Текст книги "Расколотое королевство (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Эйтчесон
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
Из домов выбегали женщины: жены и лагерные спутницы, рабыни и проститутки, с завернутым в плащи достоянием их мужчин, тем, что они успели спасти из огня. Лошадь без седока, темная тень на красном фоне, проскакала через заполненные дымом улицы к рыночной площади. С треском рушились крыши, тучи расцвеченного искрами пепла взметались в воздух, где крепнущий ветер переносил их от одного дома к другому. А огненный дождь все падал и падал на землю, как будто силы зла вырвались из ада и наступали нас.
– Щиты вверх! – услышал я приказ Эдо, хотя большинство стрел падало довольно далеко от нас и не представляло серьезной угрозы.
И наконец из-за частокола, перекрывая крики раненых и умирающих, звон стали и топот копыт, до нас долетел знакомый боевой клич:
– За Нормандию! За Сант-Уана и короля Гийома!
Рога взревели снова, на этот раз то был долгий вопль, звучавший как стон несчастного раненого зверя: команда отступить. Не успел он замереть в холодном воздухе, как людской поток в панике хлынул в город через южные ворота всего в ста шагах от нас: датчане и англичане, предположил я, так как не узнавал ни их флагов ни символов на щитах, отступали на защиту городских стен. А потом я увидел желтые и пурпурные полосы Этлинга и ворона с крестом, знак короля Свена. Эти двое по-прежнему ехали нога к ноге, окруженные телохранителями, пытаясь внушить порядок пробегавшим по обе стороны от них людям.
– Бейте этих ублюдков, этих сукиных сынов, это чертово отродье, – в отчаянии завопил Дикий Эдрик. – В атаку!
Но его приказы летели в глухие уши. Если бы его люди хотели напасть на нас, они бы уже сделали это, но теперь их верность поколебалась, и их ряды сокращались. Новая волна огненных стрел накрыла город, теперь они падали гораздо ближе: за овчарнями, рядом с загоном, где мы все еще стояли. По мнению англичан это было слишком близко. Они повернулись и побежали, некоторые ища спасения от огненной смерти под крышами домов, другие в рядах воинов под знаменами Этлинга и Свена, которые тоже отступали назад, подальше от стен, в глубину города. Часть лучников, копейщиков и топорщиков пыталась защитить ворота. Противник не успел закрыть их вовремя, чтобы удержать нападающих за частоколом, и теперь в зазор между валами въезжал конный отряд рыцарей в кольчугах и шлемах: держась колено к колену, они сформировали клин и опустили перед собой готовые к убийству копья.
Во главе этого клина скакал человек, которого я меньше всего ожидал увидеть здесь. Над ним развевалось знамя, раскрашенное в голубые и алые полосы, и даже с такого расстояния я сразу узнал его крепкую фигуру.
– Беренгар, – пробормотал я себе под нос, а потом повторил громче, смеясь от радости и облегчения: – Это Беренгар!
Здесь не могло быть никакой ошибки. Я понятия не имел, зачем он явился в Беферлик, но он пришел как раз вовремя, и при виде десятков и десятков нормандских рыцарей и пехотинцев, входящих в город, я вдруг почувствовал, будто у меня за спиной выросли крылья.
– За Нормандию, – взревел один из рыцарей в первом ряду, может быть, и сам Беренгар.
Они врезались в наполовину сформированную боевую линию, обрушив свои копья на щиты и головы нортумбрийцев и датчан, тесня их, топча копытами павших, а потом обнажили мечи и стали вгрызаться все глубже в ряды противника. Напор передового десятка был поддержан теми, кто ехал сзади, и все они неуклонно продвигались вперед, тесня Эдгара и Свена в конец улицы.
Напротив нас осталось стоять не больше пятнадцати хускерлов Эдрика, больше, чем нас, конечно, но они уже видели, что происходит вокруг, и их решимость была поколеблена. Кровь вскипела в моих жилах, и моя рука уже зудела в ожидании схватки.
– Бейтесь с нами, – я бросил им свой вызов.
Гул сражения наполнил меня дикой радостью, и я хлопнул по шее Эдрика плоской стороной клинка.
– Бейтесь, сукины дети!
Но забота о своей жизни взяла верх над клятвой вассальной верности, и они бежали. За ними по пятам следовали всадники, рубя бегущих направо и налево. Свен и Эдгар, должно быть поняли, что их бойцы не выстоят в этой битве, и скоро все будет потеряно. Они развернули коней и бежали с большей частью своего войска прочь, оставив город и монастырь, который так старательно превращали в крепость. Незадачливые короли отступали в сторону болота, так как знали, что у реки их уже ждет наша армия. На поле боя осталось только несколько зазевавшихся танов, чтобы в одиночку сдерживать мощный натиск норманнов и пасть под нашими мечами.
Потом я заметил, как скачет прочь Эдгар в золоченом шлеме, как его преследует Беренгар со своими рыцарями, и меня накрыла волна горького разочарования. Я упустил свой шанс убить Этлинга. Судьба во второй раз свела нас вместе, а я не успел сделать ровным счетом ничего. Вот уже больше года его смерть была моей единственной целью, и я меньше всего желал, чтобы месть за моего господина свершил толстяк Беренгар. Бросив Эдрика на землю, я повернулся к Серло и Понсу.
– Присмотрите, чтобы не сбежал, – сказал я. – Берегите Беатрис и лорда Гийома.
Я слышал их протестующие крики, но не обратил на них внимания, а махнул рукой остальным и первым бросился в гущу сражения, где тяжелые французские мечи косили остатки вражеского арьергарда. Мои башмаки громко хлюпали по грязи, смешанной с кровью и мочой. Раз или два я чуть не споткнулся о трупы, потому что не мог оторвать взгляда от позолоченного шлема под полосатым знаменем. Однако по мере того, как рушились вражеские боевые линии, и начиналась беспорядочная резня, было все труднее пробираться через толпу.
Впереди наш путь пересек отряд рыцарей. Один из них заметил нас и окликнул. Я торопливо ответил ему на французском языке и назвал наши имена, чтобы они поняли, что мы норманны, как и они. В разгар боя зачастую бывает сложно отличить противника от союзника, особенно, когда боевые порядки нарушены, и тем более ночью. Мужчины, не задумываясь, убивают всех, кого видят перед собой, и только вонзив меч в воображаемого противника, понимают, что лишили жизни своего брата по оружию. И не упомнить, сколько раз я видел подобное, так что не имел ни малейшего желания оказаться приколотым копьем к стене из-за глупой ошибки. Только не после всего пережитого сегодня ночью. К счастью капитан отряда расслышал меня, и они унеслись прочь, преследуя группу белобрысых датчан, которые со своими бабами и барахлом искали убежища в узком переулке между двумя большими залами.
Мы побежали дальше через рыночную площадь сквозь густое облако черного дыма, который клубился перед нами, язвил глаза, обжигал горло и грудь. Кашляя, моргая, чтобы очистить зрение, я продолжал двигаться вперед. Мимо нас мчались вооруженные всадники, над ними гордо летели их вымпелы. Они с восторгом выкрикивали имя Нормандии, Бога и короля, опуская оружие на головы последних датчан и нортумбрийцев. Другие отбросили в сторону копья и взяли факелы, чтобы поджечь те дома, которых еще не коснулось пламя. Когда дым рассеялся, я неожиданно близко увидел позолоченный шлем Эдгара Этлинга, рядом с ним Беренгара, а между нами множество людей, которых с каждым ударом сердца становилось все больше. В переулках еще держались последние линии обороны, некоторые наши противники предпочитали встретить смерть лицом к лицу, чем быть пораженными в спину во время бегства, другие надеялись удержать позиции, пока их ярлы и таны не сядут на лошадей и не покинут поле боя. Они смыкали щиты и плечом к плечу вставали на нашем пути отрядами от десяти до сорока человек.
Внезапно я остановился. Позади одной такой линии щитов на коня взбиралась маленькая фигурка, которую я не ожидал увидеть здесь. Только не здесь.
Нигде на свете.
Земля медленно повернулась у меня под ногами, и мысли о сражении улетучились в один миг. С пересохшим горлом я завороженно смотрел на появившийся передо мной призрак, который словно выплыл из полузабытого сна, из самых глубин больной памяти. Потому что она была мертва.
Поднимаясь в седло, она повернулась ко мне спиной, но я узнал ее в одно мгновение. Голова ее была непокрыта, а длинные волосы распущены, как я помнил, и свободно струились по плечам и спине: густые пряди, черней самой темной ночи, когда луна только зародилась, а звезды скрылись за тучами. Ветер беспечно играл с ними, словно вокруг не горели дома, не умирали люди. На мгновение она повернулась, и я увидел ее лицо.
Освинн.
Этого не могло быть, и все-таки это была она. Нет, наваждение. Я моргнул, чтобы прогнать его, но женщина с черными волосами не исчезла. Голова кружилась, дыхание остановилось в моей груди, и я почувствовал, как холод побежал по всему телу с головы до ног.
Она еще не заметила меня. Рядом с ней на белого жеребца вскочил седой, но мощно сложенный мужчина. Датчанин с широкой грудью, с заплетенными в косу волосами, с руками, унизанными витыми кольцами из золотой проволоки. На его щите красовался огнеглазый дракон с топором в когтях.
– Освинн, – позвал я. – Освинн!
Я развязал ремень под подбородком, позволив шлему упасть на землю, чтобы она могла увидеть мое лицо. Снова и снова я кричал ее имя, горло саднило от усилий, а хриплый голос заглушали боевые крики и звон стали; я уже начал терять надежду, когда она наконец увидела меня.
Ее темные глаза расширились, тень узнавания мелькнула по лицу. Приоткрыв рот, она смотрела на меня, а я на нее, вне себя от радости и потрясения при виде ее живой здесь, совсем рядом. Казалось, мы целую вечность не отводили взгляд друг от друга, хотя, скорее всего, это длилось всего пару мгновений, потому что прежде чем она успела ответить, мужчина на белом коне схватил ее поводья, и они быстро поскакали прочь переулками по направлению к тлеющим останкам кораблей и темным болотам за ними. Прежде чем скрыться из виду, она еще раз обернулась через плечо. Ее губы шевелились, и хотя голос был не слышен, не было никакого сомнения, что она звала меня.
Танкред.
А потом она исчезла. Со всех сторон бежали люди, последние из врагов либо сдавались, либо встречали свою смерть на острие нормандской стали. Песнь победы неслась к небесам. Беферлик принадлежал нам.
Силы оставили меня, я опустился на колени, закрыл глаза и тяжело дышал, прислушиваясь к трудным ударам сердца глубоко в груди. Безжалостный восточный ветер насквозь пронизывал куртку и тунику, холодные капли дождя кусали щеки и больно ранили лицо.
Я почувствовал на плече тяжесть руки и открыл глаза, рядом со мной стоял Эдо.
– Я видел ее, – просто сказал я.
Я не мог поверить, что произношу эти слова.
– Я видел Освинн.
– Это была не она, – ответил Эдо, после грохота боя было странно слышать его тихий голос. – Это невозможно. Она умерла больше года назад.
Я тоже так думал. Разве не так мне сказали в Дунхольме? И все же мои собственные глаза доказали мне, что я ошибался. Все то время, что я считал ее убитой, она была жива.
– Это была она, – повторил я сквозь стиснутые зубы.
– Танкред…
– Я знаю, что я видел.
Я отбросил его руку и поднялся на ноги. Мое терпение закончилось, и слова прозвучали неожиданно сурово. Я устал, все мое тело болело, и у меня уже не оставалось сил спорить.
Моя женщина была жива. Но ею завладел другой мужчина, и как бы я ни старался, я не мог изгнать его образ из моих мыслей.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Беферлик горел, и мы бежали.
Те из врагов, что оставались на своих кораблях в верховьях реки, были уже в пути, спускаясь вниз по течению или пробираясь пешком вдоль берега. Конечно, мы меньше всего хотели оказаться запертыми среди полей и болот в полуразрушенном городе, чьи горящие стены могли в любой момент обрушиться нам на головы, так что был дан приказ отступать. Мы добрались до заброшенного сарая, где нас ждал Эдда с лошадьми, а потом скакали галопом, чтобы догнать нормандскую армию на пустоши за пределами болот.
Похоже, что мы оставили город в последний момент. Когда хвост нашего арьергарда поднялся на холм и скрылся в ночи, я оглянулся и увидел, как первая линия вражеского войска, так и не успевшая омыть кровью наконечники своих копий, подступает к дымящимся останкам своей твердыни, чтобы найти в развалинах десятки, сотни трупов своих сородичей.
Свену и Этлингу удалось скрыться в болотах. Беренгар со своими рыцарями преследовал его, изо всех сил пытаясь пробраться через лабиринт предательских топей, но в конце концов был вынужден сдаться. Это означало, что Эдгар все еще был где-то там. Тут я ничего не мог поделать, хотя в душе был уверен, что от меня он бы не ушел. В тот же миг, как эта мысль пришла мне в голову, я обругал себя за неблагодарность. Не хотелось думать, что было бы с нами со всеми, если бы Беренгар не пришел мне на помощь.
* * *
– Почему, – спросил я, встретившись с ним несколько часов спустя, – ты рисковал жизнью ради меня, моих друзей и моего лорда?
Вместо ставшего привычным хмурого взгляда он ответил мне широкой ухмылкой.
– После того, что ты совершил в прошлом году в Эофервике, думаешь, я позволю тебе во второй раз присвоить себе всю славу? – хмыкнул он. – Раз уж ты готов был лезть в лагерь врага всего с десятком бойцов, я решил, что четырехсот мне будет вполне достаточно, чтобы сразиться с ним.
Даже через несколько часов после битвы глаза Беренгара все еще горели возбуждением от сознания, что он принял бой с Этлингом и королем Свеном, превзошел их, посеял панику во вражеском войске и обратил противника в бегство, загнал всех в болото и уничтожил их оплот по эту сторону Хамбера. И все с какими-то четырьмя сотнями рыцарей, которых ФитцОсборн доверил ему: силой, едва превышающей половину армии противника.
– Значит, король не дал тебе людей, – заметил я.
– Не было времени просить, – сказал он. – Я знал, что вы отправились налегке, так что нам пришлось выступить как можно скорее, чтобы догнать вас. Кроме того, враг заметил бы приближение больших сил раньше, чем мы получили бы возможность атаковать. К тому времени они или укрепили бы оборону или выстроились бы за стенами города боевым порядком.
– Получается, ты взял весь риск на себя, – ответил я, качая головой в недоумении. – Что было бы, если бы вас всех перебили? Как бы ты объяснил все это ФитцОсборну?
– Никому не удавалось завоевать славу, не рискуя жизнью, – сказал он. – Ты это знаешь не хуже меня. У меня был шанс совершить что-то действительно важное, настоящий подвиг, и я знал, что не должен упустить такую возможность.
Несмотря на наши последние ссоры я восхищался Беренгаром. Именно такую войну мы вели в Марке: быстрый рейд по вражеским тылам, ряд болезненных ударов с минимальным уроном для себя, а потом быстрое отступление. На этот раз все удалось даже лучше, чем он мог ожидать.
– Больше всего жалею, что упустил Этлинга, – признался Беренгар. – Я надеялся, что у меня была возможность прихлопнуть его раз и навсегда.
Снова разбитый, но еще не побежденный, Эдгар, несомненно, еще даст знать о себе. Я был уверен, что он еще доставит нам немало хлопот.
– Мы обязаны тебе жизнью, – сказал я. – Если бы не ты, мы бы все уже были мертвы.
– Это я должен благодарить тебя, – ответил он. – Если бы ты не поджег корабли, враг не запаниковал бы, и мы бы не вошли в город. Отличная идея, и хорошо сработано.
Я дружески хлопнул Беренгара по плечу и с этим оставил его. Новые люди подъезжали поздравить толстяка с победой, а мое место было рядом с моими товарищами, лордом Робертом и его отцом.
И Беатрис. Она ждала моего возвращения и подъехала, чтобы поприветствовать меня. В дополнение к плащу ей раздобыли клетчатые штаны и рубаху из грубого полотна, чтобы согреться и сохранить скромность. Они были слишком велики для ее стройного тела, но ее это, похоже, не заботило.
– До сих пор не могу поверить, что ты пришел за нами, – призналась она. – Прийти всего с девятью людьми означало идти на верную смерть.
Я пожал плечами.
– Никогда не простил бы себе, если бы бросил вас на произвол судьбы. Но это в равной степени заслуга моих друзей. И Беренгара тоже.
– Я знаю, и благодарна им.
Мы ехали в молчании, подняв на головы капюшоны для защиты от холодного дождя.
– Я сожалею о Леофрун, – сказала она через некоторое время. – Очень.
– Вы уже знаете?
– Твой человек Эдда рассказал мне, что произошло. Он рассказал мне, как она умерла. И о разорении твоей усадьбы тоже. Я знаю, что она сделала тебя счастливым, и помню, что ты потерял не ее одну.
Но та, другая была жива. В это было почти невозможно поверить, но Освинн выжила, и теперь я знал это точно. В моем сердце бушевал целый вихрь чувств, настолько противоречивых, что мне трудно было разобраться с ними со всеми. С одной стороны радость осознания, что она ждет меня где-то там, а с другой – растерянность, потому что я не представлял, где ее искать. И твердая уверенность, что я должен ее найти несмотря ни на что.
Беатрис, конечно, ничего этого знать не могла, но все же я пошел в Беферлик в первую очередь ради нее. Мысль потерять ее, как Леофрун, была просто невыносимой. Было бы неправильно сказать, что я любил ее, но я о ней по-прежнему заботился, хотя и не так, как она, возможно, желала.
– Беатрис… – начал я, надеясь объяснить хотя бы часть того, что сейчас творилось в моей душе.
– Не нужно ничего говорить, – прервала она меня.
Может быть, она догадалась, что я собираюсь сказать.
– Независимо от того, что случилось когда-то между нами, я понимаю, что это невозможно. И признаю это.
Она ласково улыбнулась, показывая, что не таит обиды на меня, но глаза ее выдавали душевную боль. Я хотел бы найти для нее слова утешения, чтобы облегчить сердечную муку, но знал, что они только усложнят наши отношения, и потому молча улыбнулся в ответ.
По крайней мере, мы не утратили способности понимать друг друга, и этого уже было достаточно.
* * *
Вместо того, чтобы убить Дикого Эдрика, мы взяли его с собой в качестве заложника. Не успели мы вернуться в Эофервик, как Беренгара – командира похода, и Роберта – старшего среди лордов призвали в королевский шатер вместе с англичанином. Человек, которого Бартвалд описывал мне, как самого опасного, безжалостного и хитрого, дрожал от страха, как заячий хвост, когда его уводили от нас. Как один из лидеров мятежников, он был виновен в гибели многих французов и должен был понести заслуженное наказание. Впрочем, его судьба меня не волновала.
В лагере я сразу отправился на поиски лекаря для Мале и Уэйса, чья рана оказалась серьезнее, чем я сначала подумал. Меч датчанина, пронзивший его бок, раздробил одно из ребер, осколки кости ушли глубоко во внутренности, так что каждый вдох давался ему с трудом.
– Он выживет, – сказал отец Эрхембальд, осмотревший его первым.
Голос священника звучал уверенно, и я принял это за добрый знак.
– Он не сможет сражаться так же хорошо, как раньше, но жить будет.
Действительно, уже через несколько дней силы Уэйса начали восстанавливаться. Конечно, он страдал от боли и был слаб, как никогда, но уже мог ходить и даже ехать верхом, хотя и с перекошенной от напряжения физиономией.
– Я не должен был звать тебя с собой, – сказал я, когда снова увидел его. – Все время ругаю себя за это.
– Я знал, что ввязываюсь в опасную затею, – ответил он, пожав плечами. – Куда ты, туда и мы. Мы с Эдо ни за что не позволили бы тебе уйти одному. Только не после всего, что мы пережили вместе. Просто я надеялся, что если кого убьют, то не меня.
Как и все мы. Ни один мужчина не знает, какой бой станет для него последним. Он может только молиться, укрепляя верой свою решимость и отвагу.
– Я не виню тебя за то, что произошло, Танкред, – сказал он. – И обещаю, что скоро покажу тебе, как управляюсь с мечом и щитом.
Он сдержал свое слово через несколько недель, когда силы вернулись к нему, хотя и не полностью. Он стал медлительнее, и ему требовалось больше предварительных ударов, чтобы пробить оборону соперника, но этого следовало ожидать, так что он пребывал в хорошем настроении весь октябрь и ноябрь до первых дней зимы.
Все это время мы оставались в королевской армии, готовые отразить врага, если он решится покинуть Хелдернесс и напасть на нас. Но на самом деле и они и король Гийом готовы были дать открытый бой только в благоприятных для себя условиях, потому что не желали рисковать своими армиями. И все же, уничтожив Беферлик, мы получили большое преимущество, потому что уничтожили почти весь скот и сожгли склады с провиантом, который они награбили по всему графству; так что вражеская армия лишилась возможности безбедно провести зиму на этих берегах. Вынужденные искать продовольствие в других местах, наши враги выбирались из своих нор и искали добычу по всему Северу, хотя ее оказалось ничтожно мало, как им вскоре пришлось убедиться. К нам начало прибывать подкрепление с юга, где восстания уже были подавлены, так что король Гийом рассылал все больше вооруженных отрядов к северу от Дунхольма и в сторону Линдси[36]36
Линдси (англ. Lindsey) – историческая область Англии корнями уходящая во времена англосаксов. В то время существовало королевство Линдси. Со временем вошло в состав графства Линкольншир как одна из трех административных частей, занимая северную часть графства. В это время его административным центром был город Линкольн. С 1974 территория все так же входит в состав Линкольншира, но уже в виде округов Восточный Линдси и Западный Линдси.
[Закрыть] на южном берегу Хамбера, позволив им творить все, что пожелают. Они опустошали земли, грабили всех без разбора, оскверняя землю огнем и мечом, не оставляя за собой ничего, кроме крови и пепла.
Однако всех этих бесчинств оказалось недостаточно, чтобы заставить Этлинга выступить а защиту людей Нортумбрии, которые так безрассудно поддерживали его во всех начинаниях, и под чьим пурпурно-желтым знаменем он воевал. Ходили слухи, что он столкнулся с упорным нежеланием Свена сразиться с нами в открытом бою, и потому оставил своих союзников и вернулся на Север вместе со всеми своими хускерлами. К тому времени пришла пора зимних бурь, и Немецкое море было слишком коварным, чтобы датчане решились вернуться домой; вот почему они вынуждены были оставаться на наших берегах, живя впроголодь и умирая от болезней. Не могу сказать, что нам жилось намного лучше. Мы несколько месяцев простояли лагерем в одном и том же графстве, так что наши собственные припасы были на исходе. Некоторые из баронов уже полгода находились вдали от своих поместий, и мысль провести в палатках самые холодные месяцы не вызывала у них энтузиазма; вот почему постепенно в лагере начало расти инакомыслие. Таким образом, к концу ноября король тоже пришел к мысли о необходимости соглашения с врагом. Свен по-прежнему держал в заложниках кастеляна Гилберта де Ганда и его любовницу Ришильдис, но был готов передать их королю и отплыть весной без дальнейших неприятностей при условии получения щедрого выкупа серебром и золотом, а так же разрешения для его флота перезимовать на берегах Хамбера, где они смогут кое-как прокормить себя грабежами в Нортумбрии. Король Гийом с готовностью согласился на все эти условия.
* * *
Вот так получилось, что короли принесли взаимные клятвы, а мы были освобождены от службы за две недели до Рождества. Я попрощался с Эдо и Уэйсом, которые в тот же день отправлялись вместе с Робертом на юг в Саффолк, и мы пообещали друг другу, что пройдет совсем немного времени, прежде чем наши пути пересекутся вновь. Я так же улучил момент, чтобы поговорить с Робертом, который пребывал в унылом настроении все несколько недель после нашего возвращения из Беферлика. За последние несколько месяцев погибли все рыцари его Дома, верные слуги и преданные друзья по оружию; большая часть их пала в битве за Эофервик. Теперь он остался совсем один.
– Они были хорошими людьми, – сказал Роберт. – Анскульф, Урс, Теселин, Эдсо и все остальные. Даже сейчас у меня перед глазами стоят их лица, и я не могу поверить, что они ушли. Лучшие бойцы, которые у меня когда-либо были.
Я не знал, что тут можно добавить, и потому промолчал. Я слишком хорошо знал, каково остаться в живых, потеряв столько близких друзей. В молчании мы смотрели на то, что осталось от Эофервика: на разрушенные дома и церкви, почерневший земляной вал и два кургана – все, что осталось от когда-то грозных замков.
– Как поживает ваш отец? – спросил я, чувствуя, что пора нарушить молчание.
– Не очень хорошо, – ответил Роберт. – Приступы болезни возвращаются, и с каждым разом ему все хуже и хуже. Я боюсь, что он может не пережить эту зиму.
– Я буду молиться за него, милорд.
В качестве наказания за повторную сдачу города король лишил старшего Мале должности виконта в графстве Эофервик. Мне это казалось ненужным унижением человека, и так страдающего телом и духом. Зная старшего Мале, я понимал, какое значение имеет для него почет и уважение. Поражение от руки врага и так легло тяжестью на его сердце, впрочем, со слов Роберта я догадывался, что оскорбление со стороны короля было не самой большой из его нынешних проблем.
– Говорят, что король Гийом послал в Винчестер за короной, – сказал Роберт, и в его голосе прозвучала незнакомая мне до сих пор горечь. – Он собирается провести коронацию здесь в первое утро Рождества.
– В Эофервике? – спросил я, указывая на обломки некогда гордого города.
Неожиданность самой этой идеи застала меня врасплох.
– Зачем?
Он отвернулся, так что я не мог разглядеть его лица, хотя вполне мог представить по раздраженному тону.
– Я никогда не делал вид, что понимаю замыслы короля. Достаточно того, что он так решил.
В его голосе слышалось нечто большее, чем негодование, и потому я решил оставить эту тему. Капризная природа короля была хорошо известна всем вокруг. Человек грозный и решительный, он так же был упрям, и добивался желаемого любыми средствами, не щадя никого, кто ставил под сомнение его волю. Я сам видел его близко всего один раз, но этой краткой встречи было достаточно, чтобы понять: этот человек не терпит прекословия.
– Еще раз прими мою искреннюю благодарность, – сказал Роберт, поворачиваясь ко мне лицом. – Я обещаю, что все вы будете хорошо вознаграждены. Храни вас Бог в пути. Я надеюсь, скоро мы встретимся снова.
– Я уверен в этом, милорд.
Мы обнялись и, таким образом, расстались. Меня ждали мои люди, и я знал, что нам тоже пора ехать. Ближе к середине зимы дни становились все короче, а нам предстояло проехать еще много миль до Личфилда, где оставшиеся в живых жители Эрнфорда ждали моего возвращения. Вскочив на Файрхерда, я посмотрел на Серло и Понса, которые ждали рядом со мной, а потом оглянулся через плечо на Кевлина, Дэйрика и Одгара, на отца Эрхембальда и Эдду, чтобы убедиться, что все готовы.
Наконец, мы оставили Эофервик и начали свой длинный путь на юг.
* * *
– Как думаете, датчане будут верны своим обещаниям? – спросил меня Эдда позже, когда Эофервик остался в нескольких милях за спиной. – Уйдут ли они с миром весной, как договорились?
Мы ехали между полей, белых от инея. Копыта коней стучали по промерзшей земле, лужи в колеях превратились в лед, а облачка тумана выплывали у меня изо рта при каждом выдохе.
– Один Бог знает, что на уме у короля Свена, – сказал я. – Когда датчане заключали договор с Эдгаром, они, скорее всего, разделили между собой всю Англию. Но теперь, когда Этлинг отвел свои корабли на Север, а у нас за спиной больше не маячит валлийская угроза, вряд ли датчане верят, что смогут победить нас.
– Тогда у них появится серьезная причина отплыть за море домой, – пробормотал Понс.
– Причина? – фыркнул Серло. – Когда это датчане считались с причинами?
Я улыбнулся. Жажда серебра и добычи была самой важной из причин для датских разбойников. Она привела их к нашим берегам, и мы могли быть уверены, что за своей добычей они пойдут хоть на край света. Я твердо помнил их повадку: при любых обстоятельствах они предпочитали погибнуть в погоне за богатством и славой, чем вернуться домой живыми, но с пустыми руками.
И потому, несмотря на клятвы, данные королю Гийому, они всегда будут поступать вопреки здравому смыслу. И потому нам еще не раз придется скрестить с ними наше оружие.
А до тех пор нам оставалось только одно: держать мечи наточенными и ждать. За несколько весенних месяцев нам предстояло сделать очень многое: отстроить на месте сожженных новые дома, амбары, зал и церковь, засеять поля новым семенем, отремонтировать рыбные садки, заново засадить огороды. Поднять из пепла наш дом.
Солнце светило в безоблачном бледном небе, а ледяной ветер подталкивал нас в спины. Дорога была видна до самых дальних холмов, и мы ехали по этой тихой, спокойной земле.
В Эрнфорд, домой.
Больше книг на сайте – Knigoed.net