что ты многого обо мне не знаешь, и я понимаю, что тебе нужно время, чтобы убедиться, что мы подходим друг другу…
Он прервался, потому что она зажала ему рот рукой. Его брови поднялись в молчаливом вопросе, но он не пытался продолжить говорить.
– Проблема, – сказала она, пытаясь подготовиться к тому, что собиралась сказать, – не в том, что я мало о тебе знаю. Я знаю, что могу доверять тебе. Это очень важно. Настоящая проблема в том, что ты не знаешь обо мне всего, а я не могу тебе этого сказать, потому что у меня нет ответов. Я ничего не знаю о своих предках. Я не знаю, как эксперимент, проведенный на моей матери, повлияет на меня в долгосрочной перспективе или как он повлияет на моих детей. Да, ты знаешь мой большой секрет. У меня три таланта. Но большинство людей думают, что я пси-монстр. Твоя семья придет в ужас, если узнает обо мне правду.
Он не ответил, просто смотрел на нее пристально. Она поняла, что все еще закрывает его рот ладонью.
– Прости, – пробормотала она краснея и убрала руку.
– Вот что я знаю о тебе, – сказал он. – Я знаю, что ты бросишь все и спустишься в зеленый ад, чтобы спасти свою сестру. Я знаю, что ты войдешь в дом человека, который, по слухам, наполовину безумен и, возможно, опасен, и ты рискнешь попытаться исцелить его покалеченные чувства. Я знаю, что ты проведешь бессонную ночь, защищая этого человека от кошмаров и галлюцинаций. Я знаю, что можно заставить кристаллы петь. Я знаю, что ты самая захватывающая женщина, которую я когда-либо встречал. Я знаю, что захотел тебя, как только увидел. Я знаю, что хочу будущего с тобой.
– Джошуа, – прошептала она и коснулась его лица кончиками пальцев. – Я тоже хочу быть с тобой.
Он приблизил свой рот к ее губам. Она начала отвечать, радость воспламенила ее чувства. Сейчас она верила в возможность совместного будущего. Утром она, вероятно, поймет, что обманывает себя. А пока у нее была сегодняшняя ночь.
Приглушенное хихиканье разрушило романтический настрой. Она замерла.
– Ой-ой, – сказала она.
Она оттолкнула Джошуа в сторону, поднялась на ноги и схватила одеяло.
– Похоже, Ньютон вернулся, – сказал Джошуа, приподнимаясь на локтях.
– Вернулся, и не один.
Глава 46
Мрачный тон Молли заставил его улыбнуться. Джошуа скрестил руки за головой и смотрел, как она хватает фонарь. Она подошла к двери, волоча за собой одеяло, и исчезла в коридоре.
– Ньютон, – сказала она, повысив голос. – Что ты делаешь?
Вздохнув, Джошуа выбрался из постели, надел трусы и пошел к двери. Молли стояла наверху лестницы с фонарем в руке. Она перегнулась через перила, чтобы осмотреть гостиную. Теперь хихиканье стало гораздо громче.
Он прошел по коридору, чтобы присоединиться к Молли, схватился за перила и изучал хаотичную сцену на первом этаже. Синего тумана сегодня было не так много, но его было достаточно, чтобы осветить гостиную слабым голубым сиянием. Ньютон действительно вернулся и привел с собой, по-видимому, двадцать или тридцать своих лучших друзей. Может больше.
Точно сосчитать было трудно, потому что комочки подпрыгивали на мебели и метались от зеркала к зеркалу. Было ясно, что они очарованы собственным отражением на фоне причудливых, постоянно меняющихся пейзажей в зеркалах. Хихиканье было зловещим.
И в центре всего этого был Ньютон, размахивающий своим маленьким зеркалом.
– Это нашествие, – сказала Молли шокировано.
– Нет, это вечеринка, – ответил Джошуа. – Посмотри на светлую сторону.
– Какая еще светлая сторона?
Он указал на гостиную. – Сегодня в доме гораздо меньше тумана. Уровень энергии все еще высок, но он не увеличился с тех пор, как мы вернулись из зеркальной комнаты.
Молли повернулась к нему, ее глаза расширились. – Ты прав. Моя настройка, должно быть, работает.
– Похоже на то.
Она улыбнулась удовлетворенно. – Все всегда сводится к настройке.
Он ухмыльнулся, обнял ее за плечи и крепко прижал к себе. – А когда дело доходит до настройки, ты – лучшая.
– Спасибо, – сказала она. – Но я не думаю, что моя работа сильно повысит стоимость твоей собственности. Подозреваю, что пройдет еще немало времени, прежде чем энергия поутихнет. Может быть годы. Я сомневаюсь, что этот дом когда-нибудь будет пригоден для жизни.
– Я буду мыслить позитивно, – сказал он. – Дом уникальный. Конечно, и покупатель должен быть очень специфическим типом, человеком, который оценит его уникальные возможности.
– Например: эксцентричный режиссер фильмов ужасов или медиум, который верит, что может общаться с мертвыми Пришельцами? Возможно дом с приведениями, как в тематическом парке и взимать плату за вход, но я в этом сомневаюсь. Он слишком далеко от Города Иллюзий.
– Я уверен, что покупатель найдется, – сказал Джошуа. – Мне везет благодаря тебе.
Он сильнее обнял ее и стал целовать. Громкий грохот остановил его. За шумом последовало безумное хихиканье. Он взглянул через перила вниз.
– Что там? – спросила Молли. – Я боюсь смотреть.
– Похоже, есть предел тому, сколько пыльных кроликов может танцевать на журнальном столике, – сообщил он. – Ваза просто упала. Не волнуйся, она не сломалась.
Теперь с первого этажа донесся глухой удар. Молли вздрогнула. – Что теперь?
Джошуа изучал сцену внизу. – Настольная лампа. – Он наблюдал, как Ньютон демонстрирует, как раскачиваться на кисточке занавески. – У меня такое ощущение, что шторы опускаются.
– Такими темпами ты не сможешь заявить, что дом полностью меблирован.
– И? Покупатель наймет декоратора, которому достанется чистый холст, на котором можно создать уникальное личное пространство для клиента.
Молли засмеялась. Он взял ее за руку и повел обратно в спальню.
Глава 47
Молли вышла из ванной, готовая к предстоящему долгому путешествию, в черных брюках и черной футболке. Она взглянула на смятые простыни и дала себе время окунуться в воспоминания, как она провела время в объятиях Джошуа. Предвкушение взбодрило ее как тоник. Наступило утро, и, как всегда, оно принесло ясность. Хорошей новостью было то, что она все еще верила, что у них с Джошуа есть совместное будущее.
Его рюкзак отсутствовал. Вероятно, стоял в вестибюле и ждал, пока его погрузят в машину. Она застегнула свой рюкзак и направилась к двери.
Место вечеринки не было видно, пока она не оказалась наверху лестницы. Вид заставил ее замереть.
– Ньютон! – крикнула она.
Он радостно тарахтя появился со стороны кухни. Подбежав к подножию лестницы, он поднялся на задние лапки и протянул небольшую миску сухих хлопьев. Не обращая внимания на хлопья, она взмахнула рукой, показывая на свидетельства апокалипсиса в гостиной. По полу были разбросаны пустые банки из-под Hot Quartz Колы. Повсюду валялись обертки, похоже, от целого ящика энергетических батончиков High-Rez. Мятые пакеты от чипсов Зинг были повсюду.
Помимо опрокинутой вазы и настольной лампы, с приставных столиков были сметены фигурки. Занавески на окнах провисли на карнизах, золотые кисточки одиноко валялись на полу. Шторы, закрывавшие большие встроенные зеркала, были отодвинуты в сторону, а в некоторых случаях сорваны. На полу лежали ярды черного шелка.
Атмосфера накалялась. Молли поняла, что паранормальный свет из дальнего конца спектра искрился, вспыхивал и горел в темных гранях двух настенных зеркал от пола до потолка, которые когда-то были надежно закрыты.
Она строго взглянула на Ньютона и спустилась по лестнице. – Ты и твои друзья-хулиганы разгромили это место. Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Ньютон усмехнулся и убежал из гостиной с миской сухих хлопьев.
– Будь осторожна, смотри куда ступаешь, – крикнул Джошуа из кухни. – На полу чего только нет.
– Я не могу поверить в этот беспорядок, – пробормотала она.
Когда она пришла на кухню, Ньютон снова сидел на холодильнике и жевал хлопья. Джошуа приготовил кружку кофе. Он усмехнулся, когда протянул ей ее.
– Вот, тебе это нужно, – сказал он. – Ты выглядишь так, будто ты в шоке.
Она села за столик в углу и обхватила кружку руками. – Я прошу прощения от имени Ньютона и его приятелей.
– Не стоит, – ответил Джошуа. – Хочешь сухие хлопья или фирменное блюдо от шеф-повара, сыр и крекеры?
– Сыр и крекеры.
– Мудрое решение.
Она выпила кофе и покачала головой. – Очевидно, вечеринка началась после того, как мы с тобой вернулись в постель.
– Ага. – Джошуа был удивлен. – Они даже сообразили, как открыть холодильник.
– Это объясняет пустые банки из-под колы в гостиной.
– Они опустошили большую часть моих запасов. Должно быть, они тут летали от кофеина. – Джошуа открыл холодильник. – К счастью, они оставили нам пару банок.
– Еще что-нибудь есть? Нам нужна еда в дорогу домой.
– Я провел инвентаризацию, пока ты была наверху. Помимо колы, у нас есть несколько пакетов чипсов Зинг, три энергетических батончика и немного воды в бутылках.
– А как насчет сыра и крекеров?
– Сейчас мы доедаем остатки того и другого.
Молли взглянула на один из шкафов. – Мы должны упаковать консервы.
– Забудь. Консервированного супа мне хватило на всю жизнь.
Джошуа принес на стол две тарелки с сыром и крекерами и вернулся на кухню за кофе. Когда он сел, она увидела, что он улыбается.
– Что? – она спросила.
– Когда ты сказала, что нам понадобится еда по дороге домой, это заставило меня понять, что до сих пор я не думал о Городе Иллюзий как о своем доме. Но это звучит… правильно.
Она поняла, что внезапно почувствовала легкое головокружение. – Означает ли это, что ты подумываешь об открытии там своего дела?
– Похоже, это хорошее место для человека с моим талантом. В туннелях под городом много исследовательской работы. Если я получу контракт от местной Гильдии, я смогу восстановить свою репутацию. Да, там можно открыть свое дело.
Удовлетворенная Молли съела немного сыра и крекеров. Они добились прогресса. Начало настоящих отношений, у которых было будущее.
– Когда поедем? – она спросила.
– Думаю, минут через двадцать, – сказал Джошуа. Он посмотрел в узкое окно. – Туман быстро рассеивается. Когда мы вернемся домой, я попрошу Расследования Гриффин узнать, смогут ли они найти какую-либо информацию о загадочном коллекционере Латимера.
Она допила кофе и поставила кружку. – Ты правда думаешь, что с ним что-то не так?
– Да, – сказал он. – Думаю. Какова вероятность того, что из всех художников по кристаллам в Городе Иллюзий анонимный коллекционер связался с Ридом Латимером, твоим бывшим, в поисках консультанта, который сможет оценить уникальный кусок камня, который похож на тот, который у тебя на шее?
Она глубоко вздохнула и выдохнула. – Когда ты так говоришь, это действительно звучит не как совпадение. Ты же понимаешь, что я соглашаюсь на эту работу не из-за денег? Мы с Леоной хотим получить ответы о нашем прошлом. Это первая стоящая зацепка, которую мы получили за долгое время.
– Я знаю, – сказал Джошуа. – Мы получим ответы, Молли. Так или иначе.
***
Через пятнадцать минут туман вокруг особняка рассеялся до такой степени, что уже можно было ехать.
– Нам повезло. – Джошуа закрыл дверь багажника. – Туман рассеивается быстрее, чем обычно.
– Еще одно доказательство того, что уровень энергии падает как снаружи, так и внутри особняка, – сказала Молли, стоя в дверном проеме. Она держала Ньютона под мышкой. – Ты положил пакеты с чипсами, энергетические батончики и колу на заднее сиденье?
– Вместе с водой. Не волнуйся, мы не умрем с голоду. – Джошуа подошел к ней. – Я в последний раз пройдусь по дому, чтобы убедиться, что не забыл ничего важного. Я не хочу возвращаться сюда, если могу этого избежать, только подписать документы по купле-продаже.
Она отошла в сторону, давая ему пройти. Ньютон усмехнулся, вырвался из ее рук и запрыгнул на плечо Джошуа.
– Он, наверно, хочет еще один сувенир, – сказала Молли. – Он понимает, что мы уезжаем.
– Он может взять с собой все, что сможет унести. Я почти уверен, что он и его приятели – единственные, кто когда-либо хорошо провел время в этом доме.
Джошуа направился в коридор. Мгновение спустя на лестнице послышались его быстрые шаги. – Он не собирался совершать долгую и неторопливую прощальную прогулку, – подумала Молли. – Ему хотелось уехать как можно скорее. Хорошо с одной стороны.
Она взглянула на ближайшее зеркало в коридоре и увидела свое отражение в светящейся зеленой комнате Подземного мира. Экспериментально она ослабила свою защиту и позволила зеркалу воздействовать на ее чувства.
В зеркале было еще много энергии. Чем дольше она смотрела в него, тем более зловещим становился образ, угрожая затянуть ее в другое измерение, заточить в ловушку…
– Черт, – прошептала она.
Дом уже не пылал, но все равно тут было слишком много энергии для комфортной жизни. Ему предстоит пройти долгий путь, прежде чем он вернется на уровень, который агент по недвижимости мог бы назвать уютным. С дрожью она подавила неприятные потоки и вышла из дома. Она услышала низкий гул дорогого двигателя за несколько секунд до того, как «Слайдер» вынырнул из последних клочков тумана и плавно остановился на подъездной дорожке. Дверь машины распахнулась. Оберн Корк вылез из машины.
– Мисс Гриффин, рад снова вас видеть, – сказал он, быстро направляясь к портику. – Поздравляю с успехом на свадьбе в Городе Иллюзий. Я понимаю, что все прошло хорошо, несмотря на те печальные события, которые произошли ранее.
– Спасибо, – сказала она. – Жених и невеста остались довольны, и это главное. – Холод, не имевший ничего общего с энергией особняка, заморозил ее чувства. Все в прибытии Корка казалось неправильным. – Вы здесь, чтобы предложить Джошуа работу?
– Надеюсь, нет, – добавила она про себя. Она хотела сказать Корку, что у Джошуа другие планы на будущее, но не имела права вмешиваться. И все же, возможно, небольшой обескураживающий намек не будет лишним.
– Он подумывает о смене карьеры, – начала она.
– Нет, мисс Гриффин, я здесь не для того, чтобы нанять Найта. У меня другое дело к нему. Где он?
– Внутри. Он будет через минуту или две. – Она махнула рукой на внедорожник. – Мы уезжаем. Впереди долгая дорога. Не хочу терять время. Я уверена, что ты понимаешь.
– Похоже, я прибыл как раз вовремя. – Корк полез в карман своего пиджака. А когда его рука снова появилась, в ней был магрез. – Идем внутрь, мисс Гриффин. Я не люблю говорить о деле на улице.
Она уставилась на пистолет. Между какими-то ранее расплывчатыми точками появилась соединительная линия. Затем она встретилась взглядом с Корком.
– Это был ты, – сказала она. – Это ты устроил засаду в Подземном мире. Ты похитил мою сестру и остальных. Джошуа сказал, что не доверяет никому, участвовавшему в том задании, включая тебя.
– Внутрь, – приказал Корк, повышая голос.
В его глазах вспыхнула яростью и что-то еще. – Отчаяние, – решила она. – Возможно, паника.
– Хорошо, – сказала она.
Она повернулась и медленно вошла обратно в дом. Корк последовал за ней, сокращая расстояние между ними, пока не оказался в паре шагов позади нее.
– Стой, – приказал Корк, когда они оказались в нескольких футах от вестибюля.
Молли повиновалась.
– Черт, – пробормотал Корк. – Я забыл, как здесь чертовски неприятно.
Джошуа появился в тени в дальнем конце зала, Ньютон, прижал шерсть и был готов атаковать. Он сидел на полу рядом с ним.
– Полагаю, ты здесь не для того, чтобы предложить мне работенку, – сказал Джошуа.
– Нет, – ответил Корк. – Я здесь, чтобы уничтожить тебя так же, как ты уничтожил меня.








