355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Эшли » Путь страсти » Текст книги (страница 19)
Путь страсти
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:35

Текст книги "Путь страсти"


Автор книги: Дженнифер Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Андреа, мысленно поклявшись скормить ему все блинчики, которые испечет Шон, со всех ног бросилась к Ронану. Кружившие вокруг бастеты испуганно попятились, но даже не подумали сбежать. Настроены они были весьма решительно и, судя по всему, уже заранее предвкушали победу.

Но им хотя бы хватило ума понять, что Ронану ничего не стоит прихлопнуть любого из них, как муху. Гибкие, как кошки, и такие же коварные, они метнулись к Андреа, вынудив Ронана защищаться. Конечно, взрослый вербэр весил больше, чем трое бастетов, вместе взятых, а его восьмидюймовые когти были острыми, словно бритва. Едва только первый из бастетов оказался в опасной близости от Андреа, как Ронан ударом мощной лапы отправил его в нокаут.

Однако Андреа сразу же почувствовала неладное. Ронан даже в ярости очень старался никого не убить. Несмотря на свой исполинский рост и медвежью силу, этот добряк страшно боялся причинить кому-то боль. Напугать – да. Хорошенько проучить – запросто! А вот убить – нет. Наверное, поэтому во время стрельбы в баре он и схлопотал пулю, решила Андреа. А ведь при его силе Ронан одним ударом лапы мог свернуть стрелявшему шею.

Бастеты, судя по всему, тоже это заметили, потому что набросились на них с удвоенной яростью. Вот уж кто прикончит их и не поморщится, обреченно подумала Андреа.

Впрочем, Ронан ничего не имел против того, чтобы преподать зарвавшимся бастетам хороший урок. Он расставил передние лапы и загреб ими столько оборотней, сколько мог удержать. Потом посыпались равномерные удары, словно по воде било гребное колесо. Бастеты с визгом посыпались в разные стороны. Плотно прижав уши к затылку, Ронан оскалился, и по полянке раскатился могучий рык. А Андреа, припав на передние лапы, рычала и огрызалась у него за спиной.

С ног до головы покрытые кровью бастеты тяжело дышали. От их ошейников сыпались искры, но свирепый взгляд налитых кровью глаз говорил, что сдаваться они не намерены. Правда, Ронану удалось слегка охладить их пыл. Издав рычание, вербэр сипло закашлялся, словно подавился смехом, опустился на все четыре лапы и кинулся на них, расшвыривая бастетов, точно котят.

Андреа уже подумала было, что оборотни, получив хороший урок, сбегут, оставив их в покое, но оказалось, что радоваться рано. Краем глаза она заметила ослепительную вспышку и, потянув носом, почувствовала едкий мятный запах фэйри.

Фионн? Нет, она не рассчитывала, что он пришел, чтобы вернуть ей меч. Ведь риск, что меч может попасть в руки Каллума, еще оставался.

Ей вдруг бросилось в глаза, что ни один из бастетов, которые наверняка тоже почувствовали этот запах, и ухом не повел. А потом она сообразила, что заметила вспышку не в том месте, где обычно появлялся Фионн, а чуть дальше вдоль лей-линии, в конце квартала.

Вспомнив, что говорил Фионн о сделке, которую Каллум заключил с враждебным ему кланом, Андреа похолодела от ужаса.

– Дилан! – закричала она.

Портал открылся, и Андреа увидела бастета, одного из приятелей Каллума, в окружении пятерых воинов-фэйри. Все, как на подбор, высокого роста, с суровыми лицами, они были вооружены луками, а на спине у каждого сверкал серебряный меч.

Стоявший впереди обернулся на крик, заметил Андреа, молниеносно вскинул лук и выстрелил. В воздухе запела стрела. Андреа бросилась на землю. Ронан, к несчастью, замешкался, и предназначенная Андреа стрела угодила в него. Она вошла ему в грудь по самое оперение, но остановить его не смогла – яростно взревев, вербэр поднялся на дыбы и бросился на фэйри.

Он успел сделать всего несколько шагов и упал. Должно быть, стрела была отравлена, сообразила Андреа. «Укус эльфа» – так называли его оборотни – яд, секретом которого владели фэйри, чтобы парализовать своего врага. Впрочем, ходили слухи, что фэйри не сразу убивают своих жертв, предпочитая сначала вдоволь натешиться с ними.

Мертвенно-бледные лица фэйри были искажены ненавистью, черные глаза пылали яростью, тонкие губы кривились. Но как бы страшны они ни были, Андреа помнила, что они не могли проникнуть в чужой для них мир, не утратив при этом частичку своей силы, и в груди ее при мысли об этом вспыхнула надежда. Железо! – спохватилась Андреа. Железо лишит их силы и заставит вернуться обратно в свой мир. Только что ей это даст? Ведь оборотни сражались, приняв звериный облик. Они были безоружны, и ничего железного под рукой не было. Но кое-что она могла сделать.

Андреа поспешно вернула себе человеческий облик. Это оказалось нелегко – проснувшийся в ней зверь рвался в бой. Ей буквально пришлось наступить себе ногой на горло, чтобы подавить этот инстинкт.

– Бегом в дом! – крикнула она Ронану, как только снова обрела способность говорить. – Там наверняка найдется железо. Тогда мы загоним их обратно.

Ронан, свирепо зарычав, и не подумал послушаться. Андреа плохо понимала язык вербэров, однако без труда, сообразила, что добряк Ронан справился-таки с единственным своим недостатком и нашел тех, кого ему захотелось убить.

– Тебя ранили отравленной стрелой! – рявкнула Андреа. – Нужно избавиться от них. А потом я помогу тебе.

Темные глаза Ронана стали похожи на раскаленные угли. Он знал, что отравлен, и тем не менее, был твердо настроен прихватить с собой хотя бы одного из своих врагов. Не обращая внимания на Андреа, он с ревом бросился на фэйри.

Обругав упрямца последними словами, Андреа поспешно обернулась волчицей. К несчастью, на это потребовалось время – пока Андреа обрастала шерстью, Ронан уже схватился с фэйри.

А те, отшвырнув луки, схватились за мечи. Делать было нечего – обогнав Ронана, Андреа выскочила вперед и вонзила клыки в руку самого высокого из воинов-фэйри. Взмахнув рукой, он легко стряхнул ее, но все-таки выронил меч и затряс окровавленной рукой.

Ронан споткнулся и тяжело свалился на землю. Увидев это, фэйри встрепенулись, в их глазах вспыхнула свирепая радость.

Андреа, отпихнув одного в сторону, ухватила другого за кольчугу на спине и, пыхтя от натуги, потащила его к небольшой рощице за домом Глории. Воин ожесточенно отбивался, но никак не мог извернуться, чтобы достать ее мечом. Заметив, что он вытащил из-за пазухи серебряный кинжал, Андреа отпустила свою жертву и бегом бросилась к рощице. Времени на то, чтобы обратиться и позвать на помощь отца, уже не оставалось, поэтому она запрокинула голову и протяжно завыла.

Это был настоящий волчий вой, эхом прокатившийся среди холмов. Заполнив поляну, он ударился о стены построенных людьми домов, потряс стекла, словно желая напомнить его обитателям, что оборотни по-прежнему дики, сильны и смертельно опасны.

Налетел сильный порыв ветра, в воздухе вдруг повеяло холодом, и на лужайке появился Фионн.

– Руку, Андреа! Быстро!

Андреа бросилась к нему. Уцепившись за ее холку, Фионн шагнул из страны фэйри в город оборотней.

Все произошло так неожиданно, что Андреа и ахнуть не успела. Откуда-то в руках у Фионна оказался лук. В воздухе, словно злые осы, зажужжали стрелы – одна, вторая, третья – и трое преследовавших ее воинов-фэйри один за другим как подкошенные рухнули на землю. Оставшимся двоим хватило ума укрыться под деревьями.

Схватив Андреа в охапку, Фионн толкнул ее к открывшемуся за его спиной порталу. Ронан, шатаясь, как пьяный, но каким-то чудом державшийся на ногах, бросился за ней. За ним, едва не наступая ему на пятки, мчался огромный бастет. Прямо у них на глазах он ударился о землю, перекатился через себя, снова вскочил – и они увидели перед собой Дилана Морисси.

Вцепившись обеими руками в Андреа, он попытался оттащить ее назад. На ходу приняв человеческий облик, она обернулась. Схватив Андреа за плечи, Дилан с силой встряхнул ее.

– Проклятие… что ты задумала?! – заорал он. В глазах Дилана полыхала ярость альфа-самца. – Ты украла меч стража и отдала его фэйри?!

Глава 24

Чья-то худая, но сильная рука оттолкнула Дилана в сторону.

– Держи свои руки подальше от моей дочери!

– Не знаю, что за сказки ты ей рассказывал, – голос Дилана дрожал от ярости, – но я до сих пор не верю, что ты – ее отец. Андреа – подруга моего сына, и, пока я жив, ни один фэйри не будет приказывать ей!

– Ну да, лучше, если приказывать ей станешь ты, да? – прорычал Фионн. – Оборотень, который ненавидит ее за то, что в жилах ее течет кровь фэйри!

– Ее выбрал мой сын. Значит, теперь она под моей защитой.

– Неужели? А кто защитит ее от тебя, оборотень? По мне, так это твой сын не достоин моей девочки!

Андреа, зарычав, встала между ними.

– Может, вы двое хоть сейчас прекратите свой спор на тему «Папаша года»? Между прочим, Ронану срочно нужна помощь!

Ронан лежал на земле, словно исполинский меховой шар. Глаза его были закрыты, бока тяжело вздымались и опадали. Опустившись возле него на колени, Андреа осторожно погладила его косматую голову. Узнав ее, Ронан чуть слышно вздохнул, но так и не открыл глаз.

Андреа провела рукой по мохнатой шкуре, мягкой и одновременно плотной и грубой, точно такой же, как сам Ронан, и чуть не застонала от отчаяния. Она чувствовала, как аура Ронана тускнеет на глазах… точно так же, как незадолго до этого аура Джареда.

Что-то коснулось ее плеча. Вскинув глаза, она увидела Фионна – сняв с себя плащ из тонкого, струящегося шелка, он накинул его на плечи Андреа. Складки плаща закрыли ее обнаженное тело.

– Ты должна прикрыться, дочь моя.

Презрительная гримаса, скользнувшая по лицу Дилана, не ускользнула от внимания Андреа. В отличие от фэйри оборотни не стеснялись наготы.

Опустившись на колени рядом с Андреа, Фионн опасливо дотронулся до Ронана.

– Какой огромный! Это кто ж такой?

– Бурый медведь, – пробормотал у них над головой Дилан. – Один из самых огромных, насколько я знаю. Вербэры больше похоже на своих диких сородичей, чем остальные оборотни.

– Господи… кому из фэйри пришла в голову безумная мысль превратить в оборотня подобное… существо?! – изумился Фионн. – Мало им было бастетов.

Дилан оскорбленно зарычал. Андреа невольно скрипнула зубами.

– Может, не будем отвлекаться? – проворчала она. Тем более что другие фэйри могут вернуться в любую минуту.

Фионн вытащил из-под полы плаща небольшую сумку, похожую на кисет.

– Какие еще другие фэйри?

– Те самые, в которых ты стрелял. Неужели не помнишь? Ты уложил троих из них, причем за две секунды.

– Да, стреляю я медленно, согласен, но трудно так сразу привыкнуть к вашему ветру, – ворчливо пожаловался Фионн. – Если бы не это, я уложил бы и тех двоих.

– Твоя скромность продолжает меня удивлять, – съязвила Андреа. – Хотелось бы все-таки напомнить, что вслед за ними могут появиться и другие.

Фионн был явно озадачен, потом лицо его прояснилось.

– Ах вот оно что! Не бойся, дитя мое. Через какой бы портал они ни проникли в ваш мир, он в нескольких лигах отсюда. А вступить на мою территорию они не осмелятся.

– О каких лигах ты говоришь? Этот портал в двадцати ярдах отсюда! – взвизгнула Андреа.

– Ну да, вдоль лей-линии, что лежит в вашем мире, – кивнул Фионн. – Этот проход не обязательно должен вести к тому же месту, которым пользуюсь я. Их портал открывается на землях, которые принадлежат их кланам, – добираться туда не меньше трех дней.

– О! – Потребуется немало времени, чтобы все это переварить. – А что им мешает проникнуть в наш мир, воспользовавшись твоим порталом?

Открыв мешочек, Фионн высыпал на ладонь горстку песка – во всяком случае, так показалось Андреа.

– Потому что только мне под силу открыть его. Точно так же, как открыть их портал может только предводитель их клана. – Он осторожно коснулся песка пальцем. – Это исцелит вашего медведя, но, предупреждаю, ему будет больно. Ты уверена, что ему не придет в голову прикончить меня?

Андреа, приподняв тяжелую медвежью голову, положила ее к себе на колени, пригладила взъерошенную шерсть.

Ронан шумно вздохнул.

– Ронан, ты слышишь? Большой и сильный воин-фэйри испугался любимого и милого мишки!

– Ты унаследовала чувство юмора от своей матери, – сварливо буркнул Фионн. – Да, я его боюсь… и что? Между прочим, он может прикончить меня одним ударом лапы. Будь так добра, попроси его не дергаться.

Дилан, присев на корточки, положил руку на плечо Ронану.

– Тихо, парень. Пусть этот гаденыш попробует что-то сделать. Ты нам нужен, дружище.

Ронан, испустив страдальческий вздох, открыл глаза, увидел Андреа и мученически скривился.

– Он потерпит, – заверила она Фионна.

Фионн продолжал растирать на ладони песок, пока он не покрыл ее тонким слоем. Потом, быстро перевернув ладонь, прижал ее к груди Ронана в том месте, куда попала стрела.

Глаза у Ронана едва не вылезли из орбит, по поляне прокатился оглушительный рев, сотрясая воздух громовыми раскатами. Фионн, беззвучно шевеля губами, продолжал прижимать ладонь к телу Ронана, по которому волнами пробегали судороги.

– Держите его! – прошипел он.

– Что происходит? – рявкнул Дилан.

Андреа догадалась еще до того, как Фионн ответил. Зажмурившись, она видела, как магия волшебного песка всасывалась в кровь Ронана, пропитывала мышцы и кости, поглощая в себя яд. Едкая, словно кислота, она мгновенно уничтожила его, но что при этом чувствовал Ронан, оставалось только гадать.

Вероятно, боль была адская. Ронан, рыча, судорожно извивался на земле. И хотя Андреа, призвав на помощь свой дар, пыталась облегчить его страдания, он пронзительно выл от нестерпимой боли. По мере того как заклинания Фионна начинали действовать, Ронан дергался все сильнее – в конце концов, вырвавшись из рук Дилана, он вскочил. Поднявшись на задние лапы, он выпрямился во весь свой исполинский рост, заревел от боли и прямо у них на глазах превратился в человека.

– Проклятие. Хватит! Господи, до чего же больно!

Укутавшись в шелковый плащ, Андреа поднялась на ноги. Тончайшая ткань была легкой, словно паутинка, но при этом достаточно плотной.

– С тобой все в порядке?

Ронан, содрогнувшись, машинально потер лицо.

– Что это такое было? Словно в муравейник попал, честное слово!

– Очень мощное магическое заклинание, – отряхнув ладони, пояснил Фионн. – Без этого, друг мой, ты был бы уже мертв.

– Ох! – Ронан сделал почтительное лицо. Спасибо.

– Я бы не стал так утруждаться, но моя дочь очень высокого мнения о тебе. Так что я сделал это ради нее.

– Нет-нет, не нужно ничего объяснять. Со мной все в порядке. Спасибо, Андреа.

Андреа порывисто обняла его:

– Не за что! Ты ведь тоже спас мне жизнь!

– К тому же стража сейчас нет, так что хорошо, что я не умер. – Ронан оглянулся с таким видом, словно ожидал, что Шон вот-вот появится из-за кустов. – Кстати, а где он? Я-то думал, что он ни на шаг от тебя не отходит.

– Его здесь нет, – угрюмо буркнул Дилан.

– Нужно срочно его найти. – Андреа снова охватила тревога.

Ронан удивленно покосился на Дилана:

– Какого черта… куда он подевался?

– Пока не знаем, – буркнул Дилан. – Мы обнаружили кровь…

Фионн, похоже, был единственным, кого это нисколько не взволновало.

– Ты можешь отыскать его, дочь моя.

– Но как?! Кто-то увез его неизвестно куда, и мы не знаем даже, жив ли он.

– Но ты можешь найти ответ на этот вопрос. – Фионн кивком указал на лежавший возле дерева меч.

Андреа уставилась на меч – казалось, он невозмутимо дожидался возвращения стража.

– Интересно как? Возьму его и скажу: «Ищи Шона»?

– Это волшебный меч, он был выкован руками оборотня и фэйри, и вы двое – потомки тех, кто когда-то сделал его. И, что еще более важно, между тобой и Шоном возникли узы, которые навеки связывают волка и его подругу.

Она услышала радостный возглас, сорвавшийся с уст Ронана, но продолжала смотреть в глаза Фионну.

– Это правда, Андреа? – прорычал за ее спиной Дилан. – Насчет этих уз?

По губам Андреа скользнула улыбка.

– Да, правда.

– Черт! – радостно заорал Ронан. – Поздравляю, Андреа! – Такие узы – редкое счастье, и когда это происходит, оборотни искренне радуются за тех, кому повезло.

– А откуда ты об этом знаешь? – спросила она, взглянув на Фионна. – Что-то не помню, чтобы я тебе говорила.

– Я почувствовал это, – тихо сказал Фионн. – Когда-то я так же почувствовал это в твоей матери… по отношению ко мне.

Андреа невольно улыбнулась, однако улыбка вышла печальной. Она догадывалась, что мать до последнего дня любила своего фэйри. Фионн только подтвердил то, что она и так уже знала.

Дилан сжал руки Андреа – высокий, голубоглазый мужчина, как две капли воды похожий на своего сына.

– Если это так, значит, ты почувствуешь, жив Шон или погиб. Ты сможешь это почувствовать, Андреа!

Андреа показалось, она поняла, что имеет в виду Дилан. По мере того как узы, связывающие их, крепли, крепла и ее уверенность в том, что она непременно почувствует, если с Шоном случится беда. Теперь она догадывалась, что испытывал Дилан, когда умерла мать Шона, – вероятно, это было похоже на то, как если бы в душе образовалась дыра. Эта потеря нанесла ему страшную рану, и эту боль он чувствовал даже спустя почти пятьдесят лет.

– Мне кажется, он жив, – неуверенно пробормотала Андреа. – Только я по-прежнему не могу сказать, где он.

Подойдя к мечу, она взяла его в руку, провела ладонью по древним рунам, которые много веков назад женщина-фэйри нанесла на его лезвие с помощью своей магии. Связь между мечом и Шоном была так же сильна, как связь между Шоном и Андреа – меч давно уже стал неотъемлемой частью Шона.

– Может, просто скомандуешь: «Найди Шона»? – ухмыльнулся Ронан. – И дело в шляпе.

– Какого черта?! – Андреа набрала полную грудь воздуха. – Чем мы рискуем, в конце концов?! В худшем случае я почувствую себя дурой.

Меч вдруг резко дернулся вправо, едва не проткнув при этом Ронана, – к счастью, ему удалось вовремя увернуться. Лезвие задрожало, повернулось несколько раз, и яркий луч, вырвавшийся из него, прочертил в воздухе ослепительную дугу, прорезав темноту, словно острый нож кусок масла.

– Глория…

В тишине шепот показался неожиданно громким. В ответ раздался чуть слышный стон Глории. Она умирала.

– Хочу извиниться, – пробормотал Шон. – За то, что мне придется сделать.

Глаза Глории вспыхнули.

– Надери ему задницу, Шон!

Для бастета прикончить волколака, да еще вожака стаи, означает нарушить все мыслимые и немыслимые законы. Традиционно оборотни разных видов открыто презирают друг друга, однако избегают открытого столкновения, предпочитая ограничиваться насмешками. В противном случае они попросту не выжили бы, истребив друг друга еще много веков назад.

И ладно бы еще волколак представлял опасность для львиного прайда – тогда бы все было по-честному. Впрочем, фраза Глории означала, что она готова быть свидетелем – в ее глазах убийство вожака, ставшего предателем, было оправданно.

Но Шон был явно не в состоянии сражаться с кем-либо. Его тело превратилось, в сплошной комок боли, а сил не осталось вовсе.

Однако он знал, что обязан любой ценой выбраться с Глорией отсюда и вернуться в город оборотней. Глории нужен был врач… и одной богине известно, что приспешники Каллума сделали с Андреа, не говоря уже о Лайаме, Ким и остальных. Если Каллум свихнулся до такой степени, что решил заключить сделку с фэйри, оборотни обречены. Фэйри сильны и смертельно опасны, к тому же все они предатели. Они либо уничтожат оборотней всех до единого, либо снова обратят их в рабов – без малейшего угрызения совести.

Хладнокровные, безжалостные ублюдки. И придурок Каллум.

Шон, зажмурившись, собрал все силы, чтобы обернуться во льва.

Минут десять он пытался справиться с мучительной болью. Процесс обращения и без того бывает достаточно болезненным, а тут к нему добавилась боль от ран. «И поделом мне… самоуверенный осел! Жаль, что в свое время не позволил Андреа вырвать Каллуму его черное сердце, когда была такая возможность!»

Андреа. Проклятие! Хорош защитник… валяется тут, безоружный, и ничем не может ей помочь!

Уэйд сказал, что у него нет телефона. Значит, нужно отыскать машину – или на чем он там приехал – и убраться отсюда как можно скорее.

В поле зрения Шона вновь возник Уэйд – но на этот раз у того хватило ума держаться подальше.

– Даже не пытайся, Шон. Или я заставляю тебя смотреть, как будет умирать Глория.

Шон, кряхтя, поднялся на лапы и распушил гриву. Было больно – зато получилось достаточно впечатляюще. Во всяком случае, Уэйд попятился.

О том, чтобы издать львиный рык, Шон даже не думал. Он едва-едва мог дышать, перед глазами все плыло.

– Серьезно, Шон. – Уэйд поставил ногу в тяжелом ботинке на грудь Глории. – Я убью ее у тебя на глазах.

Глория, вцепившись в ногу Уэйда, из последних сил рванула ее на себя. Она была слишком слаба, но все-таки Уэйд потерял равновесие, и это дало Шону некоторое преимущество. Он прыгнул.

К счастью, сила тяготения работала на Шона. Ему удалось сбить Уэйда с ног, рухнув на него. Он всей своей тяжестью придавил Уэйда к земле, не давая ему встать. Но тот яростно отбивался, а силы Шона таяли на глазах. Он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Глория, воспользовавшись тем, что им не до нее, попыталась выползти из пещеры, однако со стоном уронила голову на землю и затихла.

Между тем Уэйд тоже попытался обернуться – не прошло и секунды, как волчьи челюсти сомкнулись на бедре Шона. Его ошейник тут же активировался, но даже при этом он был намного сильнее израненного Шона. Что помешает ему убить их обоих, а потом объявить, что они, мол, умерли от ран?

«Андреа. – Шон почувствовал, что сознание мутится. – Люблю тебя!»

– Шон!

Знакомый голос сладчайшей музыкой прозвучал в затуманенном сознании Шона. Ему показалось, он снова видит перед собой ее дымчато-серые глаза, темные кудри, к которым ему так нравилось прижиматься губами. Он любил ее всю – каждую клеточку ее тела, пухлые губы, нежные пальцы, когда-то ласкавшие его тело. Но он любил и другую Андреа – гордую волчицу с холодным взглядом, готовую отдать за него жизнь.

В целом мире не было женщины прекраснее Андреа Грей, и она принадлежала ему.

– Шон!

Яркий свет ударил Шону в глаза, на мгновение ослепив его. Проклятие, неужели Уэйду мало замуровать их в пещере, что он вздумал еще светить им фонарем в глаза?

Вместе со светом появилась вонь – нечто среднее между запахом дыма и ароматом мяты. Словно порыв холодного ветра пронесся по пещере. Шон принюхался – к смеси ароматов мяты и дыма, говоривший о присутствии фэйри, примешивался запах разъяренного медведя, родной с детства запах отца и сладкий медовый аромат, который мог принадлежать только его подруге.

Андреа!

Шон открыл глаза. В тот же миг протиснувшийся в пещеру Дилан заметил успевшего наполовину обратиться Уэйда и одним рывком поставил его на ноги.

Побелевшие глаза Дилана горели яростью. Его ошейник ярко искрился, но Дилан, экспериментировавший с ошейником больше своих сыновей, казалось, даже не замечал этого. За спиной Дилана маячил высоченный фэйри с мечом в руках.

– Я отвез их в безопасное место! – заикаясь от страха, завизжал Уэйд. – Я…

– Лживый ублюдок… – едва слышно прошептала Глория.

Шон, с трудом повернув голову, полной грудью вдохнул запах Андреа. Вскрикнув, она бросилась к нему, зарылась лицом в его львиную гриву.

– Я нашла тебя, Шон, любимый!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю