355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » 7-е небо » Текст книги (страница 7)
7-е небо
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:34

Текст книги "7-е небо"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Соавторы: Максин Паэтро

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

ГЛАВА 45

Джо еще спал, когда я забралась в постель, мягко сдвинув Марту в сторону, и прижалась к спине моего мужчины, втайне желая его разбудить и рассказать, что не дает мне покоя. Джо повернулся, притянул меня к себе и зарылся носом в мои пахнущие дымом волосы.

– Ты что, по барам шаталась, Блонди?

– Пожар в жилом доме. Два трупа.

– Как у Малоунов?

– В точности как у Малоунов.

Забросив руку ему на плечо, я уткнулась лицом в ямку в основании шеи, громко выдохнув.

– Поговори со мной, любимая, – сказал Джо.

О, то, что надо!

– Это все Дебра Курц, – начала я. Марта снова забралась на кровать, покрутилась и улеглась мне на ноги, придавив меня к матрацу. – Она проживает напротив погибших и вызвала пожарных.

– Так часто делают поджигатели.

– Вот! С ее слов, она встала ночью попить водички, увидела пламя, вызвала пожарных и выбежала на улицу, где уже собралась толпа зевак.

– Вы там ее и застали, когда приехали?

– Да, она несколько часов простояла у газона. Говорит, погибшая, Сэнди Мичем, была ее лучшей подругой, а с ее мужем эта Дебра спала…

– Интересное отношение к лучшей подруге.

Я не сдержала смешок.

– Спала с мужем лучшей подруги, пока он ее не бросил. У Дебры Курц есть ключ от дома погибших и неоднократные приводы в полицию. Старый арест за кражу со взломом и – угадай, что еще? Поджог!

– Ха! Так она стреляный воробей! И что, опытная преступница подожгла дом и стояла в ожидании, пока ее заметут?

– Меня это тоже смущает, Джо. Слишком много всего – тут тебе и средство, и мотив, и возможность, и характер такой, что «По злобе с ней и аду не сравниться»,[13]13
  Популярная в США цитата из трагедии «Плач невесты» (1697) английского драматурга и поэта Уильяма Конгрива (1670–1729).


[Закрыть]
плюс старый поджог в активе, который нельзя сбрасывать со счетов.

– Она показалась тебе убийцей?

– Она показалась мне жалкой нарциссисткой, которая всячески привлекает к себе внимание.

– Ты ее правильно разгадала.

Я поцеловала Джо. Затем я поцеловала его еще и еще, наслаждаясь ощущением небритой щеки под моими губами, рта, приникшего к моему, и самим присутствием Джо, большого, теплого, в моей постели.

– Не начинай того, что не закончишь из-за усталости, Блонди, – проворчал он.

Я снова засмеялась и крепко обняла его.

– Курц настаивает, что не делала этого, и я думаю… – Мыслями я вдруг вернулась к телам, лежавшим в почерневшей от сажи воде.

– Что ты думаешь? – потеребил меня Джо.

– Я думаю, либо она подожгла дом в припадке саморазрушения, желая, чтобы ее поймали, либо она подожгла дом, но не хотела, чтобы ее друзья погибли, либо…

– На самом деле ты считаешь, что Курц этого не делала, потому что она с приветом?

– Вот именно, – сказала я любимому мужчине. – Вот… и… менно…

Когда я проснулась, крепко обнимая Марту, Джо уже ушел на работу, а я опоздала на встречу с Джейкоби.

ГЛАВА 46

После работы я встретилась с Клэр в ее машине. Я переложила галоши, фонарик, набор для осмотра места преступления, огромный пакет картофельных чипсов и три карты на заднее сиденье и села в «патфайндер».

– Ричи получил перевод латинской фразы из книги о яхтенном спорте, – сказала я.

– Да? И что там пишут? – Клэр вытянула до отказа ремень безопасности и опоясала им свой живот.

Я тоже пристегнулась.

– Приблизительный перевод: «Деньги – корень всякого зла». Хотелось бы мне добраться до сосунка, который это написал, и показать ему скрюченных и обгоревших жертв у тебя на столе. Чтоб увидел, как выглядит настоящее зло.

– Это точно, – проворчала Клэр и вывела машину на Брайант-лейн. До «Сьюзи» было почти две мили, но Клэр словно участвовала в «Дейтоне-500».[14]14
  «Дейтона-500» – крупные ежегодные автогонки.


[Закрыть]
Она резко вывернула руль, обогнав какого-то еле ползущего разиню, и нажала на газ. – Ты сказала «сосунка». Значит, Дебру Курц ты не подозреваешь?

– У нее алиби, – процедила я сквозь зубы, схватившись за приборную панель, когда Клэр пролетела на желтый свет. – Причем на время пожаров у Малоунов и Джаблонски в Пало-Альто – тоже.

– Хм. Ну, тогда слушай про два отчетливых отпечатка на той бутылке. Один принадлежит Стивену Мичему, по другому в базе совпадений нет. Но у меня все же кое-что есть для тебя, подруга. У Сэнди Мичем отчетливая вмятина на черепе сзади, нанесенная тупым орудием. Возможно, ударили рукояткой пистолета.

Я подумала, что убийца постепенно становится все более жестоким, и посетовала, что опрос соседей ничего не дал. Клэр рассказала мне о результатах анализа крови: Сэнди Мичем незадолго до смерти пила спиртное, а смерть обоих супругов наступила в результате отравления продуктами горения.

Все это было, конечно, интересно, но ни черта не прибавляло к тому, что мы уже знали, о чем я и сообщила Клэр, когда она припарковалась на месте для инвалидов перед кафе «Сьюзи».

В ответ на мой тяжелый взгляд подруга пояснила:

– Я самый настоящий инвалид, Линдс: за беременность пятьдесят фунтов набрала. Я и квартал пройти не могу без того, чтобы не начать задыхаться.

– Я не собираюсь штрафовать тебя за это, Пушинка, но вот скоростной рекорд, который ты побила в деловом районе…

Клэр поцеловала меня в щеку, когда я помогла ей выйти из авто.

– Мне нравится, что ты обо мне волнуешься!

– М-да, толку-то… – Я обняла подругу и галантно распахнула перед ней дверь кафе.

Пробившись через плотную толпу у бара, мы прошли во второй зал. На уши давила пульсирующая песня Боба Марли в «металлической» аранжировке, ноздри щекотал божественный аромат жареной курицы с карри.

Синди и Юки нас уже ждали. Лоррейн пододвинула стул для Клэр, бросила на стол ламинированные меню, которые мы знали наизусть, и приняла заказ на графин вина и минеральную воду для Клэр.

Синди возбужденно повторяла:

– Юки, скажи, скажи им!

И Юки с неохотой поделилась новостями.

– Да ничего особенного… Ну ладно, у меня было свидание с Джейсоном Твилли.

– И на свидании ты тщательно следила за языком, – строгим тоном подхватила Синди. – Он же репортер!

– Мы вообще не говорили о процессе, – засмеялась Юки. – Мы ужинали. Очень хороший ужин и без всяких поцелуев, так что не распаляйтесь, девочки.

– Прикольно было?.. А когда следующее свидание?

– Ну, если он пригласит, я пойду.

– Господи, первое свидание за сколько, за год? А ты такая спокойная, невозмутимая…

– Не за год, – поправила меня Юки, – а за шестнадцать месяцев, но это пустяки. За что пьем?

– За Руби Роуз! – Клэр подняла бокал с минералкой.

– За кого? – в один голос переспросили мы.

– За Руби Роуз. – Клэр нежно похлопала себя по животу. – Это мы с Эдмундом дочку так решили назвать.

ГЛАВА 47

Когда я приехала к себе, солнце уже касалось горизонта, заливая оранжевым светом капот патрульной машины, припаркованной у моего дома.

Я нагнулась к открытому окну:

– Здрасте. Что случилось?

– Пара минут есть?

– Ну, пара есть.

Рич открыл дверцу, выставил по одной на асфальт свои длинные ноги и пошел к моему крыльцу, где и уселся. Я присела рядом. Мне не понравилось выражение лица напарника, когда он открыл пачку сигарет и предложил мне угоститься.

– Ты же не куришь, – удивилась я.

– Ненадолго вспомнил старую привычку.

Я сама бросала курить раз или два, и сразу ощутила тягу вожделенного ритуала, когда вспыхнула спичка, заалел кончик сигареты и Рич выдохнул длинную серую струю в вечернее небо.

– Келли Малоун каждый день звонит, и я отвечаю – пока ничего. Сегодня пришлось сказать ей о Мичемах.

Я сочувственно промычала что-то.

– Говорит, потеряла сон, все думает, как погибли ее родители. Плачет все время.

Рич закашлялся и махнул рукой, не в силах продолжать. Я понимала, каким беспомощным он себя чувствует. Смерть Малоунов стала очередным эпизодом серии убийств, а у нас не было вообще ничего.

– В чем-нибудь он проколется, Ричи. Рано или поздно они всегда делают ошибки. Расследование ведем не мы одни. Клэр, Ханни…

– Тебе нравится Ханни?

– Конечно. А тебе что, нет?

Конклин пожал плечами.

– Почему он знает так много и одновременно так мало?

– Он, как и мы, тоже бродит по колено в грязи и пытается отыскать смысл в бессмыслице.

– Хорошо сказано – по колено в грязи. Мы тут в грязи барахтаемся, а убийца смеется. Зато я умный, банальные латинизмы перевожу, лишний козырь…

Я засмеялась вместе с Ричем, который шутками вытаскивал себя из депрессии, как Мюнхгаузен за волосы из болота, и увидела медленно ехавший черный седан. Водитель явно искал свободное место. Это был Джо.

– Рич, оставайся, я вас познакомлю. Джо о тебе немало наслышан.

– Ох, давай не сегодня, Линдс. – Рич встал и растер окурок по асфальту. – В другой раз. Все, до утра.

Седан остановился. Машина Ричи выехала на дорогу, и Джо занял освободившееся место.

ГЛАВА 48

– Ты ею вообще пользуешься? – Джо указал на плиту.

– Конечно.

– Да? А это что? – Он вынул из духовки кусок упаковки из пенополистирола и руководство пользователя.

– Но конфорки-то я включаю, – не уступала я.

Джо, посмеиваясь, покачал головой, спросил, смогу ли я открыть вино, и начал крошить салат. Я ответила, что, пожалуй, справлюсь, откупорила шардоне, потом мелко нарвала салат ромен в красивую миску дутого стекла, которую подставил Джо, и порезала помидор. Я дотянулась через Джо до оливкового масла и специй, попутно похлопав его по упругому заду, уселась на табурет у кухонного стола и сбросила туфли.

Попивая вино под негромко звучавшие песни Фила Коллинза, я слушала Джо, говорившего о трех заказчиках, которых он нашел для своей консалтинговой фирмы по оценке готовности к чрезвычайным ситуациям, и о близящейся встрече с губернатором. Джо просто сиял, а я радовалась, что свою просторную современную квартиру он использует как офис, а живет у меня.

А квартира у меня, должна сказать, не рядовая: четыре тесные, но уютные комнаты на третьем этаже викторианского таунхауса, да еще в гостиной на западной стене балкон с видом на кусочек залива, который постепенно становится нашим кусочком залива.

Я наполнила бокал Джо, наблюдая, как он фарширует крабовым мясом две тилапии и ставит сковородку в духовку. Вымыв руки, мой красавец мужчина повернулся ко мне:

– Рыба будет готова минут через сорок пять. Хочешь выйти посмотреть на закат?

– Не особенно.

Поставив бокал, я зацепила ногой Джо за талию и притянула к себе, заговорщически улыбнувшись при виде того, как мое предложение более интересно провести время вызвало ответный огонек в его голубых глазах. Он прижал меня к себе, подхватил под ягодицы, поднял и понес по коридору, театрально ворча:

– Блонди, ну ты и весишь!

Я засмеялась и прикусила его ухо.

– Стареешь. Раньше тридцать фунтов для тебя были не тяжесть.

– Вот я и говорю – легкая как перышко.

Он мягко бросил меня на кровать, забрался на постель, взял мое лицо своими большими ладонями и поцеловал так, что я застонала и обняла его за шею. Джо совершил почти невозможное: стянул рубашку, одновременно целуя меня, стащил с меня брюки и дотянулся ногой до двери, захлопнув ее, чтобы не делать Марту свидетельницей наших интимных моментов.

– Ты просто классный, – засмеялась я.

– Ты еще ничего не видела, куколка, – заурчал мой любимый.

Вскоре мы лежали обнаженные, разгоряченные, влажные, переплетя руки и ноги. Но когда мы, тяжело дыша, вместе поднимались к вершине экстаза, у меня из головы не шел образ другого мужчины.

Я всячески его прогоняла, потому что сейчас он был лишним.

Этот мужчина был Ричи.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
НА ЧИСТОМ СЛИВОЧНОМ МАСЛЕ

ГЛАВА 49

Джейсон Твилли сидел в первом ряду зала суда номер 2С, прямо за бесплотной Джуни Мун, и делал пометки в блокноте. На вопросы Юки Кастеллано отвечал Коннор Хьюм Кэмпион. Твилли отметил, как сильно сдал бывший губернатор после исчезновения сына – осунулся и сгорбился, словно смерть Майкла убивала и его.

Глядя на губернатора и Юки, Твилли вдруг понял, что прежняя концепция романа его не устраивает: в голове стремительно возникало новое построение сюжета. Юки, защитница Майкла Кэмпиона, темная лошадка: энергичная, проницательная, подкупающая своей искренностью и в то же время расчетливая, вот как сейчас, когда она использует известность и глубочайшую скорбь бывшего губернатора, чтобы тронуть присяжных и добавить работы адвокатессе.

Твилли решил, что начнет книгу со вступительной речи Юки, затем перенесет действие в прошлое, коснувшись трогательных моментов жизни мальчика, о которых рассказывает губернатор, и снова вернется в настоящее, где идет судебный процесс и допрашивают свидетелей. Он подробно опишет материнскую манеру защиты Дэвис, остановится на утрированно беззащитной Джуни Мун и завершит роман заключительным словом Юки. Вердикт, приговор, ура!

Твилли приготовился внимательно слушать губернатора.

– Майк родился с нарушением сердечной проводимости, – говорил суду Кэмпион. – Он жил на лекарствах и мог умереть в любой момент.

Юки тихо спросила:

– А Майкл знал, что ему уготована короткая жизнь?

– Майки хотел жить. Он все повторял: «Я хочу жить, пап. У меня такие планы…» Он знал, что должен быть осторожен. Майк понимал – чем дольше он проживет, тем больше шансов…

Кэмпион не договорил: у него напряглась шея, и глаза увлажнились.

– Мистер Кэмпион, Майкл делился с вами своими планами?

– О да, – улыбнулся отец. – Он готовился к ближайшему чемпионату мира по компьютерным шахматам. Еще он начал писать книгу о том, что такое жить с потенциально смертельной болезнью… Он хотел, чтобы люди поняли… Еще он хотел когда-нибудь жениться… – Кэмпион покачал головой и повернулся к присяжным: – Он был такой замечательный мальчик… Все видели фотографии, читали интервью. Все говорили, что улыбка Майкла способна рассеять тьму, понимали, какой он храбрый, но не все знали, какая добрая у него душа, как он умеет сочувствовать…

Твилли заметил, как напряглась Диана Дэвис, сморщив лицо, но не посмела указать на уклонение от темы, когда бывший губернатор изливал разъедавшую его боль от потери сына.

Кэмпион всем корпусом развернулся к ответчице и обратился к ней, печально, но без неприязни:

– Если б только я мог оказаться рядом, когда Майкл умирал. Если бы я только мог обнять его и утешить… Как бы я хотел, чтобы в ту минуту он был со мной, а не с вами…

ГЛАВА 50

– Обвинение вызывает мистера Трэвиса Кука, – объявила Юки.

Головы повернулись к дверям. В зал суда вошел юноша лет восемнадцати в сером блейзере частной школы с гербом на нагрудном кармане.

Густые вихры Кука, казалось, были расчесаны пятерней, а не гребешком, ботинки не знали, как выглядит сапожная щетка. Парень смущенно поклялся говорить правду и ничего, кроме правды, после чего поднялся на место свидетеля.

Поздоровавшись, Юки спросила:

– Откуда вы знали Майкла Кэмпиона?

– Мы вместе учимся в Ньюкирке.

– А когда вы познакомились с Майклом?

– На первом курсе, но сдружились мы только за последний год.

– Как вы считаете, кто проявил желание подружиться теснее?

– Ну, у Майкла вообще-то было не очень много друзей. – Трэвис Кук на секунду поглядел Юки в глаза, но сразу же опустил взгляд на свои ладони. – Его любили, но не сближались: он же не играл в футбол, не тусовался, и вообще у него было больное сердце.

– Но вам это не помешало стать с Майклом друзьями?

– А у меня самого астма в тяжелой форме.

– Как же это повлияло на вашу дружбу?

– Однажды ему стало плохо, и я к нему подошел. Мы поговорили, как фигово жить с такими болезнями, которые ни на день не отпускают.

– Это вы рассказали Майклу об ответчице, мисс Мун?

– Да.

– Трэвис, я понимаю, это несколько неудобно, но вы поклялись говорить только правду.

– Я помню.

– Что именно вы сказали Майклу о мисс Мун?

– Что я с ней был, – промямлил Кук.

– Пожалуйста, говорите громче, чтобы слышали присяжные, – попросила Юки.

Парень начал снова:

– Я сказал Майклу, что был с ней. У нас многие к ней ходили. Она классная девушка для тех, кто… Короче, она не вульгарная, ничего такого… – Трэвис вздохнул. – Она хорошо умеет… научить.

– Чему научить? – спросила Юки, поворачиваясь к присяжным. – Я не уверена, что правильно вас поняла.

– Ну, трахаться в первый раз. Не надо волноваться, что девушка о тебе подумает. Можно быть собой, получить удовольствие, заплатить и уйти.

– Понятно. Что сказал Майкл Кэмпион, услышав о мисс Мун?

– Сказал, что не хочет умереть девственником.

– Трэвис, вы видели Майкла накануне исчезновения?

– Я разговаривал с ним в очереди во время ленча.

– И как он вам показался?

– Счастливый такой ходил. Сказал, вечером у него свидание с Джуни.

– Благодарю вас, Трэвис. Свидетель ваш, – сказала Юки Диане Дэвис.

Сегодня костюм на Дэвис был синий, двубортный, с двумя рядами белых жемчужных пуговиц, на шею она тоже повесила тройную нитку жемчуга. Волны серебряных волос казались жесткими, почти острыми.

Адвокат встала, но не вышла из-за стола защиты.

– У меня только один вопрос, мистер Кук.

Мальчишка с готовностью уставился на нее.

– Вы видели, как Майкл Кэмпион входил в дом Джуни Мун?

– Нет, мэм.

– Вот и весь вопрос, ваша честь, – бросила Дэвис, садясь.

ГЛАВА 51

Таня Браун откровенно развлекалась, доставив Юки немало головной боли.

Принося присягу, мисс Браун улыбалась бейлифу и кокетливо отбрасывала пряди, крутясь в оранжевой тюремной робе словно в платье от Версаче. Таня Браун была третьей и последней из свидетельниц-заключенных, находившихся «на попечении системы» за торговлю наркотиками, проституцию или за то и другое сразу. Все они познакомились с Джуни Мун в окружной тюрьме, и хотя показания стукачей обычно оказывались сомнительными или бесполезными, Юки надеялась, что три практически идентичных заявления станут веским подтверждением признания Джуни Мун.

Юки спросила Таню Браун:

– Обвинение предлагало вам что-нибудь за ваши показания?

– Нет, мэм.

– Мы обещали вам перевод, сокращение срока, лучшее обращение или привилегии?

– Нет, мэм, вы сказали, что ничего мне не дадите. – Таня Браун поелозила задницей по стулу, налила себе стакан воды, улыбнулась судье и наконец успокоилась.

– Итак, мисс Браун, вы знаете ответчицу?

– Я бы не сказала, что знаю, но мы с ней ночевали в одной камере. В женской тюрьме.

– Мисс Мун говорила, за что ее арестовали?

– Да, в камере все по очереди рассказывают, кто за что.

– И что мисс Мун вам сказала?

– Говорила, что она типа гейша и у нее было свидание с Майклом Кэмпионом.

– Почему вы вдруг это запомнили?

– Да вы что, это же вау! Мы все стали спрашивать: «Ты занималась грязным делом с золотым мальчиком? И как это было?» Ну, понемногу вылезло наружу, что он умер у нее в постели, чуть ли не на ней.

– Так мисс Мун вам и сказала?

– Ага. Сказала, что у него было плохое сердце. Я тоже так попада́ла; правда, мой клиент был не богатенький мальчик, а вонючий старик, отдал концы на переднем сиденье своего «кадиллака», поэтому я просто дверь открыла и… Ой, извините.

– Мисс Браун, мисс Мун говорила, что делала, когда у мистера Кэмпиона начался сердечный приступ?

– Джуни разнюнилась. Сказала, что они с бойфрендом избавились от тела.

– А еще что-нибудь она говорила?

– Сказала, что Майкл был самый милый юноша, какой ей попадался, и как для него плохо умереть в счастливейшую ночь его жизни.

Юки поблагодарила Браун, стараясь не слишком сверлить ее взглядом, и передала свидетельницу Диане Дэвис.

Адвокат задала Тане Браун тот же вопрос, что и другим свидетельницам-заключенным:

– Мисс Мун каким-либо образом доказала вам, что была с так называемой жертвой? Описывала особые приметы на его теле, показывала сувениры – кольцо, записку, локон?

– А? В смысле, нет, мэм, ничего такого.

– Больше вопросов нет, – в очередной раз пренебрежительно бросила Дэвис.

ГЛАВА 52

Твилли позвонил Юки в офис и попросил поужинать с ним в «Баклажане», новом модном ресторане на Макалистер.

– У меня столько работы, – простонала Юки, но быстро сдалась: – Только не поздно. Ранний ужин, так и быть.

В шесть часов ресторан наполнился шумными театралами, решившими перекусить перед спектаклем, но Юки и Твилли сидели далеко от бара, здесь оказалось достаточно тихо и можно было поговорить. Колени Твилли задевали ее под столом, и Юки отнюдь не возражала.

– Это не адвокат, а самодельное взрывное устройство, – пожаловалась Юки, гоняя вилкой крохотных морских гребешков из залива. – Всякий раз взрывается мне в лицо.

– Игра Дэвис уже всем приелась, не беспокойтесь. Она, наверное, ночами не спит, вас боится.

Юки улыбнулась мужчине, с которым делила ужин:

– Все, хватит о работе.

И она попросила Твилли рассказать о его первом детективном романе, основанном на реальных событиях.

– Точно хотите знать? Разошлась всего пара сотен экземпляров.

– Неправда, не разошлась.

– Точно разошлась. Я их сам купил.

Юки расхохоталась, запрокинув голову, наконец оттаяв и с удовольствием сознавая, что все внимание Твилли принадлежит ей.

– Я написал эту книгу под псевдонимом, – сказал Твилли. – Поэтому, если будете меня гуглить, той неудачи в списке не значится.

– Учту. Так о чем была книга?

Твилли театрально вздохнул, но Юки видела, что он просто прогревает свой мотор, прежде чем завести историю, которую обожал пересказывать.

– О кантри-певице из Нашвилла, которая баловалась сочинительством. Джой Флинн, слыхали?

– Нет.

– Лет десять назад Джой Флинн записала пару песен и поднялась на вершины музыкальных чартов. «Абзац!» Знаете эту песню? Или «Северные небеса»? Нет? Ну ничего. Джой была замужем за плотником Люком Флинном, которого полюбила еще в школе. Они обзавелись четырьмя детьми, когда самим еще и двадцати пяти не было. Однажды поклонник принес Джой сотню роз в салун, где она выступала, и покорил ее сердце.

– Сотня роз… – мечтательно произнесла Юки.

Твилли улыбнулся.

– Джой закрутила роман с поклонником. Это продолжалось три недели, прежде чем Люк узнал и… воспротивился.

– Как именно воспротивился?

– Барабанил в ее дверь в «Мотеле номер шесть».

– Ого!

– Так закончился головокружительный роман Джой, за который Люк ее так и не простил. Спустя некоторое время Джой просекла, что муж замышляет ее убить.

– Каким образом?

– Как она узнала, или вас интересует способ убийства?

Юки снова рассмеялась.

– И то и другое. И еще я, пожалуй, съем шоколадного торта с кремом.

– Вы заслужили торт уже за то, как держались сегодня с губернатором. – Твилли тронул локоть Юки под голубой шелковой блузкой и задержал пальцы на несколько мгновений, прежде чем помахал официанту. Заказав десерт, он продолжил: – Через пять лет после интрижки Джой открывает кэш-память в компьютере Люка и видит, что он ищет в Интернете, как отравить человека.

– О Боже…

– Джой пишет лучшей подруге – если с ней что-нибудь случится, пусть полиция допросит ее супруга. Через десять дней Джой умирает. Токсикологический анализ показал цианид калия. Подруга передала письмо в полицию, и Люка Флинна арестовали по обвинению в убийстве.

– Совсем как Николь Симпсон, положившая полароидные снимки своих синяков в депозитный сейф сестры, на случай если О Джей Симпсон примется за старое.

– Вот именно! Я предложил написать об этом роман, получил крупный аванс под контракт на шестизначную сумму и взялся за Люка Флинна, который остужал свой темперамент в тюрьме в ожидании суда. Поверьте, такой еды, как эта, в Нашвилле возле тюряги нет.

– Доедайте. – Юки придвинула к нему оставшийся торт, примерно две трети.

– Вы точно больше не хотите? Тогда я с удовольствием. – И Твилли принялся за торт.

– Так что же случилось? – спросила Юки.

Официант положил на стол счет. Твилли положил сверху платиновую карту и сказал:

– Я подвезу вас до машины и расскажу по дороге.

– Подвезите уж сразу до дома. Должна же я хотя бы кофе вас угостить.

Твилли улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю