412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейд Вест » Сладкие папики (ЛП) » Текст книги (страница 23)
Сладкие папики (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:18

Текст книги "Сладкие папики (ЛП)"


Автор книги: Джейд Вест



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

Глава 30

Кэтти

Раньше я думала, что мечты постоянны и неизменны, что они проходят через всю жизнь. Наверное, в отношении некоторых – это верно. Возможно, новые появляются и исчезают, меркнут и тускнеют, и могут быть заменены другими. И, возможно, некоторые мечты возрождаются из пепла.

Например, мечта об отце, который бы любил меня.

Я вздохнула, лелея эту мечту, держа в руках недоуздок, пока шла через щепки, чтобы забрать своего пушистого мальчика. Это наш большой день. День, ради которого мы тренировались. День, который я так ждала.

Я старалась не позволять словам Джека омрачить мой настрой, игнорируя печаль, свернувшуюся клубком в животе. Теперь я точно знала, что моя мечта, связанная с этим местом, действительно развеялась. Потому что видела письмо, в котором черным по белому было написано, что банк намерен вступить во владение подворьем, если в течение двадцати восьми дней не найдется покупатель. Маленькая девочка во мне кричала, что я должна принять щедрое предложение Карла и сделать это место своим собственным, но я никогда не соглашусь на это, никогда не променяю свою мечту на его мечту, которую, возможно, никогда не смогу осуществить.

Я позвала своего мальчика, и он прибежал. Надела недоуздок и повела его во двор, в моем животе порхали бабочки, которые притупляли боль.

– Только мы, Самсон, – сказала я. – Наше особенное время, наш особенный день.

Мне хотелось сделать это в одиночку, хотелось сделать все самостоятельно. Мой трейлер был готов, осталось только погрузить Самсона, который был вычищен и отполирован до блеска. Я вымыла и вычесала ему гриву, заплела хвост, застегнула дорожные ботинки для копыт, так что он был готов к отъезду. Тот жевал сено, навострив уши, и я закрыла дверь, улучив момент, чтобы поцеловать его в мохнатый нос.

– Я люблю тебя, – сказала я. Потом погладила его, и он боднул меня. Это заставило меня улыбнуться. – Это оно, мальчик. Это наш великий момент. Будет весело, обещаю.

Он снова боднул меня, будто понял.

Я ехала медленно, но мы все равно приехали с большим запасом времени. Затем остановилась среди других трейлеров, всюду сновали другие наездники в своих причудливых костюмах. Невозможно было не заметить в самом конце ряда огромный сверкающий трейлер Верити с гербом Фэверли на боку. Я мельком увидела Флитвуд Фэнси – ее призовую кобылу – среди других лошадей, которые разминались. Ее грива была заплетена в косу, и она была в приподнятом настроении, пока один из приспешников Верити прогуливался вокруг нее. Перспектива побить ее время казалась здесь гораздо более недостижимой, нелепой несбыточной мечтой, но черт с ней, мы все равно пойдем на это.

Я как раз выгружала Самсона, когда приехали ребята, и с ними была моя мама. Она выглядела великолепно – с ярко-персиковой помадой, в темно-зеленом летнем платье, а ее светлые волосы переливались на солнце. Карл и Рик тоже выглядели отлично.

На самом деле, они выглядели действительно чертовски великолепно.

– Это же не скачки. – Я рассмеялась, оглядывая Карла с головы до ног. Его костюм был безупречен, а волосы слишком хорошо уложены для кросс-кантри (примеч.: это испытание на выносливость лошади и всадника, выполненное на широкой и длинной трассе с различными препятствиями и ограждениями, выполняемые по времени).

– Мне хотелось приложить усилия. Ведь нет закона, запрещающего выглядеть элегантно, не так ли?

Я покачала головой.

– Нет никакого закона.

– Только социальные условности. – Рик толкнул его локтем. – Но мы никогда не обращали на них особого внимания.

– Спасибо, что пришли, – сказала я и поцеловала их обоих. Затем обняла маму, она была спокойна, но улыбалась. – Значит, вы встретились? – спросила я, и она кивнула.

– Карл с Риком любезно забрали меня сегодня утром, так что я могу выпить бокал игристого, когда ты придешь первой.

Я рассмеялась и указала через поле на лагерь Верити.

– Сомневаюсь, что мы на это способны, но сделаем все, что в наших силах.

– Ты способна сделать все, что угодно, – сказал Карл. – Просто выкладывайся по полной.

– Вперед, Сэмми! – проговорил Рик и похлопал Самсона. Но его больше интересовали мятные леденцы, чем одобрение. Он сунул нос прямо в карман брюк Рика и оставил там пятно лошадиной слюны. – Выпьем за это, парень!

Он вытер пятно, попытался прикрыть его рубашкой, но это только заставило меня рассмеяться.

– Научите меня одеваться, – сказал он.

– Учись, как подкупать лошадь лакомствами, – сказал Карл. Он сделал шаг вперед, и Самсон не дрогнул. – Зверь любит меня за меня, Ричард, а не за дешевые мятные леденцы. Между нами взаимное уважение.

Я закатила глаза и посмотрела на маму.

– Конское соперничество.

Она не произнесла ни слова, но ее глаза сияли счастьем. Может быть, они ей нравились.

Может быть, она даже одобрила.

Я могла только надеяться.

Верити была в списках выше. Я держалась на расстоянии, когда та заняла свою позицию у старта, нервничая, когда увидела отряд Фэверли, подошедший, чтобы проверить ее. Папа выглядел элегантно, почти так же, как Карл, а на Оливии была дурацкая фиолетовая шляпа. Себ и Домми были в слаксах и джемперах, их шикарные волосы были взъерошены. Я убедилась, что они меня не видят, и скрылась из виду, когда было объявлено имя Верити.

Мисс Верити Фэверли на Флитвуд Фэнси.

Ее братья радостно закричали, когда та собралась начать. Лошадь уже разогрелась, она рвалась вперед, приплясывая на месте, высоко подняв голову перед лицом Верити.

Они не знали друг друга, не по-настоящему. Верити выглядела немного неловко, ее плечи были напряжены сильнее, чем следовало бы.

Лучик надежды согрел меня. Возможно, только возможно.

Они рванули, как ракета, кобыла понеслась галопом с самого начала. Я затаила дыхание, когда она сделала свой первый прыжок, простой забор из кустарника, и они легко преодолели его. У лошади был прекрасный темп и хорошо отточенный прыжок. Она легко приземлилась и полетела дальше, и мое сердце немного упало. Но я гнала прочь отчаяние.

Рик обнял меня за плечо.

– Как ты себя чувствуешь, милая леди?

Я сжала его талию.

– Возбужденной. Нервной.

Карл подошел ко мне и поцеловал в макушку.

– Ты будешь великолепна.

Я счастливо встала между ними, притянув обоих поближе, мама посмотрела с любопытством на нас, но ничего не сказала.

– А вот и Дэвид, – сказал Карл и поднял руку, прежде чем я успела его остановить.

Мой отец приблизился к нам со своей настоящей семьей на буксире, и мой желудок сжался. Оливия и моя мама столкнулись лицом к лицу, воздух от напряжения можно было разрезать ножом.

– Все готово? – вопреки этому спросил папа, и я кивнула.

– Надеюсь.

Оливия нервно дернулась и взяла его за руку.

– Нам пора идти, дорогой. Мы сможем поймать Верити на прыжке через воду, если не опоздаем.

Аргх.

Себ и Домми посмотрели на меня, потом на Карла и Рика. Они не произнесли ни слова.

– Ты можешь идти, – ответил отец своей жене. – Я догоню тебя.

Она выглядела так, будто он ударил ее, и удивление ударило меня прямо в живот.

– Но мы должны пойти вместе… – сказала она.

– Я немного побуду с Кэтти. Хочу познакомиться с Самсоном.

– Но, Дэвид, – прошипела она, – у Верити заезд.

Я улыбнулась отцу.

– Иди, – сказала я. – Посмотри на Верити. Я познакомлю тебя с Самсоном позже, после нашего заезда.

– Я могу остаться… – начал он, но я покачала головой.

– Все хорошо, скоро увидимся.

– Если ты уверена.

– Абсолютно. – Я взяла Рика и Карла за руки. – У меня есть сопровождающие.

Он хмыкнул, но улыбнулся.

– Тогда увидимся. – Он похлопал Рика по руке. – Рад видеть тебя, Рик. – Он улыбнулся Карлу. – Что касается тебя, то я и так слишком часто вижу тебя. – Уходя, он похлопал Карла по спине, и тот улыбнулся в ответ.

– Думаю, все прошло хорошо, – прошептал он.

– Надеюсь, – ответила я.

И может быть, так оно и было. Даже мама не выглядела слишком обеспокоенной. Она больше интересовалась наездниками, выходящими на финишную прямую, чем моим отцом.

Может быть, только может быть, все сложится само собой.

Я нервничала, когда подошло наше время. Я застегнула защиту и завязала свой номерной нагрудник, надела шлем и оседлала Самсона для разминки. И сначала заставила его идти шагом, потом рысью, пуская его в медленном галопе и снова замедляя. Карл, Рик и мама наблюдали за мной, и я старалась казаться более уверенной, чем была на самом деле. Мы с Самсоном уже участвовали в нескольких заездах, но ничего подобного, конечно, не было. Не соревнования.

Появилось время Верити. Оно было хорошим, но не очень. Не совсем.

Всего каких-то двенадцать минут.

Я воспрянула духом.

Потом помахала ребятам и маме, когда заняла позицию на старте, арбитр начал обратный отсчет от десяти, и мы отправились. Самсон пустился в галоп, навострив уши, когда мы бросились к первому препятствию. Мы легко преодолели его, и зрители испустили радостные возгласы, от которых у меня запело сердце. Я похлопала его по плечу и попыталась расслабиться, держа его темп быстрым, но устойчивым, когда мы направились к первому прыжку через ров с водой.

Самсон не дрогнул, прыгнул прямо через нее и галопом помчался вверх и вниз по берегу с другой стороны. Затем взял солидную тройку, его темп был идеальным. Он выложился на прямой, когда мы приблизились к «мертвому» барьеру (прим.: массивное, тяжелое препятствие из бревен и закрепленных столбов). Он перескочил его с запасом, но это не имело значения, а потом снова перешел в галоп, мне понравилось это. Нам обоим это понравилось.

Мое тело гудело от напряжения, я сосредоточилась на своей позе, на руках, которые вели Самсона, мы были как единое целое. Я двигалась вместе с ним, чувствовала стук его копыт по земле. Это было все, чего мне хотелось.

Пройдя половину дистанции, я поняла, что у нас есть шанс, может быть, не стать лучшими, но уж точно побить время Верити. Я слышала, что она выполнила неуклюжий прыжок, ров в конце дистанции, и ошиблась, почти заставив свою кобылу кувыркнуться, с запозданием оправившись, и, спотыкаясь, пересекла финишную черту.

Мы могли бы побить ее.

Если будем продолжать в том же духе.

Я подбадривала Самсона, прыгая через воду и через широкий стол, через поваленный забор из дерева и на другой берег, и он выполнял прыжки так хорошо, так чертовски хорошо. Зрители аплодировали, комментаторы говорили хорошие вещи, а я улыбалась. По-настоящему улыбалась.

Сердце заколотилось, когда мы подошли к последней тройке, и адреналин в крови вырос до предела. Я знала, что наше время было хорошим, просто знала это. Быстрый взгляд на часы показал мне, что мы в игре, что мы способны побить время Верити, хотя оно и будет близко к ее. Ее кобыла была быстрее нас, опытнее, но мы делали это, стараясь изо всех сил, прикладывая все усилия.

Я пришпорила Самсона, и он заставил меня гордиться собой, хотя чувствовала, что он устал. Я направила его через последний ров, и мой мальчик вложил в это свое сердце, рванув к последним препятствиям. Самый высокий забор, и он легко перепрыгнул его, приземлившись немного тяжело, но быстро оправился, снова перейдя на твердый галоп. Его морда все еще была устремлена вперед, и он все еще вкладывал свое сердце, впрочем как и я.

Я осмелилась мечтать, осмелилась надеяться, сердце разрывалось от гордости, когда мы повернули к финальному участку.

Я знала, что Рик и Карл будут ждать меня на последнем прыжке, мама, и папа, и, возможно, даже Верити.

Это будет наш момент. Наш момент победы.

Пожалуйста, позволь нам победить, просто позволь нам победить.

Самсон увидел, что скоро придется прыгать, а я увидела Рика и Карла, маму и папу. Я старалась не смотреть на них, отключаясь от собравшейся толпы и сосредоточившись на заборе. Спуск был довольно крутым, Самсон не мог этого видеть, но я повернула его в нужное положение, наше время было близко, поэтому пришпорила его, поощряя двигаться вперед, и была так счастлива, зная, как уверенно мы выглядели, как синхронны были наши движения.

Это будет наша победа, наш самый лучший момент.

Я старалась сказаться умной, устремясь к дальнему краю, чтобы дать нам преимущество в пару шагов на последнем отрезке. И старалась выглядеть как можно лучше, старалась выпендриться, старалась доказать, какие мы идеальные, каким замечательным был Самсон.

И это было неправильно.

Я допустила ошибку.

Я подала Самсону смешанные сигналы, и он неловко повернулся, взяв забор на полушаге. Он потерял равновесие, когда взлетел, и я тоже. Я не смогла быстро изменить свое положение, чтобы компенсировать это, не смогла направить его на приземление, и в моих колебаниях он потерял высоту.

Мгновение ужаса, когда я осознала неизбежное, дыхание покинуло меня, когда почувствовала, как задние копыта Самсона зацепились за верхнюю перекладину. Я не успела вовремя отпустить поводья и слишком сильно наклонилась вперед в седле. Он тяжело ударился о землю передними лапами, и у меня не получилось сесть, чтобы восстановить равновесие.

Мы опрокинулись, и я словно видела это в замедленной съемке. Почувствовала, как Самсон рванул вперед, увлекая меня за собой.

Его передние ноги ушли из-под него, нестабильная задняя часть рухнула вперед, отправляя нас обоих вперед кувырком, и падение было неизбежно, неумолимо.

Я услышала вздох толпы, мое сердце стучало в ушах.

Свист ветра.

Странная тишина.

И глухой удар, когда мы приземлились, ужасный звук, когда нас занесло. И еще боль. В ноге. Боль, когда его вес навалился на меня и придавил.

Я ударилась головой о землю, и мир показался мне далеким, зрение затуманилось.

И все болело.

Люди и крики, и дыхание Самсона.

А потом все это исчезло.

Глава 31

Карл

Это тот самый ужасный момент, когда время словно останавливается. Когда вы видите неизбежное, ужас разворачивается прямо перед вами, но вы бессильны это остановить.

Не могу сказать вам, в какой момент у меня перехватило дыхание, когда инстинктивное чувство страха охватило меня и пробрало до костей. Их прыжок просто не выглядел правильным, не ощущался правильным. Я начал проталкиваться к барьеру даже прежде, чем они упали, беспомощный и окаменевший, когда наша прекрасная девочка начала падать.

Ноги Самсона ушли из-под него, он полетел вперед, и, Господи, приземление было таким жестким. У обоих. Потом раздался крик, ужасный крик, когда Кэтти приняла на себя его вес, затем ужасный удар, когда они рухнули и проскользили чуть вперед.

А потом она затихла. Наша красавица лежала неподвижно.

Самсон корчился на земле, и там повсюду была кровь. Его глаза стали дикими и безумными, его инстинкты рвались наружу, когда арбитры бросились к ним.

Как и мы. Рик, Дебби и Дэвид. Мы вчетвером перебрались через ограждение.

Веки Кэтти затрепетали, когда она пришла в себя. Ее взгляд метался по сторонам, прежде чем в ее глазах поселился ужас. Лицо нашей девочки исказилось от боли, ее нога все еще была прижата плечом Самсона, и она была бледной, такого неестественного пепельно-бледного оттенка.

– Моя нога! – закричала она. – Больно! Как же больно!

Арбитры пытались остановить сопротивляющегося Самсона, но тот словно обезумел, размахивал ногами. Он не мог ухватиться за склон берега, отчаянно пытаясь найти достаточно опоры, чтобы выдержать свой собственный вес, и терпел неудачу. Обе его передние ноги были в крови, но одна выглядела еще хуже, его копыто неуклюже висело, пока Самсон дергался.

Мне стало плохо. Так чертовски плохо.

Не столько из-за самой травмы, сколько из-за выражения лиц людей, которые разбирались в этом дерьме. Людей, вызывавших медицинскую помощь по рациям.

Они оттащили Самсона достаточно, чтобы освободить ногу Кэтти. И она закричала рвущим душу криком, когда они, наконец-то, сделали это. Ее мать тут же оказалась рядом с ней, и мы тоже, и пытались сказать ей, что все будет хорошо, что та будет в порядке, но она даже не слушала нас. Ее взгляд был устремлен на Самсона, а глаза полны слез.

– Помоги ему, – умоляла Кэтти, сжав мою ладонь. – Мне плевать на себя, просто помоги ему! О Боже, Карл, не дай им причинить ему боль. Пожалуйста, не позволяй им причинить ему боль!

Она подтолкнула меня к нему, и я сделал неуверенный шаг в сторону упавшего животного. И чувствовал себя беспомощным, впервые в своей взрослой жизни я не знал, что мне делать.

Прибывшие медики дали Кэтти кислород, а также обезболивающее, спокойно переговаривались и пытались осмотреть ее ногу. Они заставили ее полностью лечь на спину и надели шейный фиксатор, затем наложили на ногу шину, а она горько плакала в кислородную маску, и я испугался. Так чертовски испугался. Потом бросил на Рика жалостливый взгляд, и он тоже был пепельно-бледным и скрючившись, сидел рядом с Кэтти, пока она смертельной хваткой сжимала его предплечье, а ее мать стояла по другую сторону от нее со слезами на глазах.

Я ближе подошел к Самсону, Дэвид встал рядом со мной. Тот бросил на меня взгляд, говоривший, что все это бесполезно, от его знания о том, как в этом случае надо обращаться с лошадью, наполнили меня абсолютным ужасом.

– Мы должны спасти эту лошадь, – пробормотал я себе под нос. – Чего было это ни стоило, Дэвид.

Он кивнул и похлопал меня по плечу.

Парень, который определенно являлся ветеринаром, сидел на корточках у передних ног Самсона, пока пара распорядителей удерживала животное, его лицо было суровым.

– Насколько все плохо? – спросил я. – Пожалуйста, скажи, что сможешь вылечить его?

Сердце будто застряло в горле, когда тот наклонил голову из стороны в сторону.

– Мы должны поднять его, он неуклюже упал, надеюсь, он сможет стоять.

– А если ты не сможешь его поднять? Если он не сможет стоять? Что произойдет тогда?

Дэвид схватил меня за локоть, и я понял. И Кэтти тоже.

– Нет! – закричала она. – Карл, не позволяй им! Чего бы это ни стоило, Карл! Пожалуйста, не позволяй им причинить ему боль!

У меня разрывалось сердце от того, что я видел ее такой, в агонии и страхе. Парамедики занялись ее подготовкой к погрузке в карету скорой помощи, а Рик и Дебби выглядели такими же беспомощными, как и я.

– Он должен быть в состоянии выдержать свой вес, – сказал Дэвид таким тихим голосом. – Если они не смогут его поднять, Карл…

Я покачал головой.

– Я даже не могу описать тебе, как много эта лошадь значит для этой девушки. Мы должны поставить его на ноги.

Он кивнул.

– Освободите немного места, – попросил ветеринар, и люди расступились, чтобы дать Самсону немного пространства. Он уперся передними ногами в землю, даже покалеченной, и попытался подняться. Я затаил дыхание, моля судьбу дать ему передышку, но бедное животное поскользнулось и упало, рухнув спиной на берег, его бока вздымались. Я выругался себе под нос.

Ветеринар пожал плечами и бросил на меня пессимистический взгляд.

– Ему просто нужна помощь, – сказал я. – Давайте слегка поможем ему. Ну же, Дэвид, помоги мне. – Мы присоединились к распорядителям, и когда бедное животное напряглось для второй попытки, я подхватил руками того под бока и приподнял, изо всех сил подталкивая его вверх. – Давай, Самсон, – прошипел я. – Давай, парень, вставай на ноги. Вот хороший мальчик.

Дэвид толкал, я толкал, и мы сделали все, что могли, чтобы помочь лошади встать. Он перенес свой вес на одну из передних ног и на мгновение заколебался, пытаясь устоять. Мы стиснули зубы, держа его крепко, но тут его вес сместился, когда он пошатнулся и начал подниматься. Его нога выдержала, приняла вес, достаточный для того, чтобы его задняя часть встала и оказалась под ним.

Сильный рывок, толчок с нашей стороны, и он оказался на ногах. Мальчик вскочил на ноги.

У меня была одышка, головокружение, я прижался лбом к потной шее Самсона, который изо всех сил пытался хромать на своих пострадавших ногах.

– Повреждение сухожилий, – сказал ветеринар. – Обширное, я бы сказал. – Он посмотрел на меня, потом на Дэвида. – Эта лошадь вряд ли снова будет выступать.

Я отрицательно покачал головой.

– Это не имеет значения. Все это не имеет значения.

– Его выздоровление будет дорого стоить.

Я махнул руками, Дэвид тоже, и на мгновение наши мысли слились в совершенной гармонии.

– Чего бы это ни стоило, – сказал я.

– Отлично, – ответил ветеринар и принялся за работу.

Они увели Самсона с поля и наложили холодные компрессы, когда приехала скорая помощь.

Я позволил им делать свою работу, позволил экспертам руководить.

И молил судьбу о милосердии.

– Ты спас его, – прошептала Кэтти, когда они грузили ее в машину скорой помощи. Ее голос был приглушенным и хрупким, а глаза такими печальными.

Наша красавица выглядела такой разбитой, такой слабой – перевязанная на носилках.

Я склонился над ней.

– Нет, – ответил я. – Я просто помог ему подняться. – Потом указал на Дэвида. – Мы оба помогли.

– Хорошая работа, Карл. Дэвид, – сказал Рик, Кэтти все еще крепко сжимала его запястье.

– Я хочу поехать с ней в машине скорой помощи, – сказала Дебби. – Вы можете поехать за нами?

– Есть место только еще для одного, – сказал фельдшер, и Рик посмотрел на меня.

– Езжай, – сказал я. – Встретимся там.

Кэтти попыталась пошевелиться, поднять голову, но Рик и Дебби крепко удержали ее на месте.

– Не оставляй Самсона! – плакала она. – Пожалуйста, не оставляй его, Карл! Не оставляй моего мальчика!

– Не оставлю, – пообещал я, прижавшись лицом к ее лицу, и она расслабилась, смежив веки, пока они забрали ее.

Я наблюдал, как отъезжает скорая, завывая сиренами, и мое сердце было не на месте.

– Я поеду с Самсоном, – сказал Дэвиду. – Куда бы они ни повезли его.

Он посмотрел на пепельно-бледную Верити, рядом с которой стояла потрясенная Оливия. Себ и Домми выглядели угрюмыми, и я понял, что мы все это чувствовали, каждый из нас. Оливия шагнула к Дэвиду, поманила его, но он не двинулся с места. Он поднял руку, показывая, что она должна оставаться на месте, что они все должны оставаться на месте, а затем тот повернулся ко мне. Посмотрел на Самсона, пока работники пытались погрузить его в коневоз.

– Я поеду с тобой, – просто сказал он.

Мы последовали за конным фургоном, мои мысли были тяжелыми, пока я держался прямо позади. Ноги дрожали, нервы были на пределе, мысли метались между бедным животным перед нами и моей бедной милой Кэтти на пути в больницу. Я надеялся, что они стабилизировали ее, надеялся, что ей не слишком больно.

– Я отправлю Самсона к нашим ветеринарам, – сказал Дэвид. – Они самые лучшие, Карл, мы используем их для выставочных пород Верити. Они сделают для него все, что в их силах.

Я кивнул.

– Я последую твоему совету. Я ни хрена не знаю о лошадях.

Он вздохнул.

– Бедная девочка. Бедная, бедная девочка.

– Пока жива лошадь, Дэвид, пока Самсон будет в порядке, она тоже будет в порядке. Она сильная.

– Как и ее мама.

– И ее отец, – добавил я.

Я чувствовал на себе его взгляд.

– Вы были рядом с ней. Вы выглядели так же ужасно, как и мы, Дебби и я.

– Мы любим ее, Дэвид. Как я тебе и сказал.

Он опустил свою ладонь на мою.

– Я не могу сказать, что выбрал бы такую ситуацию для своей дочери – быть с двумя мужчинами. Не могу сказать, что это открытие наполнило меня радостью, Карл. Но, несмотря на мои первоначальные сомнения, обдумав все, зная тебя и Рика достаточно долго, чтобы понять, что вы за люди, я даю вам свое благословение. – Дэвид мягко рассмеялся. – Как бы то ни было, черт возьми.

– Это очень дорого стоит, – поблагодарил я.

– Я никогда не был большим поклонником хорошо протоптанных дорожек, Карл. Ты же меня знаешь. Я иду своей собственной тропой, иду своей дорогой. – Он вздохнул. – Мне следовало ожидать, что Кэтти разделит мое неуважение к бессмысленным условностям.

– Нам хорошо втроем. Ты еще увидишь это. Надеюсь.

– Надеюсь, – согласился он. – Мне бы этого хотелось. – Дэвид поерзал на сиденье и глубоко вздохнул. – Мне бы очень хотелось поближе познакомиться с моей дочерью, Карл.

– Ты будешь поражен. Она действительно нечто.

– Столько лет, которые нужно наверстать.

– Лучше поздно, чем никогда, Дэвид. Завтра будет совершенно новый день.

Мы последовали за грузовиком в Сайренчестер, припарковались недалеко от того места, где они остановились у конюшни. Место выглядело рентабельным. Я почувствовал, что напряжение немного спало.

Он был в надежных, умелых руках. Бригада ветеринаров и ассистентов принялась за работу, бережно выгружая его и поддерживая до самого лечебного кабинета.

Мы сели в приемной и выпили кофе, как в обычной больнице.

– Спасибо за это, – сказал я. – У меня ни хрена не было мыслей, что надо делать.

Дэвид вздохнул и сделал глоток кофе.

– Я знал, что она любит лошадь, Карл. Даже я знал это. И видеть ее на нем, как они ехали, перед падением. Она была невероятна.

– Она любит его. – Я улыбнулся. – И он любит ее.

– Я многого не знаю, – сказал он. – Мне так много нужно узнать. Нужно научиться.

– Ты не ошибешься, начав с Самсона. Он – ее самая большая радость. Ее мечты вращаются вокруг верховой езды, вокруг него.

– Харрисон Гейблс был случайным предположением. Из-за Верити. Я полагал, что Кэтти понравится такой приз.

– Ты все правильно понял.

– Мы пробудем здесь некоторое время, – сказал он. – Прежде чем узнаем какие-то новости. Ты можешь идти, а я останусь.

– Я уеду, как только смогу, но не раньше, чем выясню ситуацию с Самсоном. Она никогда не простит мне, если я приеду без ответов.

– Кто бы мог подумать, Карл. Какой поворот судьбы, что ты, в конце концов, полюбил мою дочь, навел мосты для грустного старика, который отдал бы все, чтобы узнать ее. И, наконец, что мы окажемся здесь, в ожидании спасения лошади.

– Жизнь странная штука, – согласился я.

Он повернулся ко мне с теплым взглядом.

– Еще одно одолжение для печального старика, Карл, будь так добр.

– Ты не такой уж печальный и не такой старый, Дэвид. Но валяй.

Он улыбнулся задумчивой улыбкой.

– Расскажи мне о ней. Расскажи мне о моей Кэтти. Расскажи мне о ее жизни, Карл, о важных вещах, о незначительных. Расскажи мне о том, что заставляет его улыбаться, о том, что заставляет тебя улыбаться. Расскажи мне, о чем она мечтает.

Я глубоко вздохнул и устроился в кресле, прислушиваясь к деловитой суете вокруг нас.

А потом рассказал Дэвиду о его дочери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю