Текст книги "Гражданин Винс"
Автор книги: Джесс Уолтер
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
– Я быстро.
Дюпри открывает рот, чтобы возразить, но Чарлз уже захлопывает дверцу. Он идет к зданию, пробует открыть дверь, но она заперта, поскольку в субботу магазины не работают. Чарлз скрывается за домом, и через несколько секунд Дюпри слышит звон разбившегося стекла. Вскоре из окон исчезают таблички с именем Бёрка. Улыбающийся Чарлз появляется в дверях, в руках у него две таблички и телефонная книга, открытая на заложенной странице. Сев в машину, он бросает таблички на заднее сиденье, кладет книгу на колени и останавливает палец на имени Дэрил Грин.
Дюпри молча смотрит в окно.
Чарлз ведет машину вдоль скошенных газонов, читая адреса, и наконец тормозит у белого дома с красными балками. Он выключает мотор, еще раз заглядывает в телефонную книгу, бросает ее на заднее сиденье и поворачивается к Дюпри.
– Слушай. Я понимаю, это не совсем то, ради чего ты тут. Уж извини, если все это выглядит… – Он ищет подходящее слово. – Если все это плохо выглядит. Но ты просто всего не знаешь. Идет очень важное расследование.
Дюпри не отвечает, и Чарлз продолжает.
– Короче, сейчас я разберусь с этим дельцем, которое на меня повесил Майк, и поедем к твоему парню. Как там его?
– Винс.
– Точно. К Винсу.
Детектив Чарлз выходит из машины, потом залезает обратно и берет куртку с заднего сиденья. Заодно захватывает одну табличку Бёрка и коробку с крадеными кроссовками. На тротуаре он оборачивается к Дюпри, улыбается, лезет за пазуху и – Алан совершенно уверен – расстегивает наплечную кобуру под курткой.
На почтовом ящике написано «Д. Грин». Два маленьких пирата стоят на крыльце Д. Грина, собираясь затянуть обычное хэллоуинское «шутка или угощение». Старый скотчтерьер обнюхивает их, хромает в сторону, ложится на подстилку перед дверью и тяжело, очень по-собачьи, вздыхает. Высокий, худой чернокожий мужчина выглядывает из-за сетчатой двери, придерживая ее плечом, и бросает маленькие конфеты в мешки детей.
Чарлз похож на заботливого папашу, ожидающего в палисаднике, пока мальчишки получат свои сладости. Оборачивается, смотрит на Дюпри, ухмыляется. Что-то в этих детях заставляет Алана очнуться. Он не допустит такого. Он пойдет туда и будет молчать, но не допустит, чтобы кто-нибудь пострадал. Всякому терпению приходит конец. Дюпри достает револьвер, зажимает между колен и, не глядя, снимает его с предохранителя. Тут дело не в том, какой он полицейский, а в том, какой он человек. Алан говорит себе: «Если Чарлз сунет руку за пазуху, я выйду из машины». Подбадривает себя.
Пираты уходят с крыльца Д. Грина. Чарлз сворачивает табличку «Бёрк» и вскидывает ее, как меч, но дети проходят мимо. Он одергивает куртку и поднимается по ступенькам.
Дюпри берет револьвер в левую руку, а правой хватается за ручку дверцы.
Чарлз стучит в дверь Д. Грина, отходит и гладит собаку. Тощий чернокожий мужчина выглядывает снова и опускает глаза, ожидая увидеть детей. Чарлз выпрямляется, подходит и останавливается в шаге от хозяина дома. Д. Грин приоткрывает дверь и слушает. Дюпри напрягается. Он никогда не стрелял за пределами стрельбища. Надо представить, что он на тренировке. Мысленно нарисовать круглую бумажную мишень точно на спине Чарлза. Нажать.
Будто смотришь телевизор, отключив звук. Чарлз размахивает табличкой и обувной коробкой. Д. Грин слушает. Чарлз протягивает ему табличку, наклоняет голову к левому плечу, потом к правому, будто рассматривая два возможных варианта. Потом запрокидывает голову и смеется. Д. Грин не смеется. Чарлз обводит окрестности рукой и что-то говорит.
Д. Грин указывает трясущимся пальцем Чарлзу в лицо. Тот пожимает плечами, словно говоря: «Алё, притормози. Никто тут никому не угрожает». Опять смеется и машет обувной коробкой перед носом Д. Грина. Разводит руками, изображая безобидность. Потом подходит ближе и открывает коробку. Д. Грин не заглядывает внутрь. Что-то коротко отвечает, трет виски, пятится в дом, несколько раз кивает, закрывает дверь и выключает фонарь на крыльце.
Дюпри расслабляется, отпускает ручку дверцы и прячет револьвер в куртку. Он дышит еще шумно и напряженно, когда Чарлз бодро идет к машине, открывает заднюю дверцу и бросает обувную коробку.
– Приятный мужик, – говорит он. – Но оказалось, у него двенадцатый размер. Не зря ведь говорят.
Он смеется собственной шутке, берет другую коробку, захлопывает дверцу и идет назад к крыльцу. Приваливает коробку к двери, подходит к терьеру и, прежде чем Дюпри успевает сообразить, в чем дело, придавливает собаку ногой и опускает большой камень ей на голову. Потом еще раз. И еще. Собака не издает ни звука.
– О, Господи, – бормочет Дюпри.
Детектив Чарлз несет окровавленный камень к двери, открывает ногой коробку и бросает в нее камень. Возвращаясь к машине, Чарлз впервые выглядит расслабленным с той минуты, как встретил Дюпри в аэропорту.
– Всегда выбирай «угощение», – говорит Чарлз. Он делает глоток виски и протягивает бутылку Дюпри. – Ну что, Сиэтл? Теперь займемся твоими делами.
О Джонни-Малыше. Клиент Бенни точно описал его. Черная рубашка, натянутая на животе. Толстые мускулистые руки, на одном запястье крупная золотая цепь, на другом – «Ролекс». Хорош собой для этого типа людей, а принадлежит он именно к этому типу. Волосы пугающе-черные, седеющие на баках и редеющие по обеим сторонам головы, большой круглый черный пучок в центре. Его ухмылка похлеще ухмылки Винса.
Винс опускается на свободное место – напротив Джонни-Малыша. У него десять тысяч (больше половины всех его денег) в фишках – взнос за второй раунд этой игры. Они сидят в столовой пустой квартиры за овальным столом. Девять человек с разными кучками фишек и полными стаканами виски. Горы окурков тлеют в пепельницах. Парень слева от Джонни поднимает стакан и бутылку «Краун Роял». Винс кивает, хотя не любит пить, когда выигрывает. Рядом в гостиной несколько человек в молчании смотрят телевизор.
Парень справа от Джонни тучный и приветливый, одет в бежевую рубашку и бежевые брюки. Похоже на комбинезон парашютиста: рубашка заправлена в самом широком месте брюк. Пояс напоминает экватор.
– Кармин говорит, ты тот стол очистил за два часа. Все до цента забрал. Правда?
Винс пожимает плечами.
– Правда.
– А сюда пришел, чтобы отдать нам деньги?
Винс улыбается.
– Посмотрим.
– Я Андж.
– Винс.
Андж, знакомя, обводит рукой сидящих за столом.
– Тоддо. Джерри. Хак. Нино. Бинз. Кармина ты знаешь.
Джонни-Малыша он не представляет, тот называется сам в последнюю очередь.
– Джон.
– Чем занимаешься, Винс? – спрашивает Андж.
– Пончики печет, – вставляет Кармин.
Несколько человек смеются. К столу подходит парнишка, что-то шепчет на ухо Джонни-Малышу. Тот внимательно слушает, потом поворачивается и дает односложный ответ.
– А мы водопроводчики, – отвечает Джонни, когда парнишка уходит.
На этот раз не смеется никто.
Здесь ставки выше, и игра интереснее. Винс проигрывает четыре купюры на комбинации туз-король одной масти. За этим столом не говорят о работе, досрочном освобождении и о пареных яйцах. Беседуют о спортивном тотализаторе, о том, сколько спустили на этой игре или сколько взяли. Если не знать, кто они на самом деле, можно подумать, что тут собрались бездарные футбольные тренеры. Они радуются, что у «Пакерс» больше очков, чем у «Питсбурга» («Мой член сообразительнее, чем Терри Брэдшоу»), у «Тампы» больше, чем у неудачников «Гигантов» («Долбаные „Гиганты“ не смогли бы забить и на Таймс-Сквер»), а «Джетс» отыграли девять очков у «Новой Англии» («Мой член бросает крученые лучше, чем Стив Гроган»).
Раздают карты. Винсу достаются туз и десятка разной масти. Он открывается.
Винс вынужден признать: ему в некотором смысле провезло снова оказаться среди такой публики. Это хорошо – для разнообразия. Одного люди не знают о преступниках – с ними бывает очень весело. Разумеется, когда они этого хотят. Снова футбол. Похоже, все присутствующие за столом поражены играми студенческой лиги. Команда Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе проиграла сборной штата Аризона. Но самое главное – сборная штата Миссисипи разбила наголову Алабаму, занимавшую первое место.
– Засранцы сдали четырнадцать очков. А эти вышли и продули шесть – три. Хренотень какая-то. При четырнадцати забить всего три. Меня не проведешь. Подозрительно это.
Флоп. Винсу достается второй туз. Он ставит много.
– Только идиот сдает четырнадцать очков, – замечает Джонни-Малыш.
– Я просто говорю: вполне возможно, что кто-то подъехал к этому гребаному защитнику, – отвечает Кармин.
– Бред.
– Я просто говорю, что это вполне возможно.
– Нет, нет. – Джонни-Малыш осушает стакан и поворачивается к Кармину. – Это совершенно невозможно. Абсолютно ни хера невозможно. И даже близко ни хера подобного нет.
– Послушай, Джонн. Я только пытаюсь сказать…
– Ты пытаешься сказать, что ни хера не понимаешь, Кармин. Кто, по-твоему, станет это делать? Долбаное ЦРУ?
Тон Кармина теряет уверенность.
– Я имел в виду, что это не исключено.
– Нет. Нет. Исключено! Неужели ты думаешь, что Медведь Брайнт даст кому-то просрать национальный чемпионат? Разве Алабама хоть раз отдавала достаточно пасов вперед защитнику, чтобы продуть игру? Ты чего, совсем охерел?
Торн. Ривер. Больше Винсу помощи ждать не приходится. У него пара тузов. Остается надеяться, что этого хватит. Он ставит много. Андж и Джонни-Малыш остаются в игре.
– Да я просто говорю, что такое возможно, вот и все. Организовать можно что угодно.
– Вот ведь упрямый мудила. – Джонни-Малыш раздражен. Помахивает стаканом, его тут же наполняют. – Пора бы сменить тему, но у тебя ж мозгов нет. Ладно. Хочешь знать, почему это невозможно? Хочешь, чтобы я тебе сказал?
– Да.
– Потому что я об этом не знал.
– Потому что ты не знал?
Джонни снова осушает стакан, и ему еще раз наливают.
– Вот именно.
Все хохочут, кроме Винса, который сосредоточен на двенадцати тысячах долларов, лежащих в центре покерного стола.
Хороший банк. Винс показывает тузов.
Кармин желает развить тему.
– То есть, по-твоему получается, если ты не знаешь о чем-то, то… то этого и не было?
– Наконец-то дошло. – Джонни переворачивает карты: две восьмерки. С общими картами получается тройка. Победил.
– То есть если какой-нибудь мужик в Китае придумает летающую машину, а ты об этом не узнаешь…
– Значит, нет никакой гребаной машины.
– Ты что же думаешь, ты бог, что ли? – спрашивает Кармин.
– Нет. – Он сгребает фишки. – Пока нет.
Первое, что бросается в глаза Дюпри при встрече с Тиной Деврис-Макграф, это ее пышные формы для столь малого роста. Густые рыжеватые волосы и спокойные глаза, которые словно говорят «удиви меня, если сможешь», заставляют Дюпри говорить быстрее, чем нужно. На ней длинная ночная рубашка. Она стоит в дверях, приоткрыв сетчатую дверь так же, как недавно Д. Грин.
– Я же сказала. Я не знаю никакого Винса Камдена. Так что, если вы не против, я пойду. Уже поздно, а моему мужу завтра на работу.
Дюпри показывает ей письмо.
– Это вы писали?
Она смотрит на конверт, и Дюпри замечает, как по ее нижней губе пробегает дрожь. Тина прикрывает рот и делает вид, что кашляет.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Вы знаете, почему фамилию вырезали с конверта?
– Простите, мне ничего не известно.
– Вы не писали это письмо?
Она молчит.
Дюпри убирает письмо.
– По крайней мере скажите, вы общались с ним?
Молчание.
– Послушайте, я ведь могу поговорить с прокурором и заставить вас сотрудничать, миссис Макграф.
Она смотрит на него, как шахматист, обдумывающий следующий ход.
– Я уже сказала. Я не понимаю, о чем вы спрашиваете. Дюпри оглядывается на детектива Чарлза, который остался в машине. Он хотел пойти с Дюпри, чтобы помочь, но Алан опасался помощи, какую мог оказать Чарлз. Он думает: «Может, у них тут говорят на другом языке, которым я не владею? Или есть какой-то трюк, заставляющий ньюйоркцев говорить? Может, у нее найдется собака, которую можно убить?»
За спиной Тины из коридора в гостиную проходит широкоплечий мужчина в трусах, с короткими вьющимися волосами.
– Тина, кто там?
– Никто, Джерри, – бросает она через плечо. – Я сама разберусь.
Дюпри вспоминает дату в письме – чуть больше года назад – и читает начало.
– А может, мне с вашим мужем поговорить об этом письме? Вдруг он что-то знает…
Она вскидывает голову.
– Нет. Прошу вас.
Джерри Макграф подходит к двери.
– Кто пришел, зайка?
Дюпри смотрит на Тину, которая открывает рот, но не представляет, что сказать. Алан показывает свой значок, правильно полагая, что Джерри не заметит, что он не из нью-йоркской полиции.
– Здравствуйте, мистер Макграф. Мы ищем подозреваемого в ограблении. Есть данные, что он скрывается в этом районе. Вы не заметили чего-нибудь странного сегодня?
– Не заметил, – отвечает Джерри.
Тина улыбается и гладит мужа по груди.
– Я разберусь, Джерри. Возвращайся в постель. Время позднее.
Он улыбается в ответ. Приятный человек.
– Спасибо, зайка. – Он опускает взгляд и только теперь понимает, что стоит в одних трусах. Пожимает плечами. – Мне на работу к четырем.
– Да, конечно, – отвечает Дюпри. – Извините, что побеспокоил так поздно.
Джерри плетется назад в спальню, а Тина выходит на крыльцо, закрыв за собой дверь. Она берет письмо и читает надпись на конверте.
– Послушайте, я не знаю никакого Винса Камдена. Я написала его своему бывшему парню. Марти Хейгену. Мы не виделись три года. – Тина переворачивает письмо. – Он не ответил мне.
Дюпри записывает имя «Марти Хейген» в блокнот.
– Примерно метр восемьдесят? Каштановые волосы? И делает вот так?.. – Дюпри пытается повторить ухмылку Винса Камдена.
– Да, это Марти.
– И вы никогда не слышали, чтобы он назывался Винсом Камденом?
Она качает головой.
Дюпри делает пометку в блокноте.
– У него есть здесь друзья или родственники?
– Его родители умерли. Братьев и сестер у него нет. О дальних родственниках мне ничего не известно. Он не упоминал о них.
Она оглядывается на дом, чтобы убедиться, что ее не слышит муж.
– Спросите у моего брата Бенни. Они дружили. Бенни был его адвокатом.
Она диктует номер телефона и адрес Бенни Девриса.
Дюпри достает визитную карточку и записывает название своей гостиницы, потом оглядывается через плечо на детектива Чарлза, который не сводит с него глаз из-за руля.
– Послушайте, – начинает Дюпри, – если увидите Винса – то есть Марти, если он свяжется с вами, пожалуйста, позвоните и оставьте мне сообщение в этой гостинице.
Она кивает и берет карточку.
– А почему вы думаете, что он придет ко мне?
– Он написал вашу новую фамилию на листке в тот день, когда уехал. А это письмо лежало на его прикроватной тумбочке.
Она выглядит удивленной, может быть, даже польщенной, но ее черты тут же снова становятся непроницаемыми.
– Что он сделал?
– Крал кредитки.
Тина закатывает глаза, словно это и так было ясно.
– Вы приехали в Нью-Йорк из-за краденых кредиток?
– Мы также полагаем, что он может располагать информацией об убийстве.
– Вы же не думаете, что он…
– Все может быть. Мы не знаем. Послушайте, миссис Макграф, если увидите его…
Она кивает и смотрит на карточку.
– Еще одно. Вы не знаете, как он очутился в Спокане?
Она наклоняет голову к плечу.
– В смысле?
– Почему он переехал из Нью-Йорка в Спокан?
– Ну… мне казалось, это вы его туда отправили…
– «Мы» отправили? – Дюпри ощущает, что разница во времени после перелета дает о себе знать.
– После того как он дал показания. Я считала, что вы туда его отправили.
И тут все обретает смысл: отсутствие досье, водительских прав, фальшивая фамилия, письмо с вырезанным адресом.
– Господи. Он проходит по программе защиты свидетелей?
– Да. А вы не знали?
Дюпри смеется и трет переносицу. Тень. Призрак.
– Нет, – отвечает он. – Не знал.
Джонни-Малыш тычет в лицо Винсу крупным указательным пальцем, похожим на сосиску с маникюром.
– Один промах, – говорит Джонни. – Один гребаный промах.
Винс не дышит. Сам виноват, думает он. Есть темы, на которые не стоит говорить с пьяными.
Уже поздно. За столом осталось пятеро: Винс, Джонни, Кармин, Бинз и Андж. Деньги ходят по кругу, в основном между Кармином и Анджем. У каждого из них примерно тысяч по тридцать пять. Бинз играет ровно, у него на руках десять тысяч, с которыми он начал. Джонни проиграл свои десять тысяч час назад, его лицо сразу побагровело, верхняя губа исчезла, и остальные поспешили ссудить ему сумму в одну ставку. Он тут же спустил восемь тысяч. Джонни в стельку пьян, у него остались две тысячи, и он не смотрит в карты, прежде чем поставить.
Удача, благоволившая Винсу за первым столом, изменила ему. Только сдержанная манера игры, а также любезно и вовремя подвернувшийся флеш спасли его от выдворения. Он уже начал тратить последние полторы тысячи.
Винс пытается не обращать внимания на мясистый палец у лица, жалея, что начал этот разговор.
Джонни окидывает игроков взглядом.
– Ну а вы чего, козлы безмозглые? Кто-нибудь из вас, тупиц, знает, в чем была ошибка Джимми Картера?
Кармин:
– Что не стал бомбить гребаных иранцев в ту минуту, когда они захватили заложников?
Джонни наконец опускает палец, Винс расслабляется.
– Не-а.
– Что позволил сволочам из ОПЕК поднять цены на нефть?
– Не-а.
– Что не дал в морду Билли, когда его избрали?
Все смеются, кроме Винса, который качает головой.
– Его единственная ошибка в следующем. – Джонни обводит глазами остальных и удовлетворенно откидывается на спинку стула: – Он забыл, что нельзя быть сладким зайчиком.
Все заходятся от смеха, поднимают стаканы и кричат: «Будем!»
– Я серьезно. Люди пойдут за алкоголиком. Даже за тормозом. За закоренелым преступником. Психопатом, идиотом, сдвинутым выскочкой. Но если они хоть на секунду подумают, что у тебя кишка тонка – тебе кранты.
– Так ты думаешь, Рейган победит?
– Как нехрен делать, Рейган победит. Все будет по-другому. Опять начнутся гребаные шествия с флагами, военные парады, процессии девственниц и пятидесятников. Сладкого зайчика могут выбрать один раз, но не два. Мы не можем прожить восемь лет, не дав под зад. Мы любим давать под зад. Хотя делаем вид, что не любим. А на самом деле нас хлебом не корми… – Он машет рукой. – Все люди… они такие же, как мы. То же самое было, когда мы зациклились на Большом Поле, не выбрав Нейла. Я бы предпочел, чтобы нашей лавочкой управлял Рейган.
Игроки за столом нервно переглядываются.
– Вот увидишь. Однажды у нас будет свой собственный Рейган… поставим, типа, настоящего босса, парня с этой, мать ее, харизмой, кого народ уважать будет. Такого, чтобы пришел и вернул гордость… славу. Чтобы дал под зад тем, кто не получал последние три года. Начиная с этого жирного мудака Большого Пола!
Андж подается вперед и осторожно кладет руку на крупное запястье Джонни.
– Да чего я такого сказал? – Джонни отдергивает руку, облизывает тонкие губы. – Я просто говорю… просто говорю, что люди не прощают одного. Не можешь быть мужиком… пошел на хер. Уйди с дороги и не мешай другому стать боссом. Я об этом, Андж. Только и всего.
Все поднимают стаканы, чтобы прервать, а лучше закончить поток слов, но Джонни не замечает этого и продолжает бормотать.
– Вот как гребаный Рейган! Этот парень мог бы быть нашим боссом! Я б за ним пошел. Уж он-то знает, что почем! Знает, что нужно быть мужиком, и люди к нему тянутся. Он знает, с кем нужно дружить, нужно быть мужиком и защищать свою семью. Нужно быть твердым, что бы ни случилось. Знаете почему? А? – Он окидывает взглядом сидящих за столом, потом указывает на стену. – Потому что люди… там… они все разные, латиносы, трудяги, придурки с Верхнего Ист-Сайда, маленькие старушки-китаянки… но у всех есть одно общее. У всех. – Джон допивает виски. – Они боятся. Им до смерти страшно. И именно такой босс им нужен. Понятно? Тот, кто не боится. Только и всего. Вот как в детстве смотришь на папашу.
Игроки переглядываются, затихают, будто знают, что будет дальше. Будто он и раньше уже переступал этот порог опьянения.
– Только и всего. – Лицо Джонни багровеет, глаза увлажняются. – Так что когда какой-нибудь мудак сбивает своей гребаной машиной вашего гребаного ребенка!.. И когда он разъезжает на своей гребаной машине по городу, не уважая горя матери!.. И когда этой женщине приходится смотреть на выбоину, где ее гребаный сын испустил дух!.. Тут уж плевать, засадят ли тебя в тюрягу до конца жизни, ты проявляешь твердость и что-то предпринимаешь!
– Точно, Джонни, – бормочут остальные.
– Правильно.
– Порядок, Джонни.
– Делаешь, гребаный карась.
Все ерзают на стульях, мечтая сменить тему.
– Ну… – Андж хочет сказать что-нибудь, но ему ничего не приходит в голову.
Разговор заводит Бинз, к облегчению остальных.
– Как думаешь, Джон, а итальянца когда-нибудь выберем президентом?
Джон словно не слышит, только смотрит в стол.
Бинз продолжает.
– Если ирландцы своего человека поставили, чего нам отставать?
Кармин изучает свои карты и делает ставку.
– Что скажете о Д’Амато? Если он одолеет Джавитса и эту сучку в очках, вполне может выйти в президенты когда-нибудь. Он активный, мать его.
Джонни вздыхает и озирается. Кажется, что он вернулся за стол постаревшим и потерянным. Он откидывается на спинку стула и прикрывает один глаз, чтобы заглянуть в карты. Приглаживает волосы.
– Д’Амато не бывать президентом. Он лысеет. А это второе, чего хотят люди. Волосы. Нельзя быть зайкой, и нельзя быть лысым. Кому нужен лысый президент-зайка?
– А как же Форд? – вставляет Кармин. – Он был лысым. И его можно назвать зайкой.
– Во-первых, его не избирали, тупорылый урод! – рявкает Джонни. – Его назначили после того, как этот мудак Энью сунул член в выжималку. Он играл в гребаный футбол в Мичигане. Ты думаешь, зайки играют в футбол в универах гребаного Мичигана? Он был судьей на линии, бля! О Господи!
Остальные уткнулись в карты в надежде, что это скоро пройдет.
Винс заставляет себя взглянуть в свои карты. Пара десяток. Неплохо. Гроза, по-видимому, миновала. Сейчас или никогда. Он ставит пять сотен. Андж и Джонни – еще не вышедший из дурного настроения – уравнивают. Остальные пасуют. На флопе Винсу достается еще одна десятка. Он ставит последние пять сотен. Остальные уравнивают его ставку. От торна и ривера ничего ждать не приходится. У него на руках три десятки. Хороший кон. У Джонни ничего нет. А вот у Анджа три дамы.
– Извини, пончик. – Андж сгребает все деньги. Винс смотрит на фишки, прибавившиеся к куче Анджа. Переводит взгляд на Джонни, который тоже смотрит на фишки. Винс не может поверить. Он проигрался. Все деньги, которые собирался отдать в счет уплаты долга. Так просто. У него еще осталось шесть штук в сумке, но этого мало. Это просто ничего. Все кончено.
Джонни поднимается и наклоняется над столом.
– Пойду отолью. – На его губах пузырятся слюни. Винс сидит молча, разглядывая свои карты.
Это конец. Надо бежать. Скажем, в Канаду? Отлично. Открыть там ресторан, например, ресторан-пикник. Как по-французски пикник?
Винс пятится от стола, благодарит остальных и поворачивается, чтобы уйти. Но к собственному удивлению следует за Джонни-Малышом в туалет. Он пытается сделать вид, что просто ждет своей очереди. Стоит у двери в узком коридоре, слушая журчание. Что ты делаешь? Беги! Если побежишь сейчас, уже никогда не остановишься. Может быть, это место ничем не хуже, чтобы проявить твердость.
Он чувствует, как сердцебиение отдается в ушах. В коридоре стоит столик, на котором стопкой лежат журналы – «Ридерз Дайджест» и «Сатердей Ивнинг Пост». Они так странно выглядят здесь. Винс открывает «Ридерз Дайджест» и находит любимую рубрику «Драма из реальной жизни», удивительные истории о терпении и счастливом конце. В этом номере рассказывается о человеке, чья машина упала с берега в реку. Он провел два дня по шею в воде, прежде чем его нашли. Винс читает первую его реплику: «Я знал, что умру». Герои «Драмы из реальной жизни» всегда так говорят. Люди всегда знают, что умрут.
Винс закрывает журнал. Уже в третий раз за неделю он знает, что умрет. Впрочем… он всегда это знал, не так ли? Люди всегда знают. Что еще может случиться? И все равно люди каждый раз удивляются. Винс думает: если выпутаюсь из этого, напишу обо всем и отправлю «Драму из реальной жизни» в «Ридерз Дайджест». «Я играл в покер за одним столом с тем самым человеком, который хотел меня убить. Потом я пошел за ним в туалет. И вот я стоял там, листая журнал… Я знал, что умру».
Джонни не выходит довольно долго. Журчание стихает. Он кашляет. Потом раздаются странные звуки, словно он разговаривает сам с собой. Винс снова решает, что нужно забыть обо всем этом, уйти – привет, Канада! – но тут дверь открывается, и Джонни выходит, натыкаясь на Винса.
Он немного ниже Винса, которого поражает его тучность. Сидя напротив Джонни за столом, не можешь полностью оценить его размеры, плотность рук и ширину грудной клетки. Кажется, что он вот-вот взорвется. Его глаза прикрыты, он выглядит изможденным. У Винса возникает чувство, что человек, весь вечер отпускавший шутки за покерным столом, был ролью, шумным персонажем. Ему приходит в голову, что всем нам время от времени приходится оставаться наедине с собой. Смотреть в зеркало и видеть того, кто на самом деле там отражается. Даже чудовища ложатся в постель.
Собственный голос молкнет в его голове. Винс говорит:
– Прошу прощения, – и проскальзывает в туалет.
«Канада! В Канаде своя футбольная лига. Я просто пытаюсь попасть в туалет. В Канаде холодно».
Джонни смотрит на него выжидательно, потом сердито. Винса так и подмывает спросить: «Сколько умерших ты знаешь?»
Он не может отделаться от вопроса: кого этот здоровяк назовет первым – мальчика, сбитого машиной, или того, кто сбил. Что на первом месте: горе или месть? Чье лицо он видит, ложась спать вечером, просыпаясь утром? Какое лицо преследует его в ночных кошмарах? Но не об этом Винс пришел спросить. Поэтому он сдерживается и заставляет себя выдержать бесстрастный взгляд холодных глаз. И перед тем как заговорить, он – вот ведь ирония судьбы – вспоминает слова Джонни: «Проявляешь твердость и что-то предпринимаешь».
Винс делает глубокий вдох.
– Мистер Готти, – начинает он. – Я должен вам некоторую сумму.
Джонни молчит, и Винс продолжает.
– Я тот, кого вы заказали.








