Текст книги "Мэри, Мэри"
Автор книги: Джеймс Паттерсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Глава 104
Без четверти девять я уже сидел в комнате для допросов, как две капли воды похожей на ту, в которой недавно говорил с Мэри Вагнер. На сей раз охранники привели ее вовремя – с точностью до минуты. Видимо, несколько дней бесплодных допросов возымели свое действие.
Войдя в камеру, Мэри даже не взглянула в мою сторону и стала ждать, пока офицер прикует ее наручниками к столу.
Покончив с этим, охранник остался в помещении и занял пост возле двери. Это был не самый лучший вариант, но я не стал спорить. Может, в следующий раз мне удастся смягчить режим.
– Доброе утро, Мэри.
– Здравствуйте.
Ответ нейтральный – она просто следовала тюремным правилам. Глаза по-прежнему смотрели в сторону. Я подумал, не сидела ли она раньше за решеткой. И если сидела, то за что.
– Для начала хочу объяснить вам, зачем я здесь, – произнес я. – Мэри, вы меня слушаете?
Никакой реакции. Она только беззвучно сжимала и разжимала губы, упершись взглядом в стену. Я почувствовал, что она слушает, но не показывает виду.
– Вы уже знаете, что против вас собрано много улик. Вам также известно, что у нас есть определенные сомнения насчет ваших детей.
Мэри подняла голову, и ее взгляд стал буравить мне макушку.
– Тогда нам не о чем говорить.
– Наоборот. – Я достал карандаш и положил на стол листок чистой бумаги. – Я подумал, что вы захотите написать письмо Брендану, Эшли и Адаму.
Глава 105
В лице Мэри что-то дрогнуло, и на мгновение я узнал в ней прежнюю женщину. Во взгляде сквозило знакомое выражение тревоги и беззащитности. В такие минуты было очень трудно не испытывать к ней сочувствия – что бы она ни натворила прежде.
– Я не имею права снять с вас наручники, – продолжил я, – но вы можете передать мне все, что хотите сказать своим детям. Я запишу слово в слово.
– Это какой-то трюк? – спросила она таким тоном, будто умоляла ответить «нет». – Это только трюк, да?
Я старался тщательно выбирать слова.
– Нет, не трюк. У вас есть шанс обратиться к своим детям и сказать им все, что вы сочтете нужным.
– И полиция это прочитает? Она прочитает письмо?
Меня восхищала ее реакция – смесь бурных чувств и строгого самоконтроля.
– Весь наш разговор записывается, – напомнил я. – Можете этого не делать, если не желаете. Это ваш выбор. Решайте сами, Мэри.
– Вы были у меня дома.
– Да.
– Вы мне понравились.
– Вы мне тоже понравились, Мэри.
– Значит, вы на моей стороне?
– Я на вашей стороне.
– На стороне справедливости?
– Надеюсь, что так, Мэри.
Вагнер обвела глазами комнату, не то обдумывая мое предложение, не то подыскивая нужные слова. Потом она повернула голову. Ее взгляд устремился к белому листку.
– Дорогой Брендан, – прошептала она.
– Просто Брендан?
– Да. Пожалуйста, прочитай это брату и сестре, поскольку теперь ты старший в доме.
Я записывал дословно, стараясь успевать за ее речью.
– Мамочка от вас уехала, но очень скоро вернется. Обещаю. Я знаю, где бы вы сейчас ни были, о вас хорошо заботятся. Но если вам одиноко или даже хочется поплакать – ничего страшного. Слезы часто помогают справиться с бедой. Я тоже много плачу, потому что мне вас очень не хватает.
Мэри остановилась, и на ее лице появилось такое мягкое и нежное выражение, точно она увидела впереди что-то прекрасное. Ее глаза неотрывно смотрели в стену, на губах блуждала мечтательная улыбка.
Она продолжила:
– Когда мы снова соберемся вместе, то обязательно поедем куда-нибудь на пикник. Наберем побольше еды и отправимся в тихое и уютное местечко на целый день. Можем даже поплавать. Все, что пожелаете, родные мои. Я уже предвкушаю эту поездку. И вот что еще. У вас есть ангел-хранитель, который всегда на вас смотрит. Это я. Я целую вас перед сном и сижу у ваших кроваток. Вам нечего бояться, ведь я везде с вами. А вы – со мной. – Вагнер замолчала, закрыла глаза и глубоко вздохнула. – Обнимаю вас крепко-крепко. Ваша мамочка.
Она все ближе пододвигалась к столу и вскоре уже сидела над письмом, не сводя глаз с листочка. Ее голос понизился до шепота.
– Поставьте внизу три X и три О. Поцелуй и объятие для каждого малыша.
Глава 106
Чем дольше я слушал, тем больше убеждался, что Мэри Вагнер не могла выдумать своих детей. У меня возникло скверное предчувствие насчет того, что с ними случилось.
Остаток дня я провел в поисках информации. Запрос в единой базе криминальных данных выдал длинный список несовершеннолетних жертв, погибших от рук американских женщин за последние несколько десятков лет. Я где-то читал или слышал, что магазинные кражи и убийство собственных детей – единственные виды преступлений, где слабый пол не уступает сильному. Если так, полученный мной объемистый отчет учитывал лишь половину зарегистрированных случаев.
Стиснув зубы – в прямом и переносном смысле, – я сделал еще один запрос. На сей раз я искал убийства с многочисленными жертвами. Получив список, я стал внимательно просматривать его.
В глаза сразу бросились знакомые фамилии: Сьюзен Смит, утопившая двух сыновей в 1994 году; Андреа Йейтс, которая убила пятерых своих детей после нескольких лет глубокого психоза и послеродовой депрессии.
Список казался бесконечным. Ни одна из этих преступниц не была признана невменяемой, но многие из них явно страдали душевными болезнями. Смит и Йейтс, по официальному отчету, имели клинические отклонения и расстройства личности. Я не сомневался: то же самое можно сказать о Мэри Вагнер, но у меня не было времени для уточнения диагноза.
Разгадка нашлась через несколько часов.
Я просмотрел очередную страницу, и сердце у меня екнуло. Тройное убийство в Дерби-Лайн, штат Вермонт, 2 августа 1983 года. Все три жертвы – близкие родственники.
Болак, Брендан, 8 лет.
Болак, Эшли, 5 лет.
Константин, Адам, 11 месяцев.
Убийцей была их мать, женщина двадцати шести лет, по фамилии Константин. Имя – Мэри.
Я сопоставил полученные данные с архивом местной прессы. Мне попалась статья 1983 года из «Каледониэн рекордс», выходившего в Сент-Джонсбери, штат Вермонт. Там же имелось черно-белое фото Мэри Константин, сидевшей в суде за столом ответчика. На снимке она выглядела худощавее и моложе, но я сразу узнал выражение упрямой отрешенности, которое появлялось на ее лице каждый раз, когда она не хотела ничего чувствовать. Или чувствовала слишком много.
Женщина, которую я знал как Мэри Вагнер, двадцать с лишним лет назад убила собственных детей. Но для нее этого события не существовало.
Я отодвинул стул и перевел дыхание.
Теперь я находился в самом центре лабиринта. Надо подумать о том, как из него выбираться.
Глава 107
– Тысяча девятьсот восемьдесят третий? Черт, это же прошлый век. Ладно, подождите. Попытаюсь вам помочь.
На другом конце линии послышалось шуршание бумаги и стук пальцев, барабанивших по клавиатуре.
Я говорил с агентом Медларом из филиала ФБР в Олбани. Он являлся координатором в местном отделе по борьбе с насилием против детей. В каждом филиале есть такие отделения, и Медлар отвечал за штат Вермонт. Я хотел получить информацию из первых рук.
– Готово, – сказал Медлар. – Я ее вижу… Константин, Мэри. Тройное убийство второго августа, арестована десятого числа того же месяца. Так, посмотрим дальше… Ага, вот оно. Решение суда от первого февраля следующего года вынесено в присутствии государственного адвоката. Невиновна по причине умственного расстройства.
– Невиновна, – пробормотал я.
У нее даже не было собственного адвоката: вся эта юридическая волокита стоила слишком дорого. А доказать невиновность по причине безумия не так-то просто. Значит, дело абсолютно ясное.
– Куда ее отправили? – спросил я.
– Кажется, в Центральную больницу штата Вермонт, Уотерберри. У меня нет записей о переводе, но в тамошней психушке всегда полно мест. Если хотите уточнить, могу дать вам телефон и адрес.
Меня так и подмывало сказать: «Нет, я хочу, чтобы это вы уточнили», – но потом я подумал, что будет лучше все сделать самому. Я записал номер больницы.
– Есть конкретная информация насчет убийств? Какие-нибудь подробности?
Медлар снова зашуршал бумагами.
– Невероятно.
– Что такое?
– Ваша Мэри Смит использовала «вальтер»?
– Да, а что?
– Здесь то же самое. «Вальтер». Правда, его так и не нашли. Наверное, она его спрятала.
Я лихорадочно записывал слова агента.
– Ладно, пока достаточно. Найдите мне адрес полицейского отдела, который занимался делом Мэри Константин. И пришлите мне все, что есть в ваших файлах. Электронные данные – прямо сейчас, остальное по факсу. Высылайте все, слышите? На всякий случай я дам вам номер своего мобильника. Если узнаете что-нибудь новое, звоните в любое время. – Говоря с Медларом, я уже заталкивал в портфель свои бумаги. – Да, и еще одно. Когда ближайший рейс на Вермонт?
Глава 108
Через восемнадцать часов – и три тысячи миль – я сидел в уютной гостиной Мадлен Лапье и ее мужа Клода, бывшего шерифа Дерби-Лайн, штат Вермонт. Их дом находился за чертой города, в симпатичной деревушке, больше похожей на рекламный постер, и буквально в двух шагах от канадской границы. Говоря точнее, местная библиотека и опера стояли прямо на границе, и пограничники выставляли в них посты, чтобы предотвратить незаконное вторжение.
Правда, в таком месте как-то плохо верилось в серьезные правонарушения. Мэри Константин прожила тут всю жизнь, пока двадцать лет назад не убила троих своих детей, совершив чудовищное преступление, которое попало в заголовки национальных новостей.
– Что вам больше всего запомнилось в этой истории? – спросил я мистера Лапье.
– Нож. Больше всего – нож. Она изрезала им лицо бедной девочки, уже после того как всех убила. Я проработал шерифом в округе двадцать семь лет, но никогда не видел ничего ужаснее. И надеюсь, не увижу.
– Если честно, мне всегда было ее очень жаль. – Миссис Лапье сидела рядом с мужем на диванчике, покрытом ярко-синей накидкой. – Я имею в виду – Мэри. В жизни этой женщины не было ничего хорошего. Конечно, это ее не извиняет, но… – Она не закончила фразу и махнула рукой.
– Вы ее знали, миссис Лапье?
– Так же, как и остальных соседей. У нас маленький городок, агент Кросс. Мы все на виду.
– Какой была Мэри до того, как это случилось?
Клод ответил первым:
– Милая девушка. Спокойная, вежливая, любила плавать. Часто каталась в лодке на нашем озере – Мемфремагог. В общем, сказать почти нечего. Когда училась в школе, подрабатывала в закусочной. Иногда приносила мне завтраки. Тихая девочка. Все очень удивились, когда она забеременела.
– И еще больше, когда папаша не дал деру, – заметила миссис Лапье.
– По крайней мере на какое-то время, – добавил ее муж.
– Очевидно, вы говорите о мистере Болаке?
Супруги кивнули.
– Он был на десять лет старше, а ей едва стукнуло семнадцать. Но они делали, что могли. Старались изо всех сил. Даже завели второго ребенка.
– Эшли, – вставила миссис Лапье.
– Но когда он все-таки исчез, люди отнеслись к этому спокойно. Честно говоря, я думал, это произойдет гораздо раньше.
– Джордж Болак был настоящей свиньей, – пробурчала жена шерифа. – Постоянно пил.
– А что с ним случилось дальше? Он когда-нибудь виделся с Мэри или детьми?
– Не знаю, – ответил Клод, – но сомневаюсь. Он действительно был свиньей.
– Хорошо бы его найти, – пробормотал я. – Необходимо выяснить, где теперь Джордж Болак.
– Вряд ли в каком-нибудь хорошем месте, – вздохнула миссис Лапье.
Глава 109
Я не делал никаких записей. Мне хватало той информации, которую я запомнил. Из кухни доносилось какое-то странное жужжание, и я спросил у хозяйки дома, что это такое. Ответ оказался довольно неожиданным. Миссис Лапье вялила в сушилке оленину.
– А где родители Мэри? – Я вернулся к главной теме нашей беседы.
Женщина лишь покачала головой. Она налила мне кофе, пока Клод отвечал на мой вопрос.
– Рита умерла, когда Мэри было пять лет. Тэд воспитывал дочку один, однако не особенно старался. Все было законно, но довольно грустно. Потом он тоже умер – перед рождением Брендана.
– Он дымил как паровоз, – вмешалась Мадлен. – Скончался от рака легких. У бедной девочки не было даже передышки.
После бегства Джорджа Болака Мэри сошлась с местным парнем, безработным механиком, Джоном Константином.
– Он начал гулять на стороне, когда она была еще беременна, – добавила Мадлен. – Все про это знали. А когда Адаму исполнилось полгода, Джон тоже сбежал.
Клод продолжил:
– Наверное, именно тогда она и тронулась умом, хотя кто ее знает. Иногда не видишь долго человека, думаешь, что он занят или что-нибудь еще. А потом – бах! Катастрофа. Она вдруг спятила. Вернее, это нам казалось, что вдруг, а на самом деле все происходило постепенно. Только мы не заметили.
Я выпил глоток кофе и съел кусочек ячменной лепешки.
– Давайте поговорим о самих убийствах, шериф. Что сказала Мэри, когда ее арестовали?
– Боюсь, мне трудно ответить на ваш вопрос. Я могу полагаться лишь на свою память. Мы не смогли вытянуть из Мэри ничего после ее ареста.
– Все-таки постарайтесь, шериф. Я буду благодарен за любую помощь.
Мадлен глубоко вздохнула и положила руку на ладонь мужа. Супруги были плотно сбитые, с крепкими фигурами. Точь-в-точь как Мэри.
– Насколько я знаю, в тот день она повезла их на пикник. В глубь леса. Позже мы случайно нашли это место. Там она и убила всех троих. По очереди, выстрелом в затылок. Полагаю, сначала она уложила их на землю, как бы для сна, и начала с двух старших, потому что маленький не мог сбежать.
Шериф замолчал, и я терпеливо ждал, когда он продолжит. Я знал, как трудно говорить о подобном.
– Мэри аккуратно завернула их в одеяла – знаете, такие грубые, из армейской ткани. Ужас! Потом отвезла их домой и взялась за Эшли. Изрезала ножом лицо – почему-то только ей. Никогда этого не забуду. Хотел бы, но не могу.
– Вы первый их нашли?
Он кивнул.
– Мне позвонил начальник Мэри и сообщил, что не видел ее уже несколько дней. У нее дома не было телефона, поэтому я отправился к ней сам. Просто так, из вежливости. Мэри открыла мне дверь, будто ничего не случилось, но я сразу почуял что-то недоброе. Причем почуял буквально. Она сложила тела в подвале, а погода стояла жаркая. Не знаю, наверное, она мысленно блокировала этот запах, так же как и все остальное. Я до сих пор не могу это объяснить.
– Иногда объяснений просто нет, – заметил я.
– Но сопротивления она не оказывала. Мы взяли ее тихо.
– Хотя шумиха была жуткая, – вздохнула Мадлен.
– Да. Целую неделю все только и говорили, что о Дерби-Лайн. Надеюсь, больше это не повторится.
– Вы виделись с Мэри после приговора?
Супруги покачали головами. Долгий брак сделал их похожими друг на друга.
– Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь навещал ее, – сказала Мадлен. – Люди предпочитают не помнить о таких вещах, понимаете? Им нужна безопасность. Нет, от нее не отвернулись. Просто нам казалось… как бы это объяснить… словно мы не знали настоящей Мэри.
Глава 110
Снаружи Центральная больница выглядела обычным кирпичным зданием, разве что очень громоздким. Мне сказали, что половина мест здесь всегда пустует. В закрытом отделении на четвертом этаже держали не только преступниц вроде Мэри Константин, но и простых сумасшедших. «Не самый лучший вариант», – пожаловался мне главный врач, но делать нечего: население штата невелико, а выделенные на больницу средства постоянно сокращают.
Может, именно поэтому Мэри удалось сбежать.
Доктор Родни Блэйсдейл устроил мне небольшую экскурсию. Отделение психиатрии находилось в хорошем состоянии. В комнатах отдыха висели шторы, стены блестели свежей краской. На столиках и диванчиках врассыпную лежали газеты и журналы: «Свободная пресса Берлингтона», «Кроникл», «Американский плотник».
Тут было тихо – слишком тихо.
Мне не часто приходилось бывать в психиатрических больницах, и там всегда стоял гул. А теперь я вдруг почувствовал, какой неуютной может быть полная тишина.
Заведение напоминало огромный, погруженный в молчание аквариум. Пациенты медленно перемещались по коридорам, не глядя по сторонам и ни с кем не разговаривая. В одной из комнат почти беззвучно работал телевизор, и несколько женщин с отсутствующим видом смотрели сериал.
Следуя за доктором Блэйсдейлом, я думал о том, как хорошо было бы здесь крикнуть во все горло.
– Вот она, – произнес он, когда мы приблизились к одной из запертых дверей в главном коридоре. Я спохватился, что перестал слушать его пояснения. – Палата, где жила Мэри.
Заглянув в маленькое окошко посреди железной двери, я не заметил никаких следов пребывания бывшей пациентки. В комнате были кровать с матрацем, приваренный к полу стол, монолитная скамья и полка из нержавейки.
– Конечно, раньше комната выглядела по-иному. Мэри провела у нас девятнадцать лет. Она умела создавать уют буквально из ничего. Мы называли ее нашей Мартой Стюарт. [13]13
Популярная телеведушая; прославилась своими передачами, в которых рассказывала, как вести домашнее хозяйство, накрывать на стол и т. п. Получила срок за финансовые махинации.
[Закрыть]– Доктор усмехнулся.
– Она была моей подругой.
Я обернулся и увидел невысокую женщину средних лет, которая стояла в коридоре, прислонившись к стене. Судя по тюремной робе, пациентка-преступница, хотя по ее виду трудно представить, за какое преступление она могла угодить в такое место.
– Здравствуйте, – сказал я.
Женщина задрала голову, пытаясь заглянуть через нас в палату Мэри. Только теперь я заметил на ее шее глубокие шрамы от ожогов.
– Она вернулась? Мэри здесь? Мне надо увидеть ее. Немедленно. Это очень, очень важно.
– Нет, Люси. Извини, но ее тут нет, – ответил доктор Блэйсдейл.
Лицо пациентки потемнело. Она быстро отвернулась и пошла прочь по коридору, уныло чертя ладонью по стене.
– Люси одна из наших редких долгожительниц, также как и Мэри. Когда она пропала, ее это очень расстроило.
– Расскажите об этом, – попросил я. – Как все произошло?
Доктор прикусил нижнюю губу и задумчиво кивнул.
– Давайте пройдем в мой кабинет.
Глава 111
Главный врач провел меня через запертую дверь в конце отделения и дальше по лестнице на первый этаж. Мы вошли в его кабинет – уютно обставленное помещение с медными ручками на дверцах и пастельного цвета мини-жалюзи. В глаза мне бросился яркий постер с «Банджо Дэн энд зе миднайт плейбойс», [14]14
Американская фолк-группа.
[Закрыть]повешенный в рамочке на стену.
Присев к столу, я заметил, что вещи с моей стороны на несколько дюймов отодвинуты от края, чтобы до них нельзя было дотянуться.
Блэйсдейл взглянул на меня и глубоко вздохнул. Я уже знал, что сейчас он выдаст мне максимально «гладкую» версию того, что случилось с Мэри Константин.
– В общем, дело было так. Каждый пациент в отделении психиатрии может заслужить однодневную поездку на природу в качестве особой привилегии. Уголовные преступники обычно исключаются из их числа, но мы решили, что с терапевтической точки зрения будет не совсем разумно разделять наших больных по такому признаку. Короче говоря, Мэри несколько раз выезжала из больницы. В тот день все было так же, как всегда.
– А конкретнее?
– Наша стандартная процедура – шесть пациентов и два сотрудника больницы. Группа отправилась на озеро. К сожалению, один из больных получил физическую травму.
Физическую травму? Похоже, Блэйсдейлу до сих пор не известны все подробности. Он выглядел типичным кабинетным администратором.
– В поднявшейся суматохе Мэри сказала, что ей срочно нужно в туалет. Здание находилось рядом, и один из санитаров разрешил ей идти. Разумеется, это была ошибка. Никто не знал, что в помещении есть другой выход.
– Мэри, очевидно, знала, – заметил я.
Доктор побарабанил авторучкой по столу.
– Она сбежала в лес.
Я смотрел и слушал, стараясь не выносить никаких суждений, хотя это было довольно трудно.
– Она много лет считалась образцовой пациенткой. Мы все были застигнуты врасплох.
– Так же, как когда она убила троих детей, – вставил я.
Блэйсдейл взглянул на меня исподлобья. Может, я хочу его оскорбить? Но у меня вовсе не было такого намерения.
– Полиция начала поиски. Мы не стали вмешиваться. Конечно, мы желали, чтобы Мэри вернулась и с ней все было хорошо. Но вы сами понимаете, подобные истории не принято выносить на публику. К тому же мы пришли к выводу, что…
– К какому выводу?
– В общем, нам казалось, что теперь она вряд ли будет для кого-нибудь опасна. Разве что для самой себя.
Я не стал говорить, что думаю на этот счет. Весь Лос-Анджелес придерживался иного мнения. Там считали, что свет еще не видел таких кровожадных и жестоких маньяков-убийц.
– Она что-нибудь оставила после себя? – спросил я.
– О да. Вам непременно надо на это посмотреть. Ее дневники. Пачки дневников. Она писала их каждый день.
Глава 112
Носильщик Мак – он выглядел так, словно жил в больничном подвале, – притащил мне две картонных коробки с перевязанными крест-накрест пачками тетрадей, вроде тех, с какими в конце пятидесятых ходили в школу. За двадцать лет Мэри Константин написала гораздо больше, чем я успел бы прочитать за день. Мне сказали, что потом при желании я смогу забрать всю коллекцию.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил я Мака.
– Нет проблем, – ответил он, и я подумал: а куда, собственно, исчезло слово «пожалуйста», не только в крупных городах, но даже в захолустном Вермонте?
Сейчас мне хотелось поближе познакомиться с Мэри Константин, чтобы дополнить ту информацию, которую я уже знал. Двух коробок для этого было вполне достаточно.
Она писала мелким аккуратным почерком. Страницы чистые, с ровными полями. Ни одной помарки. Мэри выражала себя с помощью слов и не испытывала в них недостатка. Они теснились на бумаге так, точно им не терпелось перепрыгнуть на следующую строчку.
В стиле этих записей было что-то знакомое.
Я сразу вспомнил письма Мэри Смит, ее короткие, как бы обрубленные фразы, в которых ощущалось одиночество. Они попадались на каждой странице. Иногда эти нотки звучали глухо, порой ясно и отчетливо.
Я живу здесь, словно привидение. Не знаю, есть ли кому-нибудь дело до того, уйду я или останусь. И замечает ли меня вообще кто-либо.
Не считая Люси. Бедняжка ко мне очень добра. Вряд ли я смогу быть для нее такой же хорошей подругой, какой она стала для меня. Надеюсь, она никуда не уедет. Без нее здесь будет гораздо хуже.
Иногда мне кажется, что Люси – единственная, кого заботит мое существование, кто меня действительно знает. Или хотя бы замечает.
А кто я для всех остальных? Невидимка? Неужели правда – невидимка?
Перелистывая тетради и читая отдельные фрагменты, я видел перед собой женщину, которая постоянно чем-то занята. Даже в психиатрической лечебнице Мэри не сидела сложа руки. У нее всегда находились какие-то идеи, проекты. Она вела себя как прирожденная домохозяйка, насколько позволяли обстоятельства.
Мы делаем бумажные гирлянды для комнаты отдыха. Занятие детское, но интересное. Мы готовимся к Рождеству.
Я показываю девочкам, как клеить бумагу. Почти все принимают участие в работе. Мне нравится их учить. Хотя и не всех.
Розанна действует мне на нервы, испытывает мое терпение. Сегодня она посмотрела мне прямо в лицо и спросила, как меня зовут. Хотя я говорила ей уже тысячу раз. Не знаю, кем она себя воображает. Она здесь никто, так же как и все мы.
Я не знала, что ей ответить, и промолчала. Пусть сама делает себе гирлянды. Розанна заслужила это. Иногда мне хочется ей врезать. Но я, конечно, так не поступлю.
Кто-то и никто. Знакомая тема – она не раз встречалась в письмах Мэри Смит. Как опознавательная метка, по которой определялась рука преступника. Калифорнийская Мэри была всегда одержима «кем-то» – богатыми и успешными матерями, они своим существованием подчеркивали ее ничтожность. Я уже не сомневался, что эта мысль красной нитью проходит через все тетради Мэри Константин.
Что меня удивило, так это полное отсутствие упоминаний о детях. В определенном смысле дневник был воплощением отрицания. Складывалось впечатление, что больничная Мэри даже не подозревала об их существовании. При том, что Мэри Вагнер – женщина, которой стала Мэри Константин, – не могла думать ни о чем, кроме детей.
Единственное, что их объединяло, – абсолютное неведение об убийстве Эшли, Адама и Брендана. Двух А и одного Б.
Пока у меня не было ничего, кроме догадок, но я чувствовал, что Мэри все быстрее движется к осознанию случившегося, и этот путь грозит ей страшной катастрофой. К счастью, сидя за решеткой, она не могла причинить вред никому, кроме себя.
Но я боялся даже предполагать, что станет с этой женщиной, когда она узнает правду.