Текст книги "Люди в Стеклянном Доме (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 38
Джошуа разбудил теплый солнечный свет, льющийся в окно. Он откинул одеяло и хотел свесить ноги с кровати. Но остановился, когда запах Молли донесся до него от смятого постельного белья. Он понял, что твердеет. К сожалению, он был один в постели. Вот тебе и план А.
Он поднялся на ноги. Через приоткрытую дверь спальни доносился аромат свежесваренного кофе и чего-то вкусного, только что вынутого из духовки. Время плана Б – принять душ, побриться и позавтракать с Молли.
В дверях появился Ньютон, сжимавший в двух лапках недоеденную булочку. В его шерсти были крошки. Он проурчал приветствие.
– Оставь одну для меня, – сказал Джошуа.
Ньютон снова усмехнулся и исчез.
Джошуа заметил на полу свой рюкзак и направился к нему. На полпути к цели он заметил, что одежда, которую они с Молли побросали в процессе, больше не была разбросана по полу. Он покачал головой, ошеломленный осознанием того, что спал так крепко, что не слышал, как Молли двигалась по комнате, уничтожая следы горячего секса.
Очень горячего секса. После чего он заснул крепким сном.
Он застонал. Он никогда не претендовал на роль романтика, но даже он знал, что отвернуться и заснуть сразу после секса – не лучший способ произвести хорошее впечатление на партнершу. Не это он представлял, когда фантазировал о сексе с Молли – и, несмотря на все остальное, что происходило в его жизни, он провел слишком много времени, фантазируя о ней.
Прошлой ночью его фантазии сбылись, и после этого он заснул.
Он открыл рюкзак и достал новую синюю рубашку и брюки цвета хаки, которые купил, когда искал смокинг. Он сделал пометку, что должен вернуть его в течение трех дней, чтобы с него не взяли полную стоимость одежды.
– В следующий раз все будет по-другому, – поклялся он, направляясь в ванную, – при условии, что следующий раз будет. Возможность того, что это секс на одну ночь, его нервировала.
Примерно через двадцать минут, приняв душ, побрившись и чувствуя себя гораздо более оптимистично, хотя у него не было на то причин, он вошел в уютную маленькую кухню.
Он остановился, чтобы насладиться видом Молли, взбивающей яйца в миске. Она снова была в вычурном черном костюме – на этот раз в струящихся черных брюках и черной футболке. Желтый кристалл искрился на свету. – Без шарфа, – отметил он. – Вероятно, это ее непринужденный домашний стиль. Он понял, что хочет просто немного понаблюдать за ней.
Ньютон разрушил чары, затарахтев на холодильнике, где внимательно следил за приготовлением завтрака.
Молли оглянулась. – Доброе утро. Наливай кофе. Булочки только что из духовки.
Она улыбалась, но ее глаза говорили ему, что она наблюдает за ним. Женщина, которую он обнимал всю ночь, ушла в свое тайное убежище.
– Спасибо. – Он подошел к стойке, схватился за ручку кофейника и собрался. – Прошлой ночью….
– Не стоит. – Она подняла вилку. – Нет необходимости обсуждать вчерашний вечер. Мы друзья, которые сблизились, потому что пережили опасность. Мы преодолели ее, поэтому у нас было много причин отпраздновать, что мы и сделали. Мы провели время в городе, танцуя и выпивая. Неудивительно, что потом мы занимались сексом, а затем заснули. Совершенно нормально в данных обстоятельствах.
Он задумался, пытаясь понять, почему логика его не поддерживает. Он хотел – нуждался – в чем-то большем. Он налил себе кофе и пришел к выводу, что раздражен.
– Не знаю, как ты, – сказал он, – но я обычно не сплю с друзьями.
– Да? – Она одарила его прохладной улыбкой. – А с кем ты спишь? С врагами?
– Как, черт возьми, этот разговор так, чертовски, быстро зашел в тупик?
– Хороший вопрос. – Ее улыбка теперь была слишком натянутой. – Готов позавтракать?
– Ага. – Он сделал глоток кофе. – Готов.
Приглушенный звук звонка в дверь магазина напугал Молли, когда она собиралась вылить яйца на сковородку. Она поставила миску на стойку и взглянула на часы.
– Поющие Кристаллы откроются сегодня в десять, – сказала она, а затем посветлела. – Может быть, это журналист, который хочет написать статью, как я готовилась к свадьбе.
Она вытерла руки о фартук и включила маленький видеоэкран на стене. Появился мужчина. В его волосах, уложенных в салоне, были светлые пряди, а пиджак, который он носил поверх черного пуловера и черных брюк, как раз подчеркивал небрежную посадку. В ухе у него была единственная серьга с кристаллом.
Джошуа взглянул на недорогую синюю рубашку и брюки цвета хаки, которые были на нем. Одежда была лучше, чем медформа, но не тем, что можно было бы назвать модным нарядом. Ему действительно нужно сходить за покупками.
– Черт, – сказала Молли. Ее глаза зловеще сузились.
Джошуа внимательно наблюдал за ней, пытаясь понять ее. – Ты его знаешь?
– Да, – ответила Молли. – Рид Латимер. Владелец «Резонанс Кристалс». Он мой конкурент.
– И?
– А также моя Большая Ошибка. Рид – самый досадный провал в отношениях. – Она нажала кнопку, которая активировала интерком. – Приятно, что ты зашел поздравить меня, Рид. Я ценю этот жест, но сейчас еще слишком рано. Мой магазин еще не открылся.
– Мне нужно поговорить с тобой, Молли, – сказал Рид. – Ты мне многим обязана.
– Я тебе ничего не должна. Ты лжец, обманщик. Кроме того, я немного занята сейчас.
– Я никогда не лгал тебе, – сказал Рид, как будто он говорил сквозь стиснутые зубы. – Я объяснил, что произошедшее – недоразумение. Прошел почти год. Тебе нужно отпустить прошлое и двигаться дальше.
– Я отпустила прошлое. Я бросила тебя, помнишь? Если ты это забыл, то я отпустила прошлое или, по крайней мере, ту часть, которая касалась тебя.
– Слушай, я вижу, что тебя это все еще немного расстраивает.
– Нет, у меня есть дела поважнее, чем тратить время на то, чтобы расстраиваться из-за тебя. Пошел прочь. Я завтракаю.
– Черт возьми, это важно, Молли. Это не личное, это бизнес. Более того, это выгодно нам обоим. Ты должна меня выслушать.
Она хотела было завершить разговор, но колебалась. – О чем речь?
Подозрение слышалось в ее голосе.
– Я обещаю, это возможность для нас получить платиновый кварц (шанс на миллион), – сказал Латимер быстро. – Если мы правильно разыграем наши карты, мы сможем перейти в коллекционную нишу. Ты хоть понимаешь, насколько прибыльным является этот сектор рынка? Послушай, я не могу говорить об этом на улице. Впусти меня, и я объясню.
Молли постучала пальцами по стене рядом с видеоэкраном. Джошуа слегка улыбнулся, потому что знал, каким будет ее решение, еще до того, как она его приняла. – Бизнес есть бизнес.
– Хорошо, – сказала она Латимеру. – Но побыстрее. У меня сегодня много дел.
– Приготовься к тому, что у тебя будет их еще больше, – пообещал Латимер, и его слова были наполнены удовлетворением.
Молли нажала кнопку. – Поднимайся.
Она закончила разговор и посмотрела на Джошуа. – Извини за это.
– Никаких проблем, – сказал он. – Я все понимаю.
Приглушенный звук открывшейся и закрывшейся двери эхом разнесся по нижнему этажу. Ньютон насторожился.
Джошуа посмотрел на поднос с теплыми булочками, стоящий на стойке. – Не возражаешь, если я возьму одну? Я немного голоден.
– Давай, – сказала Молли. – Масло в холодильнике.
На лестнице послышались решительные шаги.
Джошуа выбрал булочку. – Я уйду в соседнюю комнату, не буду мешать говорить о, э-э, возможности платинового кварца.
Ободряющая улыбка Молли была слишком изысканной. – Спасибо, но не утруждайся прятаться. Не нужно. Кроме того, куда ты пойдешь? Это очень маленькая квартира. Ты все равно все услышишь. Оставайся там, где есть.
В дверь квартиры раздались три резких стука. Молли расправила плечи, подняла подбородок и прошла в гостиную.
Джошуа посмотрел на Ньютона. – Мне уже не нравится этот парень.
Ньютон прорычал
– А мы еще даже не встретились, – добавил Джошуа.
Глава 39
Это был не первый раз, когда она встречала Рида с тех пор, как ушла из его магазина и из его жизни. Во многих отношениях ТЗ была небольшим районом, местом, где все знали друг друга или знали кого-то, кто знал всех остальных. Она и Рид конкурировали за одни и те же контракты по настройке кристаллов и сталкивались друг с другом в одних и тех же ресторанах.
Она была готова к той извращенной смеси самообвинений и раздражения, которую она испытывала в предыдущих случаях, когда их пути пересекались. Но когда он вошел в дверь ее квартиры, она была слегка удивлена, обнаружив, что единственное, что она чувствовала, – это нетерпение. Ей хотелось услышать о возможности получить платиновый кварц, принять решение, а затем выставить его, чтобы позавтракать с Джошуа. И поговорить о том, как запереть дурацкий склеп Древних.
По какой-то причине шипучая эйфория, будоражившая ее вчера, утихла. Пора вернуться в реальность.
– Рад снова тебя видеть, дорогая, – сказал Рид с улыбкой, которая очаровала ее, когда она пришла устраиваться на работу, и которая теперь ее вообще не трогала.
Он потянулся к ней с дружескими, полуинтимными объятиями. Она отвернулась прежде, чем он успел коснуться ее, и пошла на кухню.
– Кофе? – спросила она, стремясь создать ауру хладнокровной самоуверенности, давая понять, что она занятая женщина, у которой есть дела поважнее, чем болтать с бывшим. Женщина, которая не собиралась повторять свои ошибки. Женщина, создавшая блестяще настроенный энергетический круг на свадьбе года в Городе Иллюзий.
– Звучит заманчиво, – сказал Рид, не обращая внимания на ее агрессивную манеру.
Однако он остановился, когда увидел Джошуа, сидящего за столом и поедающего булочку.
– У-у, – сказал Рид. Он посмотрел на Молли, удивленный и сбитый с толку.
Молли охватило удовлетворение. Она поняла, что наслаждается моментом. Назовите меня мелочной..…
Она взяла кофейник. – Я забыла упомянуть, что я не одна. Рид, это Джошуа Найт. Я уверена, ты знаешь, кто это. Он навигатор, который спас экспедицию Холлистера после того, как власти сдались. Он также помог Гильдии арестовать похитителей. Джошуа, это Рид Латимер. Возможно, я уже упоминала, что в ТЗ, он владеет миленьким магазинчиком по настройке кристаллов.
Покровительственное описание своих дел вызвало раздражение у Рида, но ему удалось едва склонить голову перед Джошуа, который ответил тем же.
– Латимер, – сказал Джошуа.
– Найт.
На холодильнике зловеще прогрохотал Ньютон. Он не перешел в боевой режим, но перестал, есть свою булочку.
Молли пришло в голову, что уровень энергии на кухне быстро растет из-за того, что слишком много мужчин вокруг, готовятся пометить территорию.
Она подавила вздох сожаления. Время деэскалации. Вот и позволила себе насладиться крошечной порцией женской мести. Жизнь может быть такой несправедливой.
– Садись, Рид, – сказала она, указывая на стол.
– Я вижу, у тебя появился пыльный кролик, – сказал Рид. – Новинка? Его не было, когда мы с тобой встречались. Симпатичный малыш.
Он стал протягивать руку, чтобы погладить Ньютона. Ньютон предупреждающе прорычал. Рид отдернул руку. Джошуа ничего не сказал, но в его глазах мелькнула насмешка. Рид бросил на него свирепый взгляд, а затем сел на стул.
– Иногда перед завтраком он немного раздражен, – спокойно сказала Молли. О каком мужчине она говорила, она не уточнила. Она поставила кружку кофе на стол.
Рид схватил кружку так, словно ему хотелось, чтобы это было горло Джошуа. Джошуа не подал виду, что заметил.
У Молли внезапно возникло желание дать свисток, объявить тайм-аут и позвонить домой, чтобы получить материнский совет, как справиться с конфронтацией между бывшим и нынешним любовником. К сожалению, это был не вариант. Оба ее раздражали. Кухня была ее территорией. Собственно говоря, вся квартира и магазин внизу принадлежали ей. Она была здесь главной.
Она прислушалась к своей женской интуиции, которая подсказала быстро сменить тему.
Сев напротив Рида, она одарила его вежливо-выжидающим взглядом. – Хорошо, давай послушаем подробности этой бизнес-возможности.
Рид сосредоточил на ней свое внимание, демонстративно игнорируя Джошуа, который налил себе еще кофе.
– Это приватный разговор, – сказал Рид. – Не следует обсуждать это в присутствии других.
– Джошуа не является потенциальным конкурентом, – сказала Молли. – Ничего, если он подслушает. – Она сделала вид, что проверяет время. – Я была бы признательна, если бы ты перешел ближе к делу, Рид. У меня есть планы на день.
Челюсть Рида пару раз дернулась, но он, видимо, пришел к выводу, что у него нет другого выбора, кроме как говорить.
– У меня новый клиент, – сказал он. – Крупный игрок на коллекционном рынке, который недавно приобрел необработанный кристалл – настоящая экзотика. Он хочет, чтобы его настроили.
– И? – она сказала. – Ты профессионал. Настрой его.
– Ты не понимаешь, – сказал Рид. – Я осмотрел камень. Он очень необычный. Я почувствовал в нем энергию, но не знаю, как ее раскрыть.
– Думаешь, я смогу?
– Да, – ответил он абсолютно уверенно. – Конечно, я заплачу тебе за консультацию.
– О чем мы говорим?
Рид подмигнул. – Назови свою цену. Клиенту все равно.
– Мы говорим о индивидуальной настройке или об универсальной?
– Личная. Как я уже сказал, это коллекционер.
– Я хотела бы получить полную плату за работу и пятьдесят процентов гонорара, а не просто комиссию.
– Хорошо, – быстро согласился Рид.
– Мне нужно увидеть кристалл и убедиться, что я смогу с ним работать, прежде чем соглашусь.
– Конечно.
Что-то не сходилось. Интуиции и ее истории с Ридом было достаточно, чтобы подсказать ей, что он опускает некоторые важные детали.
– Почему ты так уверен, что я смогу настроить экзотику твоего клиента? – она спросила.
Рид сверкнул своей волшебной очаровывающей улыбкой. – Я в этом уверен.
Уверенность в его голосе послала еще больше тревожных сигналов.
– Почему ты так уверен, Рид?
Он усмехнулся. – Клиент организовал для меня осмотр камня. Я почти уверен, что это такой же камень, что и в твоем кулоне.
Шок пронзил ее чувства. Кружка в ее руке задрожала. Кофе вылился через край и расплескался по столу. Краем глаза она увидела, как Джошуа замер. Вторая пара глаз Ньютона резко открылась. Она знала, что эти двое отреагировали на ее эмоциональную реакцию на заявление Рида.
Она быстро взяла себя в руки и поставила кружку. – Очень интересно, – сказала она, хватая салфетку, чтобы вытереть пролитый кофе. – Клиент рассказал тебе о происхождении кристалла?
Рид фыркнул. – Ты же знаешь коллекционеров. Они никогда не говорят о своих источниках.
Джошуа заговорил впервые с тех пор, как несколько минут назад согласился на представление. – Сообщил ли ты своему клиенту личность эксперта, которого намеревался привлечь в качестве консультанта?
Рид бросил на него раздраженный взгляд. – Нет, и это не твое дело.
– Другими словами, ты не рассказал обо мне коллекционеру, – сказала Молли.
– Конечно, нет. – Рид был удивлен. – Зачем мне отправлять клиента к конкуренту?
Он был прав. В конце концов, таков бизнес.
– Ну что? Как скоро ты сможешь взглянуть на кристалл?
Она думала о словах Джошуа, перед тем, как он заснул. – Нам нужно вернуться в тот проклятый особняк. – Она пыталась подсчитать время на дорогу до «Дома веселья» и обратно.
– Через пару дней я буду свободна, – сказала она. – Пусть будет три. Мне нужно уехать из города ненадолго.
Джошуа, поднял брови. Она знала, что застала его врасплох. Видимо, он не думал, что она обратила внимание на его слова вчера.
Рид был потрясен. – Три дня? Так не пойдет. Это срочно.
– Мне очень жаль, но это лучшее, что я могу предложить.
– Кажется, ты не понимаешь. Это невероятная возможность для нас обоих.
– Извини, – сказала она. – Но у меня дела.
– Не глупи. – Рид вскочил на ноги, ножки стула заскребли по полу. – Отложи поездку. Мне нужен всего один день. Мы сядем на утренний поезд рез-лев до Фриквенси Сити. Ты посмотришь кристалл. Как только убедишься, что справишься с заданием, мы подпишем контракт и организуем настройку попозже.
Напряжение на кухне снова нарастало. Стоя на холодильнике, Ньютон внимательно следил за Ридом. Похожая энергия была в глазах Джошуа.
– Боюсь, твоему клиенту придется подождать, – сказала Молли, вставая на ноги.
– Небольшой успех вскружил тебе голову, не так ли? – сказал Рид. – Имей в виду, что в нашем бизнесе репутация – это все. Ты уже подмочила репутацию, когда в твоем магазине убили грабителя. Ты не можешь позволить себе, чтобы стало известно, что ты не смогла настроить экзотику для коллекционера.
– Ты мне угрожаешь? – тихо спросила она.
– Очень интересно услышать ответ, – сказал Джошуа.
Ньютон зарычал и прижал шерсть. Теперь были видны все четыре глаза и множество зубов.
– Нехорошо, – подумала Молли. Ей нужно спровадить Рида из квартиры, прежде чем ситуация ухудшится. К счастью, он, похоже, с опозданием уловил опасность в атмосфере.
– Хорошо, – сказал он, направляясь к двери. – Посмотрим, смогу ли я уговорить клиента подождать еще три дня. Несколько советов, Молли. Такие возможности выпадают не часто. Если ты такая умная, какой я всегда тебя считал, ты не испортишь все новыми задержками.
Она проигнорировала его и последовала за ним из квартиры и вниз по лестнице. У входной двери магазина он вышел наружу и повернулся к ней лицом.
– Если ты предполагаешь провести следующие три дня, трахаясь с твоим новым другом Найтом, ты, возможно, тебе стоит вспомнить, что у него тоже репутация не очень хорошая, – сказал Рид. – Возможно, он спас экспедицию Холлистера, но не забывай, что именно он бросил ее сначала.
– Он не бросил, – сказала она. – Теперь все знают, что экспедиция попала в засаду, устроенную бандитами.
– Ну и что? Ни для кого не секрет, что Найт получил пси-ожог. Он попал в парапсихологическую больницу, помнишь? Ты не можешь ставить на него, Молли. Не зря его прозвали Подпорченным Найтом. Ты не знаешь, что у него в голове.
– Было время, когда я тоже не знала, что происходит у тебя в голове. Вместо этого я поверила тебе, когда ты сказал, что не зарегистрирован в агентстве.
– Но, это правда – по крайней мере, так было, когда мы начали встречаться. Но семья оказывала на меня сильное давление, требуя зарегистрироваться. Семья есть семья. Ты же знаешь. Это ты настаивала на отношениях без обязательств. Ты ясно дала понять, что БЗ не твой вариант. Что еще я мог сделать?
– Я не знаю. Может, просто сказать, что ты все-таки решил зарегистрироваться?
– Постарайся помнить, что я предлагаю тебе возможность изменить жизнь, – сказал Рид.
– Как ни странно, недавно у меня был опыт, изменивший мою жизнь, и все обернулось не совсем так, как я надеялась.
– Молли…
– До свидания, Рид.
– Послушай меня….
– Нет, ты меня послушай. Я вернусь через три дня.
Она показала ему средний палец и начала закрывать дверь.
Рид нахмурился, глядя на ее руку. – Что это означает?
– Традиции Старого Света. Жест, призванный выразить уважение и восхищение.
Она закрыла дверь перед его носом, резанула замок, повернулась и пошла обратно к лестнице. Джошуа с Ньютоном на плече ждали на лестничной площадке.
– Отношения без обязательств? – спросил Джошуа.
– Ты все подслушал?
– Вы двое не совсем шептались. Как бы то ни было, я не думаю, что стоит доверять Латимеру.
– Иди на хрен.
– Дело твое.
– Чертовски верно.
– Считаешь, что возможность настроить экзотический кристалл для клиента может изменить жизнь? – спросил Джошуа.
– Может быть. – Она поднялась по лестнице. – Не волнуйся. Мои глаза широко открыты. Я прекрасно понимаю, что возможности, способные изменить жизнь, не всегда оказываются такими, какими их преподносят.
– Запомню.
Когда она достигла лестничной площадки, она одарила его яркой улыбкой. – К счастью, есть несколько вещей, которые действительно могут изменить жизнь человека.
– Например?
– Завтрак. Давай есть.
– Я слышал, что это самый важный прием пищи за день. – Джошуа последовал за ней в квартиру и закрыл дверь. – У меня к тебе вопрос.
– Какой? – спросила она, направляясь на кухню.
– Думаешь, Латимер мог нанять профессионального грабителя, чтобы украсть кристаллы, которые ты настроила для свадьбы Гильдии?
Глава 40
Ошеломленная Молли остановилась посреди кухни. Ей потребовалось несколько ударов сердца, чтобы обдумать вопрос Джошуа. Ее первой реакцией было отрицание такой возможности.
– Нет, – ответила она. – Я не фанатка Рида номер один, но я просто не могу себе представить, чтобы он прибег к тому, что равнозначно… чему? Промышленному шпионажу?
– Уверена?
– Я так думаю. – Она всплеснула руками и вернулась к плите. – Но кто знает? Я и раньше ошибалась на его счет. Возможно, и сейчас ошибаюсь. Я больше не доверяю своему собственному суждению. – Она зажгла газ и положила на сковороду большой кусок сливочного масла. – Но зачем ему это? Где гарантия, что он получил бы контракт на энергетический круг для свадьбы Гильдии, если бы невеста решила расторгнуть контракт со мной.
– Когда дело доходит до мотивов, никогда не забывай про месть.
– Верно. Но все равно. – Она вылила взбитые яйца на сковороду и взяла деревянную лопаточку. – Думаю, я никогда не узнаю наверняка. Пора двигаться дальше. Когда мы выезжаем?
– Выезжаем?
– Дом веселья. Последнее, что ты сказал вчера перед сном, это то, что нам нужно вернуться и запереть Склеп. Эй, нужно остановить Спящих, верно? Нельзя позволить им захватить планету. У них уже был шанс. Для них это закончилось не очень хорошо.
Джошуа взял кофейник и налил себе еще чашку кофе. – Рад, что чувство юмора тебя не покинуло.
– У меня сегодня очень хорошее настроение. Разве ты не заметил?
– Если у тебя сейчас хорошее настроение, страшно представить тебя в плохом. Ты всегда такая колючая по утрам после свидания с ночевкой?
– Не имею представления. – Она достала тарелки из шкафа. – У тебя было несколько правил. У меня тоже есть два, когда дело доходит до свиданий. Во-первых, я встречаюсь только с теми, кто действительно холост.
– Судя по тому, что ты сказала Латимеру, регистрация в агентстве означает, что кто-то больше не холост.
– Верно. Это говорит о том, что кто-то серьезно задумывается о браке… с кем-то другим.
– Логично. – Джошуа выпил кофе и выглядел задумчивым. – Какое второе правило?
– Правило номер два: я не остаюсь на ночь ни у кого, и к себе никого не вожу. Я как Амберелла. Я всегда прихожу домой одна.
– Потому что ты за свободные отношения?
– Точно.
Джошуа прислонился к стойке и наблюдал за ней с загадочным выражением.
– Это многое объясняет, – сказал он.
Она разложила яйца по тарелкам. – Что объясняет?
– Почему твой бывший был так удивлен, увидев меня здесь завтракающим?
– Да, это так. Рид знает мои правила. – Она поставила тарелки на стол и поставила на холодильник блюдце с яйцами для Ньютона, который набросился на него. – Давай есть.
Джошуа сел и взял вилку. – Мне пришло в голову, что мы с тобой провели вместе три ночи и завтракали на следующее утро во всех трех случаях.
Она взяла стул. – Что я могу сказать? Моя жизнь усложнилась.
– Нарушение собственных правил меняет твое отношение к отношениям без обязательств?
Она была близка к тому, чтобы потерять самообладание. Да, – она чуть не сказала это вслух. – Да. Ты все изменил. Но ей удалось восстановить контроль над своими бурлящими эмоциями, прежде чем она поставила себя в неловкое положение. – Вернемся к проблеме. Как ты думаешь, что произойдет, если мы не найдем способ остановить накопление энергии в Доме веселья?
– Не имею представления. Может быть, ничего. Но с тех пор, как этот дом был построен, в нем погибло несколько человек, и он становится все сильнее.
– Как-то мелодраматично, тебе не кажется? Это же не с настоящий дом с привидениями.
– Почти, – сказал Джошуа с полным ртом. – Люди там селятся, но не всегда съезжают. По крайней мере, он будет продолжать убивать случайных людей и искателей острых ощущений, если мы не сбавим накал. Наихудший сценарий непредсказуем, поскольку речь идет о неизвестной технологии пришельцев. Я бы снес это проклятое место бульдозером, но это же огнестекло, а оно твердое, а такой снос стоит дорого. Снести Дом веселья дорогое удовольствие, а денег у меня сейчас нет.
Молли немного подумала. – С технической точки зрения, это не твоя проблема. Ты его не покупал.
– С технической точки зрения, это, как раз, моя проблема. По данным городского совета Аванпоста, я являюсь законным владельцем, на бумаге. Я могу покинуть Дом Веселья, но это не решило бы проблему.
– Может быть, сжечь его.
– Огнестекло не горит, – напомнил он, – по крайней мере, при нормальной температуре. Чтобы его расплавить, понадобится жар вулкана.
– Ты прав, с этим особняком нужно что-то делать, и мы с тобой, вероятно, самые квалифицированные люди, чтобы сделать это. Ты единственный человек, которого я знаю, кто может перемещаться по этому темному туннелю, а я лучший художник по кристаллам в Городе Иллюзий. – Она коснулась кулона бессознательно. – Возможно, мне удастся стабилизировать токи в зеркальной комнате.
– Если кто-то и может это сделать, то это ты.
– Похоже, команда снова в строю. – Она посмотрела на Ньютона. – Хочешь прокатиться, приятель. Мы собираемся запереть Склеп и не дать Спящим выбраться на поверхность.
Ньютон усмехнулся и слегка подпрыгнул.
Джошуа поморщился. – Чтобы внести ясность, мы имеем дело с инопланетной машиной, а не Склепом, и нет никаких инопланетных зомби, ходящих во сне.
– Коне-е-ечно, – сказала Молли. Она махнула вилкой. – Давай лиши нас этого удовольствия.
Он собирался глотнуть кофе, но поперхнулся, когда смех появился из ниоткуда и помешал ему.
И вот так, без веской причины, энергия на кухне прояснилась.
Когда Джошуа пришел в себя, он проверил время. – Если мы выдвинемся в течение получаса, мы сможем добраться до особняка до того, как опустится туман.
– Я соберу еду.
– Хорошая идея. – Джошуа поднялся, взял пустую тарелку и подошел к раковине. – Может быть, по пути в особняк ты расскажешь мне, почему для тебя так важно исследовать тот камень для Латимера.
Она поморщилась. – Ты же не поверишь, что это возможность, которая изменит жизнь?
– Неа.
Молли думала об этом, пока складывала посуду в посудомоечную машину. Она знала Джошуа всего несколько дней, но после того, через что им пришлось пройти, она была уверена, что может ему доверять.
Возможно, она обманывала себя. – Нет, это еще опаснее, – поняла она. Она хотела, чтобы он знал ее секреты – все ее секреты. Ей нужно было выяснить, стоит ли бороться за их отношения. Его реакция скажет ей то, что ей нужно знать.
– Ладно, – сказала она. – По дороге, я расскажу тебе историю своего происхождения.








