355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Паттерсон » Мэри, Мэри » Текст книги (страница 10)
Мэри, Мэри
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:51

Текст книги "Мэри, Мэри"


Автор книги: Джеймс Паттерсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 57

В машине они почти не говорили, и он почувствовал, что совершил серьезную ошибку. Ему пришло в голову: а не ошибался ли он и раньше? Не наделал ли промахов, из-за которых его поймают? Как тогда, в Нью-Йорке. Глупая стрельба в кинотеатре.

– Знаешь, в последнее время у меня было много неприятностей, – произнес он.

Она пробормотала:

– Да, конечно. Я понимаю.

Черт, она просто делает из него какого-то психа, параноика. А они столько лет дружили.

– Сколько сейчас твоему малышу?

– Четыре с половиной года. Уже большой. Стивен.

Она его пугала. И что теперь? Что делать, черт возьми? Этого не было в его истории. Трэйси вообще в ней не участвовала. Скверно, очень скверно.

Внезапно он резко свернул на обочину.

– Что случилось? – воскликнула она. – Почему мы остановились?

– Выходи из машины, Трэйс. Я не шучу. Убирайся! Пойдешь домой пешком!

– Пешком? Ты спятил?

– Вылезай из автомобиля, я сказал! Быстро. Проваливай, пока я тебя не вышвырнул!

Это ее задело. Трэйси открыла дверцу и вышла, осыпая его ругательствами. На улице было холодно, она зябко обняла себя за плечи и захныкала:

– Ты совсем рехнулся. Какого черта? Я думала, мы друзья.

Она бросилась бежать по обочине темной боковой дороги, где-то между «Марриоттом» и ее отелем.

Рассказчик выскочил из машины и поспешил за ней.

– Трэйси, подожди! Эй, Трэйси! – Он легко догнал ее. – Ладно, ладно. Прости, что испугал тебя, крошка. Мне очень жаль. С тобой все в порядке?

Он выстрелил ей в горло, а когда она рухнула на землю, сделал еще один выстрел – в голову.

Но на сей раз ему не было так хорошо, скорее, наоборот.

Если честно, он испугался.

Его история вышла из-под контроля. И ей было наплевать, кто умрет следующим.

Глава 58

Возвращаясь на следующий день в Лос-Анджелес, я размышлял о том, что дело Мэри Смит удивительно удачно вписывается в мрачный фон моей личной жизни. Я ощущал себя рекордсменом по запутанным связям и сложным семейным отношениям. Единственное, о чем мне удалось договориться с Кристин, – это на время отложить нашу беседу. Я был в восторге, что маленький Алекс, Али, сможет жить рядом со мной, но старался не особенно обнадеживаться. Раньше Кристин часто меняла свои решения, и я не полагался на ее слова.

Не успел я выйти из здания аэропорта, как все мои мысли снова завертелись вокруг убийств. По телевизору показывали сводку новостей, и я остановился послушать, что́ творится в городе.

Мой взгляд не отрывался от говорившей на экране женщины.

– Сегодня утром на своей пресс-конференции главный детектив по делу Голливудского Охотника Жанна Галетта заявила, что ей ничего не известно о так называемом списке жертв.

Голливудским Охотником журналисты прозвали Мэри Смит. Что касается списка жертв, я слышал о нем впервые.

– Полиция призывает население сохранять спокойствие и продолжать обычную жизнь. Однако многие возмущаются. Группа местных жителей появилась возле одного из участков с требованием показать им список жертв, которого, по уверениям полиции, не существует. Мы не знаем, правда это или нет, но одно ясно: Голливудский Охотник держит весь город, – репортерша выдержала паузу, – в постоянном напряжении. Лоррейн Соли, прямой репортаж из Беверли-Хиллз.

Список жертв? Что это за чертовщина? Неужели полиция что-то раскопала и скрыла это от Бюро? Подобное уже случалось раньше.

Первым, которому я дозвонился в местном отделении ФБР, был Дэвид Фуджихиро, специальный агент, занимавшийся делом Мэри Смит.

– Все окончательно спятили, – усмехнулся он. – Говорят, что существует какой-то список из двадцати одной фамилии, включая Патрис Беннет, Антонию Шифман и Марти Лавенстайн-Белл. Предполагается, что Мэри Смит действует в порядке очереди.

– И все в Лос-Анджелесе хотят знать, не включены ли они в этот список? – спросил я. – В число смертников?

– Вот именно. Но самое забавное даже не это. Ходят слухи, будто любой попавший в этот список может откупиться, послав сто тысяч долларов на какой-то несуществующий абонементный ящик в округе Ориндж. Мы все проверяем, хотя у нас никто этому не верит. Люди и так грозятся подать в суд на бездействие полиции.

– Но это действительно слухи? Ты уверен, Дэвид?

– Насколько вообще можно быть в чем-либо уверенным. Хотя, если разобраться, кто мы такие? Всего лишь ФБР.

– Похоже, дело начинает жить своей жизнью, – заметил я. – Кто-нибудь говорил о списке с детективом Галеттой?

– Я не знаю, но… Что? – На линии повисла пауза. – Алекс, подожди минуту.

– Дэвид, что случилось?

Я услышал на заднем плане голоса, но слов не разобрал. Агент Фуджихиро снова подошел к телефону и попросил подождать еще немного.

– Кажется, есть новости, – добавил он.

– Постой! – крикнул я.

До меня доносились чьи-то возгласы и шум. Что там творится, черт возьми?

Наконец я расслышал голос Фуджихиро:

– Я как раз говорю с ним по телефону. Алекс? С тобой срочно хочет побеседовать Фрэд ван Олсбург. Не вешай трубку.

Мне совсем не хотелось общаться с ван Олсбургом, но когда тот заговорил, его голос был натянут как струна.

– Что происходит? – спросил я.

– Как раз это мы пытаемся выяснить. Пока известно одно – Арнольд Гринер из «Лос-Анджелес таймс» получил новое письмо. Ты можешь немедленно приехать?

– Если действительно произошло убийство – нет. Мне надо быть на месте преступления.

– Слушай, Алекс, я не собираюсь это обсуждать. Мы сообщим тебе сведения, как только они появятся. А пока…

Нет, так дело не пойдет. Я оборвал его на середине фразы:

– Алло? Сэр? Вы меня слышите?

Я повесил трубку, пока ван Олсбург все еще вопил, что слышит меня нормально.

Я позвонил агенту Пейджу и попросил держать меня на связи, пока мы не выясним, кого убила Мэри Смит.

Глава 59

Выезжая утром из ворот на улицу, Сьюзи Картулис не смотрела по сторонам. Она думала о недостроенном пляжном домике во дворе дома в Пасифик-Пэлисэйдс и о чертовом подрядчике, который никогда не отвечает на ее звонки и общается только с ее мужем. Еще день-другой, и она просто уволит его. Пусть только даст повод.

Сьюзи в последний момент заметила машину, тихо стоявшую у соседской изгороди. Она резко ударила по тормозам, чтобы не столкнуться с неудачно припарковавшимся автомобилем. Вот было бы прекрасное начало дня – попасть в аварию в десяти футах от собственного дома!

Проезжая мимо, Сьюзи махнула в зеркальце заднего обзора рукой:

– Извините!

Когда ее серебристый «мерседес» вырулил на шоссе и двинулся по главной дороге в сторону Сансет, второй автомобиль тоже отчалил от ограды и тронулся следом, но она уже забыла о его существовании.

Внимание Сьюзи переключилось на девятилетнего мальчика, сидевшего сзади.

– Ты в порядке, Зак? Я не думала, что придется так резко тормозить.

– Я в порядке, я в порядке, я в порядке.

– Ладно, ладно. Просто решила спросить. Может, включим музыку? Что ты хочешь послушать?

Она старалась говорить спокойным тоном, хотя иногда это было очень трудно. Закари был очень чувствительным ребенком и болезненно реагировал на отсутствие внимания. Будь у него маленький братик или сестра, вероятно, все изменилось бы к лучшему, но пока об этом нечего и говорить. Только не сейчас, когда она стала ведущей вечерних новостей. Когда ее наконец-то приняли в узкий круг местных знаменитостей – а для бывшей фермерской дочки из Тусона, будьте уверены, это не маленькое достижение. Она не позволит еще одной беременности остановить ее карьеру, тем более теперь, когда ее заметили даже в Нью-Йорке.

Вот, кстати, уже кто-то звонит.

Определитель высветил сотовый телефон ее мужа.

– Привет. Как дела, милый?

Хорошо, что Джио не видит выражение ее лица.

– Я в Майами. Кажется, дело движется к концу. Через минуту вылетаю в Палм-Бич. Тут надвигается очередной ураган, так что надо скорее убираться. Осталось еще несколько подписей, но контракт практически в кармане.

– Отлично, – отозвалась она без особого энтузиазма.

Предполагалось, что Сьюзи должна быть в курсе его нового проекта, но, честно говоря, они все уже давно перемешались у нее в голове. Что-то вроде торгового центра в южной Флориде. Или это было в другой раз? Может, в Веро-Бич, тоже Флориде? Или в Трэже-Коуст? Похоже на забавную игру: муж говорит о работе так, словно Сьюзи это очень интересует, а она делает вид, что так оно и есть.

– Короче, я вернусь домой сегодня вечером, а не в понедельник, как собирался. Не хочешь поиграть в гольф? Уайэтт наконец пригласил меня на Ривьеру.

– Вот как.

– Как там наш сын?

– Он рядом со мной. Подожди-ка. – Она передала трубку мальчику. – Это папа. Будь паинькой.

Сьюзи уже перепланировала свои дела. Кто-нибудь подменит ее на пресс-конференции мэра, посвященной недавним убийствам. Домработница заберет Зака после тенниса. Надо позвонить Брайану, может, он сумеет выкроить время днем; а потом связаться с «Рамадой» и перенести визит на более ранний срок. В общем, утрясти все раньше, чем ее деловой муженек вернется в город.

Например, до обеда.

Глава 60

Кому: [email protected]

От кого: Мэри Смит

Кому: Сьюзи Картулис

Люди в Лос-Анджелесе каждый день видят тебя по телевизору – ты сообщаешь им новости с таким видом, будто и впрямь знаешь обо всем на свете. Что-что, а это ты умеешь. Притворяться, лицемерить, лгать в глаза. Но сегодня все будет по-иному, Сьюзи. Сегодня ты сама станешь большой новостью.

Диктор объявит, что ты и твой бывший чемпион по волейболу найдены мертвыми в номере отеля. «Найдены мертвыми» – так у вас принято выражаться? Но никто не скажет в новостях – и никогда не узнает, – как ты смотрела на меня в тот момент, когда я тебя убивала. С ужасом, недоумением и, смею надеяться, с уважением.

Утром возле твоего уютного дома в Пасифик-Пэлисэйдс случилось небольшое происшествие. Ты едва не въехала в мою машину на своем роскошном серебристом «мерседесе», а потом посмотрела сквозь меня. Так все и было, Сьюзи. Можешь мне поверить. Я всегда замечаю подобное.

А потом, точь-в-точь как остальные, ты продолжала вести себя так, словно я вообще не существую. И у меня вдруг появилось предчувствие, что этот день может стать для тебя последним. Скоро оно превратилось в уверенность.

Я проследила, как ты в последний раз прощалась со своим ненаглядным сыном. Вряд ли он сейчас способен оценить, что ты для него сделала – все твои жертвы, – но у него еще будет время подумать об этом, когда кто-нибудь другой повезет его в школу и на тренировки. В одном ты абсолютно права – тебе следовало бы уделять Закари гораздо больше времени.

Я проехала за тобой до отеля в Западном Голливуде. Сначала не могла понять, что тебе там нужно, но сообразила: ты не собираешься умирать одна. Тот симпатяга блондин, с которым ты встречаешься, – вы идеально подходите друг другу.

Я мгновенно определила, что он того же поля ягода. Ты согласна? Ведь он участвовал в Олимпийских играх. Работает в той же телекомпании, что и ты. Любит быстрый секс. А теперь у вас появилась общая черта. Вы оба мертвые. Убиты человеком, на которого никогда не обратили бы внимания на улице.

Я дала вам время поразвлечься. Насладиться уютом и покоем вашего маленького гнездышка. Надеюсь, вы успели сделать то, ради чего устроили эту маленькую встречу? Когда я вошла в номер, то первым увидела его. Считаю, мне повезло. Знаешь почему? Я хотела, чтобы ты увидела его смерть. Это вызвало на твоем лице священный ужас, который я погасила выстрелом, а затем стала резать кожу кусочек за кусочком, пока не осталось ничего.

И от тебя тоже не осталось ничего.

Ты стала никем, Сьюзи Картулис.

Совсем как я.

Глава 61

Я ехал в машине, когда мне сообщили о новом преступлении Мэри Смит – на сей раз тройном убийстве и, похоже, самом скверном из всех, что были до сих пор. Я все еще занимался тремя трупами в Нью-Йорке, но дело продвигалось очень медленно, а теперь на меня свалилось новое преступление.

Сьюзен Картулис, известную журналистку и телеведущую, и ее любовника нашли мертвыми в отеле «Рамада плаза» в Западном Голливуде.

Мужчину звали Брайан Конвер, он работал спортивным продюсером в той же компании, что и Сьюзен Картулис. Кроме них была убита вторая женщина, Мария Александер, студентка Университета Южной Калифорнии. Что все это значит?

Я попросил агента Пейджа прочитать мне последнее письмо Мэри Смит по телефону. Из текста следовало, что главной целью убийцы являлась журналистка. Мистер Конвер не упоминался в нем по имени, а о Марии Александер не было сказано ни слова.

– Что нам известно о Сьюзен Картулис? – спросил я Пейджа. – Она соответствует портрету жертвы?

– Вполне. Хороша собой, замужем, имеет сына, достаточно известна. Работала ведущей вечерних новостей на местном телеканале. Почетный член благотворительного общества при педиатрическом отделении клиники «Синайский кедр». Сыну девять лет. Еще одна образцовая мамочка.

– С любовником на стороне?

– Ну, никто не идеален. Может, как раз это Мэри и хочет нам сказать?

– Очевидно, – пробормотал я.

Публика проглотит новость с потрохами. Мне стало еще больше жаль мужа Сьюзен Картулис и их маленького сына. Теперь пресса вовсю раструбит о ее супружеской неверности и об обстоятельствах убийства.

– Вам не кажется, что в этом что-то есть? – продолжил Пейдж. – Идеальные матери, которые на самом деле не так уж идеальны. Ложь в семейных отношениях. Звучит правдоподобно, а?

– Если Мэри Смит действительно намекает на это, то как-то невнятно. Особенно для человека, который тщательно обдумывает каждое письмо. К тому же, насколько нам известно, остальные жертвы обладали безупречной репутацией.

– Насколько нам известно, – повторил Пейдж. – А что нам известно?

– Ладно, покопай поглубже, если хочешь. Вдруг мы пропустили пару грязных секретов? Пообщайся с Арнольдом Гринером. Я уверен, у него есть свои источники. В конце концов, это его работа.

– Эксперт по слухам? – рассмеялся Пейдж. – Хорошо, попробую из него что-нибудь вытянуть. Вдруг удастся заставить его говорить о чем-нибудь, кроме самого себя.

– Кто был третьей жертвой? Мария Александер?

– Да. Скверная история. Она работала горничной в отеле. Училась в университете. Мы считаем, что Мэри проникла в номер с помощью ее ключа.

– Да, и еще одно, – добавил я. – Если кто-нибудь спросит, ты меня не видел и не знаешь, где я.

Пейдж помолчал.

– Я не стану врать, если меня спросят, но сам навязываться не стану. К тому же я уже ухожу из офиса.

– Хорошо. Кстати, ты отлично работаешь.

– Для бывшего серфингиста?

– В точку, парень.

Глава 62

Я нашел отель «Рамада плаза» по справочнику и, подъехав к нему, специально оставил свой сотовый в машине. Сейчас мне были ни к чему лишние звонки из ФБР, даже если бы со мной хотел связаться сам директор.

Пустынный вестибюль отеля, выдержанный в стиле арт деко, встретил меня гулким эхом. Несколько унылых пальм свешивали высохшие листья на шоколадные диванчики с кожаной обивкой. В вестибюле никого не было, если не считать двух пожилых женщин, стоявших возле стойки.

Не знаю, кто занимался этим делом, – я надеялся, что детектив Галетта, – но организация оказалась на высшем уровне. Не будь пары офицеров, торчавших возле лифта, никто бы не догадался, что этажом выше проходит полицейская спецоперация. Я взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.

В коридоре второго этажа кишмя кишели полицейские. Некоторые были в перчатках, белых бахилах и специальной униформе с логотипом оперативного отдела. Вид у всех мрачный и натянутый.

Меня остановил один из копов. Судя по жетону, его фамилия была Зандхаузен. Я на ходу махнул ему удостоверением и двинулся дальше.

– Эй! – крикнул он мне в спину.

– Сам ты «эй», – буркнул я.

Дверь в номере 223 была распахнута. Снаружи на створке пестрели детские наклейки, визитные карточки Мэри Смит: две с крылатыми феями и одна с единорогом. На двух я заметил букву А, на третьей – Б. Рядом с номером стояла тележка горничной.

– Детектив Галетта здесь? – спросил я у женщины-полицейского, проскочившей мимо меня по коридору. В толпе роившихся вокруг людей было трудно что-либо разобрать.

Она бросила на меня раздраженный взгляд:

– Наверное, она внизу.

– Ну так найдите ее! – рявкнул я наконец, потеряв терпение. – Скажите, что ее ищет Алекс Кросс. Я буду здесь.

Перед тем как войти в номер, я глубоко вздохнул. Когда осматриваешь место преступления, надо немного отстраниться, и у меня это давно вошло в привычку. Но и перегибать палку тоже не стоит. Нельзя забывать, что перед тобой не просто жертвы или трупы, а люди. Когда я перестану это чувствовать, мне придется искать себе другую работу. Или уже пора?

То, что я увидел в номере отеля, вполне соответствовало моим представлениям о жестокости Мэри Смит.

Но была и парочка сюрпризов, которых я не ожидал.

Глава 63

Ванная комната напоминала ночной кошмар.

Мария Александер, девятнадцатилетняя горничная отеля, лежала на спине под душем, неестественно откинув голову. На шее зияла глубокая дыра от выстрела, которым преступник буквально заткнул ей горло. По кудрявым черным волосам струилась кровь. Судя по всему, девушке перерезали сонную артерию – это объясняло кровавые брызги на стенах и потолке.

Нога горничной свисала к кафельному полу, где лежала связка ключей. Скорее всего Мэри Смит наставила пистолет на Марию, заставила открыть дверь номера, потом отвела в ванную комнату и застрелила.

В тот момент Сьюзен Картулис и мистер Конвер, вероятно, находились в спальне, отделенной от ванной комнаты маленьким коридорчиком. Кто-нибудь, возможно, Конвер, пошел посмотреть, что происходит. Пятна крови на ковре свидетельствовали о том, что Мэри Смит встретила Конвера на полпути.

Но потом его тело перетащили обратно в спальню и уложили на кровать вместе со Сьюзен Картулис. Теперь любовники покоились рядом, вытянувшись на чистых простынях.

Оба были абсолютно голыми – еще одна новость от Мэри Смит; впрочем, они могли раздеться еще до того, как она оказалась в номере.

С помощью двух наволочек преступник с каким-то ироническим целомудрием задрапировал их наготу, закрыв грудь Сьюзен и бедра обеих жертв.

Да, жуткое убийство! Не знаю, как других, а меня просто мороз продирал по коже.

Я заметил странную деталь. Кровать была тщательно застелена. Конечно, Картулис и Конвер могли заниматься любовью и не в постели, но напитки и обертка от презерватива на ночном столике доказывали обратное.

Неужели Мэри Смит заправила кровать после того, как убила троих человек? Если так, она неплохо справилась. В свое время Нана научила меня отличать аккуратно сложенный «уголок» от «уголка» халтурного. Мэри Смит тоже понимала эту разницу.

Безупречно убранная постель была мокрой от крови. Сьюзен Картулис буквально плавала в красной луже. Обе жертвы получили по пуле в голову, но лицо женщины вдобавок зверски изрезали ножом – в обычной манере Мэри Смит и в полном соответствии с письмом. Если на лице Конвера застыло выражение предсмертного ужаса, то Картулис осталась без лица: на его месте зияла сплошная рана.

Это напомнило мне об убийствах возле дома Антонии Шифман – продуманных и неряшливых одновременно.

Один преступник и два разных способа расправы. Что, черт возьми, творится в голове этой женщины? О чем она хочет нам сказать?

Но самый тревожный сигнал я получил напоследок. На столе у кровати лежал желтый кожаный бумажник с водительскими правами и кредитной картой Сьюзен Картулис. В нем я обнаружил несколько свободных мест. Вид пустых отсеков заставил меня похолодеть.

– Проклятие, – пробормотал я. – Фотографии.

Один из полицейских обернулся:

– В чем дело? Вы что-нибудь нашли?

– Вам известно, где сейчас муж Сьюзен Картулис? – спросил я.

– Кажется, он в самолете, возвращается домой из Флориды. А что?

– Надо выяснить, хранила ли она в своем бумажнике семейные фото.

Вопрос чисто формальный: я уже знал ответ. В прошлый раз Мэри Смит тоже интересовалась семейными снимками. Если раньше ей было достаточно оставить детей без родителей, теперь она стремилась украсть или уничтожить их фотографии. Ее действия становились непредсказуемыми, а послания – смелыми и уверенными.

Мэри Смит продолжала катиться по склону, и я не знал, где она окажется в конце концов. И что это значит для меня.

Если мы не поймаем ее раньше, чем она примется за детей, вряд ли я смогу простить себе это. А я боялся, что дело идет именно к этому.

Глава 64

– Можно вас на минутку, доктор Кросс? Нам надо поговорить.

Я поднял голову и увидел в дверях Жанну Галетту. У нее был утомленный вид, за последние дни она осунулась и похудела так, словно потеряла килограммов десять. Мы вышли в коридор.

– В чем дело? Опять что-нибудь стряслось?

– Наверное, не следует придавать этому большое значение, – произнесла она тихим и усталым тоном, – но одна женщина видела, как с парковки отеля быстро выезжал синий «шевроле». Это было около двух часов. Больше она ничего не заметила. Я хочу, чтобы вы допросили ее, а затем мы сравним наши выводы и решим, как поступить дальше.

Со стороны Галетты это был мудрый ход. Разумеется, она подумала то же, что и я: когда в 2002 году ловили Вашингтонского Снайпера, у полиции ушла уйма времени на массовые розыски белого фургона с черными буквами, который потом оказался ни при чем. С точки зрения следствия и пиара это был полный провал, и лос-анджелесские копы не собирались во второй раз наступать на те же грабли.

– Вы можете сделать это прямо сейчас? Чем быстрее мы начнем действовать, тем лучше.

Мне не хотелось уходить с места преступления. Здесь оставалось много работы. Не будь у Галетты такой измученный вид, я бы ответил «нет».

– Ладно, у меня есть пять минут, – согласился я. – А потом я вернусь.

Я попросил Жанну оказать мне ответную услугу и поговорить с Джованни Картулисом насчет семейных фотографий. Хотя данная информация не давала нам никаких реальных преимуществ, мне было важно знать, действительно ли Мэри Смит украла снимки. Кроме того, Джованни Картулиса необходимо освободить от подозрений, так же как остальных мужей. Жанна и ее люди сами справлялись с этой работой, и я довольствовался их отчетами. Местные копы знали свое дело.

– Что? – спросила Жанна, увидев, что я стою в коридоре и смотрю на нее. – О чем вы думаете? Выкладывайте. Я не обижусь. По крайней мере постараюсь.

– Ничего страшного. Не берите в голову. Вы очень хорошо ведете следствие, только вид у вас скверный.

Она подняла брови:

– Хм… Ну спасибо.

– Нет, с внешностью все в порядке. Однако выглядите очень бледной. Это стресс. Никогда не узнаешь, чем это пахнет, пока сам не пройдешь через такое.

Жанна улыбнулась:

– Я выгляжу как енот. С огромными черными кругами вокруг глаз.

– Извините.

– Все нормально. Мне пора идти.

Я вспомнил о ее недавнем приглашении на обед и о своем неловком отказе. Если бы постояли так еще несколько секунд, я бы предложил перенести его на более поздний срок. Но Жанна ушла, и момент был упущен.

Кроме того, меня ждал допрос.

Как она сказала – синий «шевроле»?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю