355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Эйтчесон » Расколотое королевство (ЛП) » Текст книги (страница 23)
Расколотое королевство (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 марта 2020, 18:30

Текст книги "Расколотое королевство (ЛП)"


Автор книги: Джеймс Эйтчесон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)

– Закрой рот и помалкивай, если хочешь сохранить язык во рту, а голову на плечах, – предупредил я. – Англия принадлежит королю Гийому, и он не уступит Этлингу ни пяди.

Хотя эта мысль была не так уж глупа, подобные разговоры слишком напоминали измену, и если до короля дойдут слухи, что его люди открыто предлагают оставить часть королевства язычникам, он быстро расправится и с такими советчиками и с их господами.

К счастью, Галфрид больше никогда не поднимал эту тему. Такие приступы самомнения становились у него все реже, и я немного успокоился на его счет. Действительно, после наших тренировок стало ясно, что он намного лучший боец, чем я ожидал, хотя чересчур уверенный в своих силах. Ему следовало научиться сдерживать свою прыть, если он рассчитывал выжить на поле боя.

И учиться ему следовало побыстрее, потому что наши мечи могли понадобиться нам очень скоро. В тот вечер мы вернулись с тремя телегами продовольствия, и были встречены новостью, что барон Лисойс нашел-таки переправу выше по течению в нескольких милях к западу. Сотня ополченцев из графства Эофервик пыталась удержать ее, но рыцари барона перебили большую их часть и обратили в бегство остальных. Пока мы ехали через лагерь, повсюду люди готовили к выступлению лошадей, надевали кольчуги и шлемы, не обращая внимание на быстро поступающую ночь. Авангард собирался под львиным знаменем. Вскоре на марш вышли все сеньоры со своими вассалами, все рыцари со своими слугами. Только немногие остались на южном берегу, перейдя под команду второго брата короля графа Мортена, который должен был держать южный берег на случай, если враг поднимется на своих кораблях от заболоченных берегов Хамбера и попробует высадить десант в Мерсии.

– И снова в поход, – сказал Эдо, с улыбкой глядя на заходящее солнце и восходящую луну.

– Лучше поздно, чем никогда, – ответил я.

Из Эофервика не было никаких вестей о лорде Роберте и Беатрис, и честно говоря, с каждым днем я все больше тревожился за них. Я надеялся, что их не было в городе, когда он пал, и они избежали страшной участи; но тогда было странно, что они не вернулись на юг.

Я никак не хотел допустить мысль, что они могли давно быть мертвы. Я гнал ее из головы всеми силами, но она возвращалась снова и снова, и слабая надежда увидеть их живыми таяла с каждым днем.

Мы достигли брода, прежде чем враг успел отправить к нему больше людей и помешать нашей переправе. Войско шло всю ночь до рассвета и даже несколько часов в течение утра, пока последний копьеносец из арьергарда не вышел на берег Нортумбрии. Армия имела весьма грозный вид, недели задержки на берегу Уира позволили многим баронам догнать нас. Среди них оказалось немало английских танов: тех, кто не питал большой любви к Эдгару, или тех, чьи семьи в прошлом пострадали от рук датчан, а так же тех, кто побоялся бросить вызов королю и тем самым вызвать его гнев. Теперь на Эофервик шла армия в несколько тысяч человек.

Небольшие силы противника попытались противостоять нашему продвижению на Север и были быстро разгромлены, но, в основном, они предпочитали бежать, чтобы, в чем я не сомневался, присоединиться к основному ядру своей армии. Мы пытались преследовать их, но эти земли к югу от Эофервика были слишком заболочены и труднопроходимы для лошадей. Враги лучше нас знали пути через болота, и было бы глупо вступать в единоборство с ними на незнакомой местности, где они легко могли завлечь нас в засаду. И потому мы оставили их в покое, направляясь в обход этих заболоченных низин и каждую минуту ожидая увидеть на вершинах холмов их знамена и щиты и услышать боевой гром. Однако, все было тихо. Мы повсюду натыкались на следы их недавнего присутствия, но ни разу так и не увидели вражеской армии.

– Должно быть, они что-то замышляют, – сказал Уэйс на второй день после того, как мы перешли реку. – Иначе давно уже напали бы на нас.

– Если, конечно, не наложили в штаны, – предположил Эдо.

Он шутил, как обычно, но Уэйс никогда не пытался вникнуть в смысл шуток Эдо.

– Когда это датчане боялись хорошей драки? – фыркнув, поинтересовался он. – Нет, они не явились бы сюда из-за моря, если не собирались сражаться с нами. Скорее всего, они заманивают нас к Эофервику, и ждут нас на его стенах, рассчитывая на штурм, как в прошлом году.

Тем не менее, казалось, что прав Эдо, а не Уэйс, потому что по словам наших разведчиков, враги вообще покинули эти места, спустившись вниз по течению на кораблях либо уведя кавалерию с пехотой далеко на Север. Мы узнали, что пожар, начавшись в восточной части города уничтожил один из замков и собор святого Павла, а потом ветер перенес горячий пепел и искры за реку, где они пали на соломенные крыши, так что в городе не уцелело ни одного дома. Здесь нечего было защищать, так что Этлинг с датчанами оставили это обезлюдевшее место.

И все же я не очень верил рассказам о полном истреблении города, пока на следующий день мы не подъехали к дымящимся развалинам, чтобы увидеть все собственными глазами: груды почерневших бревен на месте ворот и частокола, клочья дыма над фундаментом собора и длинных купеческих домов, павшие замки без башен, обрушившуюся крышу над дворцом виконта, где я когда-то оправлялся от ран после битвы при Дунхольме, и где, став должником семьи Мале, окунулся в их заговоры и интриги.

Зрелище разоренного Эофервика наполнило короля еще большей яростью. Арьергард только-только успел подтянуться к основной части войска, как началась организация первых карательных отрядов: эскадроны по сорок-пятьдесят человек рассылались на север и юг с приказом обшарить все окрестные земли, жечь амбары и скотные дворы во всех деревнях, уничтожать скот и захватывать все средства передвижения, чтобы не оставить врагу ни крошки провизии; убить каждого мужчину, женщину и ребенка Нортумбрии в отместку за то, что они осмелились поднять оружие против своего короля. Когда собственный капеллан короля осмелился возвысить голос и сказать, что подобная жестокость не угодна Богу, его раздели до креста, связали уздечкой лодыжки и потом голым протащили по грязи через весь лагерь в поучение сомневающимся и чересчур добросердечным.

* * *

– Он одержим Дьяволом, – сказал Уэйс однажды днем, когда мы патрулировали берег реки к югу от города. – Если он опустошит всю эту землю, какой нам смысл бороться за нее?

Я бросил ему предостерегающий взгляд, хотя он и сам знал, насколько опасны его слова. Но, хотя кроме меня рядом не было никого, такие настроения уже стали до такой степени обычным явлением в армии, что на окраинах лагеря люди высказывали их вслух.

– Он хочет сойтись с Этлингом и королем Свеном в открытом бою, – предположил я. – Ничто другое его не удовлетворит. Он надеется своей жестокостью взбесить Этлинга до такой степени, чтобы выманить его из норы.

К тому времени нам стало известно, что мятежники на своих кораблях отступили по болотам и протокам в земли, именуемые Хелдернесс,[32]32
  Хамбер, эстуарий на восточном побережье, образованный реками Трент и Уз (Уир) в Англии. Впадает в Северное море.


[Закрыть]
хотя никто точно не мог сказать, где разбит их лагерь. Но даже если бы мы и знали, король не смог бы провести свою армию через такие сложные земли. Гораздо лучше было подождать, пока они не выйдут из себя, и встретиться с ними в выгодных для нас условиях. То была лишь часть стратегии короля, в которой я мог усмотреть хоть какую-то логику.

Мы следовали берегом вниз по течению извилистой реки в поисках сам не знаю чего. Тем не менее, это было веселее, чем сидеть на заднице в лагере и в ожидании приказа короля развлекаться пьяными драками между враждующими баронами и их рыцарями. Они пришли сюда, чтобы сражаться с врагами, но за неимением оных сражались друг с другом.

Когда свет начал меркнуть, мы повернули назад. Как только город и лагерь, разбитый за его стенами, появились в поле нашего зрения, Уйэс крякнул, сдерживая крик.

– Что такое? – спросил я.

В четверти мили от нас на невысоком пригорке к югу от лагеря росла небольшая группа деревьев; Уэйс указал в ее сторону.

– Вон, – сказал он. – Похоже, вражеский разведчик, как думаешь?

Из сплетения веток поднялась небольшая стая голубей, что-то мелькнуло между стволов в мягком золотистом свете закатного солнца. Света было маловато, но я сумел разглядеть силуэт всадника на коне, хотя не был полностью уверен.

– А он нагле-е-ец, – задумчиво протянул Уэйс.

Укрытие находилось так близко к нашему лагерю, что по моему мнению, шпион мог унюхать даже запах кипящей в горшках похлебки.

– Как думаешь, сколько он еще просидит там?

– До ночи, скорее всего. Он мог бы уехать под покровом темноты. Наверное ждет, когда совсем стемнеет, прежде чем выехать снова.

То ли он не заметил нас, то ли не счел серьезной угрозой, иначе, конечно, не рискнул бы подобраться так близко. Все же имело смысл не привлекать к себе лишнего внимания, так что, притворившись, будто не видим его, мы развернулись и поехали обратно вдоль берега, словно собирались патрулировать его до утра. Но как только деревья скрылись из виду, мы свернули в сторону и совершили большой круг, пока не наткнулись на тропу, по которой он, по нашим расчетам, должен был ехать со своего наблюдательного пункта.

Мы спрятались и стали ждать. Наступила ночь, на небе высыпали звезды, а мы все ждали, становясь все более нетерпеливыми. Я уже начал думать, что трачу время впустую, что наш шпион незаметно ускользнул другим путем, когда вдали раздался стук копыт скачущей во весь опор лошади, и я увидел одинокого всадника в развевающемся плаще, направляющегося прямо на нас.

По обе стороны тропы разрослись низкие кусты, и мы с Уэйсом затаились за ними, стараясь не двигаться и заранее привязав наших лошадей подальше, где их будет труднее обнаружить. Я медленно вытянул клинок из ножен. Опасаясь, как бы всадник не увидел нас, я не смел поднять голову, но звук копыт становился все яснее, и я представлял, как он подъезжает все ближе, пока черный силуэт не вырос в двух шагах от меня.

– Пора! – крикнул я Уэйсу.

Я выскочил из куста ежевики и занес свой меч навстречу скачущей лошади. У всадника не было времени, чтобы остановиться или свернуть в сторону; мой клинок ударил животное по ноге, рассекая сухожилия и кость, и заставив его с визгом рухнуть на землю. Глаза лошади белели в темноте, когда она корчилась в грязи и кричала от боли, а пузырящаяся кровь хлестала из раны на траву. В то же мгновение Уэйс выдернул всадника из седла и, вытащив его нож из ножен, отшвырнул подальше, где хозяин уже не мог достать его. Человек вскрикнул и попытался сопротивляться, но Уэйс был гораздо сильнее, и вскоре вжал его лицом в землю.

– Заткнись, – рявкнул Уэйс мужчине, который бормотал что-то, то ли молитву, то ли просьбу: он говорил слишком тихо и быстро, чтобы я мог разобрать хоть слово.

Я присел рядом, чтобы он мог разглядеть мое лицо и поблескивающее в лунном свете лезвие клинка. Его глаза расширились, он затих. На первый взгляд ему было лет восемнадцать, ровесник Турольда и такого же роста.

– Говоришь по-французски? – спросил я, одновременно пытаясь понять, был то один из людей Этлинга или короля Свена.

Нортумбрийцы носили почти такие же длинные волосы, как датчане; в жилах этих двух народов текло столько общей крови, что зачастую их было трудно отличить друг от друга.

Когда он не ответил, я попытался на английском языке.

– Кому ты служишь?

– Эдгару, – сказал он чуть дрожащим голосом. – Мой господин король Эдгар.

Королю? Я чуть не отвесил ему подзатыльник. Конечно, мне было известно, что Этлинг провозгласил себя правителем этой земли, но впервые собственными ушами услышал, как один из его последователей называет его королем.

– А тебя как звать? – продолжал я.

– Р-Рунстан, – сказал он. – Рунстан, сын Пенда.

– А меня зовут Танкред Динан. Тебе это имя о чем-нибудь говорит?

Рунстан подозрительно притих.

– Значит, слышал обо мне, – заключил я.

Он кивнул.

– Говорят… – начал он, а потом пробормотал несколько непонятных слов.

– Говори громче, – приказал я, приблизив меч к его горлу. – Что там обо мне говорят?

Он сглотнул.

– Говорят… говорят, что король Эдгар обещал вознаграждение любому человеку, который приведет вас к нему. Это вы ранили его в щеку и оставили на его лице шрам.

Стало быть, он был знаком с историями, что рассказывали обо мне, и это было хорошо, потому что тогда он должен был понимать, что меня лучше не злить.

– Скажи мне, где сейчас твой господин, – сказал я. – И отвечай честно, иначе я вскрою тебе живот, намотаю кишки на ближайшее дерево и оставлю подыхать, как собаку на цепи.

Он запнулся, но на счастье оказался не из тех, кто готов умереть за свою клятву.

– Король Эдгар сейчас в Беферлике,[33]33
  Беверли – город в регионе Йоркшир и Хамбер, столица Восточного Йоркшира.


[Закрыть]
– вымолвил он наконец.

– А Свен?

– Король Свен с ним вместе с двумя своими сыновьями, братом Осбьорном и всеми ярлами.

Потребовалось некоторое время, чтобы получить ответы на все интересующие меня вопросы, но в конце концов Рунстан рассказал мне, что они укрепили старый монастырь, и теперь ждут, когда король Гийом пройдет через болота, чтобы сразиться с ними. Очевидно, датчане надеялись, что возможность прихлопнуть одним ударом всех датских лидеров, окажется для короля слишком лакомой приманкой.

– Сколько у них людей?

– Внутри и вокруг Беферлика около тысячи датчан и англичан, – сказал он. – Это лучшие воины и хускерлы. Еще пять тысяч ждут на своих кораблях в болотах со стороны Хамбера.

– То есть всего шесть тысяч?

Мы не могли надеяться победить такою большую армию, разве что в чистом поле, где можно было пустить в ход всю мощь нашей кавалерии, да и тогда это была бы задача не из простых.

– Да, господин. И еще…

– Что еще?

– Новости, которые вас заинтересуют, хотя, возможно, не обрадуют.

Я был не в настроении разгадывать загадки.

– Валяй.

– Только если вы поклянетесь сохранить мне жизнь.

При других обстоятельствах я посмеялся бы над его наглостью, но в тот момент был слишком заинтригован тем, что он собирался предложить мне.

– Клянусь, – сказал я. – Теперь говори.

Он помедлил, как будто не очень верил в мое обещание, но, видимо, сообразил, что его молчание так или иначе обернется для него смертью.

– Когда Эофервик пал, были взяты заложники, – ответил он.

– Я знаю. Кто они?

– Их было пятеро, только им удалось пережить сражение. Двое из них с основной частью флота в Хамбере.

Он назвал мне имена кастеляна Гилберта, человека, с которым с поссорился еще много лет назад, и его женщины по имени Ришильдис. Затем он остановился.

– А остальные?

– Их доставили в Беферлик.

С каждой минутой я становился все нетерпеливее.

– Их имена, – приказал я. – Назови их имена.

Что-то смущало Рунстана, как будто он не хотел выдавать свою последнюю тайну, но знал, что должен говорить ради спасения жизни. Я видел, как он сглотнул комок в горле, и догадался, что он собирается сказать.

– Остальные трое: ваш господин Роберт Мале, его сестра Беатрис и их отец Гийом, виконт Эофервика.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Они были живы. В руках врага, человека, которого я поклялся убить, но тем не менее, живы.

В течение нескольких минут я не находил, что сказать, просто стоял, как вкопанный, с приоткрытым ртом, в то время как мысли кружили в моей голове, а в душе не чувствовалось ни проблеска надежды. Наконец, я услышал, как Уэйс настойчиво повторяет мое имя и спрашивает, что сказал англичанин. Каким-то образом мне удалось вновь обрести голос и пересказать все ему.

– Мы должны взять его с собой, – сказал он, имея в виду Рунстана. – Мы должны показать его королю и его советникам.

– Зачем? – спросил я, глядя в широко раскрытые глаза англичанина, который не понимал ни слова из того, что мы говорили.

Возможно, он догадывался, что мы решаем его судьбу, потому что казался довольно сообразительным парнем.

– Чтобы он рассказал им все, что знает, – ответил Уэйс, глядя на меня, как на идиота. – Чтобы мы могли собрать выкуп за лорда Роберта.

– Это не поможет. Разве не понимаешь? Король не собирается платить датчанам ни пенса, чтобы они гребли отсюда. Он не захочет торговаться, он даже не отправит послов на переговоры. – Мой гнев рос, и я уже не мог остановиться. – Он хочет только втоптать их трупы в землю, и ему все равно, сколько крови при этом будет пролито. Если он не хочет даже словом перемолвиться с противником, думаешь, он согласится отдать серебро за жизни Гилберта де Ганда, его любовницы и лорда Роберта с родственниками?

Уэйс не ответил. Он знал, что я был прав. Отец лорда Роберта уже во второй раз за последние несколько лет навлек на себя немилость короля. При всей своей политической проницательности в управлении Эофервиком, он не смог привлечь на свою сторону население графства. Позволив городу пасть под натиском врага не один раз, а дважды, он убедительно продемонстрировал свою несостоятельность. За него не дадут выкупа, и мне казалось маловероятным, что король захочет заплатить за свободу Роберта или Беатрис. Всем уже было известно, что репутация Дома Мале в глазах короля запятнана и, может быть, безвозвратно. Что делать, если он решит, что будет проще вообще избавиться от них? Ибо, если датчане не получат своего серебра, то пленникам придется жизнью заплатить за скупость короля.

Я не мог этого допустить. Нельзя было рисковать жизнью моего лорда и его семьи в ожидании, что король образумится. Дому Мале я был обязан своей славой, землей и в некоторой степени жизнью. Много месяцев назад я принес торжественную клятву не только Роберту, но и его сестре.

Беатрис. Несмотря на все наши разногласия, я все же любил ее когда-то, или думал, что любил. Я уже потерял Освинн и Леофрун, и решил любой ценой не допустить новой смерти.

– И что ты предлагаешь нам делать? – устало спросил Уэйс.

И я рассказал ему.

* * *

– Это безумие, – заявил Эдо, когда мы вернулись, и Уэйс посвятил его в мой план. – Ты с ума сошел?

– Я принял решение, – ответил я. – И сделаю это либо с вашей помощью, либо без нее.

Эдо издал нечто среднее между смехом и стоном.

– И с какой армией ты собираешься это совершить?

– С теми, кто захочет присоединиться ко мне.

Желающих найдется мало, и мы оба это знали. И все же на обратном пути в лагерь у меня было достаточно времени обдумать мой план, и я понимал, что выбора у меня нет. Располагай я серебром или другими ценностями, люди бы нашлись. Но у меня ничего не было.

– Это самая большая глупость, что я слышал от тебя за всю жизнь, – сказал Уэйс, почесывая шрам под глазом, что он делал только при очень сильном расстройстве.

Он никогда не был самым осторожным и рассудительным из нас, и я не ожидал встретить такой отпор с его стороны.

– Вправь ему мозги, Эдо.

– Если он не врет, – Эдо указал на Рунстана, который сидел чуть в стороне под присмотром Эдды, – то в Беферлике нас ждут Эдгар и Свен с тысячей воинов. Там целая армия ополченцев и хускерлов, лучников и копейщиков, которые, не задумываясь, прихлопнут нас, как только узнают. А они нас обязательно узнают, даже не сомневайся.

– Послушай нас, – сказал Уэйс, он не часто терял самообладание, но даже в свете костра я видел, как покраснело его лицо. – Мы не меньше тебя хотим увидеть Роберта живым. Но ты не можешь вот так просто войти во вражескую крепость, а потом выйти из нее живым и здоровым. Ты угробишь всех своих людей, и себя самого за компанию.

Я стиснул зубы и отвернулся. Мой взгляд обратился к костру, где сидел мой небольшой отряд, вернее к Кевлину, Дэйрику и Одгару. Пересмеиваясь между собой они по очереди швыряли мелкие камешки в сторону пузатого барона, который сидел, ничего не замечая, у другого костра шагах в сорока от нас. К счастью их цель находилась достаточно далеко, и камешки бесследно исчезали в темноте, иначе мне пришлось бы вмешаться. Мне только не хватало сейчас ввязаться в очередную ссору и нажить себе еще одного врага, как будто у меня их и так было недостаточно.

– Ты не можешь взять их с собой, – произнес Уэйс, прочитав мои мысли. – Они всего лишь молокососы и глупые щенки. Хотя они и пойдут за тобой, потому что ты их господин и они не знают, во что ввязываются.

– Они доверяют тебе, – добавил Эдо, – но это доверие обернется для них гибелью, если ты потащишь их за собой.

– Знаю, – сказал я, поворачиваясь к ним. – Они останутся здесь.

Со мной пойдут Эдда, Понс и Серло, и я постараюсь уговорить Галфрида. Кого еще я мог взять с собой, кроме этих четырех? Пятерых человек было маловато для осуществления моего замысла, и я еще не был уверен, что наш набег будет удачным. Конечно, мы возьмем с собой Рунстана, чтобы он показал нам дорогу через болота и леса, но я не мог доверять ему и не сомневался, что он предаст нас своим соотечественникам при первой же возможности.

Это предприятие было более опасным и безрассудным, чем все наши прежние приключения, но я не видел другого решения. Даже если этот путь вел нас к поражению и смерти, я должен был пройти его до конца. Тем не менее, я надеялся на лучшее.

– Скажите мне, что еще я должен делать? – спросил я.

Уэйс взглянул на Эдо, и они дружно пожали плечами. Таков был их ответ.

Я уже стаскивал с себя кольчугу, взятую с поля боя при Стаффорде. Если нам нужно незаметно для противника пройти через болота и войти во вражеский лагерь, нужно будет идти как можно тише. Звон кольчуги слышен на расстоянии, и, кроме того, она слишком громоздкая и тяжелая. Если человек в кольчуге потеряет равновесие и упадет в воду, она сразу же утянет его на дно. Вместо нее я надел одну их валлийских кожаных курток с железными заклепками и затянул ремни так, чтобы она сидела на мне должным образом; потом застегнул на поясе пряжку ремня и проверил, легко ли выходит меч из ножен.

– Вы пойдете со мной? – спросил я друзей. – Я спрашиваю вас в последний раз.

Холодные глаза Уэйса встретились с моими. Эдо пристально посмотрел на меня и виртуозно выругался. Это было похоже на прощание. Наше братство, выкованное в сражениях, теперь распалось. С этой развилки наши пути разойдутся, и, скорее всего, навсегда.

И я пойду в Беферлик один.

– Наверное, я дурак еще похлеще тебя, – сказал Эдо, качая головой. – Иначе я бы даже и думать об этом не стал.

– Эдо, – в голосе Уэйса звучало предупреждение, как будто он уже чувствовал, что сейчас произойдет.

– Он не может встретиться с врагом в одиночку. Отпустить его вот так будет то же самое, что убить собственными руками.

– Пусть умирает, если хочет. Какой смысл расставаться с жизнью, если дело заранее обречено на провал?

– Потому что это честное дело. Если мы не сделаем совсем ничего и дадим лорду Роберту умереть, то навсегда будем носить клеймо клятвопреступников и врагов Господа нашего. И все только ради того, чтобы спасти собственные шкуры.

– А если мы вернемся с живыми Мале, – добавил я, – мы будем знать, что смогли бросить вызов Этлингу и датчанам, чтобы выполнить свой долг даже с риском для жизни. Мы можем сделать то, что другие почитают невозможным.

– Если мы вернемся… – пробормотал Уэйс, и этой короткой фразы, даже одного слова было достаточно, чтобы понять: он снова на моей стороне. Мы.

Некоторые мужчины готовы сражаться за золото и серебро, другие за земли и женщин или за свой долг перед сеньором и королем. Но они солгут, если скажут, что жаждут только этого и ничего больше. Ибо, как я давно уже понял, ничто из этого не стоит так дорого, как воинская слава. Все влияние и власть этого мира произрастают в конечном счете не из богатства, а из славы, и мужчина, не сумевший отстоять свою честь, превращается в ничто, в мишень для презрения и насмешек. Только ради славы человек готов рискнуть своей жизнью, и так будет всегда.

– У меня два бойца, – сказал Эдо, – после Нориджа у них свой счет с датчанами, и они не упустят случая пустить кровь этим упырям.

– Я тоже беру двух рыцарей, – со вздохом согласился Уэйс.

Несмотря на его слова, я все еще читал сомнение в его глазах.

– Они пойдут с нами, если я попрошу. И не надо на меня так смотреть.

– Только если они готовы, – предупредил я. – Никто не должен идти против своей воли.

Как бы то ни было, все согласились, никто не желал отказываться от своих сеньоров, которым они обещали верную службу. Вместе с Эддой, Серло и Понсом наш отряд увеличился до десяти человек. Галфрид идти не захотел, и я не пытался давить на него, зная, что он наименее опытный боец из всех нас; взамен я возложил на него ответственность за троих ребят из Эрнфорда и просил присматривать за ними в стене щитов, если дело дойдет до сражения.

Час был поздний, но я знал, что нам нельзя терять ни минуты, и потому мы стали готовиться, чтобы как можно быстрее покинуть лагерь. Я поспешил на поиски отца Эрхембальда, чтобы он в последний раз отпустил мне грехи, когда от соседнего костра внезапно раздался крик боли.

Пузатый воин, о котором я уже успел забыть, вскочил на ноги быстрее, чем я мог ожидать от такой туши. Он потер лопатку, огляделся, и его взгляд уперся в Кевлина, Дэйрика и Одгара. Все еще хихикая, они разбежались в разные стороны, а толстяк шел к нашему костру с пылающими от ярости глазами. Я сразу узнал эту пухлую физиономию, потому что она принадлежала Беренгару ФитцВарину.

Увидев меня, он остановился и уставился, как на привидение.

– Танкред? – спросил он, глядя растерянно и недоверчиво. – Все говорили, что ты был убит валлийцами. Тебя считали мертвым.

– Они ошибались, – ответил я, не собираясь вдаваться в детали. – А что ты здесь делаешь, Беренгар?

– Один из этих гаденышей ударил меня.

Я перебил его:

– Я не об этом. Почему ты здесь, в Нортумбрии?

– ФитцОсборн прислал меня сюда с четырьмя сотнями рыцарей, – гордо заявил он, пытаясь вернуть самообладание, потому что вокруг нас уже стали собираться любопытные. – Как только валлийцы бежали за Вал, он сам отправился на юг, чтобы заняться восстаниями в Девоншире и Сомерсете. Часть людей он послал в Честер, где мятежники сражались против графа Гуго и епископа Одо. А я пошел на север. Не ожидал, что встречу тебя здесь.

Он бы и не встретил, если бы я не замешкался.

– Ну, можешь благодарить Бога, что тебе больше не придется видеть здесь мое лицо, – сообщил я.

Он нахмурился и обвел взглядом Эдо, Уэйса и всех наших людей, полностью собранных и готовых выступить.

– Куда это ты собрался? Твой лорд снова сбежал? Не хочешь драться?

Я не собирался поддаваться на насмешки Беренгара, не в этот раз.

– Наш лорд и его семья находятся в плену у Этлинга и короля Свена в Беферлике, – сказал я. – Я иду, чтобы вернуть их.

Должно быть, он подумал, что я шучу, потому что хихикнул, но видя наши торжественные лица, остановился.

– Вы же не серьезно?

Я не собирался убеждать его, потому что в любом случае можно было рассчитывать лишь на новый шквал презрения, вряд ли от Беренгара можно было ожидать чего-либо иного.

– Для этого дела мне нужны лучшие люди, – продолжал я. – Я видел, как ты дрался под Мехайном, видел, как ты захватил знамя короля Риваллона.

Это было не совсем верно, потому что в бою я потерял его из виду, и пропустил момент, когда он убил вражеского знаменосца. Тем не менее, я надеялся, что он проглотит мою лесть.

Как я и ожидал, мне не потребовалось задавать свой вопрос, ибо он сразу понял, к чему я клоню.

– И ты думаешь, после всех оскорблений, после всех обид, что ты нанес мне, я последую за тобой?

Он плюнул на землю у моих ног и отступил на шаг. Похоже, моим надеждам не суждено было сбыться.

– Ты тоже однажды пытался убить меня, – напомнил я, не желая, чтобы он взваливал всю вину на мои плечи. – Я не забыл, но буду рад простить тебя и положить конец нашей вражде, если ты готов сделать то же самое.

Как ни противно мне было это делать, но я протянул ему руку в качестве подтверждения моей доброй воли. Он с подозрением посмотрел на мою ладонь.

– Издеваешься? – спросил он. – Я не знаю, что ты задумал, но ты издеваешься. Я не попадусь в твою ловушку.

Он пошел прочь, потирая плечо. Впрочем, ничего другого я от него и не ожидал. И все же какая-то часть меня надеялась, что мы могли бы, по крайней мере, разрешить наши разногласия, даже если он не мог заставить себя предложить мне в помощь свой меч.

– Старый друг? – спросил Эрхембальд, с интересом наблюдавший за всей сценой.

– Вряд ли.

Я был не в настроении пускаться в объяснения, но священник и не настаивал.

– Десять человек против тысячи, – сказал он. – Танкред, ты же понимаешь, что не обязан это делать. Нет стыда в том, чтобы изменить свое решение, пока не поздно.

За прошедший год мы стали хорошими друзьями с отцом Эрхембальдом, и было ясно, что он беспокоится за меня.

– Я дал клятву Роберту на святых мощах перед лицом Господа нашего, – ответил я. – Я буду проклят, если нарушу эту клятву. Ты сам это знаешь.

Он вздохнул.

– Бог видит, какая это непосильная задача. Он не накажет тебя за отказ. Он милостив, и простит тебя.

– Я сам себя не прощу, если оставлю Роберта с отцом и сестрой на смерть.

Печаль наполнила его глаза, хотя он и опустил голову, чтобы не выказывать ее.

– Тогда делай, что должен.

– Бог защитить нас, – сказал я с надеждой. – Мы вернемся.

Эрхембальд кивнул и сжал мою руку. Вместе мы помолились за наше спасение и семью Мале, а потом он выслушал мою исповедь и отпустил грехи.

– Я желаю вам удачи, – напутствовал он меня. – Бог с тобой.

После прощания я сразу сел в седло, и мы выехали, оставив позади оранжевые точки костров и погрузившись в ночной сумрак.

Итак, мы выступили в путь. К Беферлику и всему тому, что судьба уготовила нам.

* * *

От Эофервика Рунстан повел нас к югу, следуя течению реки. Вскоре мы подошли к мелкому перекату, где русло было твердым, а течение не слишком быстрым. После недолгих уговоров мы перевели лошадей на другой берег и оттуда свернули на восток; потом всю ночь ехали без остановки в полном молчании, пока не увидели первые проблески зари над низкими лесистыми холмами.

Днем мы отдыхали. Под прикрытием коричнево-золотой листвы, мы спали и по очереди дежурили, чтобы следить за местностью и нашим пленником. Как только стемнело, выехали снова и почти сразу начали спускаться с холмов на заболоченную равнину Хелдернесса. Стояла ясная лунная ночь, и было намного холоднее, чем в лагере под Эофервиком. Над низменными пастбищами вскоре поднялся густой туман, и я счел это хорошим знаком, потому что мы могли ехать вперед без страха быть замеченными. Вскоре вдали появились темные очертания Беферлика: скопления приземистых хижин, мастерских, пивных и залов на низком и узком мысу сухой земли, клином выступавшим из болот, с упиравшейся в небо высокой башней колокольни, под которой теснились дормиторий[34]34
  Дормиторий – спальное помещение монахов в католическом монастыре. В Средние века все монахи (монахини) спали в монастырях в общем спальном зале на полу, покрытом соломой. Только у некоторых аббатов (аббатисс) были собственные спальные комнаты. Из дормитория лестница вела прямо на церковные хоры. Так монахи напрямик попадали к месту своих ночных молитв. Французское произношение этого слова – дортуар – «общая спальня» – известно и по сей день.


[Закрыть]
и другие здания монастыря. Где-то там находился Роберт с семьей, а так же мой враг Эдгар.

Под восточной стеной города полоса твердой земли поднималась из реки и болот, и здесь на берегу лежало пять небольших судов. С трех остальных сторон по земляному валу бежал надежный частокол, а глубокий ров под ним был утыкан острыми кольями. Вне этих стен, недалеко от дороги, ведущей к воротам, скопление оранжевых точек указывало, где враг разбил свой лагерь. Очень часто армии стремились скрыть свою настоящую численность, для чего разжигали больше костров по периметру лагеря, но даже учитывая это обстоятельство, я заметил, что гарнизон не так велик, как объявил нам Рунстан. Либо враг ушел, что было странно, если учесть, сколько усилий было потрачено на укрепление этого места, либо он солгал. Тогда что еще в его истории могло быть ложью?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю