Текст книги "Мэри, Мэри"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Глава 51
Следующие несколько часов я работал быстро и целеустремленно, с головой уйдя в одно из тех продуктивных состояний, которые возникают гораздо реже, чем хотелось бы. Я пропустил несколько версий через программу выявления преступников, позволяющую составить психологический портрет предполагаемого убийцы, стараясь найти хоть что-нибудь похожее на то, что произошло в Лос-Анджелесе. Любые, самые незначительные совпадения. Наконец мне кое-что попалось. Тройное убийство, совершенное шесть месяцев назад.
Правда, это было не в Лос-Анджелесе, а в Нью-Йорке. Но детали преступления – жертвы обнаружили в кинотеатре на Пятьдесят седьмой улице – меня сразу заинтересовали.
Во-первых, дело осталось нераскрытым. Нью-йоркская полиция продолжала топтаться на месте. Точь-в-точь как лос-анджелесская.
Во-вторых, нападения в Нью-Йорке не имели видимых мотивов. Это важный момент. Вероятно, серийные убийства начались гораздо раньше, чем мы думали. И возможно, преступник приехал из Нью-Йорка.
Я распечатал материалы нью-йоркского дела и внимательно прочитал их. Посетитель кинотеатра и двое его работников были убиты почти в одно и то же время. Полиция считала, что служители «Саттонского театра» случайно наткнулись на преступника после того, как он застрелил Джейкоба Райзера, студента из Бруклина. Райзер изучал кино в Нью-Йоркском университете, ему было всего двадцать лет.
Потом мне бросилась в глаза еще одна деталь – оружие убийцы. Судя по пулям, извлеченным из тел погибших, он стрелял из «вальтера».
В Лос-Анджелесе нападавший использовал тот же пистолет, только более старую модель.
Но больше всего меня заинтересовала другая подробность – нью-йоркские убийства произошли в мужском туалете.
Глава 52
Хорошая новость – я накопил столько «отельных бонусов», что мог на всю жизнь поселиться в бесплатных номерах. Проблема в том, что я на дух не выносил отели. Правда, в западной части Лос-Анджелеса пойти особенно некуда. Поэтому я просто лежал на кровати и перелистывал свои записи, поставив на столик тарелку с недоеденным сандвичем и бутылку теплой минералки.
Когда зазвонил телефон, я с благодарностью взял трубку. Это была Нана.
– Я как раз вспоминал о свиных отбивных и кукурузных оладьях, – произнес я. – И тут звонишь ты.
– Почему ты вечно ко мне подлизываешься, Алекс? – усмехнулась Нана. – По крайней мере пытаешься. Может, ты хочешь сказать, что не вернешься домой в следующие выходные?
– Не совсем так.
– Алекс…
– Я вернусь домой. Поверь, я только и мечтаю о том, как избавиться от этого дела. Но вскоре мне опять придется уехать.
– Алекс, я хочу, чтобы ты как следует подумал, прежде чем решать, сколько времени пробудешь в Калифорнии. Боюсь, твоя новая работа оказалась хуже старой.
Очевидно, небольшая передышка, которую я получил после суда, закончилась. Нана снова оседлала своего любимого конька и погоняла его в хвост и в гриву. Разумеется, в ее словах было много правоты.
– Как дети? – спросил я со вздохом. – Могу я с ними поговорить?
«И немного отдохнуть от твоих нравоучений».
– Они в полном порядке, папочка. Кстати, на тот случай, если ты хотел спросить, – я тоже.
– Что-нибудь случилось?
– Нет. Так, легкое головокружение. Пустяки. Я вчера была у Кайлы Коулз. Все хорошо. Доктор Коулз проверила меня. Могу запросто пробежать еще десять тысяч миль.
– Ладно, я же тебя знаю. Наверное, это было очень сильное головокружение? Ты опять упала в обморок?
– Нет, я не падала в обморок, – произнесла она таким тоном, будто мое предположение было верхом нелепости. – Просто я стала старой, Алекс. Мы с тобой уже об этом говорили. Хотя, видит Бог, по мне этого никак не скажешь.
Но когда я попросил Нану дать мне телефонный номер Кайлы Коулз, она отказалась наотрез. Мне пришлось подождать, пока трубку возьмет Деймон и Нана удалится; затем я поручил ему сходить в мой кабинет и найти телефон Кайлы в записной книжке.
– Как она себя чувствует? Ты должен о ней позаботиться.
– По-моему, нормально, папа. Она не сообщила нам, что случилось. Но сегодня утром Нана ходила в бакалею, а потом приготовила нам обед. Ты же знаешь ее. По виду ничего не определишь. Сейчас она пылесосит.
– Она притворяется. Пропылесось дом вместо нее. Иди прямо сейчас. Помоги бабушке.
– Но я не умею пылесосить.
– Значит, пора научиться.
Закончив разговор с сыном, я позвонил Кайле Коулз, но услышал только ее автоответчик. Тогда я связался с Сэмпсоном и спросил, сможет ли он заскочить ко мне домой и проверить, как там Нана.
– Нет проблем! – отмахнулся он. – Завтра утром я заеду к завтраку и сделаю вид, что голоден. Как тебе моя идея?
– Потрясающая. Отличный повод для визита.
– Боюсь, она сразу нас раскусит.
– Верно. Хотя в роли голодного ты всегда очень убедителен.
– Ну а сам-то как? – спросил Сэмпсон. – Судя по голосу, процентов на пятьдесят.
– Ничего подобного. Больше семидесяти пяти. Ты не представляешь, что тут творится, Джон. Весь город стоит на ушах. Репортеры облепили роем. За мной опять таскается этот чертов писатель, Траскотт. Хотя я слышал, что теперь он вроде бы уехал на Восток.
– Помощь не нужна? Я могу слетать в Лос-Анджелес. У меня есть несколько отгулов.
– Не хватало мне еще поссориться с твоей женой. Но спасибо, что предложил. Я буду держать тебя про запас – на тот случай, если мы все-таки доберемся до этой Мэри Смит.
С Сэмпсоном я расследовал свои лучшие дела. После моего ухода из полиции больше всего мне не хватало именно его поддержки. Впрочем, на Джона у меня особые планы. Я действительно держал его в резерве. И когда наступит время, я пущу его в ход.
Глава 53
Весь следующий день я торчал на своем рабочем месте. К счастью, в конце этого мрачного и бесконечно длинного туннеля маячил свет. В Лос-Анджелес приезжала Джамилла, и я с нетерпением ждал нашей встречи.
Она настояла на том, чтобы я не ездил в аэропорт, поэтому мы договорились встретиться в «Блисс» на Ла-Сенега. Когда я вошел в ресторан, Джамилла уже стояла у стойки бара с дорожной сумкой. В джинсах, черном джемпере и черных ботинках с острыми носами и стальными пряжками. Я подкрался к ней сзади и поцеловал в шею. Не удержался.
– Привет! – воскликнул я. – Отлично пахнешь. А выглядишь еще лучше.
Это было абсолютной правдой.
Она развернулась.
– Привет, Алекс. Ты в хорошей форме.
– А у тебя были какие-нибудь сомнения?
– Возможно, – ответила она. – Помнишь последний раз, когда я приехала в Лос-Анджелес?
Мы оба проголодались и, устроившись за столиком, сразу заказали закуски – дюжину моллюсков и салат из свежих овощей. Джамилла ела как спортсмен после тренировки, я тоже не отставал.
– Что нового в деле Мэри Смит? – поинтересовалась она, когда мы опустошили свои тарелки. – Это правда, что она посылала письма с самого первого убийства?
Я уставился на Джамиллу. В «Лос-Анджелес таймс» очень туманно писали о том, когда именно начали приходить письма.
– Где ты это слышала?
– Слухи, Алекс, просто слухи. Вроде той полусекретной информации, которую не обязательно знать широкой публике, но она тем не менее всем известна. В Сан-Франциско давно об этом судачат.
– А что еще говорят в Сан-Франциско? Из полусекретной информации?
– Что детектив Жанна Галетта – горячая штучка. В смысле работы, конечно.
– Хм… Она не Джамилла Хьюз, но работает действительно неплохо.
Джамилла хмыкнула в ответ на мой комплимент. Она видела меня насквозь. При свечах Джам была неотразима, во всяком случае, в моих глазах. Все-таки здорово мы придумали – обед вдвоем, в хорошем ресторане и с выключенным телефоном.
Мы заказали ее любимый пино-нуар из Орегона, и я поднял свой бокал.
– В последнее время на меня свалилось много неприятностей, Джам. Я рад, что в трудную минуту ты была со мной. И сейчас мы снова вместе.
Джамилла сделала глоток вина и положила руку на мою ладонь.
– Алекс, я должна тебе кое-что сказать. Это важно. Просто выслушай меня, ладно?
Я взглянул на нее через столик, и что-то в ее лице меня насторожило. Сердце у меня дрогнуло.
– Ладно.
– Хочу задать тебе вопрос, – произнесла она, отведя глаза в сторону. – По-твоему, мы можем жить друг без друга?
Ну вот. Началось.
– С тех пор как мы расстались, у меня никого не было, – произнес я. – Но я говорю только за себя. Ты кого-нибудь встретила? Похоже, что так.
Джамилла тяжело вздохнула и кивнула. Она всегда была такой – честной и прямолинейной. Когда-то мне нравились эти качества.
– Ты с ним встречаешься?
Внутри меня все окаменело. Я ожидал чего-либо подобного, но только не сейчас. Наверное, я просто расслабился. Или стал чересчур доверчивым. Такое со мной случается.
Джамилла наморщила лоб, раздумывая над ответом.
– Пожалуй, да.
– Как вы познакомились? – спросил я, но тут же спохватился: – Не надо, Джам. Ты не обязана говорить.
Но она спокойно ответила:
– Джонни – юрист. По уголовным делам, разумеется. Я познакомилась с ним во время следствия. Мы виделись всего два раза. То есть до того, как стали встречаться.
Я заставил себя молчать, хотя мне хотелось задать еще множество вопросов. Но какое я имел на это право? Если уж кого-нибудь винить, то самого себя. Почему я вел себя так неуверенно? Почему боялся себя связывать? Из-за Марии? Из-за Кристин? Из-за своих родителей, которые давно развелись и больше никогда не виделись?
Джамилла перегнулась через столик и произнесла мягким и доверительным тоном:
– Мне очень жаль. Я знаю, что причинила тебе боль, хотя не хотела. Мы можем закончить обед и поговорить об этом, если хочешь. Или сразу разойтись. Как скажешь, Алекс. – Я продолжал молчать, и она спросила: – Ты на меня злишься?
– Нет, – ответил я с запинкой. – Скорее, немного удивлен и разочарован. Давай уточним – ты просто сообщаешь мне, что хочешь встречаться с другим, или собираешься разорвать наши отношения немедленно?
Джамилла отпила еще глоток вина.
– Я хочу услышать, что ты об этом думаешь.
– Прямо сейчас? Если честно, Джам, я считаю, что дальше так не может продолжаться. Не станем углубляться в мои мотивы. Я всегда был довольно консервативен. Мне хватало одной тебя.
– Мы ничего друг другу не обещали, – заметила она. – Я стараюсь быть честной.
– Да, конечно. Я ценю это, поверь. Ладно, Джамилла, мне пора идти.
Я поцеловал ее в щеку и ушел. Честность и моя политика. Как с другими, так и с самим собой.
Глава 54
Я оставил все это позади – просто выбросил из головы – и улетел на выходные в Сиэтл.
Проезжая из аэропорта через Уоллингфорд, где жили Кристин и Алекс, я вдруг сообразил, что могу заглянуть к ним прямо сейчас. Соблазн был слишком велик.
Я не взял с собой никаких подарков, никаких «взяток», как это делала Кристин, когда приезжала к маленькому Алексу в Вашингтон. Она позволила мне видеться с сыном, а все остальное не имело значения. Говорить, общаться с ним стало для меня необходимостью, без которой я не сумел бы жить.
Их дом стоял на Саннисайд-авеню – я успел хорошо изучить эту дорогу. Когда я приблизился, Кристин и Али сидели на крыльце. Малыш налетел на меня как маленький ураган, и я подхватил его на руки. Каждый раз я боялся, что найду его не таким, как раньше. Но страхи рассеивались, когда он оказывался в моих объятиях.
– Господи, да ты тяжелый! Растешь не по дням, а по часам.
– А у меня новая книжка, – объявил он, просияв улыбкой. – Про гусеницу, которая ест все подряд. Потом она раздувается. Потом она ест тебя!
– Притащи сюда книжку, и мы почитаем ее.
Я снова обнял сына и увидел, что Кристин смотрит на него издали, скрестив руки на груди. Она улыбнулась и помахала мне рукой.
– Хочешь кофе? – спросила она. – Или сразу пойдете на прогулку?
Я взглянул на нее, и мой немой вопрос повис в густом летнем воздухе.
– Все в порядке, – сказала она. – Можешь зайти. Я не кусаюсь.
Она говорила это веселым тоном, очевидно, стараясь для меня и для маленького Алекса.
– Пойдем, папа. – Мальчик выскользнул из моих объятий и взял меня за руку. – Я покажу тебе дорогу.
Я вошел за ним в дом. Раньше я никогда не бывал внутри. В комнатах царил порядок. Гостиную украшали встроенные в стены декоративные шкафы с книжными полками и часть картин из коллекции Кристин. Все выглядело менее строго и более уютно, чем в ее прежнем доме в Вашингтоне.
Меня поразило, как легко Кристин и Алекс перемещались среди незнакомых мне вещей. Я был здесь чужаком.
В светлой и открытой кухне витал запах розмарина. На подоконнике буйствовал миниатюрный зеленый сад.
Кристин посадила Алекса с чашкой шоколадного молока и поставила на стол две чашки с дымящимся кофе.
– В Сиэтле он заменяет алкоголь, – заметила она. – Кажется, я к нему уже пристрастилась. Пора переходить на безкофеиновый напиток. Хотя бы по утрам! – добавила она со смехом.
– Отличный кофе. И твой дом тоже.
Я с трудом выдавливал из себя банальные фразы, чувствуя, что общение становится все более трудным и неловким. Еще немного, и нам придется обсуждать погоду. Лучше бы поговорить начистоту.
Маленький Алекс соскочил с табуретки и бросился за новой книгой. Вернувшись, он уселся ко мне на колени.
– Читай. Только осторожно, ладно? Она вырастет и всех проглотит!
Хорошее занятие, чтобы отвлечься и сосредоточиться на одном ребенке. За этим я, собственно, и приехал.
Я открыл книгу и начал читать:
– «В лунном свете на зеленом листочке лежало маленькое яйцо…»
Алекс приник к моей груди, и я ощущал, как мой голос вибрирует внутри его. Постепенно я стал оттаивать. Кристин слушала, как я читаю, обхватив ладонями чашку. Господи, вот чего мы лишились!
Через пару минут Алекс захотел в туалет и потянул меня с собой:
– Пожалуйста, папа.
Кристин зашептала мне на ухо:
– Он иногда промахивается струйкой мимо унитаза. Его это смущает.
– Ясно, – сказал я. – Фруктовые леденцы. Лучшее средство.
К счастью, Кристин нашла одну коробку, и я прихватил ее с собой в туалет. Я бросил в унитаз пару леденцов.
– Знаешь эту игру? – спросил я. – Надо как следует прицелиться и попасть в конфетку.
Алекс постарался, и у него получилось – по крайней мере с унитазом.
Когда мы вернулись, я рассказал Кристин про фокус, и она с улыбкой покачала головой:
– Фруктовые леденцы. Мужские штучки, верно?
Глава 55
Остаток дня в Сиэтле прошел намного веселее. Я повел Алекса в аквариум и забыл обо всем на свете. Он восхищенно таращил глаза на тропических рыб, а за обедом весь измазался в томатном соусе. Сам я не замечал ничего вокруг – с таким же успехом мы могли бы провести время где-нибудь на вокзале в зале ожидания.
Мне нравилось смотреть, как он себя ведет, как становится самостоятельным. С каждым годом сын радовал меня все больше. Маленький Алекс. Али. В честь того, великого.
Хорошее настроение продержалось у меня до вечера, когда нам пришлось вернуться домой. Потом мы немного посидели с Кристин на крыльце. Я предпочел не входить в дом, но и уезжать мне тоже не хотелось. Странно, но я заметил у Кристин покрасневшие глаза. У нее и раньше случались резкие перепады настроения, но, кажется, теперь стало гораздо хуже.
– Мне не нравится твой вид, – произнес я. – С тобой все в порядке?
– Да, Алекс. Как обычно. Думаю, тебе не надо знать о моих проблемах.
– Если они любовного свойства – ты права. А так – почему бы и нет?
Она рассмеялась:
– Любовного? Нет. Просто за последние дни я слишком устала. Сама виновата. Нельзя так много трудиться.
С недавних пор Кристин работала директором в одной из местных школ. В остальном я ничего не знал о ее новой жизни – в том числе о том, почему она плакала перед нашим возвращением.
– Кроме того, – добавила Кристин, – в прошлый раз мы договорились, что я буду спрашивать о тебе. Как твои дела? Тебе сейчас нелегко, и мне жаль, что у нас так получилось.
Я кратко рассказал ей про дело Мэри Смит, недавний обморок Наны и школьные успехи Деймона и Дженни. Джамиллу я упоминать не стал, и она меня не спрашивала.
– Да, я читала об этих ужасных убийствах в прессе, – вздохнула Кристин. – Надеюсь, ты не лезешь на рожон? Меня удивило, что убийца – женщина.
– Я никогда не лезу на рожон.
Забавно, что мы заговорили о моей работе. Она всегда была камнем преткновения в наших отношениях с Кристин, и мы постоянно из-за нее ссорились.
– Все-таки это странно, правда? – внезапно воскликнула она. – Что ты думаешь о сегодняшнем приезде? Он оказался хуже, чем ты ожидал?
Я ответил, что общение с Алексом искупает любые неприятности, но да, действительно, этот визит мне дался тяжело.
– Мы проводили время и получше, верно? – продолжила Кристин.
– Только не в качестве родителей.
– Грустно, Алекс, что все так повернулось.
Я молча пожал плечами.
Она положила руку на мое плечо:
– Прости, Алекс. Я серьезно. Надеюсь, ты не считаешь меня совсем бесчувственной. Не знаю, что творится у тебя в душе, но, кажется, я понимаю твои чувства. Просто мы… – Она замолчала, подбирая нужные слова. – Просто иногда я думаю, какие из нас могли бы получиться родители. Я имею в виду – вместе.
– Кристин, ты или действительно бесчувственна, или о чем-то умалчиваешь.
Она глубоко вздохнула.
– Похоже, я все сделала неправильно. Как всегда. Вообще-то я не собиралась тебе ничего говорить, но у меня появилась одна мысль. Алекс должен жить с двумя родителями. Можешь мне не верить, но я хочу, чтобы он знал тебя, а ты – его. Ради общего блага. В том числе и моего.
Я отступил, и ее рука безвольно опустилась.
– Что тебе на это ответить, Кристин? Я всегда мечтал о том же. Ты сама переехала в Сиэтл.
– Да, – согласилась она. – Как раз об этом я и хочу сказать. Я подумываю о том, чтобы вернуться в Виргинию. Фактически я уже приняла решение.
Вот теперь я окончательно перестал что-либо понимать.
Глава 56
Ванкувер был одним из любимых городов Рассказчика – вместе с Лондоном, Берлином и Копенгагеном. Он прилетел сюда рейсом «Аляска эйр» и успел вовремя, чтобы пристроиться к длиннейшей очереди гостей из Кореи и Китая. Ванкувер буквально кишел корейцами и китайцами, но Рассказчик считал, что это единственный недостаток красивого морского порта, и им вполне можно пренебречь.
У него были здесь кое-какие дела по кинобизнесу, которые заняли большую часть дня и привели его в дурное расположение духа. К пяти часам вечера настроение совсем испортилось, и он почувствовал, что ему надо как-то разрядиться.
«Чего я хочу? Просто поделиться с кем-то, рассказать, что происходит».
Ну, если не все, то хотя бы часть. Намекнуть, какой необычайной жизнью он живет, как все это удивительно и странно – его сумасшедший мир, необузданная «дикость», как он стал это называть, его чудесная история.
Рассказчик знал, что сейчас в Ванкувере находится его знакомая, рыжая продюсерша, снимавшая здесь какой-то телефильм. Может, связаться с ней? Трэйси Уилет провела в Голливуде бурную молодость – лет так с восемнадцати и до тридцати. Потом у нее появился ребенок, и она поостыла.
Но они все еще поддерживали отношения, а это кое-что да значило. Он до сих пор мог с ней беседовать практически на любую тему.
Рассказчик позвонил, и она охотно согласилась пообедать вместе. Через час Трэйси перезвонила с места съемки. Она задерживалась на работе. Он знал, что это не ее вина. Наверное, это режиссер что-то напортил. Какой-нибудь наглый, самоуверенный и безмозглый выскочка, проучившийся пару лет на курсах.
Трэйси он увидел только после одиннадцати вечера, когда она приехала к нему в отель «Марриотт». Для человека, проторчавшего на работе целый день, она выглядела совсем неплохо; они крепко обнялись и обменялись поцелуями.
– Я скучала по тебе, котеночек. Очень скучала. Интересно, где ты пропадал? Кстати, смотришься отлично. Немного похудел, но это даже к лучшему. У тебя какой-то изможденный вид. Тебе идет.
Рассказчик не знал, что она теперь предпочитает – «дурь», выпивку или что-нибудь еще, – поэтому запасся всем понемногу, а в результате пригодилось все. Он сразу догадался, что Трэйси хочется как следует повеселиться, потому что она сразу рассказала ему, что запала на одного статиста на съемочной площадке, а еще по тому, как сидела на диване – раздвинув ноги и ощупывая его своим маслянистым взглядом, жадным и голодным, который он хорошо помнил. Наконец Трэйси сняла пиджак и воскликнула:
– Ну?
Он опрокинул ее на кровать, и она снова похвалила его худощавую фигуру. Трэйси приняла еще немного кокаина; потом стянула с себя блузку, чтобы Рассказчик мог полюбоваться ее грудью. Он знал, что ее возбуждает: разговоры о том, какая она сексуальная, ласки минут на двадцать и наконец полчаса сверхэнергичного совокупления, поскольку оргазм был для нее недостижимой целью и она всегда находилась где-то рядом, но не там, где надо, поэтому «быстрее, еще быстрее, о, милый, милый, милый!». Когда он в нее вошел, ей понравилось, и она страстно прижала его к себе, точно они опять стали влюбленной парой, хотя, собственно, никогда ею не были.
После того как сексуальные развлечения закончились, настала очередь Рассказчика. Они сидели на террасе с видом на город, и Трэйси положила голову на его плечо. Это было очень трогательно и романтично – все равно что прийти на свидание с Мэг Райан или с Дэрил Ханной.
– Я хочу рассказать тебе, чем занимаюсь, – обронил он.
До сих пор они говорили лишь о ней.
– Конечно, мне не терпится обо всем узнать, мое сердечко. Только я не могу надолго оставлять ребенка в своем номере. Нянька грозится уйти с работы.
Он сразу вспомнил, что Трэйси всегда была очень эгоистична.
– Кто-нибудь знает о нашей встрече? – спросил он.
– Нет. С какой стати? Так что ты хотел мне рассказать? Наверное, что-нибудь интересное. Ты всегда такой загадочный.
– Насчет загадочности ты угадала. И это действительно очень интересно. Но не совсем то, что ты думаешь. Раньше я ничем таким не занимался. Я пишу одну историю. Лучшую в мире.
– Ух ты, здорово! Значит, ты стал писателем?
– Верно. Ты слышала об убийствах в Лос-Анджелесе? О Мэри Смит?
Она кое-что знала, но очень мало, потому что уже четыре недели жила в Ванкувере, и он ее быстро просветил.
– Ты купил права? Отлично. Просто великолепно. Хочешь, чтобы я тебя продюсировала?
Он покачал головой:
– У кого, Трэйси? У кого я мог купить права?
– Ах да. Ну, тогда о чем речь?
– Я могу с тобой поговорить? По-настоящему, серьезно?
– Разумеется. Расскажи мне свою великую историю. Я обожаю триллеры.
Сейчас. Сказать или не сказать? Что из этого получится?
– Я спланировал эти убийства, Трэйси. Я – Мэри.
Вот так – коротко и ясно. «Я – Мэри».
Она нахмурилась и посмотрела на него очень странно, так странно, что он сразу сообразил: это была скверная идея. Крыша поехала не у Трэйси, а у него. Он провалил дело. И ради чего? Чтобы выпустить немного пара? Исповедаться своей подружке? Излить душу?
Трэйси уставилась на него так, словно у него было две головы.
– Что ты сказал?
Он рассмеялся. А что еще ему оставалось?
– Это шутка, Трэйси. Мы наширялись, и я пошутил. Слушай, давай я отвезу тебя домой. У тебя в номере ребенок, няня… Я понимаю. Ведь ты хорошая мамочка, верно?