355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Остер » Погоня за «оборотнем» » Текст книги (страница 17)
Погоня за «оборотнем»
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:48

Текст книги "Погоня за «оборотнем»"


Автор книги: Джерри Остер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Глава 37

– Привет.

Тед Скэлли опустил очки на глаза, чтобы не щуриться от солнца.

– Привет.

– Не возражаешь, если я присяду?

– Через пять минут эта часть скамейки будет под солнцем.

– Это как раз то время, которым я располагаю. – Сюзан села рядом, наблюдая за игроками в гандбол. – Удивительно, как они играют на такой жаре.

– Ты надолго здесь?

– Нет.

– Успеем пообедать или выпить вместе где-нибудь?

– Нет.

– Может, ленч? Завтрак-обед?

– Нет.

– Ну и плохо. Рад тебя видеть.

– Я тоже.

– Ты впервые в Майами?

– Да. Здесь мило, насколько я могу судить. Просто очаровательно, но безумно жарко.

– Ты «нарк»?

– Да.

– В тот вечер, когда началась суматоха, Рэчел вдруг исчезла. Ее увезла ты?

Сюзан кивнула:

– Откуда тебе стало известно, что она в Майами?

– Мне чертовски повезло в ту ночь… Я по чистой случайности стал следовать за вашим джипом в аэропорт Кеннеди. Раньше я никогда здесь не был, поэтому решил посмотреть. Кстати, ты опоздала – Рэчел взяли прошлой ночью.

– Это сделали мои люди, – объяснила Сюзан.

– Гм. Мне казалось, что ты лично примешь в этом участие после всех трудов.

– Рэчел убила моего мужа. Он работал вместе со мной. Мои боссы боялись, что я пущу ей пулю в промежность.

Скэлли улыбнулся и тут же стал серьезным.

– Печально, что так получилось с твоим мужем. Выходит, Кэрри – твоя дочь?

У Сюзан возникло желание выхватить револьвер и всадить в него все пули из-за того, что она где-то допустила промах.

– Откуда тебе известно о Кэрри?

– Я подслушал твой разговор четвертого июля.

– Зачем ты это сделал?

– Мне было интересно, кому ты звонишь.

– Рэчел об этом не знала?

Он посмотрел на нее, как бы говоря: «Неужели я похож на психопата-убийцу?»

– Кто эта женщина по имени Боб?

– Моя свекровь.

Семья. Будет ли она когда-нибудь у него?

– Откуда ты узнала, что я здесь?

– Я наблюдала за арестом и выследила тебя. Куда ты исчез? Я имею в виду, после той ночи в конюшне?

Скэлли вздохнул:

– Значит, ты знала и про конюшню, так?

Сюзан улыбнулась:

– Разумеется, знала.

– Я решил, что лучше быть снаружи и заглядывать внутрь, чем быть внутри повязанным по рукам и ногам. Я не совсем чист, однако. Почему ты меня не арестуешь?

– В этом нет необходимости. Ты мне дорогу не перешел и, в некотором роде, даже помог. Будем считать, что ты ехал за нами непреднамеренно… Ника мы взяли во вторник в аэропорту Сиэтла, когда он пытался улететь в Токио. Ему будет предъявлено обвинение в причастности к убийству Кита Болтона. Он уже начал «колоться» и рассказал, что Орнеллу убила Рэчел.

Об этом Тед в газете не прочитал, поскольку с «Нью-Йорк Таймс» перешел на местные газеты. В них он просматривал объявления о найме на работу и сдаче квартир.

– Мило с его стороны.

– Все они милые люди. Только меня слегка беспокоило твое времяпровождение с Ником и его игрушками. Мне кажется, ты просто изучал его.

– Рыцарское вооружение, – сказал Скэлли. Ему вдруг захотелось рассказать, как ловко он угнал «корвет» и о том, как пользовался чужими деньгами и карточками, о револьвере и других разных вещах, которые Джером помог ему достать. И тут же передумал. Все, что он делал до сих пор, было своего рода показухой и чуждо его натуре. На самом деле ему не хотелось, чтобы она думала о нем как об угонщике и воре. В свое время он, может, и нарушал закон, но только оттого, что был чертовски подавлен смертью Орнеллии.

– Я встретил здесь хорошую женщину по имени Дарби. Она работает в «Клубе любителей собак».

Сюзан повернулась к нему лицом и не отрываясь смотрела на Скэлли.

– Я рада за тебя, Тед. Если ты счастлив. Ты, однако, выглядишь не очень счастливым.

Скэлли пожал плечами:

– Не знаю. Кто скажет, правилен ли выбор?

Сюзан задумчиво молчала.

Скэлли вдруг рассмеялся:

– Странно слышать, что ты называешь меня по имени.

– Странно, что я его произнесла.

– Сюзан – твое настоящее имя?

– Настоящее. Меня зовут Сюзан Ван Митер.

– Вас учат в школе для «нарков», как обходиться с такими, как Рэчел?

– Нет, не совсем.

– Ты не думала, послав ее сюда, что она может действовать сгоряча?

Сюзан отрицательно покачала головой:

– Ты прочитаешь в газетах об аресте одного важного человека, бывшего главной фигурой в делах Рэчел. Нужно было убрать Рэчел на несколько дней, пока я добиралась до того человека. Я решила, что если даже она будет неугомонной и вернется в Нью-Йорк, я смогу найти ее. Но она сразу ударилась в наркотики на полную катушку.

– Как будто ждала этого шанса всю жизнь.

– Может быть. Хорошо в любом случае.

– Что ты хочешь этим сказать?

– То, что ее поведение как бы загипнотизировало тебя. Ты сидел и наблюдал за ее падением. В противном случае ты убил бы ее. Я следила за тобой вчера вечером и утром обыскала твою комнату, пока ты ходил завтракать. Если ты потратился на револьвер, я верну тебе деньги.

Он отрицательно покачал головой.

– Все это время ты опекала меня, не так ли?

Она улыбнулась:

– Может быть, это и так.

– А наш памятный поцелуй?

– Да, наш памятный поцелуй. – Сюзан встала со скамейки и помахала рукой охлаждая лицо. – Однако наше прощание затягивается.

Скэлли вытянул ноги, сдвинул очки на макушку и сложил руки на груди.

– У меня есть еще несколько минут, прежде чем я уйду. Я никогда не жил в местах, где нет снега, или дальше, чем в двух часах езды от него.

– Ты можешь заняться водными лыжами.

Он улыбнулся:

– Может быть…

Сюзан медленно стала уходить прочь.

– Удачи тебе, Тед.

– И тебе.

Сюзан засмеялась, махнула Теду рукой и пошла навстречу палящему солнцу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю