Текст книги "Погоня за «оборотнем»"
Автор книги: Джерри Остер
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Глава 37
– Привет.
Тед Скэлли опустил очки на глаза, чтобы не щуриться от солнца.
– Привет.
– Не возражаешь, если я присяду?
– Через пять минут эта часть скамейки будет под солнцем.
– Это как раз то время, которым я располагаю. – Сюзан села рядом, наблюдая за игроками в гандбол. – Удивительно, как они играют на такой жаре.
– Ты надолго здесь?
– Нет.
– Успеем пообедать или выпить вместе где-нибудь?
– Нет.
– Может, ленч? Завтрак-обед?
– Нет.
– Ну и плохо. Рад тебя видеть.
– Я тоже.
– Ты впервые в Майами?
– Да. Здесь мило, насколько я могу судить. Просто очаровательно, но безумно жарко.
– Ты «нарк»?
– Да.
– В тот вечер, когда началась суматоха, Рэчел вдруг исчезла. Ее увезла ты?
Сюзан кивнула:
– Откуда тебе стало известно, что она в Майами?
– Мне чертовски повезло в ту ночь… Я по чистой случайности стал следовать за вашим джипом в аэропорт Кеннеди. Раньше я никогда здесь не был, поэтому решил посмотреть. Кстати, ты опоздала – Рэчел взяли прошлой ночью.
– Это сделали мои люди, – объяснила Сюзан.
– Гм. Мне казалось, что ты лично примешь в этом участие после всех трудов.
– Рэчел убила моего мужа. Он работал вместе со мной. Мои боссы боялись, что я пущу ей пулю в промежность.
Скэлли улыбнулся и тут же стал серьезным.
– Печально, что так получилось с твоим мужем. Выходит, Кэрри – твоя дочь?
У Сюзан возникло желание выхватить револьвер и всадить в него все пули из-за того, что она где-то допустила промах.
– Откуда тебе известно о Кэрри?
– Я подслушал твой разговор четвертого июля.
– Зачем ты это сделал?
– Мне было интересно, кому ты звонишь.
– Рэчел об этом не знала?
Он посмотрел на нее, как бы говоря: «Неужели я похож на психопата-убийцу?»
– Кто эта женщина по имени Боб?
– Моя свекровь.
Семья. Будет ли она когда-нибудь у него?
– Откуда ты узнала, что я здесь?
– Я наблюдала за арестом и выследила тебя. Куда ты исчез? Я имею в виду, после той ночи в конюшне?
Скэлли вздохнул:
– Значит, ты знала и про конюшню, так?
Сюзан улыбнулась:
– Разумеется, знала.
– Я решил, что лучше быть снаружи и заглядывать внутрь, чем быть внутри повязанным по рукам и ногам. Я не совсем чист, однако. Почему ты меня не арестуешь?
– В этом нет необходимости. Ты мне дорогу не перешел и, в некотором роде, даже помог. Будем считать, что ты ехал за нами непреднамеренно… Ника мы взяли во вторник в аэропорту Сиэтла, когда он пытался улететь в Токио. Ему будет предъявлено обвинение в причастности к убийству Кита Болтона. Он уже начал «колоться» и рассказал, что Орнеллу убила Рэчел.
Об этом Тед в газете не прочитал, поскольку с «Нью-Йорк Таймс» перешел на местные газеты. В них он просматривал объявления о найме на работу и сдаче квартир.
– Мило с его стороны.
– Все они милые люди. Только меня слегка беспокоило твое времяпровождение с Ником и его игрушками. Мне кажется, ты просто изучал его.
– Рыцарское вооружение, – сказал Скэлли. Ему вдруг захотелось рассказать, как ловко он угнал «корвет» и о том, как пользовался чужими деньгами и карточками, о револьвере и других разных вещах, которые Джером помог ему достать. И тут же передумал. Все, что он делал до сих пор, было своего рода показухой и чуждо его натуре. На самом деле ему не хотелось, чтобы она думала о нем как об угонщике и воре. В свое время он, может, и нарушал закон, но только оттого, что был чертовски подавлен смертью Орнеллии.
– Я встретил здесь хорошую женщину по имени Дарби. Она работает в «Клубе любителей собак».
Сюзан повернулась к нему лицом и не отрываясь смотрела на Скэлли.
– Я рада за тебя, Тед. Если ты счастлив. Ты, однако, выглядишь не очень счастливым.
Скэлли пожал плечами:
– Не знаю. Кто скажет, правилен ли выбор?
Сюзан задумчиво молчала.
Скэлли вдруг рассмеялся:
– Странно слышать, что ты называешь меня по имени.
– Странно, что я его произнесла.
– Сюзан – твое настоящее имя?
– Настоящее. Меня зовут Сюзан Ван Митер.
– Вас учат в школе для «нарков», как обходиться с такими, как Рэчел?
– Нет, не совсем.
– Ты не думала, послав ее сюда, что она может действовать сгоряча?
Сюзан отрицательно покачала головой:
– Ты прочитаешь в газетах об аресте одного важного человека, бывшего главной фигурой в делах Рэчел. Нужно было убрать Рэчел на несколько дней, пока я добиралась до того человека. Я решила, что если даже она будет неугомонной и вернется в Нью-Йорк, я смогу найти ее. Но она сразу ударилась в наркотики на полную катушку.
– Как будто ждала этого шанса всю жизнь.
– Может быть. Хорошо в любом случае.
– Что ты хочешь этим сказать?
– То, что ее поведение как бы загипнотизировало тебя. Ты сидел и наблюдал за ее падением. В противном случае ты убил бы ее. Я следила за тобой вчера вечером и утром обыскала твою комнату, пока ты ходил завтракать. Если ты потратился на револьвер, я верну тебе деньги.
Он отрицательно покачал головой.
– Все это время ты опекала меня, не так ли?
Она улыбнулась:
– Может быть, это и так.
– А наш памятный поцелуй?
– Да, наш памятный поцелуй. – Сюзан встала со скамейки и помахала рукой охлаждая лицо. – Однако наше прощание затягивается.
Скэлли вытянул ноги, сдвинул очки на макушку и сложил руки на груди.
– У меня есть еще несколько минут, прежде чем я уйду. Я никогда не жил в местах, где нет снега, или дальше, чем в двух часах езды от него.
– Ты можешь заняться водными лыжами.
Он улыбнулся:
– Может быть…
Сюзан медленно стала уходить прочь.
– Удачи тебе, Тед.
– И тебе.
Сюзан засмеялась, махнула Теду рукой и пошла навстречу палящему солнцу.