Текст книги "Белая книга призраков (ЛП)"
Автор книги: Джесси Миддлтон
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
В одном деревенском доме на высоком стульчике сидел двухлетний ребенок и играл со своими игрушками. Игрушки лежали на столике, прикрепленном к стулу спереди, который так плотно прилегал к стулу, что, если его не убрать, ребенок не мог встать со стула.
Ребенок был надежно закреплен и оставлен на несколько минут матерью, которая, вернувшись, к своему удивлению обнаружила, что малыш исчез. Окно было распахнуто настежь, а стул стоял так же, как и тогда, когда она его оставила, но стол перед ним был убран.
Решив, что кто-то унес ребенка вниз, мать отправилась на его поиски, но его не было в доме, и никто не выносил его из комнаты.
В конце концов, его нашли на клумбе под окном комнаты, в которой он был оставлен, совершенно невредимым, хотя окно, из которого он был выброшен, находилось на втором этаже.
Вскоре после этого жильцы дома переехали, и во владение им вступили новые жильцы. Комната, которая раньше была детской, теперь стала спальней больного, – дяди хозяйки дома. Он страдал от паралича и совершенно не мог двигаться, полностью утратив способность пользоваться нижними конечностями.
Однажды сиделка, войдя в его комнату, с удивлением обнаружила, что кровать пуста. Она подошла к распахнутому настежь окну, и там, внизу, на той же клумбе, лежал ее пациент. Она побежала вниз, ожидая увидеть его мертвым, но, если не считать шока, он ничуть не пострадал от падения. Его снова отнесли наверх, и он сумел донести до нее, что каким-то непонятным ему образом его вынудили подойти к окну и вытолкнули наружу, после чего он оказался на клумбе внизу. Он сказал, что никто не входил в комнату, и он никак не мог восстановить способность пользоваться своими конечностями. Сила, которая привела его к окну и вытолкнула через него, была огромной, против которой он ничего не мог поделать.
В ходе расследования выяснилось, что некий человек однажды покончил с собой, выпрыгнув из окна упомянутой комнаты. Каждый последующий обитатель комнаты был вынужден последовать его примеру, причем внушение сопровождалось применением активной силы.
После последнего инцидента, описанного выше, комната была закрыта навсегда.
НА СПИРИТИЧЕСКОМ СЕАНСЕ
Одна моя приятельница, живущая в Криклвуде, которую я буду называть миссис Вуд, – экстрасенс, и очень интересуется всевозможными призрачными явлениями. Когда-то, не так давно, она посещала спиритические сеансы и сталкивалась с очень необычными переживаниями. Затем она обнаружила, что по мере развития ее способностей, ей стала угрожать какая-то смутная опасность, поэтому она отказалась от них, хотя и не без сожаления.
Она рассказала мне один из своих странных опытов, который, как мне кажется, может представлять интерес, и который, несомненно, доказывает, что ее дар был весьма неординарным.
"Я часто посещала небольшой кружок, собиравшийся раз в неделю в доме медиума.
Однажды вечером, когда мы все сидели за столом, я вдруг почувствовала очень странное ощущение, как будто меня окунули в воду, и я промокла с головы до пят. Кроме того, я чувствовала странное угнетение, как будто тонула, и испытала ощущения человека, находящегося в предсмертной агонии. Это было самое жуткое и странное чувство – просто ужас.
Я повернулся к мужу медиума и спросила, который час.
– Уже несколько минут десятого, – ответил он.
Затем я описала то ощущение, которое испытала, добавив: «Я иду вдоль реки; уже смеркается. Я вижу мужчину и женщину. Я вижу, как женщина толкает мужчину в воду. У этого человека руки в крови. Женщина исчезает. Рядом есть мост и большая фабрика. Берега реки высокие. Вдоль реки растут ивы, я вижу несколько церковных шпилей. Река находится совсем рядом с провинциальным городком».
Медиум сказала: «Место, которое вы описываете, похоже на то, которое располагается к северу неподалеку от моего дома в Ланкашире. Я чувствую, что вы все об этом знаете. Вы когда-нибудь бывали в ...» (она назвал город). Я ответила, что никогда в жизни там не была.
В следующую среду, когда я пришла на сеанс, меня встретил муж медиума, сказавший мне: «Сегодня вечером сеанс не состоится. Мадам вызвали на похороны человека, которого вы видели. Он утонул в то время, о котором вы упомянули, потому что его часы остановились в девять часов. Он шел с девушкой по берегу реки, они поссорились, и она столкнула его в воду. Когда тело нашли, на руках у него было несколько длинных царапин, – как вы видели его в своем трансе».
НОЧЬЮ
Случай, о котором я сейчас расскажу, произошел несколько лет назад в дикой и суровой части Шотландского нагорья, недалеко от Раннох-Мура. Мне не позволено назвать ни настоящий адрес фермы, ни настоящие имена людей, о которых идет речь, поэтому я заменила их вымышленными; но я могу заверить своих читателей, что это не только произошло, но и существенно повлияло на всех персонажей этой истории.
Молодой богатый шотландский фермер, которого я буду называть Эндрю Маклин, владел фермой в уединенной части высокогорья, недалеко от Раннох-Мура. Его сестра Джин вела для него хозяйство и, кроме того, занималась надзором за молочным и птичьим двором, вполне довольная тихой, ничем не примечательной жизнью на ферме, которая находилась так далеко от ближайшей деревни, что появление гостя было волнующим событием. Брат и сестра были обыкновенными, здравомыслящими людьми, не суеверными и не склонными воображать себе необычные видения или звуки.
Однажды вечером они оба сидели у камина в гостиной на ферме. Джин была занята рукоделием, а ее брат читал газету и курил трубку. Около одиннадцати часов они услышали, как открылась входная дверь и медленными, тяжелыми шагами несколько человек пересекли холл. Думая, что это может быть кто-то из фермерских слуг, они ожидали, что шаги направятся в заднюю часть дома, где находилась кухня. Но вместо этого, к своему великому удивлению,брат и сестра услышали, как они все так же тяжело, шаг за шагом поднимаются по лестнице. Несколько встревоженные, они оба вскочили и вышли в холл, но там никого не было видно; незапертая входная дверь была широко распахнута, а шаги наверху продолжались.
Совершенно сбитые с толку, они обыскали дом, но все комнаты оказались пусты. Задняя лестница отсутствовала, и так как они оба отчетливо слышали медленные, тяжелые шаги, поднимавшиеся по единственной лестнице, которая вела в верхнюю часть дома, после того, как они вышли в холл, – они очень тщательно заглянули под кровати, во все шкафы и ниши, но нигде никого не было.
Единственное, что они могли сделать, – это запереть дом и лечь спать, поскольку никак не могли объяснить случившееся.
Вскоре после того, как Джин легла спать, она вдруг вспомнила, что они забыли заглянуть в один из шкафов наверху лестницы, но она была слишком напугана, чтобы подняться и сделать это в одиночку, поэтому всю оставшуюся ночь пролежала в смертельном страхе, что в любой момент шаги могут приблизиться к ее двери.
Чувствуя себя смелее в свете утра, она встала рано и подошла к шкафу, но нашла его запертым снаружи и совершенно не потревоженным.
День клонился к вечеру, брат с сестрой снова сидели у камина. Это была очень бурная ночь, и сильный ветер пронесся над пустошью. Они обсуждали таинственное происшествие прошлой ночи и пытались объяснить его, когда, к своему изумлению, снова услышали, как распахнулась входная дверь, и в холле послышались тяжелые шаги.
Решив выяснить, кто эти странные гости, они бросились к двери, где встретили двух мужчин с носилками, на которых лежало тело одного из соседних фермеров, хорошо знакомого им обоим. Мужчины объяснили, что покойный пропал вчера вечером, и только в десять часов вечера поисковая группа наткнулась на его тело. Было решено, что из-за штормовой погоды его лошадь, должно быть, потеряла равновесие и упала в реку. Они привезли тело на ферму Маклина, так как это было гораздо ближе, чем его собственный дом, и постучали, но не получили ответа из-за шума, производимого штормом, и вошли.
Маклин распорядился, чтобы фермера отнесли наверх, и нашедшие тело медленно, шаг за шагом, поднялись по лестнице. Пока их тяжелые шаги, медленные и тяжелые, поднимались по лестнице, брат и сестра смотрели друг на друга, и у каждого была одна и та же мысль, потому что они поняли, что за сцена разыгралась в доме накануне вечером.
НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ
На холме, возвышающемся над городом Т., стоит прекрасный дом XIII-го века, который до Реформации был госпиталем Святого Иоанна Иерусалимского. После конфискации он был заселен семьями К. и С., но теперь является собственностью капитана Р. В нем имеется несколько прекрасных портретов бывших владельцев. Большинство комнат отделано дубовыми панелями. Стул, которым, как говорят, пользовался Яков II, считался «стулом смерти» и роковым для тех, кто сидит на нем, теперь отправлен на лесопилку. Здание всегда обладало репутацией дома, в котором обитают привидения. Существует также мнение, что ни один ребенок никогда не рождался в этом доме.
В одной из комнат находится небольшая молельня, выходящая окнами на церковь и погост, и располагающаяся рядом со спальней. В этой молельне есть шкаф, который, как предполагается, является выходом в коридор и на лестницу, ведущую в подземелья внизу. Некоторые говорят, что она ведет к реке, протекающей под домом. Эта комната называется «комната монаха».
"Примерно шесть лет назад, – пишет одна из корреспонденток, – у меня в этом доме произошел любопытный случай.
Меня пригласили присутствовать на свадьбе единственной дочери мистера и миссис Д., которые тогда жили в этом доме. После венчания, которое состоялось в католической церкви в городе, гости собрались в саду, поскольку был прекрасный, жаркий летний день.
Когда я стояла на террасе, выходящей на лужайку, я увидела одиноко бредущую среди гостей фигуру священника, одетого в длинный черный плащ с красной каймой, с капюшоном сзади, который он носил поверх своей черной сутаны. Это был маленький, худой, смуглый человек с четкими чертами лица и очень темными, пронзительными глазами. Он подошел ко мне, и, казалось, позвал меня покинуть террасу и спуститься на лужайку внизу. Я повиновалась его зову, но когда я приблизилась к нему, он исчез, и хотя я искала его среди гостей, – его лицо было таким необычным, а глаза – такими запоминающимися, – я больше его не видела. Я больше не думала об этом, полагая, что он был одним из тех священников, которые помогали на свадьбе, но его лицо продолжало преследовать меня.
Месяц или два спустя я была в этом доме и спросила у своей хозяйки, как зовут темноглазого священника, присутствовавшего на свадьбе, и была очень удивлена, узнав, что там присутствовал только один священник – тот, которого я знала, и чей внешний вид нисколько не соответствовал внешности того человека, которого я видела.
С тех пор я много раз бывала в этом доме, а также в молельной комнате, но больше его не видела.
Когда я заговорила со своим другом на эту тему, он сказал: «Я вполне верю вашей истории. Должно быть, между вами имелось какое-то „духовное родство“, раз вы его видели. Но как жаль, что вы не вступили с ним в разговор. Без сомнения, он хотел вам что-то сказать».
* * * * *
«Еще один любопытный случай произошел прошлым летом (1915 года). Я только что заказала себе новое платье, когда, 4 августа, мне приснился странный сон, что я должна буду надеть траур. Внезапно, когда моя горничная разбудила меня утром, я сказала ей: „Скоро мне придется заказать траур“. Она удивилась и напомнила мне, что я только что договорилась о цветном платье. „Я не хочу этого, – ответила я, – но мне придется некоторое время оставаться в черном“, – и в тот же день я написала, чтобы мне срочно прислали черное платье. 12 августа я узнала о смерти моей тети, и теперь – 10 декабря 1915 года – я все еще в трауре и, вероятно, буду продолжать его носить еще некоторое время, поскольку только что потеряла еще одного родственника».
НЕКОТОРЫЕ СТРАННЫЕ ВОСПРИЯТИЯ
Мисс П. Эбери-Маккей из Лонг-Мелфорда, графство Саффолк, всегда была склонна к экстрасенсорным восприятиям и прислала мне следующий рассказ.
"Будучи студенткой-искусствоведом, я получила стипендию, которая обязывала меня преподавать в школе по нескольку часов в день. Мне дали урок геометрии. Сама я знала очень мало, и меня преследовала мысль, что я не смогу подготовить своих учеников к экзамену – экзамену в Южном Кенсингтоне на аттестат учителя рисования.
Когда я проснулась утром в день экзамена, то увидела на стене напротив моей кровати геометрическую задачу – все точки фигуры были помечены буквами, – и она оставалась там все время, пока я одевалась. Я тогда жила в доме для студентов-искусствоведов. Спустившись к завтраку, я рассказал нескольким студентам о том, что видела. Они рассмеялись и сказали: «Поскольку у тебя есть второе зрение, тебе лучше пойти и задать эту задачу своему классу». Я сказала, что так и сделаю. Экзамен должен был состояться с 6 до 10 часов вечера. Около 5.30 я собрала свой класс, нарисовала фигуру на доске в классной комнате и дала им задание по ней. В 10.30 одна из студенток нашла меня.
– Вы выручили нас всех, – сказала она, – эта задача получила самые высокие оценки.
Их заданием был тот же самый рисунок, который я оставила на доске.
Я чувствовал себя мошенницей и до сих пор не уверена, что не повела себя нечестно, хотя, само собой разумеется, никогда не видела экзаменационных заданий. Как я получила эту информацию, я сказать не могу".
* * * *
"Я помню, что некоторое время назад мне было очень любопытное видение, когда я делила квартиру в Блумсбери с двумя подругами. Однажды днем я отправилась преподавать резьбу по дереву в класс мальчиков. Пока я была там, комната вдруг исчезла, и я увидела свою подругу, мисс Д., смотревшую на витрину магазина на Оксфорд-стрит, где было выставлено несколько чайных сервизов. Я инстинктивно поняла, что она собирается купить один из них. Через мгновение она и магазин исчезли, а я вернулась в класс.
Когда я пришла домой, мисс Д. сказала: «Вы никогда не догадаетесь, что я собираюсь купить». Я ответила: «Знаю», – и рассказал ей о том, что видела; она заявила, что этого не может быть, пока на следующий день, я не повела ее в настоящую лавку и не показала ей выбранный ею чайный сервиз".
* * * * *
"Я все еще жила в этой квартире, когда у меня был еще один опыт, который произвел на меня большое впечатление. Квартиры были жилые, мы ужинали table d'hote. Однажды вечером мы с мисс У. опоздали к ужину, и нас посадили за стол с мисс Э., которая только что переехала сюда жить. Когда мы встали, чтобы пойти к себе, она попросила нас зайти и выпить с ней кофе в ее комнате, так как ожидала каких-то друзей. Поскольку никаких планов на вечер у нас не было, мы приняли приглашение.
Мисс Э. впоследствии сказала нам, что в то время она не знала, кто из нас мисс У., а кто мисс А., и в результате ее представления были туманными. Среди ее друзей был старик с седыми волосами. Он так пристально посмотрел на меня, что мне стало не по себе, а потом вдруг сказал: «У вас за спиной стоит дух!» Я глупо хихикнула, на что он очень рассердился, и ответил: «Если вы будете хорошо себя вести, я скажу вам, что он говорит. Он сказал мне, – продолжал он, – что его зовут Берт Харрисон и что он очень любил вас в детстве. Когда он вырос, то отправился в Канаду учиться сельскому хозяйству, упал со стога сена и умер, его рот был наполнен кровью. Он очень печален, потому что вы никогда о нем не вспоминаете».
Это меня потрясло, потому что я очень хорошо знала мальчика по имени Герберт Харрисон, уехавшего в Канаду и погибшего около восьми лет назад. Я написала и рассказала маме, которая все еще переписывалась с его сестрой – и та подтвердила, что он действительно погиб и найден именно таким, как описывалось. Я никогда раньше не видела мистера Ф., и он тогда еще не знал моего имени. Я также никогда не говорила о Герберте Харрисоне с моей подругой мисс У. На самом деле, боюсь, я действительно совсем забыла о нем".
* * * * *
«Я провела год или два в Южной Африке и остановилась в Грэхемстауне, когда однажды ночью услышала, как меня окликают по имени. Я села на кровати и отозвалась. Я слышал этот голос снова и снова, наконец, встала и открыла свою дверь, но там никого не было. Хотя голос был мне знаком, я не могла угадать его владельца. Утром я рассказала о случившемся горничной, которая принесла мне чай. Та была очень взволнована. „О, мисс, – сказала она, – вы наверняка узнаете сегодня из почты, что кто-то из ваших знакомых умер“. Я тоже этого боялась, но, как обычно, просмотрела все свои письма и не нашла никаких плохих новостей. Однако через неделю я узнала от матери, что умер мой дядя, которого я очень любила, и что всю эту ночь он в бреду звал меня и беспокоился, потому что не успел написать мне письмо. До сих пор он всегда писал регулярно».
* * * * *
"У меня был еще один довольно странный опыт в той же самой комнате. Это было на втором этаже. Я сидела у окна и писала, когда увидел в саду некую мисс М., а через несколько минут крикнула ей что-то. Но, взглянув вниз, я заметила, что она идет с кем-то – незнакомым мне – и извинился.
Позже, когда я спустилась к чаю, она спросила меня, почему я извинилась, и я сказала: «Я думала, что вы были одни, когда позвала вас». «Так оно и было», – ответила она. Я была поражена и подробно описала ее спутницу, какой я ее видела, вплоть до маленького украшения, которое та носила на шее. Мисс М. была очень расстроена и сказала: «Вы точно описали мою сестру; надеюсь, с ней ничего не случилось». Мы слышали, что она была вполне здорова, так что я не знаю, что означало это видение. Я никогда не видел сестру мисс М. и даже не подозревала о ее существовании.
* * * *
"Много лет назад, когда я жила в Истборне, я только опустилась на колени у своей постели, чтобы помолиться, как вдруг передо мной отчетливо предстала следующая сцена.
Из-за угла горной дороги показалась небольшая процессия с гробом. Мужчины были одеты в длинные свободные одежды с драпировкой на плечах. Я видела их и местность так живо, как никогда не видела ничего материального. Когда она исчезла, я спустилась вниз и рассказала обо всем маме и сестре Фрэнсис.
Через несколько лет после этого я уехала в Кашмир. Я сразу же узнала то место, которое видела в своем видении, и сказала об этом некоторым своим друзьям. Несколько месяцев спустя моя сестра Фрэнсис приехала погостить ко мне. Я отправилась к месту под названием Барамула, чтобы встретиться с ней, и мы встретились на берегу Шелума. Когда мы плыли в маленькой лодке к моему дому, – на противоположном берегу, – она посмотрела на гребцов и сказала мне: «Это страна из твоего видения, а похороны были мои. Я умру здесь!» Я ей возражала, и мы часто спорили на эту тему.
Восемнадцать месяцев спустя она меня провожала. Я собирался ненадолго уехать из Индии и вернуться домой. «Я никогда больше не увижу тебя – вспомни свое видение!» – это были ее прощальные слова. Так и случилось. Она отправилась через горы в Гилгит и там умерла.
Я часто думаю, были ли это ее похороны или мои, потому что гилгиты одеваются не совсем так, как кашмирцы. Я рассказала эту историю римско-католическому священнику в Шринагаре. Он сказал мне, что, по его мнению, эта сцена была предсказанием и предназначалась для моей сестры. Я с ним не согласна".
* * * * *
"Когда я ложусь спать, то ложусь на спину, стараюсь ни о чем не думать, и почти сразу же засыпаю. Иногда я оказываюсь на переполненных улицах, наблюдая за прохожими; иногда – посреди чудесного пейзажа. В течение многих лет я оказывалась в одном и том же месте – где-то на острове, – где я знаю каждое место. Существует ли он на самом деле или нет, я не знаю. Я склонна думать, что существует.
Я чувствую, что благодаря постоянной практике, могу оказываться там, где захочу, но я еще никогда этого не делала. Обычно я предаюсь этому развлечению, когда болею. Это очень утомительное, хотя и очень приятное занятие. Иногда я теряю эту способность на несколько месяцев, а потом она внезапно возвращается".
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЖИВОТНЫХ
Нижеследующая история, присланная мне одной корреспонденткой, особенно интересна, так как показывает восприимчивость животных к сверхъестественному воздействию, о чем мне известны десятки примеров.
"В начале января 1916 года я сидела за завтраком с несколькими друзьями в их доме на одной улице в Южном Кенсингтоне. Мое внимание внезапно привлекло зрелище ломовой лошади, которая шарахалась и брыкалась самым необычным образом, без всякой видимой причины.
Заметив мое удивление, хозяйка дома сказала: «Они опять за свое».
– Кто? – не поняла я.
– Лошади, – ответила она, и тут же рассказала о весьма любопытном происшествии, связанном с тем, что я видела.
– Дважды в год, – продолжала моя хозяйка, – на этой дороге, напротив моего дома, – по какой-то удивительной причине, – большинство лошадей останавливаются и совершенно отказываются двигаться; у одной случился припадок, и ее увезли в состоянии полного упадка сил, у многих обнаруживаются признаки крайнего ужаса. Однажды в 6.30 утра нас разбудил шум и суматоха, вызванные бегущей лошадью, очевидно, обезумевшей от ужаса.
– Это всегда происходит в определенные дни? – спросила я.
– Почти, а в январе и июле – в течение около двух недель. В остальное время года ничего не происходит.
Я спросила, можно ли объяснить эти события каким-либо образом, и мне сообщили, что в Средние века в конце дороги существовал монастырь; что в нем случилось, никто определенно не знал, но все верили, что Оливер Кромвель какое-то время жил по соседству.
Было бы интересно проследить эту связь и дальше. Возможно ли, что некоторые из лошадей «круглоголовых» вождей прошли этим путем до или после различных сражений того бурного периода, оставив, возможно, свои впечатление на этом месте, или же дух Оливера Кромвеля* появляется в установленные числа, в соответствии с какими-то датами, связывающими его связи с окрестностями? Как бы то ни было, эти видения воспринимаются только лошадями и никоим образом не затрагивают человека".
* Считается также, что призрак Оливера Кромвеля обитает в доме неподалеку от Мраморной арки, говорят, его часто там видели. – Дж. А. М.
НЕСЧАСТНАЯ ГОРНИЧНАЯ
Корреспондентка прислала мне следующий рассказ, который ставит несколько интересных вопросов.
"Прошлой осенью горничная в сравнительно новом доме собиралась отойти ко сну, как вдруг заметила, что кто-то идет по коридору, как бы желая пройти в столовую, которая в этот момент была погружена во тьму и совершенно пуста.
Думая, что это была служанка, – из-за белого фартука, перевязанного сзади длинными шнурками, – она окликнула ее по имени, но, не получив ответа, повернулась, чтобы подняться еще на один лестничный пролет в свою спальню. Здесь она встретила служанку, которая должна была быть внизу, в холле. Последняя заявила, что за последний час она ни разу не выходила из верхней части дома и что горничная, должно быть, приняла за нее отражение в окне соседнего дома.
Обе вскоре забыли этот эпизод, пока память о нем не была восстановлена сверхъестественным происшествием с одним из членов семьи.
Вскоре после шести часов утра она лежала в постели, наполовину проснувшись, когда дверь внезапно отворилась и впустила странную служанку, чьей характерной чертой был белый фартук с длинными завязками.
Затем незнакомка подошла к окну и, казалось, исчезла в стене.
Через день или два незнакомая горничная дважды была замечена на лестнице, и еще один раз в другой части дома, но потом этот призрак больше не появлялся.
Мало что может пролить свет на это происшествие, кроме того, что, собрав воедино некоторые скудные свидетельства, я пришла к выводу, – повторное таинственное посещение было совершено живой женщиной, которая пережила самые тяжелые неприятности, находясь на службе у предыдущей семьи, покинувшей дом примерно за два года до того, как ее двойник так настойчиво ходил по лестницам и коридорам".
РАССКАЗ КАНОНИКА
Следующая история странного опыта была рассказана хорошо известным каноником моей подруге, и я получила разрешение от первого включить ее в эту книгу, при условии, что приведу только вымышленные имена или инициалы.
Каноника X. пригласили погостить у его старых друзей в загородном доме в Хэмпшире, где он часто останавливался раньше. Он приехал около четверти пятого, был принят своей хозяйкой, пожилой дамой, и пил чай в библиотеке перед пылающим камином.
После чая хозяйка сказала ему: «Я отвела вам вашу старую комнату, и ваш багаж доставлен туда, если вы желаете распаковать вещи. Нет никакой необходимости показывать вам дорогу – не так ли?»
Каноник X. рассмеялся, поблагодарил ее и сказал, что прекрасно знает дорогу. Поболтав еще несколько минут, он сказал, что пойдет распаковывать вещи, и в полном одиночестве поднялся по широкой старой лестнице, ведущей в ту часть дома, где обычно располагалась его спальня.
Он прошел по знакомой лестничной площадке и подошел к двери комнаты. Когда он открыл дверь, первое, что он увидел, была его хозяйка, стоявшая рядом с его багажом.
«Как вы здесь оказались?» – воскликнул изумленный священник, но едва он произнес эти слова, как она исчезла.
Испугавшись, что это видение означает, – с ней что-то случилось с тех пор, как он покинул библиотеку, – каноник X. поспешил вниз и вошел в библиотеку, опасаясь, что он может найти миссис ... мертвой; но она сидела там, спокойно читая и выглядя точно так же, как тогда, когда он ее оставил.
Видя, как он взволнован, миссис ... спросила его, в чем дело. Не желая тревожить ее, он стал заикаться, придумывая какое-то оправдание своему внезапному возвращению, когда она сказала:
«Только не говорите, что видели меня! Это происходит так часто!»
Затем, к его изумлению, она объяснила, – этот необыкновенный опыт, который он только что пережил, постоянно случается с ее гостями, и был хорошо известен большинству из них.
«Я могу объяснить это только тем, – заключила она, – что я очень беспокоюсь об их удобстве – так сильно, что мое астральное тело отделяется и делает то, что я, находясь в своем земном теле, хочу сделать, – то есть лично контролирует каждую деталь устройства приема и развлечения моих гостей. Этот конкретный случай очень заинтересовал меня, потому что меня никогда раньше не видели в этой комнате, хотя часто в комнатах на той же лестничной площадке. Довольно любопытно, что меня никогда не видели на верхней площадке, хотя многие из гостей, которых я больше всего хотел почтить, занимали там комнаты».