355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейми Макгвайр » Прекрасные похороны (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Прекрасные похороны (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 15:30

Текст книги "Прекрасные похороны (ЛП)"


Автор книги: Джейми Макгвайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

– Я не перевираю твои слова! Я боюсь, Гулька. Когда-то ты бросила меня по схожей причине.

– И посмотри. Ты в любом случае поехал и сделал это. Все удачно для тебя сложилось. А теперь ты надеешься, что я продолжу закрывать на все глаза, но я не буду. Лииз выбрала такой путь сама, но не мы. Не я! Я не хочу больше этого для наших детей. Не хочу воспитывать Картера в одиночку, пока ты борешься с преступностью вместо того, чтобы быть отцом.

Он указал пальцем на пол.

– Я – хороший отец, Эбби.

– Это так. Но в то же время ты выбираешь остаться на работе, из-за которой постоянно в разъездах.

– Ладно, – сказал он, подумав. – Что, если я буду работать из местного офиса? Здесь, в Иллинойсе?

– Вдали от притягательной организованной преступности?

– Я мог бы перевестись. Лииз знает нужных людей в чикагском офисе.

– И больше никакой работы под прикрытием?

– Только постоянные расследования.

Я на несколько секунд задумалась.

– После того, как все это закончится, ты обещаешь покончить с разъездами?

– Обещаю.

Я медленно кивнула, все еще неуверенная в правильности принятого мной решения.

Трэвис подошел ко мне и обнял, целуя волосы.

– Не сердись на меня. Это дико меня пугает.

Я прижалась щекой к его груди, пытаясь понять, что только что произошло: то ли мы пришли к компромиссу, то ли я сдалась.

ГЛАВА 23

Америка

– Можешь помешать соус, детка? – Спросил Шепли, надевая рукавицы.

Деревянной ложкой я стала помешивать коричневую жидкость в кастрюле, поворачиваясь, чтобы улыбнуться Джиму, Джеку и Дине. Родители Шепли с самых похорон каждый день приезжали к Джиму. Иногда они оставались на обед, иногда нет. Когда Шепли был не слишком уставшим после работы, мы присоединялись к ним. Сегодня Шепли делал свой фирменный мясной рулет, рецепт которого передала ему Дина от своей покойной сестры Дианы. Еда успокаивала, и особенно благоприятно на Джима действовали блюда, напоминающие о его жене.

Шепли закрыл духовку.

– Почти готово.

– Вкусно пахнет, – крикнул Джим из столовой.

Мой телефон зажужжал, и я выудила его из заднего кармана своих шорт. На экране высветилось сообщение от Эбби:

« Скоро будем у Джима. Приезжайте туда. »

Я напечатала ответ:

« Уже здесь. Готовим ужин. »

« О, ладно. Напиши мне, когда вы закончите. Мы подождем. »

« Подождете чего? »

Ей потребовалось время, чтобы придумать ответ:

« Пока вы не закончите ужинать. »

« Тут хватит всем, но как знаешь. »

« Поверь мне. Лучше, если сначала все поедят. »

« И что это должно значить? »

« Скоро узнаешь. »

Я фыркнула и засунула телефон обратно в карман.

Проходя мимо меня, Шепли вытащил мой телефон из кармана и положил его на полку.

– Сколько раз тебе говорить? Сотовые излучают радиацию. Хочешь себе рак кишечника? Не клади его в карманы.

– Хоть кто-то хочет  себе рак кишечника? Что это за вопрос такой? Сначала мне запрещено есть «Cheetos», потом я должна заменить пластиковые бутылки для воды в машине на стеклянные, теперь же мне нельзя держать телефон у себя в кармане. Ты же знаешь, что солнце тоже может вызвать рак? И что ж, мы из-за этого должны жить в пещере?

– Именно для этого я покупаю тебе органический солнцезащитный крем, – сказал Шепли, целуя меня в щеку.

– Ты прямо заботливая мамочка, – проворчала я.

– Я отнесу это, – сказал он, оставляя меня одну в комнате.

Я дразнила его, хотя и понимала, что он просто боялся пройти через то же, что пришлось пройти его дяде Джиму и его маме, когда те потеряли Диану. После того, как я забеременела Эзрой, он начал читать обо всем, что может нас убить, и стал запрещать для нашего употребления некоторые вещи. Он делал это из-за своей любви к нам, и, конечно же, был прав, но мое деланое раздражение помогало смягчить пугающую реальность. Мы становились старше, и у нескольких наших друзей уже обнаружили серьезные болезни. Иногда казалось, что весь мир умирает.

Входная дверь распахнулась, и в дом зашел Тэйлор, держа своих детей на руках. Позади него шла Фэйлин, неся багаж.

– Привет! – Сказали Шепли, Джим и Джек в унисон. Шепли помог Джиму встать, и они стали обнимать Тэйлора, детей и Фэйлин, а затем и Тайлера, Элли и Гэвина, которые зашли за ними.

– Боже! – Воскликнул Тэйлор. – Пахнет потрясающе!

Я уменьшила огонь в конфорке и вытерла руки о фартук, а затем вышла из кухни, чтобы поприветствовать свою семью.

Когда все наконец поздоровались, Джим оглядел комнату.

– А где Трентон?

Тайлер пожал плечами.

– Он сегодня не приезжал? Я думал, он будет здесь. Он так сказал, когда я звонил ему утром.

– Я ему напишу, – сказал Тэйлор, вытаскивая телефон из заднего кармана.

Я ухмыльнулась Шепли, указывая на Тэйлора, и он закатил глаза.

– Я же женат не на Тэйлоре, верно? – Сказал он.

Все повернулись к моему мужу, и я фыркнула.

Тэйлор поднял бровь:

– А?

– Ничего, – проворчал Шепли.

Фэйлин оглядела комнату.

– Оливии сегодня не будет?

– Они уехали в отпуск на этой неделе, – ответил Джим.

Лицо Фэйлин погрустнело:

– О.

Джим посмотрел на часы.

– Но они уже должны будут вернуться домой сегодня вечером.

Глаза Фэйлин прояснились.

– О! Ну, это... Я очень рада. Я соскучилась по ней.

Джим понимающе кивнул. Все мы знали, что Фэйлин с нетерпением ждет встречи с Оливией, когда приезжает в город, даже если сама Оливия понятия не имела, что на самом деле она действительно была частью нашей семьи, а не только лучшей подругой Трентона.

Мы стали говорить о перелете из Колорадо и новой работе Тайлера и Тэйлора в качестве страховых агентов государственного хозяйства. Шепли не смог сдержаться, чтобы не пошутить про страхового агента Джейка в штанах цвета хаки [1] . Элли вспоминала о работе в журнале «Ухо гор» в Эстес парк, а Фэйлин и дети рассказали, что наконец распаковали все вещи, перевезенные обратно в дом Тэйлора.

[1] Забавное видео на ютубе, можно найти по запросу в гугле «Jake From State Farm Commercial».

Дверца духовки скрипнула, когда Шепли открыл ее, чтобы достать мясной рулет, я же в это время заканчивала приготовление картофельного пюре, а Элли с Фэйлин накрывали карточный стол для детей. Вскоре заскрипели о плитку стулья – взрослые рассаживались за обеденным столом.

Джим оглянулся.

– Трентон еще не дома? А Трэвис все еще не возвратился?

Я прикоснулась к его руке.

– Мы переписывались с Трентоном сегодня. И я уверена, что Трэвис сегодня прилетает домой.

Джим с дискомфортом заерзал на стуле, но Джек похлопал брата по спине.

– Они в порядке, Джим.

Я сдержалась, чтобы не поморщиться. Смерть Томаса сильно сказалась на Джиме. Теперь одежда свисала с него, под глазами все время были пурпурные полумесяцы, а выглядел он более хрупким, чем когда-либо. Он постоянно спрашивал о мальчиках, звонил им каждый день, чтобы проверить, как они, если те не успевали позвонить первыми. Почти все уже сами звонили во время своего обеда на работе, чтобы их отец не беспокоился.

Тэйлор, жуя, проверил свой телефон.

– Он ответил мне. Говорит, что дома. Не может сегодня прийти.

– Серьезно? – Удивленно сказала я. Это не было похоже на Трентона: он ужинал у Джима каждый день еще до похорон.

К столу подошел агент Уорен.

– Уорен, – сказал Тайлер, прожевав. – Присаживайся. Съешь немного мясного рулета, это рецепт моей мамы. Клянусь, это будет лучший чертов рулет, который ты когда-либо ел.

– Я не понимаю, почему мы готовим, – сказала Фэйлин. – У нас в морозилке еще уйма контейнеров с едой.

– Потому что ваш папа хотел мясной рулет Дианы, – сказал Шепли. – А Джим получает то, что хочет.

Джим выдавил улыбку, приподнимая слезшие по носу очки. Несколько дней назад Камилла купила ему шнурок для очков, и хотя Джиму он не очень нравился, я думала, что он выглядит восхитительно.

Агент Уорен коснулся своего наушника:

– Да.

– Что да? – Спросила я. – Кто это?

Агент Уорен проигнорировал меня и вернулся на свой пост в гостиной. Я посмотрела на него, раздраженная его скрытностью. Что еще мы не знаем?

Я перевела взгляд на мужа:

– Почему он все еще здесь?

– Кто? Уорен? – Спросил Шепли.

– Что это все значит? Мы точно, – я оглянулась на детей и подалась вперед, – все еще в безопасности? Кто-нибудь слышал какую-нибудь новую информацию о том, как продвигается Трэвис с делом Карлиси?

Джим покачал головой, отставляя тарелку.

– Не голоден? – Спросила Дина.

– Это очень вкусно, – сказал Джим с извиняющимся взглядом. – Просто в последнее время я быстро наедаюсь. Нет аппетита, я полагаю.

– Просто попробуй, – сказала Дина. – Это же Дианин рецепт, – добавила она. – Боже, я по ней скучаю. Думаю, она бы уже заставила тебя прийти в норму.

– Она могла бы, – сказал Джим с коротким смешком, но затем его улыбка исчезла. – Она сейчас вместе с Томми.

Мы закончили ужин, и я принесла десерт – слоеный торт с шоколадной глазурью. Дети смели свои кусочки с небывалой скоростью.

Входная дверь распахнулась.

– Привет, Мэддоксы! – Сказала Оливия, появившаяся в проходе со своей яркой улыбкой. За время поездки она получила бронзовый загар, отчего ее зубы выглядели еще белее, а веснушки стали незаметнее. Ее волосы выглядели еще светлее, чем раньше, а Фэйлин засияла, как только увидела ее.

– Оливия! – Сказала Фэйлин, бросаясь к ней и крепко обнимая. Фэйлин слегка отступила, чтобы лучше ее рассмотреть. – Черт возьми, выглядишь потрясающе. Как прошел отпуск?

– Хорошо. Немного грустно. Мама ведет себя так, будто это наши последние дни вместе. Я продолжаю говорить ей, что у нас уйма времени, но она совсем расклеилась, – Оливия затеребила рваные края своих шорт. Она была одета в белую майку и короткий топ с короткими рукавами поверх нее. Все мы восхищались, в какую прекрасную молодую девушку она превратилась. К горю парней Истерна, которые обратят на нее внимание – для Мэддоксов они на один зубок. Оливия уже со средней школы отказывалась приводить домой мальчиков, потому что Трентон был слишком пугающим для них.

Близнецы вместе с женами закончили убирать со стола, а Джессика, Джеймс и Эзра ставили последнюю посуду в посудомойку, когда все затихли. Младшие дети начали проситься поиграть на улице, когда Уорен стал посматривать в окно и шепотом говорить что-то в наушник.

– Оставьте детей в доме, – сказал Уорен Шепли, и я помогла мужу загнать их всех в кухню, подальше от окон с выходом на улицу.

– Трентон передумал? – Спросил Тайлер, нахмурившись. Он еще раз проверил свой телефон, после чего положил его на полку. Послышался звук подъезжающей машины, и я поближе прижала Элая с Эмерсоном.

– Меня попросили передать, чтобы вы сохраняли спокойствие, – сказал Уорен. Он посмотрел на Джессику и Джеймса. – У нас гости.

– Что это, черт возьми, значит? – Спросил Шепли.

– Подъехали Трэвис и Лииз, – ответил Уорен, раздраженный, что так много приходится объяснять.

Мы все расслабились, ожидая сигнала от Уорена. Никто не знал, что происходит, но мы уже привыкли к тому, что нас держат в неведении, и ожидать чего-то, что вот-вот должно произойти, стало слишком обыденным.

Входная дверь распахнулась, и внутрь вошли Трэвис, Эбби и Лииз, за которыми следовали агент Хайд и Вэл. Дверь закрылась за ними, и Трэвис зашел на кухню с виноватым выражением лица.

– Только, пожалуйста, выслушайте меня. Это будет трудно, и в начале вы не поймете нас, но потом... Потом вы поймете.

– Что происходит, Трэв... – Начал Шепли, и тут из-за агента Хайд вышел Томас.

Комната наполнилась множеством вздохов.

Из глаз Джима полились слезы, и он прохромал к своему сыну, падая в объятия Томаса. Дети начали кричать, а Холлис подбежал и стал обнимать своих дедушку и дядю. Элли с Фэйлин стояли, прикрыв руками рты, а по их щекам текли слезы.

– Вы солгали? – Воскликнул Шепли, утешая своих родителей.

– Почему? – Выдавил Тайлер.

– Мне плевать, почему, – сказал Тэйлор и поспешил обнять своего брата. Тайлер последовал за ним, и вскоре мы все столпились вокруг Томаса, обнимая его и всхлипывая.

В гостиной было тихо, не считая тихое гудение вентилятора на потолке и шум поливалки во дворе. Мы утешили детей и пообещали позже им все объяснить, отправляя их играть наверх. Они не хотели, но понимали, что взрослым надо обсудить все это.

Оливия осталась внизу, суетливо покачивая Стеллу и гладя ее по спине. Фэйлин стояла рядом, стараясь помочь. Остальные расселись на диван или на стулья, принесенные из-за стола. Лица у всех были красные и припухшие от рыданий, а Дина продолжала высмаркиваться и вытягивать из коробки одноразовые платочки.

Томас сидел в кресле рядом с отцом, держа его за руку. Джим улыбался. Облегчение, испытываемое им, казалось, заполняло всю комнату. Шок и облегчение остальных прошли, и теперь братья были запутавшиеся и сердитые. Томас выглядел готовым ко всему, и я могла сказать еще до всех его слов, как он сожалеет о боли, причиненной его близким.

– Ты знал об этом? – Спросил Шепли у Трэвиса.

– Да, – ответил он.

– Кто еще? – Спросил Тэйлор.

– Я знала, – сказала Лииз.

Лица братьев исказились от гнева.

Лицо Тайлера покраснело, и он, прищурив глаз, посмотрел на нее:

– Ты смотрела моему папе прямо в глаза, зная о его здоровье, и сказала ему, что его сын мертв?

Лииз кивнула.

– Она не хотела, – сказал Трэвис. – У нас не было выбора. Было слишком много людей, кто мог совершить ошибку, а за нами следили. Очень пристально.

– Должен был быть другой вариант, – сказала Элли.

– Его не было, – ответил Томас. Он сжал руку Джима. – Хотелось бы мне, чтобы он был, но нет. Мне не хотелось пропускать первый месяц жизни Стеллы, но мы знали, что если фальсифицируем мою смерть, и Лииз объявит, что не будет продолжать дело, то вместе с исчезновением Мика это может заставить их отступить.

– Вы сделали все это, потому что это могло  сработать?

– Мы должны были быстро принять решение. К моему дому ехали вооруженные бандиты. Они уже стреляли в Трэвиса, думая, что на его месте Эбби. Нам нужно было выиграть время. Может, если бы его было больше, мы бы придумали другой план, может, перевезли бы вас всех в безопасное место, но у нас не было времени. Они могли убить каждого из вас. После того, как они узнали о моей смерти, они отступили.

– Почему вы не подстроили смерть Трэвиса? – Спросила я.

Эбби зыркнула на меня:

– Потому что он убил людей, которые за ним пришли, прямо перед кучей народа.

– Ты тоже знала об этом, верно? – Спросила я, закипая. В жизни я не была на нее зла так, как в этот момент.

– Да, – сказал Томас. – А еще агенты, которые обеспечивали безопасность, и директор ФБР. Это все. Больше никто не знал.

Мы все смотрели друг на друга, покачивая от недоверия головами. Казалось, никто не знал, как должен себя чувствовать: то ли следовало радоваться, что Томас жив, то ли сердиться, что они заставили пройти нас через ад.

Уорен коснулся наушника и посмотрел в окно.

– Сэр, – начал он.

Томас встал и улыбнулся:

– Это Трент и Кэми.

Томас помог Джиму встать, и они пошли встретить их. Остальные пошли следом.

Кэми стояла у пассажирской двери ее Тойоты Такома, держа дверь открытой и наклонившись внутрь, чтобы уговорить Трентона выйти. Она остановилась и повернулась к нам, увидев, что все мы уставились на них. Она подошла к Томасу и обняла его, закрыв глаза.

Я взглянула на Лииз, позади которой все еще держала на руках Стеллу Оливия. Было нетрудно понять, каким странным было их положения, но я, черт возьми, ожидала, что Камилла будет более сдержанной.

– Ну ладно, – я оттолкнула Томаса назад, и он, казалось, испытал облегчение. – Вам следует дать нам объяснение получше. И вы должны извиниться. Все вы, – сказала я, указывая на Трэвиса, Эбби, Лииз и агентов.

Томас махнул рукой своим коллегам:

– Оставите нас на минутку?

– Сэр... – Начал Уорен.

– Пожалуйста, – сказал Томас. Это явно была не просьба, и агенты поняли это и послушались.

Камилла заправила свои серебряные волосы за ухо.

– Он... У меня ушло много времени, чтобы уговорить его приехать сюда. Единственная причина, по которой он согласился это сделать, это чтобы мы проверили папу.

Томас кивнул, а Трэвис повел Джима вперед. Трентон вышел и пошел вперед, стараясь не смотреть ни на кого, кроме отца.

– Ты в порядке? – Спросил Трентон.

Джим потянулся к Трентону, и они обнялись.

– Перестань. Он твой брат. Ты можешь не понимать, почему он сделал это, но ты и не должен. Это не то, что важно, – он выпустил Трентона и оглянулся на свою семью. – Важно то, что вы есть друг у друга. Я говорил это чертову сотню раз. Вместе вы, мальчики, способны на что угодно. Но вы не можете допустить, чтобы эти выродки вас разлучили. Это то, что они пытались сделать с помощью оружия. Так не позволяйте им сделать это из-за лжи.

Трентон уставился на землю, а Джим обернул свою руку вокруг его шеи.

– Я в порядке. Теперь, когда знаю, что в порядке он. А сейчас мне нужно знать, что вы все в порядке. Обними своего брата. Скажи, что любишь его. – Трентон не двигался с места. – Сейчас, черт подери, – скомандовал Джим.

Трентон моргнул, а затем перевел взгляд с земли на Томаса.

– Мне правда очень жаль, – сказал Томас, и его глаза заслезились. – Ты должен понимать, что специально я никогда не причинил бы вам боль. Мне надо было словить пулю и оставить свою новорожденную дочку на пять недель, чтобы держать всех в безопасности, и, Боже, я это сделал. Потому что я вас люблю. Мне жаль, что я вляпался во все это. Если бы я мог вернуться назад и все изменить, я бы сделала это.

Трентон какое-то время смотрел на своего брата, а потом перевел взгляд на Трэвиса.

– Трент, – сказал Трэвис, покачав головой. Он протянул руку вперед. – Прости, чувак. Если бы у нас был другой вариант, я бы сделал все иначе.

Трентон сделал несколько шагов и обнял братьев, а потом к ним присоединились близнецы. По щеке Джима потекла слеза, а все жены тихонько плакали. Из кучи братьев вылезла чья-то рука и схватила Шепли, притянув и его тоже. Я закрыла рот, наполовину плача и наполовину смеясь.

В следующий момент один из братьев закряхтел, и из их кучи вылетел Томас, держась за живот. Трэвис и близнецы отпустили друг друга, а Трентон направился к Томасу.

– Нет! – Воскликнула Камилла. – Трентон, стой!

– Это твой единственный раз, – сказал Томас, уклонившись от второго удара Трентона.

Близнецы переглянулись и, улыбнувшись, стали обходить Томаса, чтобы атаковать. Трэвис подскочил, чтобы защитить старшего брата от близнецов, и в итоге только что обнимающаяся куча Мэддоксов стала кататься по земле и, улыбаясь, бить друг друга.

– Ох! Боже! – Сказала Дина, отводя взгляд.

Шепли вытянул руки, пытаясь заставить их прекратить, в то же время уклоняясь от кулаков братьев.

– Стоп! – Закричала Элли.

– Тэйлор! Прекрати! – Сказала Фэйлин.

Тэйлор на полсекунды отвлекся, чтобы взглянуть на свою жену, из-за чего получил от Трэвиса удар в челюсть.

Рука Фэйлин взметнулась ко рту, а Эбби с недоумением покачала головой.

– Вы идиоты, – проворчала она.

Тайлер размахнулся и ударил Трэвиса в челюсть, отчего его кровь забрызгала Эбби от лба до талии. Она одновременно отпрыгнула назад, закрыла глаза и вытянула руки, растопырив пальцы.

Трэвис посмотрел на Тайлера.

– Это твой единственный раз, – он слизал кровь с губы, расстегнул рубашку и отдал ее жене. – Как в старые-добрые времена.

Я закатила глаза:

– Ох, мерзость.

Братья наконец-то стали останавливаться, повставали и, уперев руки в бока, стали тяжело дышать.

Джим покачал головой, а Эбби ухмыльнулась, вытирая кровь со своего лица:

– Ох уже эти мальчики-Мэддоксы.

ГЛАВА 24

Томас

Во время нашей драки половина моей рубашки вылезла из брюк, и я использовал ее, чтобы вытереть кровь с костяшек пальцев, прежде чем подойти к папе. Я обхватил его щеки руками и заглянул в глаза. Он плакал слезами счастья с тех пор, как я зашел в дом, и слезы все еще катились, пока мы стояли на передней лужайке.

Мы с братьями были покрыты кровью, грязью и пятнами от травы, прямо как в детстве, когда играли на улице и начинали драться с кем-то или друг с другом.

– Прости, что заставил тебя через это пройти, – сказал я.

Папа глубоко вздохнул.

– Тебе не надо извиняться, сынок. Ты сделал то, что по твоему мнению было лучшим для семьи. – Он положил руку мне на плечо. – Я просто рад, что ты дома.

Я обнял его, удивляясь, как сильно он похудел с тех пор, как мы виделись в последний раз. Он закашлялся, после чего захрипел, отпуская меня, чтобы поднести кулак ко рту.

– Мэддокс, – сказала Вэл, подбегая ко мне. – Только что звонили из офиса. Они нашла Лину.

– Что? – Вскрикнула Эбби. По ее щекам побежали слезы, и она схватилась за рубашку Трэвиса. – Наша Лина? – Она отпустила его и сделала шаг назад.

Трэвис приобнял свою жену.

– Она была под прикрытием, – оцепенело сказал он. – Такое случается.

– Такое случается ? – Закипела Эбби. – Трэвис, она мертва! Что произошло? – Ее глаза стали перемешаться с одного предмета на другой, пока она осмысливала информацию. – Ее полное имя. Коколина, – прошептала Эбби и с диким взглядом посмотрела на Трэвиса. – Лина – это Коко? Та самая, про которую ты недавно говорил, что вы потеряли ее местонахождение?

– Нам нужно было внедриться, – сказал Трэвис, все еще приходя в себя после новостей. Он посмотрел на Вэл. – Все случилось быстро?

– Удар тупым предметом и пуля в голову, – ответила Вэл. Она взглянула на Эбби, а затем продолжила, обращаясь только ко мне. – У нас есть основания полагать, что это была Кьяра.

– Кьяра – это телохранитель миссис Карлиси, верно? Джи... Джиады? – Спросила Эбби. – Зачем ты послал ее к Карлиси, Трэвис?

Лицо Трэвиса поникло:

– Это было ее новое назначение.

– Ты выдал ее замуж за этого монстра? – Закричала Эбби.

Трэвис в отчаянии взглянул на меня. Я кивнул, и он заговорил.

– Ее назначением было привлечь внимание Анджело Карлиси и проникнуть в семью. Поэтому мы знали, что будем в безопасности, как только Томас вернется домой. Она следила за ними.

Рот Эбби приоткрылся.

– Лина была его новой женой? Ты ненормальный? Он же животное!

– Был животным, – сказал я. – Он мертв.

Эбби отпрянула от Трэвиса. Он потянулся к ней, но она опять отстранилась. Он вздохнул.

– Она была его типажом, Эбби. И знала их язык. Она была единственной.

– Ну а теперь она мертва, – застонала Эбби, отводя взгляд, не в силах смотреть Трэвису в глаза.

– Ты вообще меня слышал? – Огрызнулась Вэл. – Джиада и Кьяра были замечены в Икинсе. Все должны зайти внутрь.

Я кивнул.

– Давайте. Все вну...

Папа сузил глаза, глядя на дорогу, у затем бросился на меня:

– Все вниз!

Пули полетели в дом, в машины, разбивали окна. Уорен выскочил на улицу, прицеливаясь из своего пистолета в проезжающий черный Линкольн. Хайд стояла рядом с ним, выпустив всю обойму из своего полуавтоматического пистолета, прежде чем опуститься вниз на колени, чтобы перезарядить его.

Я осмотрел двор, где на земле лежала вся моя семья.

– Все в порядке? – Закричал я. Я посмотрел на папу, и он кивнул. Я похлопал его по плечу. – Однажды полицейский...

– Всегда полицейский, – хмыкнул папа, вставая с земли.

Стелла захныкала, и Лииз взвизгнула.

– Оливия? – Лииз вытащила нашу дочь, которую Оливия прижала к земле.

Фэйлин закричала и кинулась к Оливии, падая на колени и обхватывая ее обмякшее тело.

– Оливия?

Половина лица и тела Стеллы была пропитана малиновой лужей, в которой она лежала на земле. Я потянул руку, чтобы коснуться шеи Оливии и почувствовал слабый пульс, который становился все более незаметным с каждой секундой. Я прижал ближе к себе жену и дочь, оглядываясь на Вэл и Уорена, которые были в состоянии боевой готовности.

– О-о? – Подползая, сказал Трентон.

– Стелла в порядке? – Прошептала Оливия.

– Конечно, она в порядке, детка, ты спасла ее, – ответил Трентон. – Это то, что делают Мэддоксы.

Оливии удалось слегка улыбнуться, а затем ее лицо расслабилось, как будто она заснула.

Фэйлин встряхнула ее.

– Оливия? – Воскликнула она.

Трентон сел на колени, касаясь ладонью своего лба. Он оглянулся на меня, и когда я помотал головой, упал вперед, держа Оливию за щиколотки.

– О, Боже, нет. Пожалуйста, нет. Пожалуйста, нет!

Камилла села рядом с Трентоном, по ее лицу текли слезы. Она коснулась его спины, не зная, что делать.

– Кто-нибудь, вызовите чертову скорую помощь! – Закричала Фэйлин. – Почему вы просто стоите? Сделайте что-нибудь!

– Ее больше нет, – сказала Лииз, шмыгая носом.

Тэйлор сел рядом с Фэйлин и стал придерживать жену, пока она качала свою дочь, гладя ее по испачканным волосам. Она издала звук, смежный между стоном, рычанием и криком. Звук, полный ярости и опустошения, и я был уверен, что этот звук может издать только мать, потерявшая своего ребенка.

Элли закрыла свой рот, а затем кинулась внутрь. Тайлер побежал за ней.

Я указал на Вэл:

– Проверь детей.

Вэл кивнула, перепрыгнула через лестницу на крыльцо, распахнула дверь и вбежала внутрь.

– Все внутрь! – Закричал Уорен. – Они возвращаются!

Лииз побежала со Стеллой, потянув за собой Эбби.

– Трэвис! – Крикнула Эбби, но он встал рядом со мной, вытаскивая свой пистолет.

– Нет! – Завопила Фэйлин, когда Тэйлор попытался оттащить ее. – Нет!

Тэйлор изо всех сил пытался увести внутрь жену и безжизненное тело Оливии.

– Оставь ее, – приказал я.

– Иди к черту, – выплюнула слова Фэйлин.

– Я останусь, – сказал Трентон, глядя на свою лучшую подругу.

Камилла кивнула, взяв за руку Трентона, после чего, закрыв глаза, взяла за руку Оливию и прижала ее к своему лицу, по которому текли слезы.

Тэйлор, наконец, оттащил Фэйлин, не обращая внимание но то, что она пыталась вырваться и тянулась к своей дочери.

Линкольн мчался на нас. Кьяра сидела на пассажирском сидении, целясь из полуавтоматической винтовки. Виттория, теперь уже вдова Карлиси, была за рулем. Когда машина стала подходить ближе, я потянулся за оружием в кобуре, но оно исчезло. Передо мной встал папа, держа мой пистолет и направляя его на Линкольн.

– Папа, ложись! – Закричал я, а Кьяра в этот момент спустила курок.

Пули вновь стали стрелять в двор и дом, но папа продолжал идти вперед и стрелять в Линкольн один, второй, третий раз подряд. Одна из его пуль попала в машину, отчего та вильнула, ударилась о дорожное ограждение и влетела в лодку и грузовик во дворе соседа напротив. Двигатель машины вспыхнул, и мы стояли, наблюдая, как она горит.

Папа упал на колени, и мы с Трэвисом одновременно закричали его имя. Пока на заднем плане горел огонь, мы помогли папе лечь на землю. Я прижал руки к красным пятнам, которые стали появляться на его рубашке, но их оказалось больше, чем моих рук, и кровь стала распространяться по рубашке. Его дважды ранили в грудь и один раз в живот.

Наши с Трэвисом взгляды столкнулись. Он выглядел таким же испуганным, каким я чувствовал себя.

Члены нашей семьи стали друг за другом выходить наружу, в неверии оглядывая весь этот хаос. Трентон подполз к папе, и я понял, что ему попали в икру. Фэйлин упала на колени рядом с Оливией, прижимая ее к себе. Ее крики разрывали воздух, показывая, как невыносима была ее боль. Камилла рыдала рядом с Трентоном, Трэвисом и мной. Близнецы вышли наружу и помчались к нам.

Вэл по передатчику рассказывала о случившемся и запрашивала машины скорой помощи и пожарной. Хайд побежала к Линкольну, но жар от пламени заставил ее отступить, поэтому она побежала в соседский дом, чтобы проверить, не пострадал ли кто, и вскоре выбежала обратно, показывая, что дом был чист.

– Скорая едет, папа, держись, – выдавил я.

Папа улыбнулся:

– Я очень устал. И я бы очень хотел увидеть вашу маму.

Трэвис выдохнул, его нижняя губа дрожала. Трентон основанием кистей вытирал глаза, а близнецы стояли, тихо плача.

Папа потянулся, чтобы коснуться моей щеки:

– Оставайтесь вместе. Любите друг друга. Я серьезно, черт побери.

Уголок моего рта дернулся, и я почувствовал горячий след слезы, прокатившейся до моего подбородка.

– Мы любим тебя, папа.

– Мы любим тебя, – сказал Трэвис.

– Люблю тебя, – всхлипнул Трентон.

– Мы любим тебя, – в унисон сказали близнецы.

– Я люблю тебя, – рыдая, сказала Камилла.

– Спасибо, что был нашим папой, – сказала Эбби, выдавливая улыбку.

Его взгляд прошелся по каждому из нас, а потом он прошептал:

– Мое сердце заполнено.

Одинокая слеза появилась в углу папиного глаза, потекла по его виску и попала в ухо. Он выдохнул в последний раз и канул в небытие.

Летний ветерок разносил черный дым, поднимающийся от Линкольна Карлиси, по окрестностям. Завыли сирены, по громкости схожие с плачем Фэйлин, но рев огня был слышнее всего. Тепло доносилось от пламени, создавая волны в воздухе, будто мы в разгар дня находились в пустыне. Наш двор был больше похож на зону боевых действий, чем на место из моего детства с травой, пропитанной нашей кровью от драк.

Камилла разорвала свою рубашку и обвязала ее вокруг ноги Трентона, но он едва заметил, держа руку папы и прикладывая ее к своим губам.

– Он ушел?

Я посмотрел вниз, и из меня вырвались рыдания. То же самое было с моими братьями. Мои окровавленные пальцы сжимали папино запястье, и отсутствие пульса на нем было единственным безмолвием посреди окружающего нас хаоса. Он ушел.

25 ГЛАВА

Джим

– Джим? – Позвала из кухни Диана. Она стояла у открытого холодильника, хмурясь и все равно выглядя восхитительно в черном свитере и замшевой юбке с большими черными кнопками. – Я думаю... Думаю, нам надо вызвать ремонтника.

Я не смог удержаться от улыбки, наблюдая, как углубляются две складочки между ее бровями.

– Почему, любимая?

– Ну, тут не так уж и холодно, и... – Она открыла молоко и понюхала, от чего исказилось ее лицо. – Ага. Испорчено.

Я усмехнулся.

– Это не смешно! Мы только что купили этот дом. На какие деньги мы вызовем ремонтника? И что будем делать, если он скажет, что нужен новый холодильник?

– Тогда я возьму дополнительные часы, и мы купим новый холодильник.

Она закрыла дверцу и вздохнула, положив руку на бедро.

– Джеймс, – сказала она. Она называла меня так только тогда, когда собиралась на меня поворчать. – Ты не можешь просто взять дополнительные часы и купить холодильник. Они же стоят минимум...

– Дорогая, – сказал я, пересекая кухню, чтобы взять ее за руки. – Я позабочусь об этом.

– Хорошо, потому что есть кое-что еще.

Я поднял бровь.

– Я беременна.

Я схватил ее и крепко сжал, наверное, даже слишком крепко, чувствуя, как на глазах наворачиваются слезы счастья.

– Это нормально? – Спросила она меня у самого уха.

Я отпустил ее, посмеиваясь и вытирая глаза.

Нормально  ли это? Как будто мы можем вернуть его обратно?

Она выпятила нижнюю губу.

– Миссис Мэддокс, – сказал я, медленно качая головой. – Ребенок намного лучше, чем сломавшийся холодильник.

Я сидел в конце зала, наблюдая, как мои сыновья готовятся прощаться со мной. Похороны Оливии были за день до этого, и все они выглядели изнуренными и разбитыми. Больше всего мне хотелось поддержать их и помочь им пройти через их горе, но в этот раз я не мог быть рядом с ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю