Текст книги "Триллер"
Автор книги: Джеймс Роллинс
Соавторы: Хизер Грэм,Ли Чайлд,Линкольн Чайлд,Дуглас Престон,Крис Муни,Фрэнсис Пол Вилсон (Уилсон),Дэвид Моррелл,Грант Блэквуд,Стив Берри,Кэтрин Нэвилл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 36 страниц)
Хизер Грэм
Хизер Грэм всю жизнь провела в Майами и его окрестностях, и родные места писательницы часто становятся средой обитания для героев ее произведений. Порой Майами напоминает ей театр абсурда. Где еще можно встретить такое сочетание атрибутов современного огромного космополитического города и следов далекого прошлого? Только здесь, в столице Флориды. В этом штате ощущают себя как дома «перелетные птицы».[24]24
«Перелетными птицами» (англ. snowbirds, букв. «снежные птицы») называют жителей северных районов США, а также канадцев, которые проводят зиму в южных штатах (Флориде, Калифорнии, Аризоне и др.).
[Закрыть] Здесь находится национальный парк «Эверглейдс», часть территории которого до сих пор занимают гордые племена коренных жителей Америки. И эта же знойная «травяная река»[25]25
С легкой руки писательницы Марджори Стоунман Дуглас, автора документального романа «Эверглейдс: травяная река», это словосочетание стало вторым названием всей экосистемы «Эверглейдс», представляющей собой огромное тропическое болото с окружающей территорией. Пресная вода из «Эверглейдс» используется для водоснабжения Майами.
[Закрыть] дает простор торговцам наркотиками и является подходящим уголком для того, кто хочет без последствий избавиться от трупа.
Грэм обожает родной город, ей нравится океан, катание на лодках и особенно – скуба-дайвинг. По ее словам, любить Майами – это почти как любить ребенка. Хороший он или плохой – ты все равно от него без ума.
Грэм известна как мастер создавать в книгах обстановку, которая живет и дышит – точно так же, как и люди, населяющие страницы. Она лауреат множества литературных наград, ее произведения постоянно попадают в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс» и «Ю-Эс-Эй тудей», она с одинаковым удовольствием пишет о вампирах и привидениях, сочиняет исторические романы и триллеры. Где бы и когда бы ни происходило действие, Грэм нравится держать читателя в постоянном напряжении.
В рассказе «Лицо в окне» действуют персонажи, уже знакомые читателю по роману «Остров» («The Island»). На этот раз они оказываются в самом сердце внезапно налетевшей бури, и кто знает, что их ждет?
Хизер Грэм
Лицо в окне[26]26
Copyright © 2006 by Heather Graham Pozzessere.
[Закрыть]
Вспышка молнии.
И сразу же за ней мощный раскат грома.
Как будто наступил давно ожидаемый конец света.
И там, на улице, жуткое лицо прижалось к оконному стеклу. Красные глаза пылали в темноте, и на какую-то долю секунды показалось, что буря извергла из себя самого дьявола, чтобы забрать Бет Хенсон с собой.
Она закричала от испуга и отпрянула от ужасного видения, едва не перевернув стоявший позади кофейный столик. Только что от вспышки молнии на улице было светло как днем, но вот все снова погрузилось во мрак, и жуткое лицо исчезло.
Горевший на столе фонарь был не в силах разогнать непроглядную черноту ночи. Из-за бури свет в округе давно погас. Многие на время покинули дома и перебрались в более безопасные места. Ветер ревел и визжал с неистовством банши, хотя, перед тем как обрушиться на южные острова Флорида-Кис, ураган уже ослаб до обычной тропической бури.
На несколько долгих секунд, показавшихся вечностью, Бет объял инстинктивный ужас, но он быстро сменился состраданием. Там, на улице, под проливным дождем находится вымокший до нитки перепуганный человек. Она подошла к окну посмотреть, не появился ли Кит. Он уехал после того, как шериф позвонил и предупредил, что старая миссис Питерсон, одна из немногих постоянных жителей этого крошечного островка, не эвакуировалась вместе со всеми. Сразу после этого звонка, кстати, телефон также отключился. Миссис Питерсон не позволили взять с собой Коко, крошечного йоркширского терьера, и она наотрез отказалась отправиться в убежище. Конечно, собака – это головная боль, но Бет и Кит понимали, какие чувства испытывает пожилая дама к своему единственному другу, и Бет убедила мужа, что они смогут пережить несколько часов лая.
Не успело лицо за окном раствориться в непроглядной тьме, как раздался стук в дверь. От испуга Бет снова подпрыгнула и на мгновение замерла.
«Что, если это серийный убийца?»
В обычной ситуации она никогда бы не открыла дверь незнакомцу.
Однако стук продолжался, теперь к нему прибавились и просьбы о помощи. Бет встрепенулась и мысленно отругала себя за нерешительность. Человек, застигнутый бурей, ищет убежище. Наверняка какой-нибудь идиот турист, который не эвакуировался вовремя со всеми. Нельзя же допустить, чтобы он погиб только из-за того, что Бет Хенсон струсила и не протянула нуждающемуся руку помощи.
И вообще, какие глупости! Конечно, мы существуем в жестоком мире, который попустительствует самым отъявленным негодяям и преступникам. Но предполагать, что серийный убийца разгуливает в поисках жертвы в такую чудовищную бурю… Нет, это просто нелепо.
Бет поспешила к входной двери и решительно ее распахнула. В дом сразу ворвался неистовый рев ветра. И снова ее охватило сострадание, когда насквозь промокший, перепачканный мужчина ввалился в прихожую, отчаянно хватая ртом воздух. Он был худ, темные волосы облепили лицо и шею. Он посмотрел на Бет, и она уловила в широко открытых глазах застывший страх. Незнакомец робко улыбнулся и воскликнул:
– Благослови вас Господь! Должно быть, вы настоящий ангел.
Бет стащила с дивана стеганое покрывало, накинула мужчине на плечи и спросила:
– Что вы там делали? Вы разве не слышали приказ об эвакуации?
Он смиренно взглянул на нее.
– Пожалуйста, не выгоняйте меня. Признаюсь, я был на пьянке в Ки-Уэсте. – Он пошатнулся. – Когда до меня дошло, что нужно убираться отсюда, я тут же сел в тачку и поехал, но машину буквально сдуло с дороги. А потом я заметил свет. Совсем слабый. И вот набрел на ваш дом. Господь бережет дураков. Если, конечно… если вы не выгоните меня.
Мужчина был высок и жилист, лет около тридцати. Не будь он таким мокрым и грязным, то вполне мог бы сойти за симпатичного. Особенно притягивали взор сверкающие голубые глаза и темные волосы.
– Я не собираюсь вас прогонять, – успокоила его Бет.
Неожиданно он протянул руку.
– Меня зовут Марк Иган. Я музыкант. Может, вы слышали о моей группе? Мы называемся «Ультра си». У нас недавно вышел дебютный альбом, и мы выступали в его поддержку в барах Ки-Уэста. Так вы не слышали обо мне… о нас? – разочарованно уточнил он.
– Нет. Боюсь, нет.
– Ничего страшного. Думаю, о нас мало кто знает.
– Возможно, муж слышал, – ответила Бет. – Он часто бывает в Ки-Уэсте и очень любит местные группы.
Гость снова улыбнулся своей привлекательной улыбкой.
– О, это не имеет значения. Вы все равно такая замечательная. Вы ангел. И ведь прелестный ангел.
– Спасибо. Могу дать вам сухую одежду. Мой муж крупнее вас, но я уверена, вам что-нибудь подойдет.
– Муж? Он здесь?
Бет ощутила укол беспокойства.
– Да, конечно. Он там… кое-что заколачивает. Он здесь, в доме, – прибавила она.
– Надеюсь, он не будет отсутствовать слишком долго. Это было бы жестоко. Кстати, а у вас нет машины?
«С чего вдруг он интересуется?» – удивилась Бет.
– Конечно, у нас есть машина, – сообщила она, не вдаваясь в подробности. – Меня зовут Бет Хенсон.
Она протянула руку, и Иган пожал ее. Он оказался сильнее, чем можно было ожидать по внешнему виду.
– Снимите мокрое, – распорядилась Бет. – Сейчас принесу вам одежду.
Взяв фонарь, она направилась в спальню.
По дороге она не удержалась и, опасаясь, что гость последует за ней, оглянулась. Но он остался на месте. Бет выбрала в шкафу старые джинсы Кита и футболку. Это было лучшее, что она могла предложить. Вернулась в прихожую и протянула вещи Игану. На полу у его ног уже образовалась приличная лужа.
– Ванная – первая дверь налево. Вот, возьмите фонарь.
– Благодарю вас. Нет, вы и вправду ангел, – восхищенно произнес он и потопал в ванную.
Друзья Кита любили подшучивать над ним из-за «хаммера». Черт, даже Бет порой нет-нет да и отпускала пару насмешек на сей счет. И при этом так смущенно покачивала головой – дескать, ну что тут поделаешь. Машина и впрямь была своеобразная: топлива жрет, как слон, для экологов так вообще враг номер один. Но зато заставляла бурлить кровь; в ней Кит чувствовал себя настоящим мачо. Он всегда мечтал о такой машине. И сейчас немного жалел, что эти насмешники не видят, как его «хаммер», несмотря на ураганный ветер и настоящий потоп на дорогах, уверенно несется вперед.
«Вот так-то, ребята, – думал он. – Кровь, говорите, бурлит? Может быть, может быть».
Бет, кстати, сама выразила озабоченность по поводу старой миссис Питерсон. И еще сильнее разволновалась, когда он отправился забирать пожилую даму с собачкой. Жена хотела поехать с ним вместе, но Киту удалось убедить ее остаться дома, пояснив, что тогда ему не придется беспокоиться еще и за нее.
Он снова покрутил ручку настройки радио, пытаясь поймать хоть какую-нибудь волну. Наконец ему это удалось. Кит ожидал, что все станции на юге штата будут передавать сообщения исключительно о разыгравшейся буре, пусть даже пик ее миновал, однако…
– …серийный убийца оказался на свободе. Власти предполагают, что он направился на юг незадолго до того, как объявили о начале эвакуации…
Черт бы побрал эти помехи! Но вот сигнал восстановился.
– По словам тюремного надзирателя Абнера Гретцки, Паркер «словно в воздухе растворился». Перебои в электроснабжении, в частности из-за столбов, поваленных бурей, значительно осложнили преследование. Джону Паркеру было предъявлено обвинение в зверском убийстве Патриции Ривз из Мирамара, которое имело место в прошлом году. Также его подозревают в убийстве еще по меньшей мере семи женщин в юго-восточных штатах. Он приблизительно…
Кит просто ушам своим не верил! Тут сильные помехи в очередной раз прервали трансляцию и не дали ему возможности услышать приметы преступника. Направился на юг?
Пусть на юг, но наверняка не так далеко. Только последний псих, одержимый идеей самоубийства, отважился бы тронуться в путь по цепочке островов в бурю, тем более столь сильную, рискуя каждую секунду быть унесенным ветром в море. Тем не менее у Кита пересохло в горле, а сердце сковал холод.
Там, в доме, Бет совсем одна.
Он едва поборол искушение немедленно развернуться и устремиться обратно, но до трейлера миссис Питерсон оставалось всего ничего. Теперь нужно только взять женщину в охапку, загрузить в «хаммер» и мчаться назад.
Однако, подъехав ближе, он не увидел на привычном месте возле трейлера старый «плимут» миссис Питерсон.
На мгновение он заколебался, затем открыл бардачок и достал «смит-вессон» 38-го калибра – у него имелась лицензия на ношение оружия. Кляня на чем свет стоит льющий как из ведра дождь, он выбрался из машины и прокричал, шагая к трейлеру:
– Миссис Питерсон!
«Ей повезло, что ветер до сих пор не перевернул ее лачугу», – подумал Кит.
Внутри заливалась лаем собака. Ох уж это вечно тявкающее маленькое создание. Но, черт побери, для пожилой вдовы оно было самым большим сокровищем в мире.
– Миссис Питерсон!
Кит заколотил в дверь. Ответа не было. Он помедлил немного в нерешительности, дернул дверную ручку. Дверь оказалась не заперта.
Тогда он вошел внутрь. На кофейном столике лежала сумочка миссис Питерсон. Коко по-прежнему лаял, но Кит не видел его.
– Миссис Питерсон!
Трейлер был небольшой. В гостиной и кухне явно прятаться негде. Кит заглянул в комнату, которая служила старой даме чем-то вроде мастерской (она занималась вышиванием), и – сам не зная почему – замешкался на пороге спальни. Вытащил из-за пояса «смит-вессон», расставил пошире ноги и распахнул дверь.
Ничего. Никого. Кит с облегчением выдохнул, но тут раздался внезапный звук, и он резко повернулся. Из-под кровати пулей вылетел Коко.
Дрожащая от страха маленькая собачка ухитрилась запрыгнуть Киту на руки. Обхватив животное, он услышал какую-то возню у входа и поспешил проверить, в чем там дело.
На пороге он столкнулся с мужчиной, одетым в непромокаемую куртку, но тем не менее насквозь мокрым.
– Тетя Дот! – позвал мужчина.
На вид ему было около тридцати, почти шести футов росту. Темные волосы прилипли к голове. Увидев Кита с пистолетом, незнакомец от испуга и неожиданности вскрикнул.
– Кто вы? – спросил Кит.
– Джо. Джо Питерсон. Я племянник Дот Питерсон, – объяснил мужчина.
– Как вы сюда попали?
– Пришел пешком. – Джо сглотнул. – У меня сломалась машина. А… где тетя?
– Это вы мне скажите, – подозрительно произнес Кит.
– Я… я не знаю. Я как раз направлялся к ней, но… машина сломалась. Послушайте, я чуть не утонул, когда пробирался сюда пешком. И… кто вы вообще такой и почему целитесь в меня? – В его голосе звенел страх. – Постойте. Подождите, не обращайте внимания. Я не желаю знать, как вас зовут. Эй, если вы хотите взять что-нибудь, пожалуйста. Я же вернусь на улицу и буду искать тетю.
– Будем искать вместе, – ответил Кит, кивнув на дверь.
Джо беспокойно топтался на месте, потом, волнуясь, уточнил:
– Тетя Дотти… ее действительно здесь нет?
Покачав головой, Кит скомандовал:
– Идите.
– Туда, в бурю? – пролепетал Джо, поворачиваясь к двери.
Кит мрачно кивнул. Оказавшись на улице, он первым делом посадил в машину собачку, сунул пистолет за пояс, открыл водительскую дверь и приказал Джо Питерсону:
– Залезайте.
– Может, мне подождать здесь? – отозвался тот.
– А может, мы все-таки поедем искать вашу тетю?
Они сели в «хаммер». Коко, скуля, запрыгнул на заднее сиденье. Кит осторожно вывел машину на дорогу и взял курс на юг.
– Следите за обочинами, – велел он Джо. – Вдруг она съехала куда-нибудь в сторону.
– Следить за обочинами? – повторил Питерсон, так резко повернув голову, что с его лица и капюшона брызнули капли воды. – Да я даже не вижу эту чертову дорогу! Все серое!
– Тогда ищите среди серого более темное пятно, – проинструктировал Кит.
Дворники «хаммера» едва справлялись с потоками воды на ветровом стекле. Но вот Кит заметил что-то на пределе видимости. Прильнув к самому стеклу, он разглядел слетевший с дороги «плимут».
Он пристально посмотрел на Питерсона, вытащил «смит-вессон» и предупредил:
– Сидите спокойно.
– Да-да, хорошо! – нервно воскликнул Питерсон, с опаской косясь на пистолет.
Выбравшись из машины, Кит зашлепал по залитой водой дороге к грязной насыпи на обочине. Дойдя до «плимута», заглянул в переднее окно. Никого.
«Почему старая леди, никогда не расстававшаяся с сумочкой, вдруг оставила ее в трейлере, а сама направилась на юг?» – недоуменно рассуждал Кит.
Сражаясь с ветром, он открыл поочередно передние, а затем задние двери. Никаких следов борьбы, никаких следов кого-либо. Вообще ничего.
Его внимание привлек чуть приоткрытый багажник. Кит поднял крышку.
И нашел миссис Питерсон.
– Так… вы живете здесь круглый год?
– Нет. Мы приезжаем сюда отдыхать.
– Пустынное местечко, – заметил Иган.
Бет пожала плечами.
– Вообще-то мы живем в Коконат-Гроув, хотя большую часть времени проводим здесь. Мой муж водолаз.
– Профессиональный водолаз?
Конечно, Бет могла бы объяснить, что Кит не простой водолаз, что ему часто приходится работать на государство, в частности выполнять полицейские заказы. Но у нее не было желания об этом распространяться, хотя она и сама не понимала почему. Незваный гость уже переоделся и теперь сидел сухой и в тепле. Бет предложила Игану стаканчик бренди, тот с благодарностью его принял и вообще был сама вежливость и обходительность. Однако беспокойство из-за того, что она впустила в дом постороннего человека, почему-то не утихало, без особой на то причины. Марк Иган казался таким же безобидным, как куст гибискуса.
– Мм, да. Он профессиональный водолаз.
– Здорово, – усмехнулся Иган и указал на нее пальцем. – А вы разве не слышали сообщение об эвакуации?
– Слышали. Но для постоянных жителей эвакуация необязательна. Только для приезжих. И потом, наш дом построен в самом начале девятнадцатого века и пережил много бурь… – Тут в приемнике раздался внезапный треск, и Бет, обрадовавшись, вскочила на ноги. – Радио! Не знаю, что произошло – батарейки совсем новые, – но я не могла ничего поймать. И от мобильных телефонов сейчас толку никакого.
Она виновато улыбнулась и почти бегом направилась через холл в кухню, расположенную в глубине дома.
– …будьте бдительны… чрезвычайно опасен…
Услышав эти слова, доносящиеся сквозь помехи, Бет так резко остановилась, что едва не упала.
– …серийный убийца…
Словно сомнамбула, она шагнула к столу, не отрывая глаз от приемника, из которого снова раздавался лишь треск помех. Бет подняла приемник и потрясла. Голова у нее закружилась.
– …предположительно отправился на юг, на острова…
– Выключите!
Бет обернулась. Гость проследовал за ней из гостиной на кухню. Крепко вцепившись руками в косяк, он стоял в дверях и не отрывал от женщины дикого взгляда. Глаза были красные, словно у хищного зверя.
Точно так же они сверкали в темноте, когда Бет увидела прижавшееся к стеклу лицо.
А по островам действительно разгуливал на свободе серийный убийца…
Миссис Питерсон была связана по рукам и ногам, запястья и лодыжки притянуты друг к другу. Во рту торчал кляп. Ни следов крови, ни следов насилия Кит не заметил, хотя льняные брюки и рубашка на женщине намокли и были перепачканы грязью. Он проверил признаки жизни. Тело казалось ледяным.
Однако женщина была жива. Кит нащупал слабый пульс, раскрыл лезвие швейцарского армейского ножа, висевшего у него на цепочке с ключами, и извлек затыкавшую рот тряпку, а затем разрезал веревки, стягивавшие конечности.
О том, не сломаны ли у старой дамы кости, нет ли внутренних повреждений, можно было только гадать. Она вполне могла подхватить воспаление легких или что похуже, но в данных обстоятельствах у Кита не было возможности это проверить. Он вытащил хрупкое тело из багажника и, с трудом шагая против норовящего сбить ветра, вернулся к машине. Он позвал Джо Питерсона, чтобы тот помог, однако ответа не дождался. Чертыхаясь, Кит ухитрился сам открыть заднюю дверь «хаммера».
Тявкнул Коко.
Кит выругался.
– Черт! Почему вы не помогли? – обратился он к Питерсону, пытаясь поудобнее пристроить на сиденье находящуюся без сознания пожилую даму.
Но тишину нарушило лишь возбужденное гавканье Коко.
Племянник миссис Питерсон исчез.
– Вы правы, – ухитрилась спокойно произнести Бет, принуждая себя не паниковать, а действовать. – Не будем слушать плохие новости. Достаточно и этой сумасшедшей бури. – Она выключила приемник. – Знаете, у меня есть «Стерно».[27]27
«Стерно» – жестяные банки для разогревания пищи, содержащие горючую смесь в виде желе.
[Закрыть] Если вы голодны, могу что-нибудь приготовить.
Он молча покачал головой, продолжая стоять и разглядывать Бет красными глазами.
«Ты с честью выходила из переделок и похуже этой», – напомнила она себе.
Хуже?
Да. Когда она встретила Кита… Тот череп в песке. Когда она оказалась слишком любопытной…
«Соберись! – приказала себе Бет. – Вспомни, как ты справлялась раньше!»
– Тогда, пожалуй, сделаю что-нибудь себе.
«Оставайся спокойной. Кажись уверенной».
Как вести себя с серийным убийцей? Что там советуют эти умники психиатры, которые по многу часов беседуют с убийцами, заключенными под стражу?
«Говорить. Да! Просто говорить и говорить…»
Тут в памяти всплыли слова мужа. Его фраза: «Если уж вытащил пистолет, надо его использовать. Если считаешь, что необходимо стрелять, стреляй так, чтобы убить».
Но у нее не было пистолета.
И потом, имелись сомнения.
Что, если Иган вовсе не преступник? Просто она оказалась наедине с незнакомцем и услышала, что на свободе серийный убийца. Но разве из этого следует, что он и есть тот самый беглец?
Оружие! Нужно найти какое-нибудь оружие!
Интересно, на что это будет похоже? Если уж вытащил пистолет, надо его использовать… А как быть, если она вытащит сковородку? Тоже надо ее использовать?
Бет достала с полки «Стерно» и спички. Вполне возможно, что этот застывший в дверях человек, который пялится на нее и выглядит полным психом, на самом деле обычный американский парень. Она замурлыкала себе под нос песенку, подожгла топливо в банке, достала сковородку и, держа ее в руке, продолжила рыться в шкафчике.
И тут она почувствовал, что незнакомец приближается…
Она стояла спиной и не слышала ни малейшего звука. Его выдавало лишь слабейшее дуновение воздуха.
Бет притворилась, будто полностью поглощена изучением содержимого шкафчика.
Повернулась. О боже!
Мужчина находился прямо перед ней – всего в нескольких сантиметрах. Он смотрел на нее, его губы медленно растягивались в улыбке.
Бет замахнулась и со всей силы ударила Марка Игана по голове над ухом. Сковородка аж завибрировала в руке. Однако незваный гость остался стоять как ни в чем не бывало. Просто стоял и таращился на нее.
А потом…
Он потянулся к Бет.
Когда руки дотронулись до ее плеч, она не выдержала и завизжала.
Дорога превратилась в одну бесконечную лужу; Киту оставалось только довериться своему знанию местности и навыкам. Он свернул с шоссе и прошептал беззвучную молитву, когда колеса «хаммера» коснулись наконец гравия на подъездной дорожке к дому.
Человек, назвавшийся Джо Питерсоном, исчез. Сбежал. Бросил тетю. А поблизости только один дом – его, Кита. И там ждет Бет.
Вдруг кто-то выскочил из раскачиваемых ветром кустов, росших вдоль дорожки, и побежал к дому.
Руки Марка Игана опустились на плечи Бет. Их взгляды встретились.
В глазах мужчины застыло изумленное выражение.
Он медленно сполз на пол прямо перед Бет, тщетно пытаясь за нее уцепиться, чтобы удержаться на ногах. Она отступила назад, повернулась и сделала шаг к двери.
Невероятно сильные пальцы крепко сжали ее лодыжку. Ошеломленная Бет упала, однако сковородку из рук не выпустила.
Никогда не вытаскивай сковородку, если не собираешься ее использовать!
Готовясь ударить еще раз, она замахнулась. Но делать этого не пришлось. Хватка ослабла. Бет на карачках подползла к дальней стене кухни и, оглянувшись, уставилась на лежащего на полу мужчину. Что с ним? Мертв? Очень осторожно, на четвереньках, со сковородкой наготове, она снова приблизилась к Марку Игану.
Тот не шевелился.
Лихорадочно соображая, Бет замерла на месте. Она терпеть не могла фильмы, в которых жертва одолевает преступника, а потом поворачивается спиной, не думая о том, что убийца может и оклематься. Бет снова занесла сковородку и тут же опустила руку, в отчаянии заскрежетав зубами.
А если она все-таки ошибается? Что, если он просто обдолбанный музыкант?
Блуждающим взором она обвела кухню и обнаружила наконец то, что нужно. Дверца одного из шкафчиков была приоткрыта, внутри виднелся большой моток веревки. Она много времени проводила на море и научилась вязать самые настоящие морские узлы.
Пробравшись к шкафчику, женщина достала веревку и повернулась, намереваясь связать пленника. К ее удивлению, Марк Иган уже был на ногах.
Он стоял и не мигая смотрел на Бет.
Его взгляд больше не был изумленным.
В нем застыла жажда убийства.
Стихия по-прежнему бушевала. Воды налило столько, что дом казался настоящим островом, со всех сторон окруженным водой. Кит понимал, что, если оставить старую даму в машине, она вполне может отправиться на тот свет. Некоторое время он боролся с паническим искушением бросить ее и поторопиться на помощь жене.
Пес миссис Питерсон гавкал не переставая.
– Коко, если ты не заткнешься!.. – прикрикнул Кит.
К его глубокому удивлению, терьер замолчал и сел, серьезно глядя человеку в глаза. Кит открыл дверь, нагнулся к заднему сиденью и поднял женщину. Коко тявкнул, всего один раз – напомнить, что он тоже здесь.
– Ну, тогда давай! – скомандовал Кит.
Песик прыгнул и угнездился на животе хозяйки.
Кит поспешил к дому, размышляя: «Может, тот парень действительно племянник миссис Питерсон? И дал деру из-за того, что испугался меня? Или он и есть убийца? А если в эту самую минуту он находится в доме? Если он напал на Бет?..»
Почти бегом он приблизился к входной двери.
«Беги!»
У нее не было другого выхода.
Дверь черного хода находилась в дальнем конце кухни. Она бросилась туда. Убийца не отставал.
Бет открыла дверь, и буря яростно швырнула ей в лицо потоки дождя. Она была готова к этому. Он – нет. Дверь захлопнулась перед самым его носом.
Через мгновение Бет скрылась в неистовствующей стихии.
Держа на руках бесчувственную миссис Питерсон, Кит ворвался в дом. Коко все так же восседал на хозяйке.
– Бет?
К полному смятению Кита, из кухни, пошатываясь, вышел мужчина. В его, Кита, одежде. Неизвестный всем своим видом напоминал клиента ближайшей психушки. Он был безоружен.
Быстро прошагав к дивану, Кит уложил миссис Питерсон. Коко, который теперь глухо рычал, остался на животе хозяйки.
Кит вытащил из-за пояса пистолет, и незнакомец воскликнул:
– Эй!
– Где моя жена? – зло спросил Кит.
– Она ударила меня сковородкой и выскочила на улицу. Господи, меня спасли какие-то чокнутые! – Он перевел дух. – Сначала она меня бьет, а теперь вы решили пристрелить.
– Кто вы, черт бы вас побрал? – рявкнул Кит.
– Марк Иган. – Мужчина вздохнул, потирая руку. – Я музыкант. Да что это с вами такое, народ?
Держа гостя на мушке и не спуская с него глаз, Кит сорвал покрывало с кресла-качалки и укрыл миссис Питерсон.
– Давайте туда! – велел он, указывая на гостевую комнату. – Поживее!
– Иду-иду, – быстро ответил мужчина и, подняв руки, бочком, вдоль стены посеменил в указанном направлении.
Освещавший комнату фонарь отбрасывал зловещие тени.
– Знаете, вы ненормальный, – негромко заявил Марк Иган. – Вы оба ненормальные.
– Если ты что-нибудь с ней сделал, я разорву тебя на мелкие кусочки.
– Она набросилась на меня! – запротестовал мужчина.
– А ну, давай туда!
И в этот момент до них донесся долгий пронзительный вопль, заглушивший на несколько секунд шум ветра и дождя.
Сарай, судя по всему, был единственным местом, где она могла укрыться от стихии. Кроме того, там можно было найти оружие. В сарае обычно хранилось снаряжение для подводного плавания, в том числе дайверские ножи.
Из-за сильных порывов ветра Бет не сразу удалось открыть дверь. Наконец дверь подалась.
Внутри царила чернильно-черная тьма.
Бет проскользнула внутрь, шаря в кармане в поисках спичек, которыми она разжигала «Стерно». Мокрые, холодные руки тряслись.
Первая попытка оказалась неудачной. Бет насквозь промокла, вода с нее капала прямо на спички.
И все же ей удалось извлечь огонь.
Разгоревшийся язычок пламени на краткий миг выхватил из мглы сарая лицо с кожей нездорового белого цвета.
И с красными глазами.
И с рукой, сжимавшей дайверский нож.
– Не кричите, – раздался голос.
Слишком поздно.
Она закричала.
Кит стрелой вылетел из дома.
На улице ему пришлось затормозить, чтобы сориентироваться. Ветер и дождь заглушали все прочие звуки. Наконец он понял, что источник крика, скорее всего, в сарае, и помчался туда, держа наготове пистолет.
Рывком распахнул дверь.
И окунулся в темноту.
– Бет!
– Положи пушку! – отчеканил хриплый мужской голос.
Из темноты показалась Бет; мокрые волосы облепили прекрасное лицо. Позади нее находился мужчина. Тот самый, который представился Джо Питерсоном. Сейчас в руке его был нож, и этот нож был приставлен к горлу Бет.
– Положи пушку! – нервно повторил Питерсон.
– Отойди от моей жены, – с трудом сохраняя спокойствие, ответил Кит.
– Ты убьешь меня, – возразил Джо и обратился к Бет: – Он же ненормальный, неужели вы не видите?
Широко раскрытыми глазами она посмотрела на мужа. Кит нахмурился. Казалось, она пытается сообщить, что с ней все в порядке. Безумие. Да, это полное безумие, когда к ее горлу приставлен нож.
– Послушайте, мы тут все стоим мокрые. Давайте вернемся в дом. Кит, ты знаешь, что у нас еще один гость? – спокойно спросила Бет, будто ее плоти не касалась остро заточенная сталь.
– Я видел его.
– Где миссис Питерсон? – поинтересовалась Бет.
– Он пытался убить ее, запихнул в багажник ее же собственной машины, – объяснил Кит. – Сейчас она лежит у нас в гостиной на диване. И твой, хм, гость тоже в доме. По крайней мере, должен там быть.
– Я не пытался убить тетю Дот! – возразил Питерсон; рука с ножом задрожала. – Я вот подозреваю вас!
– Давайте вернемся в дом, – снова предложила Бет. – Мистер Питерсон, я пойду перед вами, а Кит – передо мной.
Кит свирепо взглянул на жену.
– Да, отлично! Идемте, – согласился Питерсон.
Тогда Кит медленно двинулся вперед. Он нервничал, и было из-за чего: один незнакомец находился в доме, другой, приставив нож к горлу Бет, шел сзади. Несомненно, один из них – убийца.
Дверь дома была распахнута настежь. Прихожую заливал дождь.
Первым порог переступил Кит.
Следом Бет.
За ней мужчина с ножом.
Миссис Питерсон неподвижно лежала на диване – неясная тень в темноте. Коко, однако, оставил хозяйку. Прижавшись в дальнем конце комнаты к двери в гостевую, он даже не гавкал, а просто смотрел на вошедших и жалобно поскуливал.
– Здесь был еще один человек. Музыкант, – поведала мужу Бет. – Он играет в группе «Ультра си». – Она судорожно сглотнула, перед тем как снова поднять глаза на Кита. – Что с ним? Он… он был в доме, когда я выходила.
– Ушел… Я надеюсь!
Тут они услышали горестный стон. Это был Джо Питерсон. Он не мигая уставился на фигуру на диване.
– Мистер Питерсон, – мягко промолвил Кит, – я не собираюсь в вас стрелять. Но уберите немедленно нож от горла моей жены.
Бет оттолкнула руку Питерсона и отскочила в сторону. Но тот едва ли обратил на нее внимание. Он по-прежнему смотрел на диван.
– Боже! Она умерла?
Коко заскулил. Бет взглянула на мужа. Ее еще трясло от пережитого потрясения, но все же она чувствовала облегчение.
– Коко, – тихонько позвала она, затем повернулась к мужу. – Дорогой, я, конечно, могу ошибаться, но если бы этот человек действительно напал на миссис Питерсон, собака бы сейчас лаяла на него.
– Тетя Дот, – глухо пробормотал Питерсон.
– Она жива. Ну, была жива, – отозвался Кит и посмотрел на жену. – Значит, это твой музыкант.
– Ты тоже это понял… Но…
– Он где-то поблизости, придется что-то делать. Хотя в данную минуту… надо позаботиться о миссис Питерсон.
– Кит, не принесешь мне с кухни бренди и нашатырный спирт? – попросила Бет. – Посмотрим, получится ли у нас привести ее в чувство. А потом попробуем доставить ее в больницу. – Она скорчила гримасу. – На «хаммере».
Кит отправился на кухню, по дороге остановился, чтобы подобрать с пола сковородку… И замер на месте, услышав испуганный крик, заглушивший шум дождя. Он развернулся, готовый броситься обратно в гостиную, но тут же застыл.
Гостиная погрузилась в абсолютную темноту.
Ужас проник в самое сердце Бет. Она стянула одеяло, горя желанием первой убедиться в том, что старая дама жива.
Из-под одеяла стремительно высунулась рука, схватила Бет и с невероятной силой притянула к себе. Пальцы сжались у нее на горле; несчастная Бет болталась из стороны в сторону, словно весила не больше пушинки.
Иган. Марк Иган. Обкурившийся музыкант. Нет! Убийца-психопат.
Она успела увидеть безумную улыбку, и тут же он погасил фонарь, продолжая удерживать женщину на весу одной рукой, словно тряпичную куклу.
– Ну, крутой парень, и че ты теперь будешь делать? – раздался в темноте, прямо над ее ухом, хриплый голос. – Если выстрелишь в меня – можешь убить ее. И не вздумай за мной следить, иначе ей конец.
Бет напрягла все мускулы. Она понятия не имела, вооружен ли Иган, есть ли у него другое оружие, кроме чудовищной силы рук.