355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джесси Миддлтон » Белая книга призраков (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Белая книга призраков (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 августа 2020, 16:00

Текст книги "Белая книга призраков (ЛП)"


Автор книги: Джесси Миддлтон


Жанр:

   

Мистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

   – Что ты видел в третьем ряду?


   Потом один из нас уточнил: «На какой ряд ты смотрел?»


   А другой ответил: «На третий*. На который смотрел и ты».


   При этих словах первый кивнул, занавес поднялся, огни впереди погасли, и там, как и прежде, появилось странное присутствие.


   * Последующая реконструкция и косметический ремонт стали причиной многих изменений в зрительном зале театра, и призрак, я полагаю, с тех пор не был замечен именно поэтому.


   На этот раз ни один из нас не пытался скрыть странного очарования, которое вызывала эта вещь. Когда занавес снова опустился и зажегся свет, видение тут же исчезло. Мы оба вздохнули с облегчением от напряжения, вызванного наблюдением и удивлением. Затем мы сравнили свои впечатления.


   – Что ты видел?'


   – Сначала скажите мне, что видел ты. То, что я увидел, так странно!


   – Хорошо. Нет смысла ходить вокруг да около. Я абсолютно уверен, что мы видели одно и то же. Дама на пятом месте третьего ряда держит на коленях отрубленную голову мертвеца.


   – Именно так, – сказал мой спутник, и редко когда обычные слова имели более несуразное значение.


   – Почему-то это не шокирует, – заметил я.


   – Ни в малейшей степени, но это ужасно в самом прямом смысле этого слова.


   – Да, это, конечно, какое-то расположение платья или плаща.


   – Так можно было бы подумать; но как же тогда мы оба, с разных сторон и без всякого сговора, могли видеть, как складки принимают одну и ту же форму, причем такую странную форму?


   – Верно. Заметь также, что дама слегка пошевелилась, и малейшего движения должно быть достаточно, чтобы... ах! Она исчезла. Мы больше не увидим призрака. Кстати, ты только что сказал, что мы видели одну и ту же фигуру. Возможно, это не совсем так. Нарисуй мне контур головы; там есть карандаш.


   Мой друг взял карандаш и нарисовал точно такой же контур, – прекрасный профиль с бородой Ван Дейка, – который я видел и который вижу сейчас перед моим мысленным взором.


   – Это, – заметил я, – действительно странно. Но, как я уже сказал, леди являлась нам дважды, и мы больше не увидим призрака.


   Занавес поднялся в последнем акте, огни впереди снова погасли, и голова мертвеца, отрубленная у шеи, снова появилась, такая же яркая, как и прежде, и точно в прежнем положении на коленях дамы на пятом месте третьего ряда. Казалось, она не изменилась ни в малейшей степени, пока занавес не опустился в последний раз; затем леди встала, поправила плащ и вышла из театра.


   Это и есть моя история о призраке в театре. Случится ли еще что-нибудь, это предстоит выяснить. До сих пор я излагал события и беседу точно так, как они происходили. Я только сегодня утром говорил о них с моим другом, и, как ни странно, ни один из нас не смог вспомнить лица этой дамы. Но вот рисунок призрака, на случай, если кто-нибудь узнает его и сможет объяснить тайну пятого места в третьем ряду".




ИСТОРИЯ СЕНТ-ДЖЕЙМС-СКВЕР






   Следующая история была рассказана мне миссис Чарльз Моссоп, Питерборо-Роуд, Харроу-он-Хилл, которая любезно разрешила мне использовать ее имя и адрес, и ручается за ее подлинность. События, описанные в ней, произошли с ее другом, армейским офицером, занимающим высокое положение, чье имя хорошо известно мне и широкой публике. Вот эта история.


   "Молодой девятнадцатилетний кадет, окончив курс Королевской военной академии и получив назначение в Королевскую инженерную академию, провел несколько дней в Лондоне, прежде чем отправиться туда. Однажды вечером он решил пойти в какое-нибудь увеселительное заведение, надел парадный костюм, вызвал кэб, – это было еще до появления такси, – и поехал в Мюзик-Холл в Вест-Энде.


   Вечером один пожилой джентльмен, чрезвычайно аристократичной наружности, вступил с ним в разговор и весьма заинтересовался его рассказом о себе, своих надеждах и ожиданиях. Юноша откровенно сказал незнакомцу, что хочет «немного узнать жизнь», прежде чем уедет за границу, и тот предложил ему стать его чичероне на ночь и познакомить его с местами, в которые иначе он не мог бы надеяться попасть.


   Обрадованный этой перспективой, очарованный обаянием и словами старика, мальчик с благодарностью принял приглашение, и они вместе покинули «Империю» и отправились ужинать в один из лучших ресторанов.


   После ужина, за которым молодой человек пил только лимонный сок, они отправились в несколько игорных домов и ночных клубов, для прохода в которые необходимо было знать пароль, и везде его принимали и относились к нему с величайшим почтением. На самом деле, они не участвовали ни в каких мероприятиях в тех местах, которые посещали, но, будучи особенно утонченными и привередливыми, предпочитали играть роль наблюдателей. Около трех часов утра мужчина спросил у юноши, где тот остановился, и, услышав, что тот идет в направлении, на котором невозможно заблудиться, предложил вместе прогуляться до Сент-Джеймс-сквер, где жил сам.


   Стояла приятная летняя ночь; прохладный воздух после жаркой, душной атмосферы ночных клубов был восхитительно свеж. Они вместе пошли по направлению к Сент-Джеймс-сквер, и когда проходили мимо церкви Сент-Джеймс на Пикадилли, часы пробили три, и старик остановился, чтобы завести свои часы.


   Они прошли по боковой улочке до Сент-Джеймс-сквер; у дверей одного из больших домов незнакомец вынул ключ и пожелал спокойной ночи, добавив, что надеется, – молодой человек провел приятный вечер. Рассыпаясь в благодарностях за его доброту, тот попросил разрешения навестить его со своим отцом на следующий день, сказав, что отец наверняка захочет поблагодарить его лично. Разрешение было дано, они обменялись карточками. Затем мужчина вошел в дом, а юноша пошел к себе.


   На следующий день он рассказал отцу о случившемся, и они договорились навестить мужчину после обеда в доме на Сент-Джеймс-сквер.


   Когда они это сделали, дверь открыл дворецкий, который казался очень расстроенным и удивленным, когда они спросили мистера... После некоторого обмена словами, дворецкий сказал им, что его хозяин умер в три пятнадцать утра, что он был прикован к постели четыре месяца назад и потерял сознание за двенадцать часов до своей смерти.


   Молодой человек, не в силах поверить в эту историю, попросил дворецкого показать ему фотографию своего хозяина, что тот и сделал, и юноша тотчас же узнал ее. Владельцем дома был человек, хорошо известный, и через несколько дней на его похоронах присутствовало большое количество представителей светского общества".




ПРИЗРАК НЕЛЛ ГВИН. – И ДРУГИЕ ТАИНСТВЕННЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ






   Моя старая подруга, живущая в одном из домов, в котором когда-то жила Нелл Гвин, прислал мне следующее письмо.


   "Вы знаете, что Нелл Гвин построила этот дом и жила в нем некоторое время, – пишет она. – Около трех лет назад у нас здесь служила очень легковерная пожилая горничная по имени Мария и молодая горничная Лиззи – обе ушли.


   Однажды Мария сказала мне: «Разве это не странно, мэм? Лиззи говорит, будто только что видела у себя в спальне некую прелестную даму, ярко освещенную, у стены, в старомодном платье. Она была так прекрасна, что Лиззи очень жалела об ее исчезновении».


   Описание поразило меня. Я вспомнила, что спрятала в кладовке портрет Нелл Гвин в рамке; она была изображена во дворце Хэмптон-Корт. Я вдруг подумала: «Может быть, Нелл Гвин не любит, когда ее прячут в кладовке?» – и сказала Марии: "Достань этот портрет, отнеси его на кухню и скажи Лиззи: «Ну, разве это не прелестное личико?» Как только Мария это сделала, Лиззи воскликнула: «Это та дама, которую я видела... да, это ее платье – точно такое же».


   Я думаю, что так оно, несомненно, и было".




* * *






   Миссис Дрейсон, дама, живущая в Хэнвелле, – медиум; она рассказала мне о некоторых действительно любопытных вещах, которые с ней случились. На днях она стояла у края платформы какой-то станции, напряженно размышляя, как вдруг почувствовала, что кто-то идет ей навстречу. Она не обращала на это внимания, пока незнакомка не подошла совсем близко, а затем медленно перевела взгляд с его ног вверх, на его лицо, и увидела... свое собственное! Глаза смотрели прямо на нее, моргнули, а потом лицо исчезло, – вернее, исчезло то, которое было напротив. Она сказала, что испытала очень странное ощущение, когда медленно подняла глаза, чтобы взглянуть на другого человека, и увидела свое собственное лицо!




* * *






   Когда одной девочке было пятнадцать, она жила у друзей и спала одна. Как-то раз она внезапно проснулась со странным ощущением и, подняв глаза, увидела женщину в сером, с длинными волосами, стоящую у ее кровати. Сначала она подумала, что это горничная в халате, но внезапно поняла, что видит женщину насквозь. С криком, она скользнула под одеяло и лежала, дрожа от страха. Когда она выглянула из-под него, фигура исчезла. Утром она рассказала об этом хозяйке, которая сказала: «Ну, мы знали, что там есть призрак, в точности как вы описываете, но мы никогда не знали раньше, в какой комнате он появляется!»




* * *






   Следующий случай произошел с моей подругой, которая жила в одном гарнизонном городке в Кенте. Однажды утром она открыла окно на лестнице, чтобы впустить, как ей казалось, свою любимую кошку, но вместо нее вошла другая, – красивая белая кошка, которая сразу же направилась в столовую, где завтракал ее муж. Подруга была удивлена, так как не знала ни одной белой кошки в округе; кошка направилась прямо к ее мужу, ни на кого не обращая внимания.


   «Это случалось, – говорила она мне, – девять дней подряд. Кошка всегда направлялась к моему мужу, а потом пропадала. После этих визитов ее больше никто не видел, и я не смогла узнать, кому она принадлежала. Вскоре после этого мой муж неожиданно умер, а позже мне сказали, будто слуги прокомментировали этот таинственный визит таким образом, будто они знали, – с их хозяином что-то случится».




* * *






   На одном из Нормандских островов находится дом, в котором обитает дама. Иногда она ходит по комнатам, и однажды так напугала гостью, остановившуюся там, -явившись ей, когда та ложилась спать, что постоялица упала в обморок.


   В другой раз она открыла дверь, и подруга, находившаяся в комнате, отчетливо почувствовала, как призрак дотронулся до ее руки. Когда та же самая подруга уходила, раздавался сильный стук в окно комнаты наверху; в это время в той части дома никого не было; считается, что это был призрак.


   Об этом рассказали одной очень набожной даме, которая молилась за призраков на острове, и с тех пор привидение больше никого не тревожило.




СЕМЕЙНЫЙ ПРИЗРАК






   Рассказ о странном приключении, случившемся во время ее медового месяца, был передан мне одной моей подругой. Вот он.


   "Через несколько дней после свадьбы мы проводили медовый месяц в Шотландии. У моего мужа были старые друзья, жившие там в чудесном старинном замке, и нас пригласили провести с ними некоторое время. Мне показали мою комнату, – странную и старомодную, в которой стояла огромная кровать с балдахином, а напротив кровати, в левом углу, имелась дверь небольшого лестничного пролета.


   – Не обращайте внимания на эту дверь, – сказала хозяйка, – она заперта на засов и ведет в никуда. Позади нее ничего нет.


   Все равно, от этой двери у меня мурашки побежали по коже, и я сказала мужу перед обедом: «Ради Бога, не оставляй меня здесь надолго одну!»


   – Но я должен пойти в курительную комнату с другими мужчинами, – напомнил он мне, – хотя обещаю, что не останусь там дольше, чем смогу.


   Я уже легла спать, но в комнате было еще светло, когда дверь отворилась и по ступенькам спустилась маленькая старушка. Это была странная маленькая особа, одетая в старомодное платье, и я отчетливо слышала стук ее высоких красных каблучков, когда ее крошечные ножки спускались по ступенькам.


   В ужасе я вскочила, набросила на себя халат, бросилась вниз по лестнице и принялась колотить в дверь курительной, зовя мужа. Когда мы вернулись в наш номер, там ничего не было видно, но на следующее утро моя хозяйка извинилась. "Мне очень жаль, – сказала она, – что я поместила вас в эту комнату. Вы видели наш семейный призрак, как мы его называем. Она всегда появляется, как только кто-то занимает комнату. Но я думала, что она не побеспокоит вас, ведь вы совсем недавно вышли замуж. Мы полагаем, что у нее самой была несчастная семейная жизнь, и она пытается предостеречь людей от брака. Обе наши замужние дочери видели призрак сразу же после помолвки, а что касается нашей младшей дочери, то у нас есть основания быть призраку благодарными.


   Она встречалась с молодым человеком, которого мы совсем не хотели видеть ее мужем. Однажды она прибежала ко мне и закричала, что видела привидение. «Мэри, – тут же сказала я, – ты помолвлена с этим человеком!» Она призналась, что накануне тайно обручилась с ним. В таких обстоятельствах знание – это сила, и я благодарна судьбе за то, что мы убедили заблудшую девушку отказаться от своего неудачно выбранного возлюбленного".




ПРИЗРАЧНЫЕ ШАГИ






   Корреспондентка из Веймута прислала мне описания нескольких очень интересных опытов из ее собственной жизни. В частности, она пишет следующее.


   "Несколько лет назад я жила в старом доме на севере, с пристроенным к нему новым крылом, которым в основном семья и пользовалась. Мне отвели одну из больших спален, которую на рассвете заливало солнце. Но я спала плохо и не выносила яркого света, а потому перебралась в маленькую комнатку в старой части дома, куда вела лестница, и, проведя перед этим несколько бессонных ночей, когда пришло время ложиться спать, радостно отправился в свою маленькую берлогу, думая, что наконец-то смогу хорошо выспаться.


   Но, увы, мои ожидания не сбылись! Комната, которую я выбрала, была первой в коридоре с дубовой лестницей в моем конце, и не успела я уснуть, как меня разбудили шаги, медленно поднимавшиеся по ней; я четко слышала стук высоких каблуков.


   Я знала, что в этот час никто не может там ходить, поэтому встала и прислушалась. Шаги приблизились, и тогда я отчетливо услышала шуршание шелкового платья. К моему ужасу, они свернули в мой коридор и медленно прошли мимо моей двери; затем, дойдя до конца, начали возвращаться. К сожалению, я была слишком встревожена, чтобы ждать продолжения, и громко окликнула занимавшую комнату напротив кухарку. К несчастью, она была глухой и ничего не слышала, но я не хотела больше оставаться в этой части дома. Поэтому я вернулась в другое крыло, где и провела остаток ночи, не будучи никем потревоженной.


   Через день или два приехала моя горничная, и, зная, что она сильная, здравомыслящая молодая особа, совсем не склонная давать волю воображению, я поместила ее в эту комнату, чтобы проверить правдивость моего опыта, о котором она, конечно, ничего не знала.


   На следующий день, придя ко мне в комнату с утренним чаем, она рассказала мне о своих переживаниях, которые были такими же, как и мои; она отказалась спать там снова. Я навела справки, но никто, казалось, не мог мне ничего сказать, кроме того, что дом пустовал много лет и что прежний жилец, который пристроил к нему новое крыло и значительно его улучшил, прожил в нем совсем недолго".




* * *






   "Однажды, когда мне пришлось уехать на несколько дней в Лондон с няней и маленьким мальчиком, я остановилась в комнатах неподалеку от Кенсингтон-Гарденс.


   Как-то ночью меня разбудили шаги, доносившиеся из коридора, а затем звук тащившейся по полу цепи. Я была очень напугана и, зная, что на лестничной площадке я одна и что дверь между гостиной и спальней не заперта, с ужасом прислушалась, надеясь, что шаги поднимутся наверх, но, к своему ужасу, услышала, как дверь гостиной медленно отворилась и, что бы это ни было, оно вошло, волоча за собой цепь. Оно медленно обошло вокруг стола, и как раз в тот момент, когда я ожидала услышать звук открывающейся двери, я услышала, как оно опустилось в плетеное кресло, стоявшее напротив нее.


   Не знаю, как долго оно там оставалось, но, наконец, послышалось какое-то движение, как будто кто-то медленно поднимался, и, к моему огромному облегчению, я услышала, как шаги направились к двери, – за ними последовал звон цепей, – медленно миновали ее и вернулись обратно в коридор.


   Не знаю, что это могло быть, но это было не животное, – шаги были человеческими. Конечно, когда я на следующий день беседовала с хозяйкой, она заявила, что это невозможно: в доме никого не было, кроме ее мужа и ее самой. Однако я была совершенно уверена в том, что произошло, поэтому не стала продлевать свое пребывание".




ПРИЗРАК ЗАМКА ЭГМОНТ






   C неким французским замком связана история знаменитого призрака. Г-н Патрис, солдат Гастона Д'Орлеана, отправился погостить в замок Эгмонт. Когда наступил час обеда, он вышел из своей комнаты, чтобы пойти в столовую, но по дороге остановился возле комнаты своего друга, одного из офицеров, желая составить ему компанию. Так как офицер не появился, он постучал в дверь и окликнул его, чтобы спросить, готов ли тот к обеду. Патрис решил, что друг его может отсутствовать в своей комнате, и, поскольку ключ торчал в замке, он вошел.


   Его друг сидел за столом и выглядел ужасно взволнованным. Патрис поспешил к нему и спросил, в чем дело.


   – Ты был бы так же удивлен, как и я, если бы увидел, что книга, лежащая на этом столе, движется, а страницы, по-видимому, поворачиваются сами по себе, и я не вижу в этом никакого человеческого участия.


   Это была книга Джероламо Кардано «О тонкости сущностей».


   – Чепуха, – сказал г-н Патрис. – Тебе померещилось то, что ты видел, или ты, должно быть, уснул. Ты, вероятно, так увлекся чтением, что встал, положил книгу на то место, где она сейчас лежит, а потом снова сел на прежнее место, и, не найдя книги, подумал, что она переместилась сама по себе.


   – То, что я тебе рассказал, – чистая правда, – сказал офицер, – и в доказательство того, что это не было простой галлюцинацией, могу добавить: призрак во фраке открыл эту дверь и вышел, закрыв ее за собой.


   Патрис подошел к двери и, открыв ее, обнаружил, что она ведет в длинную галерею, в конце которой стоял большой деревянный стул, такой массивный и тяжелый, что его могли поднять только двое мужчин. Внезапно он увидел, как этот стул поднялся и двинулся к нему, по-видимому, поддерживаемый воздухом.


   Тогда Патрис воскликнул: «О лукавый, все во власти Божией, и повинуется Его воле!» При этих словах стул вернулся на прежнее место.


   Этот инцидент произвел на Патриса сильное впечатление.




ПРИЗРАК СВЯЩЕННИКА






   В доме священника в Мидленде призрак в обличье бывшего священника посещает дом в определенную ночь каждый год. Семья, жившая там, была осведомлена об этом появлении и всегда устраивала так, чтобы в эту ночь ее не было дома.


   Однако однажды жена священника серьезно заболела, к ней была приглашена квалифицированная медицинская сестра; по мере приближения даты ежегодного посещения стало ясно, что пациентка не в состоянии покинуть дом. Было решено, что семья, священник и все слуги, кроме одного, проведут ночь в другом месте, а больничной сиделке ничего не скажут о предполагаемом появлении призрака; та даже не подозревала, что в доме есть что-то ненормальное.


   Она спала в той же комнате, что и ее пациентка, и около 11 часов вечера была разбужена чьим-то стуком и отворившейся дверью; она увидела в тусклом свете ночника священника, одетого в сутану и стихарь, тихо вошедшего в комнату.


   Хотя она и испытывала некоторый страх, но вскоре поняла, что то, что она видела, было призраком, а не человеческим существом, и, взяв себя в руки, наблюдала за событиями. Священник сразу же открыл шкаф, сделанный в углублении в стене, и после тщетных поисков в нем принялся открывать другие шкафы, комоды и т. д., которые стояли в комнате. Наконец он вернулся к стенному шкафу для дальнейших поисков. Потом он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Продолжал ли он поиски в других частях дома, неизвестно.


   Предполагается, что он ищет пачку документов, и каждый год, в годовщину своей смерти, посещает свой старый дом священника, чтобы найти их. Комната, которую занимала пациентка, когда-то была его собственной.




ПРИЗРАК ТЭВИСТОК-ПЛЕЙС






   Хирург, майор Арман Лесли, один из врачей, посланных британским правительством во время эпидемии холеры в Египет, который был убит в битве при Эль-Теб, написал следующее сообщение о необыкновенном опыте, который он имел в Лондоне, и послал письмо, подписанное своим именем, в Daily Telegraph (осень 1881 года).


   "В конце осени 1878 года, между половиной четвертого и четырьмя часами утра, я неторопливо шел домой от больного друга. Женщина средних лет, очевидно медсестра, медленно следовала в том же направлении. Мы вместе пересекли Тэвисток-сквер и одновременно вышли на Тэвисток-Плейс.


   Улицы и площади были пустынны, утро ясное и спокойное, здоровье мое отличное, я не страдал ни от беспокойства, ни от усталости.


   Внезапно появился человек, который шел по Тэвисток-Плейс навстречу мне. Когда я впервые увидел его, он располагался прямо напротив двери моего дома (на Тэвисток-Плейс). Молодой, смертельно бледный, он был одет в вечерний костюм, очевидно, сшитый иностранным портным. Высокий и стройный, он шел длинными, размеренными шагами, бесшумно. Высокая белая шляпа, густо обтянутая черным крепом, и очки довершали наряд этой странной фигуры.


   Лунные лучи, падавшие на черты его лица, напоминавшего лицо покойника, высветили хорошо знакомое мне лицо моего друга и родственника. Единственным человеком на улице, кроме меня и этого странного существа, была уже упомянутая женщина. Она резко остановилась, как зачарованная; затем, подбежав к мужчине, пристально и с ужасом посмотрела на его лицо, которое теперь было обращено к небесам со страшной улыбкой.


   Она стояла неподвижно, в течение нескольких секунд, а затем с необычайной и неожиданной для ее роста и возраста быстротой убежала с ужасным криком. С тех пор я никогда не видел и не слышал об этой женщине, и если бы не ее присутствие, то мог бы объяснить случившееся довольно просто: назвать это, скажем, подчинением умственных сил господствующему физическому рефлексу, а присутствие мужчины можно было бы назвать ложным впечатлением на сетчатке.


   Через неделю после этого события до меня дошла весть о смерти этого самого друга. Это произошло в то утро, о котором идет речь. От родственников я узнал, что по обрядам Греческой Церкви и обычаям той страны, где он жил, его хоронили в вечернем костюме, сшитом за границей у иностранного портного, и, как ни странно, он носил калоши поверх сапог...


   В Англии он жил на Тэвисток-Плейс и занимал мои комнаты во время моего отсутствия".




ТРИ СТРАННЫЕ ИСТОРИИ



ШАГИ НА ЛЕСТНИЦЕ. – ДЕВОЧКА С АПЕЛЬСИНОМ. – КОПАТЕЛИ






   Один хорошо известный композитор, – к сожалению, я не могу назвать его имени, – рассказал мне следующие правдивые истории.


   "Когда я учился в Кембридже, у меня были комнаты недалеко от Рыночной площади. Я разделял их с другом. У него была спальня на третьем этаже. Однажды, когда он был очень болен, я сидел рядом с ним. Между двумя и тремя часами ночи я услышал звон колокола. Это был глубокий звон, и я не узнал его тона.


   Мой друг, который спал, проснулся и спросил, что это за колокол. Тот звонил минут двадцать, а потом умолк. Я открыл окно, но снаружи ничего не было слышно. Колокол звучал так, словно находился внутри дома. Каждую ночь, пока мой друг выздоравливал, я слышал звон колокола, и он тоже. Впоследствии я узнал, что этот дом был построен на месте старого монастыря.


   В том же доме я слышал по ночам шаги, и однажды вечером поговорил о них с приятелем; мы договорились сесть и послушать. В тот же час, что и звон, между двумя и тремя часами ночи, послышались отчетливые звуки чьих-то шагов наверху. Шаги приблизились прямо к моей двери, – на третьем этаже, – к которой вели три ступеньки, а затем раздались два стука в дверь, которую мы сразу же открыли. Там никого не было. На вторую ночь мы сидели в темноте, оставив дверь открытой. То же самое произошло, но без стука в дверь. Я никогда не слышал никакого объяснения случившемуся".




* * *






   "Человек, с которым я учился в Кембридже, рассказал мне историю о своем друге – адвокате, который снял несколько комнат, кажется, в Клементс Инн. Он часто засиживался допоздна и читал.


   В первую же ночь, когда он был там, он ощутил поздно ночью сильный запах апельсинов, появление которого не мог объяснить. Особенно сильно запах ощущался в гостиной. На следующее утро никакого запаха не было, но вечером он снова почувствовал его; запах, казалось, усиливался до половины двенадцатого, а затем стал ослабевать. К этому он уже успел привыкнуть. Однажды вечером, прожив в комнате около месяца, он заснул в кресле и, проснувшись, с удивлением увидел, что за его столом сидит маленькая девочка, довольно бедно одетая, и ест апельсин. Запах был очень сильным.


   Он вскочил и спросил, что она здесь делает. Когда он поднялся, фигура исчезла. Наведя справки, он узнал, что некоторое время назад в комнате, которая пустовала, нашли задушенную маленькую девочку. Ее так и не опознали. Она была бедно одета и во всех отношениях соответствовала описанию фигуры, которую он видел. Когда тело нашли, в руке девочки был крепко зажат недоеденный апельсин. После этого мой друг сразу же сменил комнату".




* * *






   "Некий священник, побывавший с моим отцом в Новой Зеландии, рассказывал мне, как однажды снял там деревянную лачугу – одноэтажную, с коридором посередине, дверями в каждом конце и комнатами по обеим сторонам. Он слышал много очень странных звуков, но один постоянно повторялся, и он так никогда и не получил никакого объяснения этому. Он описывал его следующим образом.


   Почти сразу после захода солнца он слышал какой-то звук, как будто несколько человек тащили что-то тяжелое к одной из дверей. Дверь, по-видимому, открывалась, и они покидали коридор. Часто священник выходил в коридор, когда это случалось, и хотя звуки казались совсем близко, он ничего не видел.


   «Что-то», что тащили за собой, по-видимому, оставалось в коридоре, а шаги затихали за дверью, и в течение каких-нибудь пятнадцати минут или чуть дольше он отчетливо слышал, как прямо за дверью комнаты, которую он использовал в качестве кабинета, раздавались звуки кирки и лопаты, как если бы кто-то копал яму.


   Затем шаги возвращались, «что-то» подтаскивали к яме и бросали в нее. Он всегда слышал глухой удар, за которым следовал звук, как если бы яму засыпали. Он слышал это так много раз, что привык к этому. Никакого объяснения этому он найти не смог".




СТАРАЯ ЛЕДИ В ЧЕРНОМ






   Следующая история была рассказана мне мисс Уинифред Холл из Каку, Хэнуэлл, которая не возражает против того, чтобы я указала ее имя, пересказывая здесь ее историю.


   "Однажды ясной морозной ночью, примерно без четверти семь, возвращаясь из Лондона домой, я приехала на вокзал и отправилась пешком в деревню, к сестре. Перед домом горит фонарь, а за ним – длинный узкий переулок. Вокруг не было ни души, но как только я приблизилась к переулку, то увидела, что кто-то идет мне навстречу, и, естественно, подумала, что это кто-то из жителей; но когда фигура приблизилась, я с ужасом осознала, что не слышу ее шагов.


   Дороги были тверды, как железо, и мои собственные шаги звенели; но фигура маленькой старушки в старомодном платье направлялась прямо ко мне и прошла мимо меня без малейшего звука. Я смотрела на нее, но когда она приблизилась к фонарю, мимо которого я прошла, она исчезла.


   Конечно, это могла быть старая леди в войлочных ботинках, но, кем бы она ни была, она была очень странной.


   Я очень испугалась и рассказала об этом сестре, и она тут же сказала: «Спроси о ней священника; твое описание в точности совпадает с описанием призрака, который видели он сам, его жена и невестка, а также многие жители деревни. Я не писала тебе об этом, потому что хотела рассказать сама».


   На следующий день я пошла к священнику и его жене, – нашим старым друзьям, – и услышала историю привидения. Маленькая старушка бродила по деревне, и особенно по дому священника, который находится совсем рядом с домом моей сестры. Однажды, когда жена пастора сажала папоротники в теплице, она подняла глаза и увидела, что призрак спокойно наблюдает за ней. В другой раз, когда священник писал свою проповедь в субботу днем, он увидел тень в окне, и в комнату заглянула маленькая старушка. Думая, что это одна из его прихожанок, пытающихся найти вход (он видел ее впервые), он немедленно встал и открыл дверь, но никого не увидел. Лавровые кусты были низкими, и никто не мог спрятаться в саду.


   В другой раз громко стукнул дверной молоток, но в дверях никого не было.


   Один житель деревни, обладающий определенными оккультными способностями, избавил ее от призрака маленькой старушки. Он обнаружил, что она утонула в реке, в прошлом веке. Я не знаю, какие средства он употребил для того, чтобы изгнать призрак, но он взялся это сделать, и справился с этим весьма успешно".




ТРИ ЙОРКШИРСКИЕ ИСТОРИИ



МЕРТВЫЙ КОНЮХ. – ШАГИ БАНКИРА






   Об этих происшествиях мне сообщила одна дама, живущая в Йоркшире.


   "В начале прошлого века в верхней комнате над старыми конюшнями в поле неподалеку от моего дома в Йоркшире был убит человек. Эти здания, к сожалению, нуждавшиеся в ремонте, использовались редко, разве что в экстренных случаях, как, например, чтобы поместить в них лошадей гостей, приехавших издалека и останавливавшихся здесь, по крайней мере, на ночь.


   Некий конюх по имени Джек Симмонс любил ночевать на конюшне в уединенном стойле. Он предпочитал делать это, чем жить с другими мужчинами в доме, вероятно, потому, что считал себя выше своего положения и любил читать.


   Однажды утром Симмонс попросил у своего хозяина двухнедельный отпуск и, получив его, уехал, но через две недели не вернулся. Его хозяин, однако, обходился без него еще месяц, а потом нашел другого человека на его место.


   Новому конюху сказали, что, если он захочет, то тоже может воспользоваться двумя комнатами над конюшнями. Однако при осмотре комнат оказалось, что наружная дверь заперта, и, когда ее взломали, было обнаружено тело убитого Джека Симмонса.


   На дознании трое или четверо свидетелей клялись, что совсем недавно видели, как Симмонс входил в ворота конюшни и, как обычно, занимался своими делами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю