Текст книги "7-е небо"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Максин Паэтро
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 114
Стэнфордский университет, престижный вуз для самых лучших и талантливых, расположен в тридцати трех милях к югу от Сан-Франциско, рядом с шоссе 280, возле Пало-Альто.
Ханс Веттер, он же Голубь, проводил дни в видеолаборатории корпуса Гейтса – бледном пятиэтажном здании в форме буквы L, с черепичной крышей и полукруглой площадкой у входа, смахивающей на горб. Здесь располагался факультет компьютерных наук – лаборатории и рабочие кабинеты были сгруппированы вокруг трех главных аудиторий, а само здание находилось в невольной изоляции, как бы на острове, отделенное от других корпусов служебными дорожками.
Мы изучили поэтажные планы с федеральными маршалами, которые согласовывали наши действия с местной охраной. Глухих стен нет – стало быть, подъехавшую полицию заметит любой, кто сидит у окна.
Оставив машины на обочине узкого шоссе, чтобы их не было видно из корпуса Гейтса, мы пошли пешком. Под форменные куртки мы с Конклином надели пуленепробиваемые кевларовые жилеты, шли с пистолетами в руках, но руководили операцией федеральные маршалы.
Адреналин взорвался во мне бомбой, когда дали сигнал к началу операции. Боковые выходы были перекрыты. Двенадцать федеральных маршалов и мы с Конклином через главный вход вбежали в холл с высоким потолком и пошли вверх по лестницам и площадкам.
На каждом этаже от нашей группы отделялись два человека, которые очищали коридоры и запирали аудитории.
В голове лихорадочно метались мысли.
Я беспокоилась, что мы идем слишком громко, что нас уже видели, а если Веттер пронес пистолет через металлодетекторы на входе, он может опередить нас и взять в заложники кого-нибудь из студентов.
Мы с Конклином поднялись на верхний этаж. Федералы встали по обе стороны застекленной двери в видеолабораторию. Конклин посмотрел через стекло, повернул ручку и с силой распахнул створку до стены.
Обогнав Рича и федералов с автоматами, я ворвалась в комнату и крикнула:
– Стоять! Всем оставаться на местах, и никто не пострадает!
Раздался пронзительный женский визг, и через мгновение аудиторию охватила паника. Студенты сползали со стульев и прятались под видеотерминалы. Камеры и компьютеры валились на пол. В мелкие осколки разлетелось какое-то стекло.
Все вокруг крутилось как в калейдоскопе, вопли ужаса отлетали от стен. И без того скверная ситуация вышла из-под контроля, но я продолжала высматривать плотного парня с длинными каштановыми волосами, квадратной челюстью и глазами убийцы. Его нигде не было видно.
Где же Ханс Веттер?
Где он?
ГЛАВА 115
Посреди этого хаоса застыл столбом лаборант-инструктор. Белое как мел лицо исказилось бешенством, когда шок перешел в ярость. Довольно молодой, но уже лысеющий, в зеленом пиджаке, брюках с отворотами и странной обуви, смахивавшей на домашние шлепанцы, он выставил руки, словно желая вытолкнуть нас из своей аудитории. Назвавшись доктором Нилом Вайнштейном, он возмущенно спросил:
– Какого черта, что вы тут устраиваете?!
В менее опасной ситуации было бы почти комично видеть, как Вайнштейн, вооруженный только машущими руками и докторской степенью, чуть ли не грудью кидается на маршалов США, готовых разнести лабораторию в щепки.
– У меня ордер на арест Ханса Веттера, – сказала я, выставив перед собой сразу и ордер, и пистолет.
– Ханса нет на занятии! – завопил Вайнштейн.
Из-под перевернутого стола выглянула девушка с черными дреддами и кольцом в нижней губе.
– Я с ним утром говорила: Ханс сказал, что уезжает.
– Вы видели его сегодня утром? – уточнила я.
– Нет, я ему звонила. Хотела одолжить его машину.
Я оставила федералов допрашивать Вайнштейна и студентов, но когда мы с Конклином вышли из корпуса, мне казалось, что почва уходит из-под ног.
Смерть Ястреба заставила Голубя лечь на дно.
Он сейчас может быть где угодно.
На парковке напротив уже толпились студенты, удивленно глазея на происходящее. Кто-то смеялся неожиданному развлечению. «Вертушки» служб новостей кружили над головой, информируя мир об инциденте, обернувшемся полной катастрофой.
Я позвонила Джейкоби, зажав одно ухо, и в общих чертах обрисовала ситуацию. Не желая, чтобы шеф меня раскусил и понял – мы облажались и Веттер по-прежнему свободен как ветер, я говорила ровно и четко, но провести Джейкоби было нереально.
Я слышала, как он сопит в трубку, обдумывая услышанное.
Затем шеф сказал:
– По-моему, Боксер, ты пытаешься сказать, что Голубь упорхнул.
ГЛАВА 116
Сотрудники управления шерифа и спецназовцы уже занимали позиции по периметру владения, когда наша патрульная машина затормозила на чистеньком, прекрасно подстриженном газоне трехэтажного дома в колониальном стиле. Веттеры жили всего в трех милях от кампуса Стэнфорда, в элитарном районе. Особняк до мельчайших деталей был выдержан в точном соответствии ушедшей эпохе. На почтовом ящике значилось «Веттер».
Машина Ханса Веттера стояла у гаража.
Вокруг все говорили по портативным передатчикам, освободив радиоканалы. Периметр был оцеплен, спецназ уже занял позиции. Мы с Конклином выбрались из машины.
– Особняк сильно напоминает дома, которые Ястреб с Голубем сожгли дотла, – заметила я.
Прикрываясь дверцей машины как щитом, Конклин кричал в мегафон:
– Веттер, тебе не уйти! Руки на затылок и выходи! Давай все сделаем мирно!
На втором этаже я заметила движение – Веттер ходил из комнаты в комнату и, кажется, на кого-то кричал. Слов разобрать было нельзя.
– С кем он говорит? – спросил Конклин у меня через разделявшую нас машину.
– Видимо, с матерью, черт бы все побрал. Значит, она в доме.
В особняке включился телевизор, и кто-то сразу добавил звук до максимума. Можно было разобрать слова сюжета новостей. Странным казалось слышать, как репортер описывает события, в которых мы непосредственно участвовали.
«Тактический маневр, начатый два часа назад у Стэнфордского университета, переместился в элитарный район Маунтин-Вью, на улицу Милл-лейн».
– Веттер, ты меня слышишь?! – проревел Рич в мегафон.
По щекам у меня градом катился пот: на последних страницах «Седьмого неба» описывалась перестрелка с полицейскими. Я помнила рисунки: окровавленные тела на земле и убегающие Голубь и Ястреб. Они прикрывались заложником.
Посовещавшись с рыжеволосым капитаном спецназа, бывшим морпехом Питом Бейли, решили, что мы с Конклином встанем по обе стороны входной двери, чтобы задержать Веттера, когда он выйдет. А спецназ подключится, если ситуация осложнится.
Подойдя к дому, я обратила внимание на запах дыма.
– Что-то горит, – сказала я Ричу. – Чувствуешь?
– Да. Неужели этот урод решил сжечь собственный дом?
Из окон по-прежнему доносился голос теледиктора, комментировавшего изображение, полученное с вертолетов, и державшего зрителей в курсе событий. Очень неглупо со стороны Веттера следить за ходом операции по телевизору. Если мы с Ричем попали в объектив, Веттер знает, где мы стоим.
Капитан Бейли сказал мне по некстелу:
– Все, сержант, начинаем.
Но не успел он отдать приказ, как женский голос крикнул из-за входной двери:
– Не стреляйте, я выхожу!
– Не стрелять! – сказала я Бейли. – Выходит заложник.
Дверная ручка повернулась.
Открылась дверь, и серый дым клубами повалил в серый облачный день. Послышался звук хорошо смазанного мотора, и сквозь мутную пелену я увидела, как моторизованное инвалидное кресло натыкается на дверной косяк, маневрирует и выезжает на дорожку. Сидевшая в кресле женщина была маленькой и хрупкой – видимо, парализованная. Желтая шаль, наброшенная на голову и плечи, связана на костлявых коленях свободным узлом. Лицо – мучительно-напряженное, на пальцах сверкают бриллиантовые кольца.
Она поглядела на меня испуганными голубыми глазами.
– Не стреляйте, – взмолилась она. – Только не стреляйте в моего сына!
ГЛАВА 117
Я неотрывно смотрела в голубые, как льдинки, глаза миссис Веттер, пока она не нарушила молчание. Чуть повернув голову, женщина крикнула:
– Ханс, делай то, что они тебе скажут!
Желтая шаль упала с плеч, и мое сердце екнуло: в кресле сидели два человека.
Миссис Веттер сидела на коленях своего сына.
– Ханс, делай то, что тебе скажут, – передразнил ее Веттер.
Кресло выехало на газон. Теперь я прекрасно видела крупную правую руку Веттера на панели управления. Левой рукой он удерживал мать за талию, а правой сильно вдавливал ей под нижнюю челюсть обрез двустволки двенадцатого калибра.
Я опустила мой «Глок-9» и заговорила с деланным спокойствием, ни тени которого у меня не было:
– Ханс, я сержант Боксер, полиция Сан-Франциско. Мы не хотим, чтобы кто-то пострадал, поэтому бросьте оружие. Из создавшейся ситуации есть нормальный выход, я вам его предлагаю. Я не буду стрелять, если вы опустите обрез.
– Ага, сейчас, – засмеялся Веттер. – А теперь оба слушайте меня. – Он указал подбородком на нас с Конклином. – Встаньте между моей матерью и копами и бросайте оружие, или погибнут люди.
Я не просто боялась. Я была в ужасе.
Я бросила пистолет на траву, Конклин сделал то же самое, и мы встали перед инвалидным креслом, заслонив миссис Веттер и ее ублюдка сынка от спецназовцев, ожидавших на границе участка. Кожу покалывало словно иголочками. Меня бросало то в жар, то в холод. Время замедлилось, ужасная сцена тянулась, по ощущениям, бесконечно, а между тем валивший из двери дым густел.
С приглушенным «бум» пламя вырвалось из окон по фасаду. Гостиная ярко осветилась изнутри. Мириады стеклянных осколков сверкающим дождем пролились на наши головы. Конклин держал руки так, чтобы Веттер их видел.
Инспектор прокричал:
– Ханс, мы сделали, что ты сказал. А теперь брось свою чертову пушку, парень. Мы будем прикрывать тебя до самой дороги, никто в тебя не выстрелит. Опусти ружье.
Пламя ревело как в горне. Вдалеке послышалось завывание пожарных сирен. Веттер сдаваться не собирался, если дикий блеск в его глазах я правильно разгадала как вызов.
Но Голубь не оставил себе выхода.
Что он готовится сделать, черт возьми?!
ГЛАВА 118
Веттер громко рассмеялся – на долю секунды я засмотрелась на красивые белоснежные зубы, которым с детства обеспечили лучших дантистов, – и сказал Конклину:
– Согласитесь, режиссировать эту сцену должен только Фрэнсис Форд Коппола!
Я услышала тихий щелчок и громоподобный выстрел.
Мне еще не приходилось видеть ничего подобного.
Только что я смотрела в глаза миссис Веттер, и вдруг ее голова взорвалась. Купол черепа раскрылся как цветок. Воздух на мгновение потемнел от кровавой росы, окатившей меня, Конклина и Веттера красной волной.
– Нет! – закричала я.
Веттер снова засмеялся, сверкая белоснежными зубами на кровавой маске. Обрезом он оттолкнул тело матери, и оно сползло с кресла, покатилось по траве и остановилось у моих ног. Веттер направил ствол между мной и Конклином и снова выстрелил. Раздался оглушительный грохот двойного, как мне показалось, выстрела картечью, которая, к счастью, пролетела над головами копов и спецназа.
Я пыталась осознать только что увиденное. Вместо того чтобы воспользоваться матерью как гарантией безопасности, Веттер ее убил. А группа захвата не может стрелять, потому что мы с Конклином стоим на линии огня.
Большим пальцем Веттер сдвинул рычаг, открыв замок, переломил обрез, перезарядил двустволку и одним движением закрыл ее с сухим щелчком – характерный резкий звук, который ни с чем не спутаешь.
Он снова готов стрелять.
Я не сомневалась, что живу последние секунды. Ханс Веттер нас сейчас убьет. Мне ни за что не подхватить «глок», чтобы опередить его.
От дыма стало трудно дышать. Второй этаж превратился в гигантский костер, откуда шел сильный жар. Языки пламени вырывались через крышу. Жар высушил пот и кровь убитой женщины на моем лице.
– Отойдите, – сказал Веттер мне и Конклину. – Хотите жить – отойдите.
ГЛАВА 119
К онемевшим пальцам вернулась чувствительность. Одновременно сердце затопила надежда. Я поняла: Веттер хотел пасть от пуль спецназа, как супергерой, овеянный ореолом славы. Он искал смерти, но я хотела, чтобы сперва он сполна расплатился по счетам.
В следующую секунду мое желание сбылось: Веттер завизжал и задергался в кресле, словно у него случился эпилептический припадок.
Я увидела провода и посмотрела на Конклина.
Пока Веттер все внимание перенес на спецназовцев, Рич отстегнул закрепленный на ремне «тазер» и выстрелил, пропустив через Веттера электрический разряд: маленькие острые дротики вонзились в правую руку и бедро. Не отпуская кнопку, Конклин повалил кресло на бок и пинком отбросил обрез подальше.
Пока Веттер корчился от боли, а спецназовцы бежали к нам вверх по склону, я, задыхаясь, выговорила:
– Ты такой молодец, тебе кто-нибудь говорил?
– Нет, никогда.
– Все в порядке?
– Пока нет, – пробурчал он.
Я нашарила в траве мой «глок» и приставила ствол ко лбу Веттера. Только тогда Рич отпустил кнопку «тазера». Еще дергаясь от судорог, Веттер широко ухмыльнулся мне:
– Неужели я в раю?
Я задыхалась, пульсировавшая кровь больно отдавалась в ушах, от дыма текли слезы.
– Ты сволочь! – крикнула я.
На дороге напротив горящего особняка затормозили пожарные машины. Нас окружили спецназовцы. Заметив ярость в глазах Конклина, капитан Бейли медленно, тщательно подбирая слова, сказал:
– У меня в фургоне есть все необходимое, чтобы вы привели себя в порядок.
И повернулся к нам спиной. Остальные спецназовцы тоже отвернулись. От вертолетов происходящее скрывала пелена густого дыма. Рич с размаху пнул Веттера по ребрам.
– Это за Малоунов, – говорил он, нанося удар за ударом, пока чертов псих не перестал ухмыляться и не заскрежетал зубами. – Вот тебе за Мичемов, за Джаблонски, это за Чу, – твердил Рич и напоследок сильно пнул Веттера в зад. – А это тебе за меня, подонок.
ГЛАВА 120
Мы с Конклином нещадно оттирали лица влажными бумажными полотенцами, но гарь и смрад смерти тянулся за нами шлейфом. Джейкоби перешел на наветренную сторону.
– Ну и несет от вас. По канализации гуляли?
Криво усмехнувшись, я поблагодарила за комплимент, но мне было не до смеха.
Огонь до фундамента уничтожил дом Веттеров, где могли быть улики, позволяющие связать Ханса Веттера и Бретта Аткинсона с поджогами и убийствами.
Теперь этих улик нет.
Мы стояли в двух кварталах от пожара, перед домом, где проживал с родителями покойный Бретт Аткинсон. Ультрасовременный особняк с консольными террасами и видом на сотню миль вокруг могли себе позволить лишь очень и очень богатые люди.
Родители Ястреба не открывали дверь на звонки и стук патрульных и не перезванивали, несмотря на несколько сообщений, оставленных нами на автоответчике. Тело их сына до сих пор лежало невостребованным в морге. Опрошенные соседи подтвердили, что Аткинсонов уже несколько дней не видно и не слышно, хотя те никому не говорили, что собираются уезжать.
Моторы машин Аткинсонов были холодными. В ящике лежала почта двухдневной давности, а парень, при нашем появлении переставший косить газон, сообщил, что ни Перри, ни Мойры Аткинсон не видно уже неделю.
Об уликах в доме Веттера можно было забыть, но я не оставляла надежду, что в гнезде Ястреба найдутся доказательства чудовищных убийств, которые совершили юнцы.
Прошло тридцать пять минут после того, как Джейкоби позвонил Траччио и запросил ордер на обыск.
Мне позвонила Синди и сообщила, что она и с десяток фургонов теленовостей стоят у полицейского пикета в начале улицы.
Конклин отбросил с глаз слипшиеся от крови волосы и сказал Джейкоби:
– Я уже и не знаю, какими должны быть обстоятельства, не терпящие отлагательства.
– Охолони, Конклин, понял?! – зарычал Джейкоби. – Если мы и сейчас напортачим, нас живыми закопают. Меня отправят в отставку, а вы двое пойдете работать в «Бринкс секьюрити»,[26]26
Частная охранная фирма.
[Закрыть] если сильно повезет!
Прошло еще пятнадцать минут.
Я уже решилась солгать, что чувствую запах разложения, когда из офиса окружного прокурора на паршивом «шевроле» примчалась стажерка. Выскочив из машины, она со всех ног полетела по аллее ко входу, на долю секунды опередив Конклина, который уже занес тяжелый лом над одним из окон дома Аткинсонов.
ГЛАВА 121
Аткинсоны жили в настоящем музее: целые мили блестящего натертого паркета, большие современные картины на белых стенах высотой в два этажа. Свет включался автоматически, когда мы входили в очередную комнату.
Ощущение действительно было как в музее после закрытия: в доме не оказалось ни души.
И это выглядело жутковато. Ни домашних животных, ни газет или журналов, ни тарелок в раковине. Помимо продуктов в холодильнике и идеально выровненной одежды на вешалках в каждом шкафу почти ничто не говорило, что дом обитаем.
Пока мы не дошли до комнаты Ястреба в дальнем от спальни хозяев крыле.
Комната мальчишки была большой и светлой, окна выходили на запад, где открывался прекрасный вид на горы. Кровать занимала до странного мало места – узкая, с простым синим постельным бельем, с динамиками с двух сторон и наушниками, воткнутыми в CD-плейер. По длинной стене тянулся встроенный стол, уставленный компьютерами, мониторами и прекрасными лазерными принтерами, а следующая стена закрыта толстым пробковым щитом.
На пробку приколоты рисунки Ястреба, многие из которых я узнала по «Седьмому небу», но были и новые сюжеты: судя по всему, шла работа над вторым графическим романом.
– Сдается мне, это их творческая мастерская, – сказала я Конклину. – Тут они все и состряпали.
Рич присел за стол, а я рассматривала пробковый щит.
– Вторая книга, – сказала я Конклину. – «Lux et Veritas». Что это означает, можешь перевести?
– Легко, – сказал Рич, опуская сиденье стула гидравлическим поршнем. – «Свет и правда».
– Броский заголовок. Обещает новые пожары.
– Ястреб вел дневник. Я тронул «мышку», а он был на экране.
– Настоящий подарок…
Пока Рич просматривал дневник Бретта Аткинсона, я разглядывала рисунки на стене. Один из них меня невероятно зацепил, прямо-таки булавкой пришпилил к пробковому стенду. Нарисованы были мужчина и женщина средних лет, обнимающие друг друга за талию, но с плоскими, без выражения, лицами. Под рисунком была подпись.
Я узнала почерк.
Эти буквы мы уже видели на титульных листах книг, оставшихся в домах жертв поджогов.
– «Requiescat in leguminibus», – прочитала я по слогам. – «Покоятся…» где?
Рич меня не слушал.
– Тут у Аткинсона карта в компьютере, – сказал он. – Звездочками помечены Сан-Франциско, Пало-Альто, Монтерей. Нереально, ты погляди – фотографии домов, которые они сожгли! Это же доказательства, черт побери!
Так оно и было.
Я смотрела через плечо Конклина, который открывал веб-страницы, просматривая поиск информации по каждой из погибших семей, включая имена детей и даты пожаров. Много времени прошло, прежде чем я вспомнила заинтересовавший меня рисунок.
– Requiescat in leguminibus, – настойчиво повторила я Ричу.
Он подошел к стене и посмотрел на портрет предполагаемых Аткинсонов, прочитал подпись.
– Leguminibus – означает, кажется, «овощи». По-моему, люди на рисунке сильно смахивают на овощи вроде бобов или гороха…
– Горох?! – заорала я. – Господи Иисусе!
– Что, что такое? – забеспокоился Рич.
Я во весь голос позвала Джейкоби, осматривавшего дом с людьми шерифа, и первая нашла лестницу в подвал. Конклин и Джейкоби спустились за мной. Морозильник был горизонтальный, вроде сундука, невероятно большой.
Я открыла крышку. Сразу потянуло холодом.
– Requiescat in leguminibus, – сказала я. – Покоятся в горохе.
Я начала перекладывать пакеты замороженных овощей, пока не увидела под ними лицо женщины.
– В этом ящике места на двоих хватит, – пробормотал Джейкоби.
– Угу, – промычала я, продолжая раскопки.
Судя по приблизительному возрасту, я наверняка нашла Мойру Аткинсон, одетую в лучшее платье и замерзшую насмерть.
ГЛАВА 122
На следующий день, облаченная в новую синюю форму, вымыв волосы тринадцать раз и еще один – наудачу, я вошла в анатомичку. Клэр стояла на верхней ступеньке шестифутовой стремянки, наведя свою «Минолту» на обнаженное безголовое тело Меки Веттер. Снизу Клэр выглядела огромной, а сооружение – весьма шатким.
– Неужели больше некому это сделать? – с неудовольствием спросила я.
– Я уже закончила. – Она начала спускаться, по одному осторожному тяжелому шагу за раз.
Я показала на женщину на оцинкованном столе:
– Могу сэкономить тебе время, случайно знаю причину смерти жертвы.
– Видишь ли, Линдси, я все равно обязана это сделать для доказательной базы.
– Ладно, но просто чтобы ты знала: вчера твоя пациентка окатила меня кровью, осколками костей, фрагментами волос, не говоря уже о мозгах. Знаешь, на что похожи на ощупь кусочки мозга?
– На теплый жевательный мармелад вроде мишек Гамми? – сразу ответила Клэр, широко улыбаясь.
– Гм. Ну да. Точно.
– Одним из моих первых дел было самоубийство. – Клэр сделала Y-образный разрез, проведя скальпелем от ключиц до лобка миссис Веттер. – Старый солдат свел счеты с жизнью, приставив под подбородок дробовик двенадцатого калибра. Я, вчерашняя студентка, зашла в трейлер, где он жил, наклонилась над телом, лежавшим в огромном мягком кресле, и начала делать снимки, а копы трепались и смеялись…
– Над чем?
– Не знаю. Это и обидно, подруга.
Я захохотала – впервые за долгое время.
– Ну вот, стою я над трупом буквой «зю», а примерно четверть мозга того мужика медленно отклеилась от потолка, сорвалась и шмякнулась мне вот сюда, за ухо. – Она шлепнула себя по шее, а я оценила ее рассказ хорошим смачным гоготом. – Как я и сказала, теплый жевательный мармелад. Ну, прошло-то как? – осведомилась Клэр.
– А что тебя интересует? Допрос дьявольского отродья твоей пациентки или встреча с мэром?
– И то и другое, дорогая. Я пробуду здесь всю ночь – благодаря твоим крылатым друзьям наш склеп не пустует.
– Ну, сперва о Веттере, коротко и ясно. Он тут же спрятался за спину адвоката – дескать, ему нечего сказать. А если и раскроет рот, то готова спорить на сотню долларов, будет утверждать, что убивал и мучил его приятель, а он просто смотрел.
– А что это изменит? Убийца или пособник, он все равно получит смертельную инъекцию. Да и вы стали свидетелями того, как он убил эту бедную женщину.
– Не только мы, еще тридцать спецназовцев. Но ради родственников погибших я хочу, чтобы он признался во всех убийствах.
– А с мэром как прошло?
– Ха! Сперва мы с Конклином обменялись смачными шлепками ладоней, а Джейкоби чуть не плакал – так нами гордился. Я думала: о, наконец-то мы сможем вытащить раскрываемость из подвала хотя бы до первого этажа, – и вдруг заходит разговор, у кого право первым приняться за Веттера, ведь убийства он совершал не только у нас, но и в Монтерее, и в Санта-Кларе, и… Клэр, дорогая, что с тобой?
Лицо Клэр исказилось от боли. Она уронила скальпель, и тот звякнул о стол из нержавеющей стали, схватилась за живот и подняла на меня полные ужаса глаза.
– Слушай, воды отошли! Линдси, мне же еще три недели ходить!
Я вызвала «Скорую» и помогла подруге сесть. Через минуту дверцы машины «скорой помощи» распахнулись, и два темнокожих санитара с носилками бодро вошли в патотделение.
– Что случилось, док? – спросил тот, кто был помассивнее.
– Угадай, кто здесь рожает? – огрызнулась я.