Текст книги "Белая книга призраков (ЛП)"
Автор книги: Джесси Миддлтон
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
С тех пор, как он показал мне эту гравюру много лет назад, я ни разу не видел этого сна. В мае 1910 года я был представлен профессору Барретту и рассказал ему этот сон. Он посчитал, что это должно быть исследовано, и попросил через меня моего сына написать ему об этом. Профессор Барретт спросил также, были ли у меня предки, связанные с монастырем Святой Елены, но я таких не знаю, и не думаю, что есть какие-либо основания для идеи о «передаче видения по наследству». Я никогда раньше не видел гравюру с изображением развалин монастыря. Я считаю, что нынешняя церковь св. Елены теперь частично или полностью занимает место монастыря".
* * *
Следующее сновидение было рассказано мне мисс Уинифред Холл, которой я также обязана любопытной историей о «Старой леди в черном» (см.).
"У меня была тетя, умевшая предсказывать смерть с абсолютной точностью. Она часто слышала звук, который, по ее словам, был в точности похож на свист косы в ее комнате ночью. Она вдруг просыпалась и слышала этот свист, и всегда знала, что это была «молодая» смерть, так как коса располагалась близко к земле, словно срезала молодую траву. И в каждом случае дурное предзнаменование оправдывалось. У нас имелось самое полное доказательство ее жуткого дара, потому что она часто рассказывала нам, когда слышала звук косы и на кого она указывала.
Однажды она услышала ровный свист косы, пошла и сказала моей матери, что в семье умрет ребенок, а это значит, что ей не нужно бояться за моего отца. Это было в воскресенье, и в то время мы все были здоровы; но во вторник одна из моих сестер заболела. Она умерла в четверг.
В ту ночь мне приснился необыкновенный сон. Мне снилось, что я вымыла голову и сушила ее у зеркала в своей спальне, но когда обернулась, то увидела, что моя младшая сестра в ночной рубашке смотрит на меня; я заметила, что ее прекрасные золотистые кудри были подстрижены, и что на ней была маленькая кружевная голландская шляпка. Я сказал ей: «Ты выглядишь очень забавно; представь себе, – на тебе шляпка! Но где же твои кудри?» Она просто улыбнулась мне в ответ, и я тут же проснулась.
Этот сон произвел на меня большое впечатление. На следующее утро я стала рассказывать обо всем сестре, с которой спала, как вдруг вошла наша няня и сообщила нам печальную новость, что наша младшая сестра умерла ночью. Позже пришла другая няня и сказала: «Пойдемте со мной к вашей сестре». Мы пошли с ней, и там лежала моя сестра, точно такая, какой я видела ее во сне. Ей срезали волосы, и надели на голову маленький кружевной голландский чепчик.
Едва ли мне нужно говорить вам, что, хотя все это случилось, когда я была ребенком, я никогда не забывала ни одной детали этого сна – или, скорее, видения, потому что это было именно видение".
* * * * *
Миссис М. Честер Ффолкс упомянула о весьма любопытном сне на странице 87 книги «Мое собственное прошлое». Она пишет следующее.
"Ричард ле Галльен познакомил меня с «Джимми» Уэлчем, который, хотя и не был тогда преуспевающим «сэром Ги де Вером», был тем же очаровательным человеком, каким он является сегодня; я помню, как мы обсуждали сверхъестественное, что всегда интересовало меня, и я рассказала ле Галльену и его другу о странном сне, который снился мне 31 октября в течение многих лет.
В этом повторяющемся сне, будучи судимой за преступление и приговоренной к смерти, я с величайшей живостью переживала все ужасы эшафота. Я видела поджидавшего меня палача, рифленую колоду и жуткую корзину с опилками. Я почувствовала, как мне завязали глаза, – свет стал тьмой, – я ждала, и передо мной мелькала моя жизнь. Затем следовал глухой, ужасный удар, и я просыпалась.
Ричард ле Галльен считал, что эта сцена из прошлого была явлена мне либо для того, чтобы пробудить мою память, либо для того, чтобы послужить предостережением. «Джимми» Уэлч ограничился одним-единственным словом: «несварение желудка».
Рассказ миссис Ффолкс о своем сне, когда он был опубликован, привел к весьма интересной переписке о «периодически повторяющихся снах», которая в течение нескольких недель печаталась в колонках «Обсервер». Один корреспондент написал:
«Тема периодических сновидений представляет собой одну из самых необычных загадок. У одной моей подруги было такое сновидение. Каждую Страстную пятницу ей снилось, будто она сидит в обшитой дубовыми панелями комнате старого загородного дома и смотрит на портрет кавалера над камином. Это было необычное во всех отношениях лицо – резко обозначенные черты, а на лбу – длинный шрам. Пока она смотрела, дверь позади нее открылась, и вошла молодая женщина с ярко-рыжими волосами. Подойдя к моей подруге, она сказала: „Я – К. Э. Я убила его. Я должна была это сделать; но никто этого не знает“. После этого моя подруга просыпалась. Она видела этот сон много лет подряд».
Я отсылаю своих читателей к архивам «Обсервера» за ноябрь и декабрь 1915 года, если они хотят найти некоторые любопытные и интересные примеры периодических сновидений. Наконец миссис Ффолкс написала следующее письмо:
"...Возможно, мне будет позволено рассказать очень яркий пророческий (!!!) сон, который приснился мне в феврале 1904 года.
Мне приснилось, что я собрала друзей, с которыми собиралась провести Рождество в деревне. Первым сном-картиной была поездка по заснеженной сельской местности к чудесному старому дому. Карета проехала по мощеному двору и остановилась у большой открытой двери особняка. Мы вышли, и внутри, помнится, все было живо и деятельно. Люди суетились, и служанка сказала мне, что сегодня вечером будет дан большой бал-маскарад, и не могу ли я подняться наверх и переодеться как можно скорее?
Я шла по длинным коридорам и, наконец, очутился в маленькой спальне со стрельчатыми окнами, выходившими во двор, через который мы только что проехали. Здесь висел ситцевый балдахин, все было очень старомодно, и особенно мне запомнилось зеркало, потрескавшееся и потемневшее, стоявшее на туалетном столике. На кровати, по-видимому, была разложена одежда, и служанка, повернувшись ко мне, сказала: «Вот ваш костюм для бала».
– А кого я представляю? – спросила я. Не говоря ни слова, она протянула мне маленькую гравюру с изображением женщины, лежащей на кровати.
– Вы будете представлять Мод Ффолкс, – ответила она. – Она жила и умерла очень несчастной.
Я узнала женщину на картине; одежда на кровати была моей собственной, но когда я в ужасе посмотрела в зеркало, то ясно увидела, несмотря на трещины и потемнение, что внешне я совсем не похожа на Мод Ффолкс с гравюры.
А потом я проснулась. В 1909 году, когда я впервые посетила Дин-Парк, я узнала дом и двор из своего сна. Но ни одна комната не соответствовала той, где я видела портрет и одежду Мод Ффалкс.
Этот сон был исключительно ярким, и я часто задавалась вопросом, не был ли он послан как предупреждение. Конечно, события отчасти оправдали замечание служанки, но в те дни у меня не было настоящего «предчувствия» грядущих бед".
* * *
Здесь стоит пересказать знаменитую историю Марии Мартен и Рэд Барна, в которой сон отдал убийцу в руки правосудия, так как многие люди забыли действительные обстоятельства.
Мария Мартен, двадцатидвухлетняя девушка, была дочерью ловца кротов в Полстеде, в Саффолке. Она жила со своими родителями в деревне счастливой и спокойной жизнью, пока Уильям Кордер, сын соседнего фермера, часто навещавший ее в доме ее отца, не убедил девушку бежать с ним в Ипсвич, чтобы выйти замуж. Это случилось в мае 1827 года. Было около полудня, когда они покинули дом ее отца, Мария вышла из одной двери, а Кордер – из другой, чтобы избежать подозрений. Мария также надела одежду мальчика для маскировки, намереваясь переодеться в свою собственную одежду в местечке под названием Рэд Барн, находившемся на земле, принадлежащей Кордерам.
Заметив, что у ее возлюбленного имеется пистолет, Мария спросила его, заряжен ли он, на что тот ответил: «Да».
Спустя несколько дней Кордер вернулся в деревню один, и когда родители Марии спросили его, где она, он ответил, что свадьба не состоялась, поскольку он побоялся отвезти ее в дом своего отца, но что он оставил ее в безопасном месте. Она не писала, добавил он, потому что не привыкла к перу.
Время шло, наступил сентябрь. Кордер, выглядевший больным и изможденным, сказал, что доктор велел ему ехать за границу, но прежде чем отправиться в путь, он проследил, чтобы Рэд Барн был заполнен зерном, и сам помогал этому.
После отъезда он написал своей семье и родителям Марии, сообщив в одном из своих писем, что Мария теперь его жена. Однако письма приходили из Лондона, а не из-за границы.
Вскоре деревенские сплетники уже вовсю обсуждали его имя, и брат Марии, Томас Мартен, вспомнил, что видел, как тот шел по полю в сторону Рэд Барна в день побега сестры. Однако, несмотря на это, никаких доказательств против него предъявить не удалось.
Но миссис Мартен, которая, как мы можем быть уверены, очень горевала о своей дочери, три ночи подряд видела во сне, что Марию убили и похоронили в Рэд Барне, и настаивала, чтобы пол немедленно был вскрыт.
Это было сделано 19 апреля 1828 года; был найден мешок с останками убитой девушки. Кордера проследили до Илинга, где он был найден, женатым и живущим в достатке. Его судили, признали виновным и казнили в августе 1828 года. Услышав смертный приговор, он полностью сознался в содеянном.
* * * * *
Один из самых замечательных исторических снов – это сон мистера Джона Уильямса из Скорриер-Хауса, Редрут, Корнуолл, в 1812 году.
11 мая мистеру Уильямсу приснилось, будто он находится в вестибюле Палаты общин, когда увидел входящего человека в коричневом пальто.
Вскоре после этого вошел еще один человек, которого он во сне принял за мистера Персиваля, бывшего тогда премьер-министром, и тотчас же человек в коричневом выхватил пистолет и выстрелил в него. Несколько человек, стоявших рядом, схватили убийцу, а мистер Уильямс, в сильном волнении, проснулся.
Он сказал жене, что ему приснился странный сон, в котором он видел убийство премьер-министра, но она отнеслась к этому легкомысленно, и он снова заснул.
Ему опять приснился тот же сон, во всех подробностях, и он опять разбудил жену и рассказал ей все; но она, убедившись, что прежний сон все еще преследует его, посоветовала ему успокоиться и не думать о нем.
В третий раз он увидел ту же мрачную сцену, разыгравшуюся в Палате общин, и, проснувшись, был так поражен, что встал и оделся, не в силах больше отдыхать.
Когда наступило утро, он все еще пребывал под впечатлением своих трех снов и обсуждал возможность поехать в Лондон и предупредить мистера Персиваля. Он поехал в Фалмут по делам и рассказал своим друзьям на Годольфин Майн о своих снах и намерении совершить долгое путешествие в Лондон. Естественно, они отговорили его, сказав, что его только высмеют и примут за сумасшедшего; поэтому он больше ничего не сказал, но с нетерпением ждал выхода газет.
На следующий день ничего не произошло, но 13 мая сын мистера Уильямса, который жил в Труро, прибыл в Скорриер-Хаус и объявил, что мистер Персиваль был убит в Палате общин вечером 11-го, и что новость только что дошла до Труро, но еще не попала в газеты.
Несколько недель спустя мистер Уильямс отправился по делам в Лондон и в одной из типографий увидел цветной рисунок, изображающий трагедию в Палате общин. Он купил его и, изучая, обнаружил, что все представленные детали совпадают с его снами, вплоть до синего сюртука и белого жилета, которые были на мистере Персивале, и коричневого сюртука Беллингема, убийцы. Он отправился в Палату общин и в присутствии нескольких друзей указал точное место, где было совершено убийство, и, по сути дела, восстановил преступление в мельчайших подробностях.
Рассказ о сновидении вызвал самый большой интерес. Газета «Таймс» опубликовала его несколько лет спустя, когда мистер Уильямс был еще жив, а также многие люди, которым он рассказывал этот сон до того, как стало известно об убийстве мистера Персиваля. Версия, приведенная «Таймс», однако, в некоторых деталях отличалась от наиболее достоверного отчета, который был дан самим мистером Уильямсом Обществу исследования паранормальных явлений и опубликован в «Трудах» Общества.
* * * *
Миссис Дрейсон – некоторые из ее опытов я уже приводила в другом месте – видела чудесные сны. Когда, маленькой девочкой лет двенадцати-тринадцати, она жила в Гендоне, она однажды в ночь на воскресенье видела странный сон о старике, жившем в соседнем доме, которого никто никогда не навещал и в чьем доме вообще никто не бывал.
Ей снилось, будто она вошла в дом и поднялась наверх, в то, что, очевидно, было его спальней, но это была самая необычная комната, с деревьями и травяным полом. Посреди комнаты стояла кровать, на которой он лежал мертвый. Потом она проснулась и за завтраком рассказала брату и сестрам о своем сне.
Час спустя, когда они с матерью шли в церковь, они встретили своего доктора, который остановил лошадь и сказал: «Ну вот, бедный старый такой-то ушел», – имея в виду того самого старика. Мать, очень удивленная, рассказала ему сон ребенка, и доктор удивленно воскликнул, потому что старик, по-видимому, был актером, и в его спальне были расставлены декорации, задники и бордюры с травой, деревьями и цветами, отчего комната выглядела точно так же, как приснилась ребенку.
* * * * *
Одна девушка, очень любившая ботанику, однажды открыла для себя растение, название которого она никак не могла вспомнить. В тот день она время от времени ломала голову, и все равно никак не могла его припомнить. Ночью ей приснилось, что она была на вечеринке, и ее представили даме, которую звали миссис Гипнум. Растение, название которого она забыла, было гипнумом! Этот сон был описан в лекции доктора У. Сайкса в Донкастере.
* * * *
Одна корреспондентка написала мне следующее: "Я вижу, вы интересуетесь сновидениями. Есть одна графиня, о которой я знаю очень мало; она очень стара. Она мне не нравится, и у меня нет к ней ни малейшего личного интереса. Мне очень живо приснилось, что она попала в большую беду в комнате, переполненной людьми, которые давили на нее и не давали ей выйти. Она обратилась ко мне за помощью. Я обняла ее и, пробиваясь к двери, сказала: «Вы должны дать ей пройти».
Меня разбудила вошедшая горничная, которая положила мне на кровать газету. Я открыла ее, и там большими буквами было написано о трагической гибели младшего сына графини в результате несчастного случая.
Через некоторое время мне опять приснилась графиня. На следующий день я узнала о смерти ее старшего сына. В третий раз она мне приснилась, и тут же я услышала, что ее дочь опасно заболела, но, в конце концов, выздоровела. Мне это кажется особенно любопытным, потому что у графини также нет ко мне никакого личного интереса. Сцены двух последних снов не были связана с переполненной комнатой, но я отчетливо видела ее".
ЛОШАДЬ СМЕРТИ
Эта история про очень старый дом в Уэльсе. В интерьере есть несколько великолепных старых дубовых панелей, а над одной из каминных полок вырезана дата 1535 года и девиз «Я служу» на валлийском языке.
В то время, о котором я пишу, в нем жили мои друзья, и хозяйка дома пережила весьма любопытный опыт, который она разрешила мне включить в эту книгу. Мне очень жаль, что я не могу назвать ее имени, но она любезно позволила мне рассказать эту историю так, как я слышала ее из ее собственных уст: "Мой муж был в то время в Ливерпуле, – сказала она, – ожидая операции, и я получила «телефонное сообщение»: «придется подождать. Операция отложена». Поэтому, естественно, я очень волновалась и беспокоилась.
В ту ночь я лежала без сна в постели, а рядом со мной спала моя дочь Эвадна, и вдруг услышала, как вниз по склону холма и по подъездной аллее к дому во весь опор галопом мчится лошадь. Звук копыт слышался очень отчетливо. Было около часа, ночь выдалась лунная, тихая и спокойная, безветренная. Я вскочила с кровати, открыла окно и выглянула наружу. Из моего окна был виден каждый дюйм подъездной аллеи, и, к моему изумлению, там не было видно никакой лошади.
Удивленная, я подождала некоторое время, а затем вернулась в постель, но не заснула, потому что лежала и думала о странности происходящего, поскольку лошадь сильно шумела.
Примерно через полчаса я отчетливо услышала, как лошадь снова развернулась и пошла по аллее, на этот раз шагом. Звука колес не было слышно, только тяжелый глухой стук копыт.
На следующий день я спросил свою дочь, не слышала ли она, как ночью к дому прискакала лошадь, и она ответила: «Нет».
Я никак не могла выбросить из головы стук лошадиных копыт – он просто преследовал меня. Я знала, что он предвещает какую-то беду, потому что если бы это была обычная лошадь, я бы ее увидела. Подъездная аллея была необычной, заканчивалась тупиком, и у лошади не было никакого способа скрыться от моих глаз.
Позже, в тот же день, когда моего мужа привезли домой умирающим, я молилась, чтобы никогда больше не слышать ужасного топота копыт лошади – предзнаменования смерти.
* * * * *
Год спустя я лежала на диване в том же самом доме в Уэльсе, когда, к своему ужасу, снова услышала стук копыт. Лошадь снова бешено проскакала по подъездной аллее, на этот раз среди бела дня, и остановилась у двери. Я вскочила и бросилась к двери, но ничего не увидела, хотя и услышала глухой стук копыт по подъездной аллее. Немного погодя, моя дочь вернулась с прогулки вместе со служанкой, и, повернувшись к ним, я спросила: «Вы видели или слышали лошадь?»
– Нет, – сказали они; они не видели никакой лошади, но в деревне только что произошел ужасный несчастный случай. Одна дама ехала по деревенской улице, когда ее лошадь поскользнулась и сбросила ее на тротуар, отчего дама погибла на месте.
ВИДЕНИЕ В КРИСТАЛЛЕ
Нижеследующая история, строго говоря, не является историей о привидениях, но поскольку она носит оккультный характер и вполне правдоподобна, я привожу ее здесь. Ее рассказала мне миссис Салис, проживающая на Кенсингтон-Палас-Террас в Лондоне, слышавшая ее из первых рук от одного члена парламента Уэльса, участвовавшего в этих странных событиях.
Несколько лет назад в одной из деревень Гламорганшира жил некий человек по имени Харпер. Это был странный старик, слывший чародеем, хорошо разбирающийся в черных искусствах, и никто из соседей не смел ему перечить, наоборот, все благоговели перед ним.
Когда он умер, его коллекция оккультных книг и предметов древней магии перешла к его племяннице, жившей с ним в его доме.
У мистера Уоллеса*, о котором идет речь, жившего по соседству, был друг по имени Мартин Ллойд, – также сосед по его городскому дому в Челси. Мистер Ллойд был в некотором роде антикваром и очень интересовался фольклором, старинными книгами и всевозможными древностями.
* Это и другие имена вымышлены.
Во время путешествия по Уэльсу ему пришло в голову навести справки о старике Харпере, о котором он слышал от мистера Уоллеса, поэтому он отправился в дом, где все еще жила племянница Харпера, и постучал в дверь.
Когда племянница открыла ее, мистер Ллойд сказал:
– У вас есть какие-нибудь старые книги, принадлежавшие вашему дяде? Если да, то я хотел бы взглянуть на них и, возможно, купить некоторые из них.
Племянница ответила, что у нее есть несколько дядиных книг, которые лежат в старом резном дубовом сундуке. Мистер Ллойд мог посмотреть на них, если ему этого хочется, но, – добавила она, – я не хочу, чтобы их вынимали.
Она подвела мистера Ллойда к дубовому сундуку, почерневшему от времени, и, подняв крышку, тот увидел внутри толстые фолианты, большинство из которых были переплетены в кожу с металлическими застежками. Он увидел также большой хрустальный шар.
– Вы не хотели бы избавиться от этих книг? – спросил он мисс Харпер.
– Да, – ответила она, – я готова продать их, но при условии, что вы заберете сундук со всем его содержимым.
Мистер Ллойд видел, что сам сундук также стоит купить, помимо книг, и сказал, что даст ей десять фунтов за сундук и его содержимое.
– Очень хорошо, – сказала она, – вы можете взять их за эту цену, но я выйду из дома, пока вы будете заниматься приготовлениями к тому, чтобы забрать их.
Получив деньги, она вышла, а мистер Ллойд отправился в деревню искать кого-нибудь, кто помог бы ему доставить сундук на станцию. Никто из жителей деревни, казалось, не был склонен иметь хоть какое-то отношение к вещам старого чародея. Наконец, ему удалось уговорить одного человека отвезти сундук на вокзал; таким образом, он перевез его в Лондон...
Когда книги были изучены, они оказались очень любопытными, полными старинных заклинаний, астрологических знаков и причудливых рецептов, и мистер Ллойд положил их обратно в сундук и хранил среди своих сокровищ в Челси.
Много лет спустя мистер Уоллес и мистер Ллойд решили пойти посмотреть футбольный матч в Челси. Покинув матч, они оказались в огромной толпе людей, потому что на матче присутствовало много людей. Они проталкивались вперед, когда услышали в толпе плач ребенка, очевидно, сильно расстроенного.
Мистер Ллойд обернулся и, будучи крупным, атлетически сложенным мужчиной, нырнул в толпу и спас маленького мальчика, которому грозила опасность быть затоптанным, вынеся его на плече. Выбравшись из толпы, он опустил мальчика на землю и, к своему ужасу, обнаружил, что его золотые часы и цепочка исчезли. Это было неудивительно, учитывая, что его руки были подняты, пока он нес ребенка, но он был чрезвычайно взволнован потерей, потому что часы принадлежали его деду (известному как «старый Питер») и были фамильной реликвией в семье.
Он вернулся, чтобы поискать их, обратился в полицию, но это не помогло, и ему пришлось идти домой без них. Вскоре они с мистером Уоллесом увидели брата мистера Ллойда, доктора Ллойда, который, завидев их, взволнованно подошел к ним и сказал: «Я только что потерял свои часы на матче», – добавив со смехом: «Но это не имеет большого значения; это был всего лишь старый Уотербери».
– Ах! – сказал мистер Ллойд. – Это ничто по сравнению с моей потерей. У меня только что украли золотые часы и цепочку.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что потерял часы старого Питера? – сказал доктор. – Мама никогда тебя не простит. Я не знаю, что ты ей скажешь.
– Это самое худшее, – сказал мистер Ллойд. – Боюсь, она будет сильно волноваться из-за этого. Но у меня есть идея. Это шанс заглянуть в магические книги, которые я получил от старого Харпера много лет назад.
Конечно, доктор Ллойд счел это предложение абсурдным, но сказал, что отправится вместе с ними на квартиру брата и посмотрит, что можно сделать. Итак, все трое отправились на квартиру, где вскоре к ним присоединились миссис Ллойд и миссис Уоллес.
Когда они сверились с книгами, оказалось, что наилучшая процедура заключается в том, чтобы один из участников, но не потерявший, заглянул в хрустальный шар, а другой произнес некую магическую формулу.
Доктор был избран скраером (тем, кто смотрит в шар), а его брат читал заклинание. Доктор смотрел в кристалл, в котором, по его словам, вообще ничего не было видно. Но через несколько минут он сказал с величайшимо волнением:
– Я вижу человеческую голову – более того, это голова моего пациента! Он лежит сейчас в больнице Челси со сломанной ногой.
– Ну что ж, – сказал мистер Уоллес, – если он лежит в больнице Челси со сломанной ногой, то никак не может быть причастен к сегодняшней краже часов.
Это, конечно, выглядело убедительно, но все присутствующие согласились с тем, что доктор должен навести справки, когда в следующий раз увидит своего пациента.
Больше в кристалле ничего не было видно.
* * * * *
На следующий день доктор Ллойд отправился в больницу и сразу же сообщил больному, что у его брата накануне на футбольном матче украли золотые часы, и он очень хочет их вернуть, потому что это ценная семейная реликвия.
– Это был один из банды Бургина! – тут же воскликнул его пациент. – Так вот, сэр, вы были очень добры ко мне, и я хотел бы кое-что для вас сделать. Как вы думаете, когда я смогу выбраться отсюда?
– Ну, – сказал доктор, – сегодня суббота. Я думаю, вы сможете выйти в понедельник. Если вы вернете мне часы и цепочку, то получите десять фунтов; обещаю также не задавать вам никаких вопросов.
Доктор ушел, предварительно дав указания, что этот человек может покинуть лазарет в понедельник.
Не прошло и недели, как часы были возвращены владельцу, а пациенту выплачены 10 фунтов стерлингов, и, как можно заключить, никаких вопросов задано не было.
ТРИ КОНВЕРТА
Ниже приводится еще одна история, рассказанная мне миссис Салис, которая почерпнула ее из того же источника, что и «Видение в кристалле».
В родной деревне мистера Уоллеса в Уэльсе жил старик по имени Томми Ройс, содержавший небольшой трактир.
Он обладал странным и неприятным даром, – не столь уж редким, как принято считать, – видеть смерть заранее, и пользовался в деревне репутацией человека, обладающим вторым зрением.
Случилось так, что в деревню был назначен новый викарий, и, узнав о даре старого Томми, он пришел в крайний ужас оттого, что в этом месте царит такое суеверие.
Он пошел к старику и сказал ему, что все это неправда и дело рук дьявола, и что если он услышит еще какие-нибудь сплетни о способностях Томми, то подаст официальную жалобу настоятелю прихода.
– Ну, – сказал Томми, – это правда, что у меня есть дар, но это не моя вина. Лучше бы у меня его никогда не было. Вы же не думаете, что мне доставляет удовольствие приглашать человека выпить кружку пива и знать, что через две недели он умрет. В течение многих лет я никогда не предсказывал ничего подобного и не говорил о своем даре, но совершенно верно, что когда я был молодым человеком, я иногда делал это.
– Какая чепуха! – сказал викарий. – Это – обман. Сплошная ложь.
При этих словах старый Томми Ройс очень рассердился и разволновался, и сказал:
– Если вы сомневаетесь в моих словах, мы можем очень легко проверить их. Я возьму на себя обязательство записать имена следующих двух человек в приходе, которые умрут.
Викария это не убедило, и он сказал, что пусть Томми назовет имена троих, на тот случай, если два из них окажутся простым совпадением.
Томми Ройс не хотел соглашаться на это, но, в конце концов, после некоторого спора, уступил, и было решено, что Уильямс, школьный учитель, должен стать свидетелем.
Они проследовали в здание школы, где Томми Ройс записал три имени на трех отдельных листках бумаги, которые были вложены в три отдельных конверта. Затем конверты были помечены цифрами 1, 2 и 3 и переданы на хранение школьному учителю.
Примерно через две недели после того, как это произошло, в деревне внезапно умерла девушка по имени Роза Флемминг. Поскольку она уже некоторое время страдала от чахотки, в ее смерти не было, пожалуй, ничего необычного. И все же, когда викарий по просьбе Томми Ройса пришел в дом учителя и вскрыл конверт с надписью "1", там действительно оказалось ее имя.
В то время в деревне жил пожилой человек по имени Уильям Хьюитт, зажиточный фермер, очень сильный и деятельный. Его деловые операции требовали, чтобы он время от времени отправлялся в долину Ронды собирать причитающуюся ему ренту и деньги.
Примерно через десять дней после смерти Розы Флемминг он, как обычно, уехал из деревни на железнодорожную станцию. Подъезжая к станции, он увидел, что поезд только что прибыл, и побежал, опасаясь опоздать. Пробежав несколько ярдов, он получил апоплексический удар, упал на землю и испустил дух.
Как только известие о его смерти дошло до деревни, викарий, желая доказать неправоту Томми Ройса, настоял на том, чтобы тот пошел с ним к школьному учителю, но, вскрыв второй конверт, обнаружил, что в нем содержится имя Уильяма Хьюитта.
Тогда Томми Ройс сказал:
– Теперь вы, конечно, убеждились, что я обладаю этим даром. Не хочу, чтобы это заходило слишком далеко. Не хочу, чтобы вскрывали третий конверт, пусть его лучше немедленно уничтожат.
Произнося эти слова, он попытался вырвать конверт из рук учителя, но так как интерес священника достиг теперь высшей точки, ему удалось, после некоторой борьбы, завладеть конвертом, который он разорвал и нашел на третьем клочке бумаги свое собственное имя. Он побледнел и, не говоря ни слова, вышел из хижины и пошел домой. Не прошло и недели, как он лег в постель и, не дожив до конца месяца, умер.
Уильямс, школьный учитель, рассказавший эту историю мистеру Уоллесу, обычно бледнел при каждом упоминании о случившемся, и вряд ли это происшествие будет забыто в деревне.
ПРИЗРАК САМОУБИЙЦЫ
В других своих книгах я касалась силы внушения элементалей, которые, будучи духами тех, кто совершил самоубийство, или был убийцей, или особенно злым человеком, стремятся заманить к погибели любого, кто попадает под их пагубное влияние.
Любопытный случай произошел в связи с происшествием, упомянутым в «Другой серой книге призраков» под названием «Призрак с половиной лица». Речь идет о доме, в котором обитает особенно ужасный призрак высокого мужчины в вечернем платье, половина лица которого исчезла. Я беседовала с человеком, который видел его, и получила неопровержимые доказательства его внешнего вида. Хозяйка дома, как я уже рассказывала, вызвала ясновидящую, которая исследовала это дело и обнаружила, что это был дух, привязанный к земле после самоубийства. Были наведены справки, и выяснилось, что один из бывших жильцов покончил с собой в доме, застрелившись из ружья, а когда его нашли мертвым, ему снесло половину лица, причем эффект был самый ужасный.
«Другая серая книга призраков» появилась в декабре 1914 года. В течение следующей весны один из обитателей этого дома покончил с собой, застрелившись, и я поместила выдержку, относящуюся к расследованию, в книгу в качестве мрачного комментария к этой истории.
Недавно мне рассказали о самом необычном случае внушения, но в данном случае элементаль использовал не простое внушение, а насильственные средства, влекущие за собой большую силу, как это сделали сверхъестественные существа в случае с историей барбадосского гроба, рассказанной в той же книге под названием «Заколдованный склеп».