Текст книги "Триллер"
Автор книги: Джеймс Роллинс
Соавторы: Хизер Грэм,Ли Чайлд,Линкольн Чайлд,Дуглас Престон,Крис Муни,Фрэнсис Пол Вилсон (Уилсон),Дэвид Моррелл,Грант Блэквуд,Стив Берри,Кэтрин Нэвилл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 36 страниц)
– Он давно умер.
– Извините, сэр, а как этот лорд Хоук оказался на борту «Мерлина»?
– Его маленького сынишку Александра украли ради выкупа французы. Это был такой метод у Билла: похищать детишек английской знати и требовать огромных денег за их освобождение. Хоуку стало известно, что Блад держит его сына на борту своего фрегата «Тайна», и он решил освободить сына. Была там какая-то загадка, связанная с пребыванием на борту его светлости, однако кэп Макайвер разрешил ему отправиться с нами. На борт он поднялся, насколько я помню, на Бермудах.
– То есть вы разыскивали этот фрегат, «Тайну», не просто с целью пустить на дно?
Хорнби утвердительно закивал.
– Мы выяснили у этого проклятого португашки, где может находиться корабль Блада. Более того, мы узнали, что Блад выгравировал географические координаты места на золотой подзорной трубе, и…
– Минуточку. Вы говорите – выгравировал на подзорной трубе?
– Точно. И заметьте, то была не простая труба, а та самая, которую этот негодяй стянул у лорда адмирала в ночь бунта! По словам этого чертова португашки, место, где Билл собирался атаковать наш флот, было настолько засекречено, что он нацарапал широту и долготу прямо на металлическом корпусе подзорной трубы. А поскольку к этому плану приложил руку сам Бонапарт, ловушка нас ожидала хитроумная. Нам необходимо было раздобыть подзорную трубу до того, как Нельсон и весь британский флот выйдут из Портсмута… И, клянусь Богом, мы справились!
– Но как?
– В этом-то и заключается вся история, а, мистер Толливер?
Отхлебнув из стакана, я спросил:
– А лорд Хоук, это он был главным героем? Ведь именно ему отведена центральная роль в рассказе Сесили.
– Прошу прощения, сэр, но это все тот мальчишка, который был с ним. Всего на год старше меня и тихоня такой с виду, но только с виду.
Тут старый моряк неожиданно откинулся на стуле и привалился к стене. Он был так погружен в прошлое, а стул казался таким неустойчивым, что я всерьез испугался, как бы Хорнби не упал и не переломал себе руки-ноги.
– Он тоже был пороховой обезьяной? – осведомился я, не отрываясь от блокнота. – На британском военном корабле?
Хорнби надолго замолчал, вспоминая события давно минувших дней и потягивая эль.
– Нет-нет, он был вроде как подопечный его светлости, этот юный Николас. Молодой, светловолосый, да. Он появился на нашем борту на Бермудах вместе с лордом Хоуком. Мы с Ником довольно быстро сдружились, все-таки ребята почти одного возраста. Мне тогда было лет девять или десять, а ему, думаю, одиннадцать. Когда наши корабли, то есть «Мерлин» и французский фрегат, обменялись разрушительными бортовыми залпами и встали борт к борту, мы с юным Ником незаметно перебрались на «Тайну». Ох и угораздило же нас влезть в самое пекло – вокруг визжала картечь и все такое. Ни разу, доложу я вам, за все годы, проведенные на море, я не видел такого кровопролитного сражения.
С каждой минутой старый моряк все больше оживлялся; он размахивал кружкой с элем в одной руке и длинной тонкой трубкой в другой. Где-то пробили склянки – ночь подходила к концу. Порыв ветра сотряс карнизы старого дома. Огонь в камине стал угасать, так что в комнате ощутимо похолодало.
– Прошу вас, мистер Хорнби, продолжайте.
С этими словами я поднялся и подкинул пару поленьев в затухающие угли.
– Да. Ник обещал своему опекуну, что во время боя будет тихо сидеть вместе со мной в трюме «Мерлина». Мне-то корабельный врач строго-настрого запретил высовываться – у меня было ранение в голову. Но внизу полыхал неслабый пожар, который всерьез угрожал пороховому погребу, так что оставаться в трюме было небезопасно. Вот, и мы с Ником бегом поднялись на три палубы и нос к носу столкнулись со Змеиным Глазом собственной персоной.
– Змеиный Глаз? – отозвался я, бешено строча в блокноте. – Впервые слышу о таком.
– Французский пират. У него вокруг глаз и на переносице были вытатуированы змеи. Страшный человек, правая рука (и кровавая рука!) Старого Билла. Когда команды сошлись врукопашную, он перескочил на наш корабль и погнался за нами на снасти. Мы вскарабкались на бизань-мачту и дальше на нок-рею. Но пират упорно преследовал нас с кинжалом в руке, и тогда мы прыгнули. Два судна находились друг от друга не дальше чем в шести футах, и мы оба удачно влетели в раскрытое окно на корме фрегата.
– Какая потрясающая история! – восхитился я. – И что дальше?
– Так вот, когда мы с Ником спустились по сходному трапу с кормы на палубу, то удивились, как тихо вокруг. Мы огляделись по сторонам и обнаружили, что на палубе нет никого, кроме мертвых и раненых. Пушки уже сделали свое дело, и теперь на юте – нам это было хорошо видно – дрались моряки с обоих кораблей. Там развернулось настоящее сражение, было не разобрать, где свои, где чужие; лишь изредка из этой свалки доносились радостные возгласы то на французском, то на английском. А еще мы слышали ужасный звон двух абордажных сабель, и если судить по звуку, с которым они скрещивались, жуткая там была рубка. Вскинул я, значит, голову: «Юнион Джек»[107]107
«Юнион Джек» – обиходное название флага Великобритании.
[Закрыть] по-прежнему развевался на нашей мачте. Но и французский флаг, хоть и изрядно потрепанный, колыхался на верхушке их бизани. Отсюда я заключил, что Старый Билл еще не сдался, хотя мы и завалили его свинцом. И вот взяли мы себе с Ником по абордажной сабле у убитых матросов, поползли вперед и забрались на рулевую рубку, чтобы оттуда незаметно наблюдать за событиями на юте. Осторожненько так, отталкиваясь локтями, подползли мы к самому краю и посмотрели вниз, а высоты там было не больше десяти футов. Матросы с обоих судов продвигались к корме, чтобы хоть одним глазком взглянуть на схватку у штурвала и…
– Так основной бой закончился?
– Да. Грандиозный морской бой превратился в схватку двух человек. Капитан Уильям Блад и лорд Хоук бились не на жизнь, а на смерть. Какое это было зрелище! Старый Билл был одет, что твой щеголь: белые шелковые брюки и когда-то ослепительно-белый капитанский китель. Вот только вся эта красота была изорвана, залита кровью и перепачкана порохом. И подзорная труба адмирала Нельсона тоже была при нем, да, засунута за широкий пояс. У Хоука на правой щеке была ужасная рана, кровь из нее залила спереди всю его рубаху. Тем не менее фехтовал лорд в классической дуэльной позиции, заложив левую руку за спину. Только в глазах его пылала бешеная ярость! Я даже не представлял, что человек способен на такие эмоции. Да… Хотите еще выпить, сэр?
– Не откажусь.
Хорнби распорядился принести еще выпивки и стал рассказывать дальше:
– Ужасные удары пирата Хоук парировал один за другим и сам снова и снова атаковал. Но, несмотря на потрясающее мастерство, с каким лорд обращался с саблей, когда Билл нанес подряд три страшных по силе молниеносных удара и звон от них эхом разнесся по палубе… да, сэр, мы, мальчишки, сразу поняли, что дела лорда плохи. «Тебе конец, Хоук! Сдавайся! – прогромыхал Блад, продолжая наступать. – Никто на свете не сравнится с Билли Бладом в умении обращаться с саблей! Я вырежу твое сердце и сожру за ужином!» «Ну тогда, сэр, придется вам сегодня остаться голодным! – отозвался Хоук, нанося яростные удары. – Запомните, Блад, конец не мне, а храброму похитителю детей». И тут же лорд отразил чудовищный по силе удар, который наверняка мог разрубить его надвое. «Смотрите! – крикнул он. – Смотрите, Билли Блад! Даже ваша собственная команда оставила вас. Видите – эти французы просто стоят и ждут, когда кровь их изменника капитана потечет в шпигаты».[108]108
Шпигат – отверстие в палубе или фальшборте для удаления воды.
[Закрыть] Противники продолжали свой танец, нанося и парируя удары. Лорд Хоук внезапно нанес сокрушительный удар, и над палубами разнеслось долгое эхо. Да, лорд был прав: люди Блада побросали оружие и не отрываясь следили за поединком. Последние очаги сопротивления на палубе были подавлены, и наш капитан Макайвер приказал королевским морским пехотинцам держать под прицелом мушкетов тех немногих французов, еще сжимавших оружие, – на случай, если им вдруг взбредет в голову прийти на подмогу своему капитану. «Лживый пес!» – бешено заорал Билли, и лицо его побагровело. Он набросился на лорда и заревел во всю мощь своих легких, словно раненый носорог. Хоук вскинул саблю, чтобы отразить мощнейшую атаку, но в самое последнее мгновение чертов Блад резко затормозил, крутанулся на пятках вокруг своей оси и со страшной силой ударил саблей по поднятому для защиты клинку лорда. Сабля выпала из руки его светлости и со звоном покатилась по палубе.
– Нет! – воскликнул я, чувствуя себя так, будто нахожусь в самой гуще событий.
Сделав большой глоток из стакана, я нагнулся к старику, желая скорее услышать продолжение.
– Да, – вздохнул Хорнби, – у нас прямо заледенело все внутри, когда мы беспомощно наблюдали, как лорд Хоук, совершенно беззащитный, отступает перед этим мерзавцем. На залитой кровью палубе он поскользнулся, да еще споткнулся о лежащих раненых и, не удержав равновесие, упал. Один молодой морской пехотинец направил мушкет прямо в сердце Блада, но наш капитан Макайвер покачал головой и отвел ствол в сторону. Законы чести не позволяли вмешиваться в поединок. Это был бой лорда Хоука, неважно, выиграет он или проиграет. Билли на мгновение прервался и обратился к капитану французской имперской морской пехоты: «Капитан Боннар! Почему ваши люди не сражаются? Им интересно посмотреть, как сдохнет этот жалкий трус? Я приказываю вам собрать все силы и атаковать! Убейте проклятых английских псов!» – Хорнби замолчал, поднялся с места и повернулся спиной к огню, чтобы согреться. – И тут, мистер Толливер, все переменилось. Боннар выступил вперед и вытащил саблю. «Я больше не подчиняюсь вашим приказам, месье Блад, – заявил он, и среди его потрепанного воинства пронесся гул одобрения. – Почти ни у кого на борту не осталось желания продолжать бой, в средней части судна бушует пожар, а ниже ватерлинии у нас серьезная пробоина. Под командованием любого достойного французского капитана это великолепное судно одержало бы сегодня победу, но вы, сэр, не годитесь на эту должность. Под вашим началом у нас не было ни единого шанса. Слишком долго мы терпели вас, сэр! Слишком! Вы недостойны быть капитаном, и я намерен от лица команды начать обсуждение условий капитуляции. Спрячьте вашу саблю, капитан Блад. Я, полномочный представитель Императорского французского флота, арестовываю вас! Эй, ребята, спустить флаг! Мы сдаемся…»
– Прошу прощения, мистер Хорнби, – вмешался я, – но ведь на фрегате держали пленных детей, если я правильно понял. Что же стало…
Хорнби сурово на меня посмотрел, и я прикусил язык, сгорая от стыда за то, что перебил старика. Все же он продолжил:
– Билли откинул назад голову и расхохотался со словами: «Так это бунт? Я еще перережу ваши мятежные французские глотки, но начну с этой английской свиньи!» Он перевел взгляд на лорда Хоука, а потом ринулся на него, целясь кончиком клинка прямо в сердце. Я не отрываясь следил за происходящим на палубе и едва заметил, как за моей спиной Ник вскочил на ноги. «Лорд Хоук! Ловите!» – крикнул он. Все, кто был на палубе, задрали головы и увидели моего приятеля, стоящего на рулевой рубке. А он вытащил из-за пояса трофейную абордажную саблю и кинул ее вниз своему безоружному опекуну. Бросок оказался точным, сабля приземлилась возле ног Хоука. Тот наклонился поднять ее, однако Билл воспользовался секундной паузой, зашел к Хоуку в тыл и замахнулся над его головой. Лорд еще только поднимал саблю, а Блад уже наносил разящий удар. Он плашмя ударил Хоука клинком по лопаткам, и тот снова рухнул на доски палубы. При этом он здорово стукнулся головой, и я понял, что он полностью оглушен. Сабля отлетела на добрых пятнадцать футов в сторону. Тут Ник посмотрел на меня, и по его глазам я прочел его намерения. С того места, где мы сидели, до палубы было всего около десяти футов, и Ник точно рассчитал прыжок. Он прыгнул на плечи разъяренного Блада и обхватил обеими ногами его шею, а пальцами рук надавил на глаза. Ослепленный Билли с громким пыхтением закружился на месте, спотыкаясь о лежащие на палубе тела мертвецов. Он изо всех сил пытался стряхнуть с себя этого нахального мальчишку, но молодчина Ник держался крепко. Я свесился с крыши рубки и во все глаза уставился на приятеля. Он заметил меня и заорал: «Быстро беги вниз, Мартин Хорнби! Найди сына лорда Хоука и других детей! А мы с его светлостью разберемся!» Каким-то образом Нику удалось вытащить у Блада из-за пояса бесценную подзорную трубу… и вдруг я увидел, как мой приятель летит по воздуху. Чертов пират наконец оторвал его от себя и, словно тряпичную куклу, с силой швырнул на палубу. «Разберемся…» – с сомнением подумал я, но поступил, как велел Ник. Тихонько соскочил с крыши, хоть было очень тяжело оставлять друга в таком отчаянном положении, и…
– Подождите! – Я резко встал и больно стукнулся голенью о камин. – Ради всего святого, мистер Хорнби, неужели в такой момент вы покинули свой наблюдательный пост?
– Мистер Толливер, отсутствовал я недолго, а о том, что пропустил, мне рассказали достаточно подробно, так что я почти все видел собственными глазами, – заверил меня Хорнби, похоже напуганный таким внезапным проявлением эмоций.
– Тогда прошу вас, продолжайте! – взмолился я и сел обратно на стул; рука застыла над блокнотом, готовая записать окончание этой захватывающей истории.
– «Я верну себе трубу!» – проревел Блад и поставил Нику на грудь ногу, обутую в блестящий сапог с высоким голенищем. Кончиком сабли он продырявил куртку Ника, затем разрезал тонкую синюю ткань рубахи, и на палубу выкатилась сверкающая подзорная труба. Ник отчаянно дернулся и попытался схватить ее, но куда там. Блад набросился на нее, словно хищник, сжал в руке, потом поднял высоко над головой, и труба засияла на солнце. «Нет! – воскликнул Ник. – Труба принадлежит адмиралу Нельсону!» Он отчаянно цеплялся за ногу пирата, пытаясь подняться, но Блад уперся тяжелым сапогом в живот бедняги, так что мой друг мог только бешено ерзать туда-сюда, будто приколотое булавкой насекомое. Тогда Ник сунул руку за пазуху, вытащил кинжал с костяной ручкой, который дал ему для самообороны лорд Хоук, и всадил его по самую рукоятку в мясистую голень капитана Блада. Тот заревел, как сто медведей, и не заметил, что сзади к нему приближается лорд Хоук. «Вы слышали мальчика? Труба принадлежит адмиралу Нельсону, – произнес Хоук, приставив кончик сабли к спине пирата. – Я буду благодарен, если вы вернете ее. Немедленно». «Это были твои последние слова в этой жизни», – процедил Билл, повернувшись к лорду лицом. Некоторое время они просто смотрели друг на друга, а потом Блад атаковал, целясь в незащищенный живот лорда. Да. Но на сей раз уже Хоук стремительно обернулся вокруг своей оси, и в руке его молнией сверкнул клинок. А через мгновение раздался жуткий звук – такой издает сталь, когда разрезает плоть и разрубает кости. Да, сэр, разрезает плоть и разрубает кости! Страшным голосом заревел от боли капитан Блад и недоуменно уставился на окровавленный обрубок – все, что осталось от его правой руки. На палубе валялась еще подергивающаяся отрубленная кисть; окровавленные пальцы продолжали сжимать сверкающую золотом подзорную трубу.
Я снова вскочил и посмотрел сверху вниз на старого моряка, который сидел, глядя блестящими глазами на пылающий в камине огонь.
– Так Хоук забрал трубу Нельсона?
– Да, ради всего святого, мы забрали ее. И на ней были нацарапаны зашифрованные географические координаты места планируемой засады. Поскольку тот португальский шпион давно передал нам шифр, Хоук легко прочел координаты, и их тут же записал один из морских пехотинцев.
– Это конец истории?
– Не совсем, сэр. Осталось еще немного.
– Что же? – спросил я умоляющим тоном.
Я уже представлял себе, как история Хорнби под моим авторством появляется на страницах «Глоуб».
– Да, пожалуй, мне нужно закончить рассказ, верно? Я ведь, знаете ли, снова в нем появляюсь. – Старик захихикал и отхлебнул из стакана. – Значит, на юте этот французский капитан Боннар опустился на одно колено и в знак капитуляции протянул свою саблю лорду Хоуку. Тот принял ее, а потом заговорил, но в голосе его не было ни капли гордости, нет. «Капитан Боннар, от имени команды „Мерлина“ и Военно-морского флота его величества я принимаю вашу капитуляцию. Ваш флаг и вашу саблю я тотчас же передам своему капитану. Вы настоящий джентльмен, сэр, и для меня была большая честь сражаться с вами». Французы спустили флаг, и каждый англичанин возликовал, когда на стеньге «Тайны» на фоне голубого неба взвился «Юнион Джек». Лорд Хоук подошел к нактоузу и поднял в воздух флаг сдавшегося противника. «Мои храбрые друзья и товарищи, – так начал лорд. – У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность за ваш доблестный…» «Отец! Отец!» – раздался вдруг тоненький голосок, и при звуке этого голоса отважное сердце Хоука с такой силой подскочило к горлу, что он не в силах был продолжить речь. А потом он увидел группу матросов и бегущего к нему по палубе одетого в лохмотья маленького мальчика. Следом за ним мчалась ухмыляющаяся пороховая обезьяна, для которой настали самые прекрасные минуты в жизни. Я был слегка перепачкан в крови после недавней стычки со Змеиным Глазом и его людьми, охранявшими внизу пленных. Но я исполнил свой долг, и я улыбался. Да, сэр, поверьте: я улыбался, когда все эти маленькие детишки высыпали на палубу. Они смеялись и жадно глотали свежий воздух. «О, отец, это действительно ты!» – воскликнул маленький мальчик, и лорд Хоук как стоял, так и прыгнул с нактоуза, опустился на колени и крепко обнял своего сынишку, своего Алекса, будто не желал больше ни на шаг отпустить его от себя.
Хорнби умолк, и только барабанивший по крыше нескончаемый дождь нарушал тишину.
– Удивительная история, – наконец вымолвил я, глядя на старика.
Казалось, он совсем выдохся.
– Мне уже чертовски давно не приходилось столько болтать, – признался Хорнби, и я понял, что он действительно очень устал. – Примите мои извинения.
– Вы заслуживаете всяческого уважения, сэр. Но неужели это все?
– Довольно скоро наш корабль снова тронулся в путь. Дул попутный ветер. Закинув голову, я наблюдал, как туго надулись белые паруса; они несли нас домой, в Англию. Целый отряд барабанщиков отбивал на сияющих барабанах величественный военный марш, звуки которого летели над палубами «Мерлина». Шли мы с приличной скоростью, и, помню, я подумал, что, если этот ветерок продержится, мы без проблем завершим нашу судьбоносную миссию. Вовремя прибудем в Портсмут и успеем лично предупредить адмирала Нельсона о готовящейся засаде.
– И вы ведь успели?
Старый моряк подался вперед, словно намереваясь шепнуть мне что-то по секрету, и я заметил, что глаза его увлажнились.
– Да, сэр, успели. И я удостоился чести присутствовать на приеме во дворце Святого Иакова.[109]109
Дворец Святого Иакова – официальная резиденция британских монархов; позднее была перенесена в Букингемский дворец.
[Закрыть] После лорд Хоук лично подошел ко мне с Алексом на руках, наклонился и посмотрел мне прямо в глаза. «Великолепная работа, юный мистер Хорнби», – сказал он и протянул мне парусиновый сверток. Тогда я не сразу понял, что в нем находится. Спустя годы я повесил подарок лорда Хоука вон там, на стене возле камина. Видите, сэр?
Я встал со стула и направился взглянуть, что же висит там и посверкивает в отблесках пламени.
– Да, мистер Хорнби, вижу.
Протянув руку, я дотронулся пальцами до старого кожаного ремешка. Осторожно, чтобы он не рассыпался от моего прикосновения.
Подарок лорда Хоука юной пороховой обезьяне Мартину Хорнби некогда был воистину сокровищем. Ныне же он превратился в потускневшее воспоминание о былой славе, скромно висящее в углу над камином. Это была подзорная труба адмирала Нельсона.
– Давайте, мистер Толливер, посмотрите в нее. Сейчас вы держите в руках частичку нашей истории, сэр!
Только я снял трубу с гвоздя, как это и случилось. Старый ремешок порвался, подзорная труба выскользнула у меня из рук и ударилась о стенку камина. Из нее выскочила линза и закружилась в воздухе, словно подброшенная для жребия монетка. Я еле успел ее поймать.
– Сэр! – воскликнул я, нагибаясь, чтобы поднять покореженную трубу. – Приношу вам тысячу извинений!
– Ничего страшного, мистер Толливер, – добродушно произнес Хорнби. – Она и не в таких переделках бывала. Напрягите зрение – и вы найдете возле окуляра координаты, нацарапанные Билли Бладом.
Но тут из трубы выпало нечто, крайне меня заинтриговавшее. Это был пожелтевший свиток из тонкого пергамента, перевязанный черной ленточкой.
– Мистер Хорнби, – пролепетал я, с трудом сдерживая эмоции, – здесь внутри, кажется, какое-то послание. Вы знали?
– Послание, сэр? – удивился старик и медленно встал со стула. – Давайте-ка взглянем.
Со всей аккуратностью я развязал ленточку и расправил пергамент на столе. Ни Хорнби, ни я не могли поверить своим глазам. Бумага была подписана лично Наполеоном Бонапартом! Вот содержание письма:
«Капитан Блад,
немедленно отправляйтесь в Кадис под всеми парусами. Как только наш флот соединится с испанским, Англия окажется в наших руках. Атакуйте Нельсона на пути в Трафальгар, и все будет кончено. Это будет славная месть за шесть веков позора и унижения. Не щадите ни себя, ни врага! Его величество смирится с потерей кораблей, если они погибнут в сиянии славы.
Н.»
– Поразительно, сэр. – Я никак не мог прийти в себя от изумления. – И это убедительное доказательство правдивости истории.
– Да, думаю, вполне убедительное.
Некоторое время мы молча смотрели на этот невероятный документ.
– И сколько там главный приз у «Глоуб»? – задумчиво попыхивая трубкой, осведомился Хорнби.
– Семьдесят пять фунтов, сэр.
– Хорошие деньги.
Я сделал глубокий вдох, словно собирался нырнуть, и начал:
– Мистер Хорнби, мне необходимо обсудить с вами еще одно, последнее дело. Видите ли, мы с Сесили… в общем, мы собираемся пожениться. Извините. Я, собственно, что хотел спросить, сэр: не соблаговолите ли вы отдать за меня вашу дочь Сесили?
Хорнби молча уставился в догорающий огонь. Я был уверен: он считает меня, ничтожного писаку, недостойной парой своей прекрасной дочери. Казалось, у него просто нет сил лишать меня напрасной надежды. Я выпрямился, размял уставшие члены, закрыл блокнот и сунул его во внутренний карман куртки. С удовлетворением похлопал себя по груди – все-таки, имея в запасе такую историю, я мог довольно уверенно смотреть в будущее.
И уже хотел было подняться на второй этаж и поискать свободную кровать – я буквально валился с ног от усталости, – но тут Хорнби встал со стула и сказал:
– Вы хороший человек, Пенн Толливер. Честный малый. В письме Сесили говорила о вас много хорошего, но я ответил, что должен сам убедиться. На самом деле именно я подвигнул вас на это долгое путешествие.
– Но, сэр, я не…
– Возьмите письмо Наполеона, сынок, в качестве доказательства. Вы завоюете главный приз, я уверен. Берите-берите, оно ваше. Знаете, все эти годы я прикидывал, стоит ли чего-нибудь это письмо. И теперь вижу, что да – оно многого стоит.
– Так вы знали о письме?
– Конечно знал. С его помощью капитан Макайвер и лорд Хоук доказали адмиралу Нельсону, что вражеский план существует.
– Но, мистер Хорнби, это письмо стоит тысячи фунтов! По меньшей мере десять тысяч! Возможно, и больше. Нет, я никак не могу согласиться на такой подарок!
Тогда Хорнби вложил побитую подзорную трубу в мои руки и накрыл своими.
– Возьмите ее, мой мальчик.
– Но, сэр, как насчет Сесили? Я бы не хотел настаивать, но… видите ли, я очень люблю ее и могу только молиться, чтобы в свое время вы приняли меня в качестве ее единственного и…
– Для меня, мистер Толливер, будет большой честью породниться с вами.
Старый моряк откинул голову на подушку, и не успел я дойти до середины лестницы, как он забылся сном.
А я бегом преодолел оставшиеся ступеньки. Я чувствовал себя счастливым и готовился с завтрашнего утра начать новую, яркую жизнь. В конце концов, я еще молодой человек, у которого вся жизнь впереди.