355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Лундквитс » Принцесса в опаловой маске (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Принцесса в опаловой маске (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 июля 2018, 17:30

Текст книги "Принцесса в опаловой маске (ЛП)"


Автор книги: Дженни Лундквитс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Через стол лорд Мерсендер смотрит на меня своими темными глазами.

– У меня есть кое-что для тебя. – Из-под стола он достает коричневую сумку. Мою сумку.

− Я уверен, что ты найдешь все свои вещи на месте, − говорит он, протягивая ее мне.

Я открываю сумку, едва осмеливаясь дышать. Внутри, как я и надеялась, лежала книга моей мамы. И мой кинжал.

Я тянусь, медленно сжимаю свои пальцы вокруг него и смотрю вверх. У лорда Мерсендера есть свой кинжал, и он направлен на мою шею.

– Твое имущество возвращено тебе в качестве жеста доброй воли. Но я бы хорошенько подумал, прежде чем снова делать глупости.

Я оглядываю комнату и вижу, что здесь только один выход. Без сомнения Вольфрам сразу с другой стороны двери. Я разжимаю пальцы.

− Ответь мне, человек, которого ты знала как мистер Траверс, − говорит лорд Квинлан, − говорил когда-нибудь о своей цели в поисках тебя?

Мгновенно я становлюсь каменной. Мое лицо − непроницаемая маска, как та, что носит принцесса Вилхамина.

– Мистер Траверс ненастоящее его имя?

− Нет. Ненастоящее. − Лорд Квинлан смотрит на меня с подозрением и ничего больше не говорит. Он ждет ответа.

Все, что я могу сделать, только попытаться не таращиться на свою сумку. Если они вернули мне книгу, может быть, они не понимают, что она принадлежала моей матери.

– Он ничего мне не сказал. У меня никогда не было причины сомневаться, что он не более чем школьный учитель, − лгу я, и сую сумку под стол, пряча ее из виду.

− В это сложно поверить, − говорит лорд Квинлан. – Он провел столько недель в Тулане и ничего не сказал тебе о своих планах?

Я решаю сказать немного правды.

– В таверне, в день, когда его схватили, он говорил как сумасшедший и сказал, что хотел рассказать мне что-то, но ждал слишком долго. Он что-то подобное также сказал в тюрьме, перед тем как стражники увели его. Но у него была лихорадка тогда, и я предположила, что он сошел с ума.

− Он не был сумасшедшим, по крайней мере, не полностью, − сказал лорд Квинлан. – Мистер Траверс был шпионом лорда Финли. – Он сделал паузу и посмотрел на меня выжидающе.

− Я не знаю, кто такой лорд Финли или чего он хотел от меня, − говорю я, но не могу не вспомнить слова мистера Траверса. Лорд Финли точно не знал, где она находится, но мы знали, если мы проследим за ним, мы в итоге выясним, где он спрятал ее.

− Так ли это? Лорд Финли − бывший Хранитель. Он был, фактически, четвертым Хранителем, которого вызвали во дворец в день, когда ты и твоя сестра появились на свет. С годами преданность королю в нем угасла. Он был в заговоре с целью свержения короля Феннрика. Другие за пределами этой комнаты не знают, что он планировал забрать корону не себе, а другому.

− Кому? − спрашиваю я.

− Тебе.

− Мне? – Вино в сочетании с диким голодом и недосыпанием сбили меня с толку. Черты лорда Квинлана размылись, делая его похожим на огромный слизень в драгоценностях.

− Это имеет смысл, не так ли? – говорит он. – Заменить одного из Эндевинов другим? В конце концов, это было из страха, что подобное произойдет, что и привело к тому, что тебя отослали в первую очередь.

− Что вы сделали с ними? – спрашиваю я. – Куда вы отправили мистера Траверса и лорда Финли?

− Я поместил их здесь, − заговорил лорд Мерсендер. – У нас была милая беседа с Траверсом и Финли, и они оба клялись своими жизнями, что у них было мало времени, чтобы рассказать тебе о твоем настоящем происхождении. По сути, в конечном итоге мы приняли их жизни.

Я чувствую тошноту, и не только от недостатка пищи. Я сглатываю обратно желчь, подступившую к горлу.

− Мы были под впечатлением, что нам удалось поймать всех сторонников лорда Финли, − сказал лорд Квинлан. – Это, конечно, было до покушения на площади Элеаноры.

При этом лорд Мерсендер открывает рот, чтобы не согласиться, но потом, кажется, он передумал и закрыл его.

− Мы знаем, что лорд Финли предназначил тебе трон, − говорит лорд Квинлан. – То, чего мы не знаем, решила ли ты присоединиться к ним.

− Ни в коем случае, − отвечаю я. – Он никогда не просил меня присоединиться к нему, и я никогда ни на что не соглашалась. Я не имею понятия, стоят ли за нападением люди лорда Финли. Но я точно знаю, что у меня с этим нет ничего общего.

− Понятно, − говорит лорд Квинлан. Он встает, идет к двери и открывает ее. Заходит Вольфрам, держа в руках горящую свечу.

− Зажги их, − приказывает лорд Квинлан.

Вольфрам кивает. Он поднимает свою свечу и начинает зажигать факелы, установленные вдоль комнаты. По мере того, как становится светлее, картины на каменных стенах становятся ясными.

Это картины смерти. Смерть от удушения. Смерть через повешение. Смерть от огня. Сотни картин, изображающие сотни жестоких смертей. Что за художник взялся нарисовать такие картины? Я отворачиваюсь, не в силах продолжать смотреть.

Вольфрам, закончив зажигать факелы, выходит из комнаты.

Лорд Квинлан смотрит на лорда Мерсендера.

– Вижу, она вполне убеждена. − Сказав это, он выходит.

Вполне убеждена? Я сглатываю, благодарная, что еще не ела.

– Куда пошел лорд Квинлан?

− Он предпочитает, чтобы другие делали грязную работу, − говорит лорд Мерсендер, наполняя мой кубок. – Король в настоящее время находится без сознания. Но если он очнется, как, ты думаешь, он будет себя чувствовать, когда поймет, что его давно пропавшая дочь, возможно, пыталась свергнуть его, чтобы стать королевой?

− Говорю же вам, я не знала о планах Финли.

− Мы не можем знать об этом точно. Единственный способ – это доказать свою преданность.

− Доказать мою преданность? – Мой желудок скрутило, как только значение его слов прояснилось. – Вы имеете в виду, выдавая себя за приманку Вилхи?

Он кивает.

– С момента покушения существует большая обеспокоенность по поводу поездки в Кирению. – Он берет яблоко и начинает нарезать его своим кинжалом.

Я делаю небольшой глоток вина, пытаясь потянуть время. Он начинает есть кусочки яблока, и я жадно смотрю на угощения. Мой рот заполняется слюной, и я хочу, чтобы он предложил мне поесть. Но я встряхиваюсь. Я знаю, что он пытается сделать, и я не могу себе позволить отвлекаться. Мне нужно сохранять бдительность. Я видела стрелы, летящие в сторону Эндевинов. Они просят совсем не о мелочи.

− Не будет ли король против? – спрашиваю я, пытаясь придумать, как из этого выбраться. – Если он так сильно хочет, чтобы я вернулась назад, не будет ли он против отправки обеих дочерей в Кирению?

− Думаю, нет. Шестнадцать лет назад, король и королева послали тебя в неизвестность, чтобы защитить королевство. Я полагаю, если бы он был в сознании, он первый бы отправил тебя на это задание.

Он отпивает вина и продолжает:

− На это можно посмотреть с двух сторон. Первая – ты работала с людьми лорда Финли, чтобы совершить покушение на свою семью и пыталась сбежать, когда мы привели тебя в палату Хранителей для допроса. Вторая – узнав о своей настоящем происхождении, ты незамедлительно согласилась защищать свою сестру в случае необходимости.

Он откинулся на спинку стула.

– Какой сценарий лучше подойдет королю?

− Я ничего не знаю о том, как быть принцессой, − говорю я.

− Ты научишься. Я насмотрелся на те игры, в которые вы играли с леди Огден. Я уверен, ты сможешь сыграть любую роль, которую от тебя потребуют. Если ты безопасно доберешься до Кирении, ты будешь притворяться Принцессой в маске, а Вилха будет притворяться твоей горничной, пока не станет известно точно, что Страссбурги не причинят вреда твоей сестре.

− Но если Вилха будет моей горничной, − говорю я, думая быстро, − они увидят ее лицо. Разве они не будут думать, что странно, что моя горничная выглядит точно так же, как Принцесса в маске?

− Члены королевской семьи редко обращают внимание на своих слуг. И ты будешь носить маску, которую не будешь снимать. Они не должны иметь ни малейшего представления о том, как выглядит Принцесса в маске. И твое пребывание в Коринфе будет недолгим. Король Эзеро планирует бал-маскарад, чтобы формально представить Вилху обществу Кирении. Лорд Квинлан, лорд Ройс и я согласились принять в нем участие. Как только мы увидим для себя, что Страссбурги не причинят вреда Вилхе, вы двое сможете поменяться. Помоги своей сестре, и потом мы вернем тебя в Галандрию, дадим тебе новую жизнь, которая будет наполнена большим богатством, чем ты могла себе только представить.

− Вы имеете в виду, что дадите мне новую жизнь, если я не буду убита по пути в Киренийский замок?

Его губы изогнулись.

– Да. Если.

Я лихорадочно напрягаю мозг в поисках объективной причины для возражения. И когда не нахожу ни одной, спрашиваю:

− А что если я откажусь?

− Ты могла бы, − говорит лорд Мерсендер, значительно оглядывая комнату, − но, конечно, лорд Квинлан и я решим, что с тобой делать.

Небольшой выбор. Выдавать себя за принцессу или умереть. Конечно, я сделаю это. Но есть одна вещь, которую я хочу взамен. Я так сильно хочу эту вещь, что я не только Вилхамину сопровожу до Кирении, но и через Одинокое море и обратно, если смогу получить желаемое.

– Я сделаю это при одном условии.

Лорда Мерсендера, кажется, позабавило это.

– Я не думаю, что ты в таком положении, чтобы выдвигать любые условия.

− То, о чем я прошу, не будет вам ничего стоить.

− И что это?

− Мое имя. Перед тем как король и королева отослали меня, как они назвали меня?

− Никак, − решительно ответил он. – Твой отец передел тебя мне и сказал, что решил − только один ребенок был рожден в тот день.

− Что? – понадобилось мгновение, чтобы осознать его слова. – Они даже не дали мне имя? – Стало тяжело дышать, и я проклинаю себя, почувствовав влагу на своих щеках.

Как они могли отказать в такой мелочи, как дать имя?

− Я оставлю тебя, чтобы ты поела, − говорит лорд Мерсендер и встает. – Когда ты закончишь, Вольфрам проводит тебя в твою новую комнату.

Несколько минут спустя, когда я, наконец, прихожу в себя, чтобы поесть, я делаю укус. Но сдобная, красочная на вид еда на вкус гнилая, и я выплевываю ее изо рта.

ЧАСТЬ 2


Глава 21

Вилха


Я держу свечу и смотрю на свои маски, которые лежат внутри стеклянных витрин. Каждая из них будто смотрит на меня. Тихая, ждущая аудитория. Я нажимаю большим пальцем на встроенный опал, и стена рядом с витринами отъезжает, открывая за собой проход. Я проглатываю страх, и делаю неуверенный шаг внутрь.

Хранители постановили, что я и Элара должны находиться раздельно, пока она обучается, чтобы стать моей приманкой. Элара будет жить в старых помещениях для слуг возле оружейной, до тех пор, пока мы не отправимся в Кирению. И хотя я знаю, что должна следовать их приказам, но сегодня я не смогу. Не тогда, когда знаю, что моя сестра-близнец так близко.

С легким скрипом отодвигается стена в помещение для слуг. Комната без окон и пахнет плесенью из-за того, что ею давно не пользовались. Двухъярусные кровати стоят у дальней стены. Из-за двери доносится смех охранников. Единственный свет в комнате исходит от нескольких свечей на тумбочке.

Элара спит на нижнем ярусе рядом с тумбочкой. Ее спутанные волосы раскинуты на грязной подушке. Ее губы распухли. Ее руки все в мозолях, а под ногтями грязь. Я смотрю, как она расчесывает скопление укусов на своей руке.

− Элара?

Ее глаза беспокойно открываются. Она вскакивает на ноги, кинжал сжат в ее поднятой руке.

Я прыгаю назад.

– Это всего лишь я, − шепчу я, − Вилха.

Она опускает кинжал и моргает.

– Вилха? – говорит она хрипло.

Я киваю, смотря на ее кинжал.

– Так все меня зовут.

Она трет глаза, красные и опухшие, а затем смотрит на дверь.

− Стража не знает, что я здесь, − говорю я.

− Как ты сюда попала, − говорит она, моргая.

− Через секретный проход. Дворец полон ими.

Мы смотрим друг на друга. Я уверена, что любопытство в ее глазах отражается в моих собственных. После минутного раздумья, я решаю снять маску, чтобы она видела мое лицо.

− Можно я сяду? – спрашиваю я, указывая на ее кровать.

Она колеблется.

– Ты же принцесса, не так ли? – наконец спрашивает она. – Не думаю, что тебе нужно разрешение.

Я сажусь, и она отклоняется назад, создавая между нами расстояние. Она прислоняется к стене и прячет колени под простой хлопковой сорочкой, которая надета на ней.

Я отвожу от нее взгляд. Кувшин с водой и глиняный горшок с благоухающей мазью стоят на тумбочке.

− Это от укусов, − говорит она, следуя за моим взглядом.

− Так они хорошо к тебе здесь относятся?

Она пожимает плечами.

– Они держали меня в камере до прошлой ночи. Сегодня лорд Квинлан принес мне еду. Он говорит, что завтра я буду учиться быть…тобой.

Ее лицо непроницаемо, пока она говорит. Так много лет я изучала лица других людей; я пыталась понять, что в моей внешности было не так, что было необходимо носить маску. Теперь, после тщательного изучения, гораздо легче читать выражения лиц других. Но эта девушка, моя собственная сестра, не читается.

− Зачем ты пришла? – спрашивает она.

− Мне нужно знать, правда ли это.

− Правда ли что?

− Хранители говорят, что ты, возможно, была вовлечена в… − я не могу закончить. Сама идея, что она могла быть частью покушения, вызывает во мне тошноту.

Она качает головой.

– Это неправда. Я понятия не имела, кем была, пока ты не вошла в ту комнату.

Ее лицо все еще бесстрастно, но ее голос выдает больше, чем нотку горечи. Она скрещивает руки на коленях, как будто держит себя в руках, и я понимаю, что верю ей. Я не вижу в ней другой Эйслин Эндевин, младшей из близнецов, которая решила надеть корону. Я вижу травмированную девушку, которая выглядит точно как я. И ту, о которой, судя по внешнему виду, не заботились последние шестнадцать лет.

− Я никогда о тебе не знала, − говорю я вдруг. – Если бы я знала, уверяю тебя, я бы сделала что-нибудь. Я бы…− я останавливаю себя. Это бессмысленное обещание. Все почтение, которое Хранители уделили мне, никогда не означало ничего отдаленно напоминающее власть.

Мне приходит в голову, что если бы Элара не родилась, меня бы не исключили из линии наследования. Я бы имела право на престол, как Андрей сейчас. Следующая статуя, которая бы украсила сад королевы, была бы моя собственная.

Но все это, кажется, не имеет значение прямо сейчас.

− Я всегда хотела сестру, − шепчу я, − а ты?

− Я всегда хотела найти мою семью,… − отвечает она, и, похоже, это стоит ей усилий. Она оглядывает комнату.

Она не закончила свою мысль, но смысл понятен. Чего бы она ни ожидала найти, будучи обвиненная в измене и запертая внутри этой кисло пахнущей комнаты, это не оно.

Ее взгляд блуждает от моего шелкового ночного платья к ее простой хлопковой сорочке.

– Пожалуйста, не приходи сюда больше, − говорит она.

Она ложится и отворачивается к стене, как будто уже забыла меня.

Глава 22

Элара


− Стой смирно! – Арианна, невыносимый секретарь короля и единственный человек, которому Хранители рассказали о моем существовании, пытается прочесать гребнем мои мокрые волосы. Она ворчит, и рывки отзываются болью в моей голове.

Ранее этим утром лорд Квинлан представил меня Арианне и сказал, что она будет помогать мне с тренировками. Пока это привело к унижению, потому что мне приходилось принимать ванну перед ней, и она часами щипала, тянула, полировала и шлифовала, пока моя кожа не стала ободранной и красной.

− Лорд Квинлан, должно быть, думает, что я чудотворец, − ворчит она. – Сейчас обрати внимание. Тебе надо будет знать все о Киренийской королевской семье, − говорит она и начинает саркастичное описание Страссбургов.

Арианна прерывается, когда раздается стук в дверь, и лорд Квинлан входит в комнату.

– О, мадам Арианна, я просто пришел проверить как ваши успехи.

− Ну, я не знаю, чего вы ожидаете, − говорит сквозь зубы Арианна. − Она провела большую часть утра, жалуясь, и у нее манеры как у свиньи.

− Хрю-хрю, − хрюкаю я.

Лорд Квинлан подавил усмешку и сказал:

− Вы не будете сильно возражать, если я переговорю с девушкой наедине?

− С удовольствием, − фыркает Арианна и направляется к двери.

После того как она ушла, Лорд Квинлан говорит:

− Совет решил передвинуть дату отъезда принцессы, и, значит, у нас есть только неделя, чтобы приготовить тебя. Ты должна внимательно слушать Арианну. Она проинструктирует тебя по ряду вопросов, которые будут полезны.

Я очень сомневаюсь этому, но вежливо киваю.

– Вы поэтому пришли увидеть меня?

− Нет. – Он косится на дверь и понижает свой голос. – Я здесь, чтобы предложить тебе другой способ, которым ты можешь доказать преданность королю. – Он проходит дальше в комнату, и толстое драгоценное ожерелье, надетое на нем, качается вперед и назад.

− О чем Вы говорите? – спрашиваю я, пока он кружит по комнате, пробегаю пальцами по мебели, как будто проверяя наличие пыли.

− Твоя сестра имеет репутацию послушной и… не совсем компетентной, − он отворачивается от меня. – Но ты, с другой стороны, можешь оказаться весьма полезной. Некоторое время ты будешь жить в Киренийском замке; и у тебя будет беспрецедентный доступ к Страссбургам. И мне кажется, это будет весьма… полезно, если ты сможешь доложить мне любую информацию, которую услышишь там.

− Какую информацию? – после моего «общения» с лордом Мерсендером, я достаточно умна, чтобы понять, что это не просьба.

− Все, что будет заслуживать твоего внимания. Король Эзебо публично поклялся, что он не имеет отношения к нападению на Галандрию. Но я бы хотел знать, о чем он говорит неофициально. Лорд Ройс убедил совет Хранителей, что нет достаточного количества доказательств, чтобы обвинить Страссбургов в покушении. И хотя мне больно признавать это, он прав. Но, − он улыбается, − если бы ты смогла добыть информацию, доказывающую, что Эзебо не планирует соблюдать мирный договор, я был бы очень признателен.

− То есть Вы хотите, чтобы я шпионила? – спрашиваю я, понимая, что меня тошнит от его жадного взгляда. Неужели он и правда хочет войны между Галандрией и Киренией?

− Я хочу, чтобы ты была наблюдательна, − поправляет он. – Если тебе случится найти любую информацию, которая покажется тебе полезной, я буду ожидать, что ты передашь ее. И поступая так, ты убедишь меня, без тени сомнения, что тебе можно верить.

Он наклоняет голову:

− Договорились?

Я скрываю дрожь от отвращения и смотрю ему прямо в глаза:

− Договорились.

* * *

Трудно сдержать свой страх. Арианна помогла мне переодеться в лавандовое платье − самое прекрасное из тех, что я когда-либо видела – и провела меня через проход от старых помещений слуг к гардеробной Вилхи. Тем же, я полагаю, каким пользовалась Вилха, когда пришла ко мне неделю назад.

Я дотрагиваюсь до кружева на моем рукаве, пока осматриваюсь. Я знала, что у Вилхи красивая одежда, но, будучи запертой всю прошлую неделю в старых помещениях слуг, которые казались не лучше, чем некоторые комнаты в поместье Огденов, я не могла представить это.

Комната наполнена мантиями и платьями, украшенными драгоценностями и сделанными из тканей таких ярких, что на них больно смотреть. Целая стена заставлена стеклянными витринами, которые заполнены сотнями ее масок. Комоды из дерева темной вишни стоят вдоль других стен, которые вероятно содержат много драгоценностей, обуви и других прекрасных вещей. Расставленные по комнате, наполовину упакованные чемоданы раздулись от еще большего количества одежды.

− Перестань таращиться и продолжай идти, − говорит Арианна, пока проход плавно закрывался за нами. Она ведет нас из гардеробной в спальню Вилхи, как я предполагаю, где висит шелковый, словно паутина, полог кровати, покрытой толстыми бархатными одеялами. Мы заходим в соседнюю комнату, полную прекрасно сделанной мебели ручной работы, где Вилха, лорд Мерсендер, лорд Квинлан и лорд Ройс сидят в позолоченных стульях. Они встают, когда видят нас.

− Встаньте рядом, так, чтобы мы смогли видеть вас двоих, − говорит лорд Квинлан. Вилха подчиняется и подходит ко мне. На ней надет коричневый плащ, а в руках она держит маску с золотой резьбой.

Пока Арианна и три Хранителя искоса смотрят на нас, я продолжаю осматривать комнату. Похоже, что из этой гостиной можно пройти в несколько других комнат, кроме спальни Вилхи.

− Все эти комнаты для тебя одной, − шепчу я Вилхе.

Ее щеки краснеют:

− Да.

− У Вилхи не столько веснушек на носу, − говорит лорд Квинлан, все еще косясь.

− Это вряд ли будет иметь значение, − замечает лорд Ройс. – Элара будет в маске. Я думаю, что присутствующие сегодня дворяне будут одурачены.

Сегодня вечером я должна присутствовать на прощальном ужине в Опаловом дворце, где дворяне будут поднимать тосты в «мою» честь. Арианна дала мне ясно понять, что я ни с кем не говорю и не даю возможность говорить со мной. Тем временем, через несколько минут, Вилха уедет с конвоем стражников, чтобы начать свое путешествие в Кирению. Они будут ехать проселочными дорогами в эконом-вагонах под видом крестьян, а Вилха будет одной из «Детей маски». Это гениальный план, надо признать. Как принцесса может быть в дороге, если она присутствует на своем прощальном балу?

А если сегодня вечером убийца проберется через стражу и попадет на праздник? Не важно. Я буду там, чтобы получить стрелы, причитающиеся любимой принцессе Вилхамине.

Завтра отправлюсь я, тоже притворяясь «Дитем маски», с другим набором стражников, переодетых под крестьян. Мы поедем по более затасканным дорогам от Аллегрии до Кирении. Потом, перед въездом в Коринф, две наши процессии соединятся, и мы проведем остаток пути до Киренийского замка вместе, а я буду Принцессой в маске.

Лорд Квинлан наклоняет голову.

– Мы должны увидеть, как она выглядит в маске. Вилха, не могла бы ты сходить с Эларой обратно в гардеробную, чтобы принести маску?

Вилха смотрит на меня с беспокойством. Мы не видели друг друга с той ночи, как она приходила в мою комнату. Не раз, ворочаясь в своей кровати в комнате для слуг, я задавалась вопросом, где Вилха проводит свои ночи. Кажется, теперь я знаю.

− Принеси маску с лавандовыми опалами, − командует Арианна. – Она подойдет к платью.

Вилха кивает, поворачивается и идет в гардеробную. Вздыхая, я иду за ней.

Маски внутри стеклянных витрин сверкают позолотой, опалами и другими драгоценностями. Самые маленькие маски выглядят так, будто были сделаны для младенца, и я узнаю ту, которая была на Вилхе на площади Элеаноры.

− Так много масок, − бормочу я.

− Мне дарили новую каждый год в день рождения, − она поворачивается ко мне и добавляет: − Я имею в виду в наш день рождения. С прошедшим днем рождения, кстати.

− Что? – говорю я, пораженная.

− С прошедшим днем рождения, − повторяет она. – Нам исполнилось шестнадцать в прошлом месяце.

Она смотрит на меня и хмурится:

− Я что-то не так сказала?

− Нет, я просто…ты единственный человек, который когда-либо говорил это мне. Огдены не знают день моего рождения, и мы никогда не праздновали его. – Хотя они бы никогда не праздновали его, даже если бы знали.

− Ох, − Вилха смотрит на меня, возможно видя больше, чем она ожидала.

− Как ты открываешь эти стеклянные витрины, − спрашиваю я, меняя тему.

Вилха снимает ожерелье с шеи.

– Ключ здесь, видишь? Двадцать первый по часовой стрелке от застежки. Тот, что с изумрудами. Если посмотришь ближе, ты увидишь, что он потертый. – Она открывает витрину, достает маску и протягиваете ее мне. Она открывает рот, чтобы сказать что-то, но лорд Мерсендер кашляет в этот момент. Вилха принимает это как команду и поворачивается, поспешно покидая гардеробную.

Я пробегаю пальцами по прекрасным камням. Но вместо прекрасных драгоценностей вижу столько еды, сколько можно было бы купить на нее. Она могла бы прокормить меня в те ночи, когда я голодала у Огденов. Вообще, продажей только этой маски можно накормить всю деревню на несколько месяцев.

Все ждали меня, но я остановилась, чтобы еще раз посмотреть на роскошные покои Вилхи. Может быть, хорошо, что никто не предложил мне навестить короля Феннрика, несмотря на то, что он больной. Потому что если бы я увидела его, при смерти он или нет, я не уверена, что удержалась бы, чтобы не плюнуть ему в лицо.

Глава 23

Элара


В маске жарко, тяжело и душно. Она ограничивает мое зрение, и я не могу двигаться, пока Арианна завязывает ее. Позади меня Хранители молчат, пока я смотрю на свое новое отражение в зеркале, которое держит Вилха. Маска окрашена в белый с лавандовым цветом, разноцветные опалы рассыпаны над бровями и по скулам, образуя закручивающиеся, причудливые узоры. В платье, маске и ожерелье из ключей, висящем на моей шее, я выгляжу точно как Вилха.

– Перестань ерзать, – Арианна хватает меня за руку. – Если ты будешь вести себя как крестьянка, тебя раскроют немедленно.

– Как ты можешь носить все это? – говорю я Вилхе, убирая руку Арианны.

Она бросает короткий взгляд на Хранителей перед тем, как ответить:

– Я никогда не знала ничего другого.

– Да, но неужели тебя не беспокоило все это?

– Нет, – говорит она, – я думаю, что нет.

Она плохо врет, но я пропускаю это мимо ушей и поворачиваюсь обратно к моему отражению.

– Я думаю, это лучшее, что я могла сделать, – говорит Арианна с обреченным вздохом. Она вытирает руки, как будто отмывает их от меня. – Я могла сделать только это, особенно после того, как вы настояли на увольнении Вены.

– Вена была не тактична, – отвечает лорд Мерсендер.

– Вы сделали замечательную работу, мадам Арианна, – говорит лорд Ройс.

– Действительно, – говорит величественно лорд Квинлан. – Вы оказали нам большую любезность и будете вознаграждены.

Я смотрю на лорда Ройса и ловлю его на том, что он изучает меня своими ледяными голубыми глазами. Он сопровождал лорда Квинлана, когда тот приходил ко мне в комнату, но ничего не говорил. Из трех Хранителей, лорд Ройс самый загадочный. Ему не хватает помпезности лорда Квинлана и энтузиазма лорда Мерсендера. Часто, кажется, он сливается с фоном, как кусок старой мебели.

Лорд Мерсендер встает.

– Настало время увести принцессу. – Он смотрит на лорда Квинлана, – Я надеюсь, вы выбрали только лучших стражей для сопровождения Вилхи?

– Как хранитель обороны, – ледяным голосом отвечает лорд Квинлан, – я все прекрасно устроил.

Он поворачивается, обращаясь к Вилхе и ко мне:

– Ваши стражники никогда не видели ваши лица, и вы должны избегать контакта с местными жителями, насколько это возможно.

Вилха смотрит на меня перед тем, как обратиться к лорду Квинлану:

– А мой отец?

При этом лорд Квинлан неловко дернулся.

– Он одобрил этот план. Он желает вам обеим всего хорошего и счастливого пути. Его здоровье улучшается, и, когда поправится, он обещал писать.

Он обещал писать? Я не должна, но чувствую, что мне немного жаль Вилху. То есть король Феннрик Прекрасный чувствует себя достаточно хорошо, чтобы общаться со своими советниками, но решил не попрощаться ни с одной из своих дочерей? Даже с той, которую знал все эти годы?

– Спасибо, – говорит она стойко лорду Квинлану, – скажите ему, что я надеюсь на его скорейшее выздоровление.

Она поворачивается ко мне и кивает:

– Увидимся в Коринфе, Элара.

Она выходит из комнаты, сопровождаемая лордом Мерсендером и лордом Квинланом. Арианна входит в гардеробную Вилхи, ворча о необходимости обновления гардероба.

– Желаю тебе безопасного и счастливого пути, Элара, – голос лорда Ройса заставляет меня вздрогнуть. Я и забыла, что он все еще здесь.

– Спасибо, лорд Ройс.

Он поворачивается, чтобы уйти, но останавливается:

– Предположим, что человек лорда Финли связался бы с тобой по прошествии времени и рассказал тебе о его планах? Чтобы ты сделала? – Его голос будничный, и его голубые глаза бесстрастны, пока он смотрит на меня. Но это опасный вопрос, и единственный, что не задали лорд Мерсендер и лорд Квинлан.

– Я бы рассмеялась и посоветовала ему завязывать с элем, – отвечаю я, довольно правдиво.

– Точно? – спрашивает он, – даже если бы тебе предложили опаловую корону?

– Я бы отказала ему, – говорю я. – Галандрия ничего не сделала для меня. Пусть кто-нибудь другой правит этим несчастным королевством.

Лорд Ройс кивает и молча уходит. Я восстанавливаю дыхание, благодарная, что меня, наконец, оставили одну. Я очень рада тому, что скоро покину Опаловый дворец и зоркие глаза Хранителей.

Глава 24

Вилха


Наша процессия пересекала киренейскую местность и с грохотом остановилась на участке с деревьями, недалеко от Коринфа. Я вышла из кареты и, делая глубокий вдох воздуха, который щипает нос и пахнет солью – и так отличается от более теплого, неподвижного воздуха Галандрии. Мои руки трясутся. Сердце бьется в груди словно птица, которая пытается выбраться из клетки.

На мили позади меня лежит королевство, которое я знала всю свою жизнь. А здесь передо мной лежит королевство, которым в один прекрасный день я буду править. На мои плечи я взваливаю ожидания двух королевств.

Я немного знаю о Стефане Страссбурге. Но сидя в суде моего отца, я часто видела многих лордов, которые относились к своим женам не более чем к прекрасно украшенному имуществу. Коронованный принц такой же? Будет ли он заботиться обо мне, или будет ли он заботиться только о том, что королевство приобретет от мирного договора с известной принцессой в маске?

Я достаю белый носовой платок из кармана в плаще. Каждую ночь после ужина я сидела в своем навесе и вышивала. На левой стороне носового платка золотой нитью вышита закрученная, украшенная буква А с гербом Эндевинов рядом. На левой стороне буква С с гербом Страссбургов. Я подумала, что преподнесу его как подарок коронованному принцу.

Позже ночью, когда я сплю, мне снится, что он запирает меня в склепе.

Позади я слышу цоканье лошадей и голос Гарвина, главного из моих стражников:

– Ваше Величество? Они здесь.

Я складываю платок и убираю его обратно в плащ. – Спасибо, Гарвин.

Стражники были добры ко мне, но сторонились. Ночью, после того как приносили ужин мне в палатку, они обычно садились у костра, чтобы пошептаться между собой. Казалось, что они хотели поговорить со мной. Странное поведение, ведь лорд Квинлан сказал, что они сами вызвались сопроводить меня в Коринф.

Прибывающая процессия останавливается, и Элара выходит из ее кареты. Как и планировалось, она одета точно как я: коричневый плащ для поездок, черные ботинки и золотая плетеная маска. Единственная разница – у Элары коричневый кожаный рюкзак.

– Хорошо доехала? – спрашиваю я.

Она не отвечает, но быстро проходит мимо меня и бросает короткий взгляд перед тем, как войти в мою карету. Я поворачиваюсь и иду за ней.

Наша процессия, которая значительно выросла сейчас, потому что появился багаж Элары, снова начинает движение. После того как я задергиваю шторки, Элара развязывает свою маску и бросает ее в сторону:

– Ненавижу эту вещь. Не знаю, как ты носила ее все эти годы.

Я киваю, и после минутного колебания, развязываю и свою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю