Текст книги "7-е небо"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Соавторы: Максин Паэтро
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
ГЛАВА 6
– Все произошло в точности как вы сказали, – говорила Джуни, подняв на нас глаза со страдальческим выражением, в котором мне почудились страх и боль.
– Значит, Майкл все-таки умер? – спросила я. – Сейчас он мертв?
– Можно, я сначала сама все расскажу? – спросила Джуни у Конклина.
– Конечно, – позволил Рич. – Торопиться некуда.
– Понимаете, я сперва не знала, кто он. Когда Майкл позвонил, чтобы назначить… свидание, он представился другим именем. А когда я открыла дверь и увидела его на пороге – Господи, ко мне пришел Парень из пузыря![7]7
В одноименной комедии (2001) режиссера Б. Хэйса мальчик, родившийся без иммунитета, вынужден был жить в специальном пластиковом пузыре.
[Закрыть]
– А что было дальше? – осторожно спросила я.
– Он очень нервничал. Переминался с ноги на ногу. Поглядывал на окно, словно за ним могли следить. Я предложила ему выпить. Он отказался, сказал: не хочет ничего забыть из того, что произойдет. Майкл признался, что он девственник.
Джуни низко наклонила голову, и на столешницу закапали слезы. Конклин передал Мун коробку бумажных платков. Нам оставалось только ждать, пока она успокоится.
– Ко мне приходило много девственников, – продолжила она наконец. – Иногда мальчикам хотелось, чтобы все выглядело как романтическое свидание, и я делала так, чтобы оно стало лучшим в их жизни.
– Не сомневаюсь, – пробормотал Конклин. – Значит, нечто подобное было и с Майклом? Он вроде как просто пришел на свидание?
– Да. Когда мы вошли в спальню, он назвал мне свое настоящее имя, а я ему – свое. От этого он очень разволновался и пустился рассказывать о своей жизни. Он же чемпион по шахматам в Интернете, вы знаете? Майкл держался совершенно не как звезда. Он был такой реальный… Мне даже начало казаться, что у нас действительно свидание.
– Так вы занимались с ним сексом, Джуни? – спросила я.
– Ну естественно. Майкл положил деньги на ночной столик, я медленно раздела его, но только мы начали, как он остановился. Сказал, вот здесь больно. – Джуни прикоснулась к своей груди ладонью. – Я, конечно, знала о его сердце, но надеялась, что это сейчас пройдет… – Она бросила руки на стол и опустила голову, сотрясаясь от рыданий. – Ему стало хуже, – давясь слезами, продолжила Джуни. – Он повторял: «Позови моего отца», – но я не могла двинуться с места. Я не знала телефона, да и что сказать, если я дозвонюсь? Что я проститутка? Да губернатор Кэмпион меня на всю жизнь засадит! Я обняла Майкла и начала петь ему колыбельную, надеясь, что боль отпустит. – Она подняла мокрое лицо. – Но ему становилось все хуже.
ГЛАВА 7
Желваки, игравшие на щеках Конклина, выдавали, что он не меньше моего шокирован признанием Джуни. В остальном Рич казался совершенно спокойным.
– Сколько времени длилась агония? – спросил он.
– Минуты две. Может, чуть дольше. Это было ужасно, ужасно! – Джуни покачала головой. – Я сразу позвонила своему бойфренду.
– Вашему бойфренду?! – не выдержав, заорала я. – Он что, врач?
– Нет, но мне нужна была его поддержка. Когда Рики приехал, Майкл уже умер. Мы положили его в ванну и долго решали, что теперь делать.
Я хотела закричать: «Дура, ты могла его спасти! Майкл Кэмпион мог остаться жить!» Мне хотелось трясти ее за плечи, надавать пощечин этому кукольному личику, но я пересилила себя и отдала инициативу Конклину.
– Так что же вы сделали с телом, Джуни? Где сейчас Майкл?
– Не знаю.
– Как это не знаете? – Я резко отодвинула стул, поднимаясь и угрожающе обходя стол.
Джуни сразу же заговорила очень быстро, словно желая поскорее добраться до конца истории и разом со всем покончить.
– Часа через два Рики предложил расчленить тело ножом. Ужаснее этого я в жизни ничего не видела, а ведь я на ферме выросла! Меня рвало, я рыдала. – Тут Джуни подозрительно позеленела, словно ее и сейчас могло стошнить.
Я снова придвинула стул к столу и плотно уселась, твердо решив не пугать маленькую шлюшку, даже если ее признания пронимают меня до глубины души.
– Но мы начали резать, и назад пути не было. – Джуни при этом умоляюще глядела на Конклина. – Я помогла Рики сложить тело Майкла в восемь мусорных мешков, мы побросали их в пикап, у Рики есть… Время приближалось к пяти утра, вокруг не было ни души…
Я глядела на нее, пытаясь представить невообразимое: этого полуребенка с запекшейся кровью на руках и тело Майкла Кэмпиона, разрубленное на куски.
– Продолжайте, Джуни, – подтолкнул ее Конклин. – Мы с вами. Сбросьте тяжесть с души.
– Мы несколько часов ехали по побережью. – Джуни говорила так, словно вспоминала давний сон. – Я заснула, а когда проснулась, Рики сказал: «Дальше уже граница штата». Мы стояли на задворках какого-то «Макдоналдса», возле мусорных контейнеров. Там мы мешки и оставили.
– В каком городе, вы помните? – спросила я.
– Нет.
– А вы подумайте!
– Я попробую…
Джуни продиктовала имя и адрес бойфренда. Я все записала. Рич пододвинул Джуни блокнот и осведомился, не могла бы она сделать официальное заявление.
– Пожалуй, нет, – сказала девица с видом опустошенным и измученным. – Вы отвезете меня домой?
– Пожалуй, нет, – передразнила я ее. – Встаньте и отведите руки за спину.
– Вы меня арестуете?!
– А то!
Даже застегнутые до последнего деления, наручники болтались на ее тонких запястьях.
– Но… я же рассказала вам всю правду!
– Мы это учтем, – сказала я. – Спасибо вам большое. Вы арестованы за первоначальную дачу ложных показаний и препятствие полицейскому расследованию. Этого вам пока хватит.
Джуни снова заплакала, повторяя, как ей жаль и что она не виновата. Я прикидывала в уме, какие городки есть на побережье, и соображала, сколько «Макдоналдсов» в Северной Калифорнии. Я предположила, что около шести сотен.
И еще я гадала, есть ли хоть один шанс отыскать останки Майкла Кэмпиона.
ГЛАВА 8
В начале первого ночи я сидела на кухонном табурете, глядя, как Джо опускает пасту в кипяток. Джо, большой, красивый, выше шести футов, с темными волосами и ярко-голубыми глазами, стоял у плиты в синих трусах. Волосы были спутаны и взлохмачены, любимое мною лицо казалось заспанным. Он выглядел как мой муж – и любил меня.
Я тоже любила его.
Вот почему Джо все-таки перебрался из округа Колумбия в Сан-Франциско, отказавшись от бурного дистанционного романа ради иных, возможно постоянных, отношений. Сняв прекрасную квартиру на Лейк-стрит, за месяц он перевез ко мне все свои кастрюли с медным дном и спал в моей постели пять ночей в неделю. К счастью, была возможность перебраться на третий этаж: тут малость попросторнее.
Наши отношения стали более глубокими и нежными, как я и надеялась.
Но я спрашивала себя – почему подаренное Джо обручальное кольцо остается в черной бархатной коробочке, почему блеск бриллиантов прячется в темноте?
Почему я не могу ответить «да»?
– Что тебе сказала Синди? – спросила я.
– Дословно? «Линдси что-то разнюхала в деле Кэмпиона и вплотную подобралась к разгадке. Передай ей, раз она испортила нам уик-энд, утром я позвоню и потребую крови. Пусть подготовит информацию поинтереснее».
Я засмеялась – Джо очень похоже изображал мою подругу Синди, одного из лучших репортеров отдела уголовной хроники в «Кроникл».
– Да, Синди надо рассказывать либо все, либо ничего. Но пока мне ее порадовать нечем.
– Хоть меня посвяти, Блонди, раз уж я совсем проснулся.
Я глубоко вздохнула и рассказала Джо все о Джуни Мун, как она два часа все отрицала, а потом потребовала выключить камеру и выложила все о своем «свидании» с Майклом, о его сердечном приступе, и как вместо того чтобы набрать «девятьсот одиннадцать», эта девка напевала парню колыбельную, пока у него не остановилось сердце.
– О Господи Боже…
Я голодными глазами смотрела, как Джо половником наливает tortellini in brodo[8]8
Тортеллини (маленькие пельмени) в бульоне (ит.).
[Закрыть] в глубокую тарелку для меня и накладывает мороженого на блюдечко для себя.
– А где же тело? – Джо вытянул из-под стола табуретку и присел рядом со мной.
– А вот это вопрос на шестьдесят миллионов долларов, – сказала я, имея в виду известный широкой общественности размер состояния Кэмпионов, а потом передала путаный рассказ Джуни о расчленении тела Кэмпиона-младшего, о поездке по побережью в компании бойфренда и выбрасывании останков в мусорный контейнер на задворках ресторана фаст-фуда неизвестно где. – Знаешь, Конклин зачитал Джуни права, когда мы привезли ее в отделение, – задумчиво сказала я. – Сперва это вывело меня из себя. Джуни не была задержана, и я не сомневалась – если зачитать ей права, она откажется говорить. Я почти поверила, что девица знает Майкла Кэмпиона только по статьям в журнале «Пипл», и готова была ее отпустить, но Конклин нажал на нужную кнопку, и Джуни Мун раскололась до пупа. Слава Богу, он зачитал ей права! Для молодого полицейского Рич на редкость уверен в себе, а с женщинами управляется просто необыкновенно! – Тут я оседлала любимого конька. – Всех подкупает не только его красивая внешность, но и уважительное отношение к собеседнику. И еще Рич очень умен. Женщины сами ему все выкладывают.
Джо взял мою опустевшую тарелку и резко поднялся.
– Милый, ты что?
– Я скоро во сне этого типа видеть начну! – рявкнул Джо, перекрывая шум льющейся в раковину воды. – Ты бы нас хоть познакомила.
– Пожалуйста, в любой момент.
– А как насчет баиньки, Линдси? Что-то мы с тобой засиделись.
ГЛАВА 9
На следующее утро около восьми мы пришли к Рики Малколму, который, звеня ключами, открыл входную дверь ободранного дома на Мишн-стрит. Он смекнул, что мы полицейские, и попытался удрать, но нам удалось скрутить его на тротуаре и убедить проехать во Дворец правосудия.
– Вы не арестованы, – говорила я, ведя Рики к нашей машине. – Мы просто хотим услышать вашу версию случившегося.
Рики сидел в комнате для допросов, в упор глядя на меня странными, широко поставленными зелеными глазами и скрестив татуированные руки на груди. Его отличала синеватая бледность человека, который годами не видит дневного света.
В густом лесу татуировок на правой руке Малколма выделялось алое сердце с инициалами Р.М., нанизанное на острый конец полумесяца. Малколм производил впечатление безжалостного хищника, и я засомневалась, правду ли рассказала нам Джуни о смерти Майкла Кэмпиона.
Действительно ли смерть Кэмпиона была естественной?
Или этот урод застал Майкла с Джуни и убил?
В личном деле Малколма значились три ареста и один приговор – все за хранение наркотиков. Я захлопнула папку.
– Что вы можете нам рассказать о Майкле Кэмпионе?
– То, что знаю из газет.
В таком ключе разговор шел часа два. Чары Конклина на Малколма не действовали, поэтому инициативу взяла я, стараясь добиться от него хоть чего-нибудь, даже лжи, которую мы могли бы использовать, чтобы прижать его позже. Но Рики был либо упрямым, либо себе на уме, либо то и другое сразу: он категорически отрицал знакомство с Майклом Кэмпионом, живым или мертвым.
Я сменила тактику:
– Кажется, я знаю, что произошло, Рики. Ваша девушка попала в беду, и вы ей помогли. Это можно понять.
– Вы о чем говорите?
– О теле, Рики. Когда Майкл Кэмпион умер в постели Джуни.
Малколм фыркнул:
– Она так сказала? И сказала, что мне пришлось что-то с ним делать?
– Понимаете, Джуни призналась, – вмешался Конклин. – Мы знаем, что произошло. Парень был мертв, когда вы туда приехали. Это не ваша вина, мы на вас ничего не валим.
– Это что, шутка?! – возмутился Малколм. – Я вообще не пойму, о чем вы говорите!
– Если вы невиновны, помогите нам, – сказала я. – Где вы были двадцать первого января с полуночи до восьми утра?
– А вы где были?! – огрызнулся он. – Вы что, думаете, я помню, где был три месяца назад? Я вам вот что скажу: я не помогал Джуни вылезать из дерьма с мертвым клиентом. И вообще: разве вы не поняли, что Джуни вас разыграла? – насмешливо добавил Малколм.
– Вот как?
– Ну да! Она же законченный романтик, разве вы не знали? Как девушка в рекламном ролике «Не могу поверить, что это не масло». Джуни хочет верить, что поимела Майкла Кэмпиона, прежде чем он крякнулся…
Я услышала долгожданный стук в стекло.
Малколм продолжал, обращаясь теперь к Конклину:
– Мне все равно, что она вам наболтала. Я никого не резал. Я никогда нигде не выкидывал в мусор какие-то части тела. Джуни просто любит внимание, чувак. Вы должны уметь разбираться, когда шлюха лжет. Предъявите мне обвинение, или я пошел.
Я открыла дверь и взяла бумаги из руки Юки. Мы улыбнулись друг другу, потом я закрыла дверь и сказала:
– Мистер Малколм, вы арестованы за сокрытие информации и препятствование полицейскому расследованию. – Я веером разложила на столе ордера на обыск. – Завтра к этому времени, чувак, у тебя не останется никаких секретов.
ГЛАВА 10
Малколм уже мирно спал в камере предварительного заключения на десятом этаже здания номер 850 по Брайант-лейн, когда я открыла дверь в его двухкомнатную квартиру на Мишн-стрит. Второй этаж, как раз над китайским ресторанчиком. Меня сопровождали Конклин, Макнейл и Чи. Слабый смрад разлагающейся плоти ударил в нос, едва я переступила порог.
– Чувствуете запах? – спросила я Кэппи Макнейла. Кэппи служил в полиции двадцать пять лет и трупов навидался предостаточно.
Он кивнул:
– Думаешь, Малколм забыл один мешок с кусками трупа?
– Или сохранил как сувенир – палец или ухо.
Макнейл со своим напарником, тощим и изобретательным Полом Чи, направились в кухню, а мы с Конклином начали осматривать спальню.
Окно закрывала римская штора. Я резко дернула за край, и она скаталась с громким щелчком, впустив тусклый утренний свет в будуар Рики Малколма. Здесь можно было изучать различные виды грязи. Сбитые в комок простыни открывали запятнанный матрац. Окурки плавали в кружке с кофе на тумбочке. Горы грязных тарелок громоздились на комоде и телевизоре, вилки намертво застыли в окаменевших остатках того, что Малколм ел последние неделю-две.
Я открыла ящик тумбочки, нашла пару самокруток с анашой, разнообразные лекарства и упаковку ребристых презервативов.
Макнейл вошел в спальню и огляделся:
– Здорово он уделал эту дыру.
– Нашли что-нибудь?
– Нет. Если Рики расчленял Кэмпиона не ножиком для окорока, в кухне нет ничего подходящего. Кстати, здесь вонь сильнее.
Конклин открыл встроенный шкаф, проверил карманы и ботинки и перешел к комоду, выбросив оттуда футболки и порножурналы. Но именно я нашла дохлую мышь под грубым ботинком со стальным мыском, валявшимся за дверью.
– Вау! Кажется, есть!
– Не успела войти, и сразу такая удача, – засмеялся Макнейл.
Прошло четыре часа. Вывернув наизнанку все вонючие вещи Рики Малколма, Конклин разочарованно вздохнул:
– Орудия преступления здесь нет.
– Тогда ладно, – сказала я, – с квартирой закончили.
Мы вышли на улицу. У бровки тротуара остановился безбортовой тягач. Эксперты, занимавшиеся осмотром предполагаемого места преступления, подцепили принадлежавший Малколму пикап «форд» девяносто седьмого года. Мы проводили взглядом гудящий от подъема в гору грузовик, направлявшийся в криминалистическую лабораторию, после чего Макнейл и Чи отбыли в своей патрульной машине, а мы с Конклином – в своей.
Рич сказал:
– Спорю на сотню баксов или на ужин – выбирать тебе, Линдси, – что в пикапе отыщется ДНК Майкла Кэмпиона.
– Не хочу спорить. Я хочу, чтобы ты оказался прав.
ГЛАВА 11
«Раскрашенная леди» Джуни Мун сегодня казалась потертой и тусклой. С потемневшего неба сеял мелкий дождик. Конклин поднял желтую ленту, натянутую поперек входной двери. Я пролезла под ней, расписалась в журнале и вошла в ту комнату, где накануне вечером мы с Конклином беседовали с прелестной молодой проституткой.
На этот раз у нас был ордер на обыск.
Стук молотков по керамической плитке привел нас на второй этаж, где криминалисты скалывали плитку с пола и стен, чтобы добраться до сливной трубы под ванной. За ними из коридора наблюдал Чарли Клэппер, начальник нашего отдела криминалистики, приехавший сегодня в одном из своих двадцати почти идентичных пиджаков в елочку. Волосы с сильной проседью аккуратно причесаны, морщинистое лицо мрачнее тучи.
– Ты особо не надейся, Линдси. В этом бардаке достаточно спермы, чтобы обеспечить лабораторию работой на месяц.
– Нам нужен всего один волосок. Или капелька крови Майкла Кэмпиона.
– А я хочу увидеть Венецию прежде, чем она потонет. Если мы собрались тут желать луну с неба, я, пожалуй, помечтаю о «роллс-ройсе» «серебристое облако».
Раздался металлический скрежет и стуки – эксперты возились под ванной, отвинчивая изогнутый слив. Слесарь начал складывать трубы в мешки, а мы с Конклином пошли в спальню Джуни.
Со свиным хлевом, в котором спал Рики Малколм, будуар, конечно, было не сравнить, но и опрятной хозяйкой Джуни Мун я бы не назвала. Под мебелью летали клочья пыли, зеркальные стены захватаны, а толстый серый ковер засален и затоптан хуже коврика для ног в пикапе ее бойфренда.
Эксперт спросила, готовы ли мы, опустила шторы, выключила верхний свет и принялась водить из стороны в сторону длинным «Омнихромом-1000», освещая постельное белье, ковер и стены. При каждом взмахе в ультрафиолетовом свете вспыхивали голубым частые кляксы: в комнате повсюду были капли спермы.
Девушка посмотрела на меня:
– Если бы ее клиенты это увидели, они бы никогда здесь не разделись, гарантирую.
Затем мы с Конклином спустились на первый этаж, привлеченные воем пылесоса. Глядя, как работают эксперты, Рич сказал, повысив голос:
– Три месяца прошло, чего мы тут найдем? Табличку «Здесь умер Майкл Кэмпион»?
И тут о насадку на длинной трубе звякнул металл. Эксперт выключила пылесос, нагнулась и из-под подушки бархатного диванчика – того самого, где вчера сидели мы с Конклином, – вытащила настоящий тесак, какими работают мясники.
Держа огромный нож рукой в перчатке, девушка повернула его так, чтобы мне было видно пятно ржавого цвета на остром зубчатом лезвии.
ГЛАВА 12
Не успела я обрадоваться, как зазвонил мой сотовый. Меня добивался начальник полицейского управления города Энтони Траччио. Его голос звучал непривычно громко.
– Что случилось, Тони?
– Пронто ко мне в офис, оба!
Наскоро окатив нас градом ненужных придирок, он повесил трубку.
Через пятнадцать минут мы с Конклином вошли в обшитый деревом угловой кабинет Траччио и увидели в кожаных креслах двух весьма известных людей. Лицо бывшего губернатора штата Коннора Хьюма Кэмпиона налилось яростью, как грозовая туча. Его жена Валентина, на много лет моложе мужа, сидела с безучастным видом, словно приняла сильный транквилизатор.
На столе Траччио лежала «Санди». Заглавие легко читалось даже вверх ногами и с десяти футов: «Полиция допрашивает подозреваемых в исчезновении Кэмпиона».
Синди не стала ждать моей информации, черт бы ее побрал!
Что она там понаписала?
Траччио проверил аккуратность прикрывавшего обширную лысину зачеса, сооруженного с помощью тоника «Виталис», и представил нас родителям пропавшего юноши, пока мы с Конклином пододвигали стулья к массивному столу. Коннор Кэмпион ответил нам тяжелым взглядом.
– Я должен узнавать это из газет? – спросил он меня. – Что мой сын умер в публичном доме?
Я вспыхнула:
– Будь у нас надежные сведения, мистер Кэмпион, вы, естественно, узнали бы первым, но пока все, что у нас есть, – анонимное сообщение, что вашего сына якобы видели у дома проститутки. Мы постоянно получаем звонки от сумасшедших. Эта информация тоже могла оказаться ложным следом.
– Могла? То есть вы хотите сказать, что в этой газете написана правда?
– Я не читала газету, мистер Кэмпион, но могу сообщить, что мы выяснили.
Траччио закурил сигару. Я пересказала бывшему губернатору события последних восемнадцати часов: допросы, безрезультатные поиски доказательств, задержание Джуни Мун на основании неподтвержденного признания о смерти Майкла у нее на руках. Когда я замолчала, Кэмпион сорвался с кресла. До меня дошло, что это мы считаем Майкла мертвым, а родители вопреки очевидности до сей поры продолжали надеяться, что он еще жив. Мой краткий рассказ столкнул Кэмпионов нос к носу с реальностью, которой они не ожидали.
Родители не это хотели услышать.
Побагровевший Кэмпион разъяренно повернулся к Траччио:
– Я хочу, чтобы нам вернули тело моего сына, даже если каждый мусорный бак в штате придется перетряхивать вручную!
– Считайте, что это уже сделано.
Кэмпион повернулся ко мне, но его гнев схлынул, а глаза наполнились слезами.
Я тронула его повыше локтя:
– Мы занимаемся этим делом, сэр. Безотрывно и постоянно. Мы спать не будем, пока не найдем Майкла.
ГЛАВА 13
В комнате для допросов в женской тюрьме Джуни Мун появилась в оранжевом комбинезоне и с едва заметной складкой между бровями, которой не было раньше.
За ней вошла государственный адвокат Мелоди Чадоу – вот уж кто сделает себе имя на этом процессе независимо от решения присяжных. С ног до головы в черном – туника, брюки, смоляно-черные бусы, – Чадоу была сама деловитость. Она усадила клиентку в кресло, открыла черный кожаный портфель и нетерпеливо посмотрела на часы в ожидании представителя прокуратуры. В маленькой комнате было всего четыре стула, поэтому, когда через несколько секунд вошла моя подруга, помощник прокурора округа Юки Кастеллано, остались лишь стоячие места.
Юки поставила портфель на пол и прислонилась к стене.
Мисс Чадоу, недавняя выпускница юридического университета, была всего на пару лет старше своей клиентки, такой уязвимой и беззащитной, что я невольно сочувствовала Джуни Мун – и злилась на себя за это.
– Я посоветовала моей клиентке не делать никаких заявлений, – сказала юная Чадоу с надменной миной, которую я не могла воспринимать серьезно. – Встреча проходит по вашей инициативе, мисс Кастеллано.
– Я уже переговорила с прокурором округа, – ответила Юки. – Ваша клиентка обвиняется в убийстве второй степени.
– А почему не в незаконном избавлении от тела?
– Потому что этого мало, – отрезала Юки. – Ваша клиентка последней видела Майкла Кэмпиона живым, но не вызвала ни «Скорую», ни полицию, а почему? Потому что ее не волновало, будет Кэмпион жить или умрет. Она думала только о себе.
– Вам не видать обвинительного приговора. Слишком много обоснованных сомнений.
– Послушайте, Джуни, – сказала Юки, – помогите нам найти останки Майкла. Если вскрытие покажет, что сердечный приступ привел бы его к смерти независимо от ваших действий, мы снимем с вас обвинение в убийстве и практически уберемся из вашей жизни.
– Никакой сделки! – вмешалась Чадоу. – Допустим, она поможет вам найти тело, а оно уже настолько разложилось, что сердце превратилось в кусок гнилого мяса? Зато вам удастся доказать связь покойного с моей клиенткой, и на нее повесят всех собак.
После такой отповеди Мелоди Чадоу сразу выросла в моих глазах. Либо она получила прекрасное образование, либо выросла в семье юристов, а может, и то и другое. Шокированная Джуни откинулась на спинку стула, отвернувшись от адвоката. Похоже, слова Чадоу мигом развеяли ее романтические воспоминания о Майкле Кэмпионе.
– Расскажите нам о ноже, Джуни. – Рич перевел разговор на нашу единственную улику.
– О каком ноже? – удивилась Мун.
– У вас в доме под диванной подушкой мы нашли нож. На лезвии засохшие пятна, по виду похожие на кровь. Анализ ДНК займет несколько дней, но если вы нам сейчас поможете, мисс Кастеллано расценит это как знак вашей готовности сотрудничать.
– Не отвечайте! – тут же отреагировала Мелоди Чадоу. – Встреча окончена.
Не обращая внимания на слова своего адвоката, Джуни ответила Ричу:
– По-моему, тот нож остался в одном из мусорных пакетов, поэтому я не знаю, какой нож вы нашли. Но зато я вспомнила название города.
– Джуни, достаточно! Больше ни слова!
– Кажется, он назывался Джонсон, – продолжила Мун, вновь не реагируя на призыв адвоката. – Я видела указатель, когда мы свернули с шоссе.
– Джексон! – сообразила я. – Может, все-таки Джексон?
– Да, верно.
– Вы уверены? Вы же вроде говорили, что ехали вдоль побережья?
– Абсолютно уверена. Было поздно, я перепутала. Я не старалась запомнить, – Джуни опустила глаза, – я пыталась забыть.