Текст книги "Я - тьма"
Автор книги: Джен Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Мейсон
Хлоп.
Хлоп.
Бум!
Мейсон мгновенно пришел в себя. Его мозг пытался определить природу звука. Не автомобильный двигатель. Не выстрел. Хорошо знакомый звук. Мейсон слышал его много раз. Кто-то за окном взрывал петарды.
Он не так уж долго оставался без сознания. Может, несколько минут – Твигги не успел ничего сделать. Мейсон по-прежнему лежал на полу. В голове пульсировала боль, волосы были в чае. По крайней мере, Мейсон надеялся, что это чай. Осколки кружки лежали в нескольких сантиметрах от его лица.
Твигги стоял у окна, покачивая ногой. Он высунул голову наружу и ругался:
– Эй вы, поганцы! А ну убирайтесь! Вам тут делать нечего. Живей, а не то сейчас спущусь!
Мейсон резко сел. Перед глазами вспыхнули искры, комната закружилась с огромной скоростью – быстрее, чем на любом аттракционе. Мейсон взялся рукой за голову и испачкал пальцы в крови. Он с трудом поднялся на колени, придерживаясь одной рукой за стену. Дверь была открыта – Твигги не потрудился ее запереть.
– Ты! – Твигги отвернулся от окна. Костыли он оставил у кровати. Старик подпрыгивал на одной ноге, словно раздумывая, успеет ли пересечь комнату, прежде чем его жертва сбежит.
Мейсон был ближе к кровати. Он протянул руку, схватил костыли и выбросил в коридор. Ноги по-прежнему дрожали, но искры в глазах постепенно угасли. Мейсон разглядел на полу свою сумку и притянул к себе.
– Ты очнулся раньше, чем я думал, – сказал Твигги. – Какая жалость!
На лице его читалось разочарование.
– Зачем? – спросил Мейсон. – Вы же могли меня убить прямо там, на улице. Зачем все это?
– Я ведь тебя одурачил, верно? – усмехнулся Твигги. – Всегда любил разыгрывать представления. Это куда интереснее, чем просто всадить пулю в лоб. Мне надо было сначала узнать, смогу ли я склонить тебя на свою сторону.
– Что, черт возьми, я вам сделал? Что мы все вам сделали?
Лицо Твигги вспыхнуло всеми оттенками красного:
– Неужели ты настолько дурной? Погоди, не перебивай. Вы, ребятки, думаете, что знаете ответы на все вопросы. Да вы просто кучка придурков! Это из-за вас общество разваливается. Из-за вас мир пришлось расчистить. Вы виноваты в том, что некоторые из нас начали слышать голоса и превратились в стаю бешеных собак. Но остальные сохранили ясность ума. Я вижу все, что надо видеть.
– Это не оправдание.
– А я и не собираюсь оправдываться, – отрезал Твигги. Изо рта у него брызгала слюна. – Мы здесь уже давно, мистер Дауэлл. Куда дольше, чем может показаться тебе и твоим дружкам-идиотам. Мы прятались в тени и ждали подходящего момента. Можешь называть нас заразой. Чумой. Злом. Оно поднимается из-под земли – как и десятки раз до этого. Оно поручило нам нашу миссию. Мы уборщики. Очищаем мир от грязи и скверны. Переписываем его с чистого листа. И нам очень повезло, что мы стали частью этого. Меня выбрали не просто так – и я рад служить великому делу. Я один из избранных, которые сохранили разум. Мне дают более сложные и ответственные задания, чем безумным дикарям там, на улицах.
– Так, значит, ты просто цепная собака, – усмехнулся Мейсон.
Твигги расхохотался.
– Знаешь, почему некоторые из вас до сих пор живы? Ради вашего страха. Вашей боли. Ради удовольствия, которое мы получаем, когда рвем ваши шкуры на лоскуты. Мы этим живем.
– А может, я просто умнее, чем вы? – спросил Мейсон. – Помните, вы рассуждали о свободе воли? Возможно, я могу это побороть. А вы нет. Кишка тонка.
– Когда я вырву твой поганый язык, ты у меня по-другому запоешь.
Мейсон почувствовал, что ноги уже достаточно окрепли. Он спокойно повернулся и вышел за порог.
– Удачи, попрыгунчик.
– Ты остался один! – закричал вслед ему Твигги. – Мы найдем тебя! Тебе от нас не спрятаться! Мы найдем и убьем каждого из вас. Ты один! Бегите, мистер Дауэлл. Вам далеко не уйти! И не спи! Не вздумай спать!
Коридор Мейсон преодолел без особых проблем. С лестницей было сложнее. Ему трудно было удерживать равновесие, но он схватился за перила и медленно, ступенька за ступенькой, спустился. Твигги все кричал – и Мейсон, оглядываясь, всякий раз ожидал увидеть старика, который ковыляет к нему на костылях. Но на лестнице никого не было.
Может, Твигги и возомнил себя спасителем мира, но способности его были не безграничны. В следующий раз ему придется ударить жертву посильнее и удостовериться, что она не скоро придет в сознание.
Свет резанул по глазам, и Майкл болезненно поморщился. Он остановился на пороге, не зная, куда теперь идти.
Прежде всего, надо убраться как можно дальше от дома Твигги. Потом, возможно, удастся найти укрытие и отсидеться там, пока не утихнет жуткая головная боль. Как надо поступать при сотрясении мозга?.. Спать ему нельзя. Может, где-то здесь есть отель с бассейном. Прохладная вода принесет облегчение и позволит сохранить ясность рассудка. Да, неплохая мысль. Впереди виднелись вывески, указывавшие, что в паре кварталов отсюда находится отель. Такое расстояние вполне можно преодолеть. Достаточно близко, чтобы дойти и не умереть по дороге, и достаточно далеко, чтобы Твигги за ним не последовал.
Идти было трудно. В спину било солнце, рубашка взмокла от пота. Когда Мейсон зажмуривался, ему казалось, что у него сейчас взорвется голова; когда открывал глаза, свет ударял прямо в мозг. Мейсон смотрел себе под ноги, стараясь не споткнуться; каждый шаг давался ему с усилием. Рюкзак оттягивал плечи, врезался в спину, пригибал к земле.
Когда Мейсон наконец поднял глаза, то увидел, что к нему осторожно приближается какая-то пара. Парень и девушка, оба в походной одежде, с рюкзаками и спальниками. Мейсон застыл на месте, изо всех сил стараясь не упасть.
Спокойно, Дауэлл. Соберись.
– Эгей, – сказал парень. – Помощь нужна?
Мейсон не ответил. У него задрожали колени. Он был на сто процентов уверен, что не сможет сделать больше ни шагу. Твигги своим ударом задел что-то серьезное – повредил нервную систему или вроде того.
– Ого, – сказала девушка, приближаясь. – Да ты ранен.
– Не подходите, – пробормотал Мейсон.
– Кровь идет. – Она протянула к нему руку, и Мейсон отшатнулся, чуть не упав.
– Осторожно, Си, – предупредил мужчина. – Он напуган.
– Идите к черту! – выдавил Мейсон.
– Все в порядке, чувак, мы свои.
– Откуда мне знать, что вы не из этих?
Девушка фыркнула и тряхнула волосами:
– Откуда нам знать, что тыне из этих?
– Если бы я был из этих, я бы вас уже убил.
Она сделала шаг назад:
– Что ж, если ты такой придурок… Пойдем, Пол. Нам такие не нужны.
Но парень не сдвинулся с места.
– Мы не можем его оставить. Они его найдут. Он совсем запутался.
Мейсон не знал, как быть. Эти двое казались нормальными – но и Твигги производил такое впечатление. Кому в этом новом мире можно доверять? Более того – кто мог доверять ему? Может, именно поэтому он все еще жив и Твигги не убил его.
В нем самом было слишком много тьмы.
Пока он не убедится в обратном, лучше оставаться одному.
Парень почувствовал его колебания.
– Слушай, – сказал он. – С нами все в порядке. Мы не станем бить тебя или грабить. Мы с тобой в одной лодке.
Мейсон решил рискнуть:
– Простите. Только что какой-то одноногий псих пригласил меня домой на чай, а потом попытался пробить мне голову кружкой. Это все не располагает к доверчивости.
– Одноногий? – снова фыркнула девушка. – И ему это не помешало?
– Сначала он казался совершенно нормальным, – буркнул Мейсон, но его губы сами собой сложились в усмешку. – Ну разве можно ждать подвоха от старикана с одной ногой?
– Это такая неудачная шутка или тебе на самом деле интересно? – ухмыльнулась девушка.
– И то, и другое.
Последовала неловкая пауза. Наконец девушка не выдержала. Она перевела взгляд с Мейсона на своего спутника, потом опять на Мейсона и заговорила:
– Меня зовут Барбара Летящий Орел, но я такая маленькая, что все называют меня Синичкой или просто Си. Свое имя я ненавижу, так что не вздумай звать меня Барбарой. Бр-р-р! А это Пол Спокойные Воды. Я зову его просто Пол. Но он такой верзила, что все равно ничего не слышит, если не орать.
Мейсон снова усмехнулся. Девушка действительно была совсем невысокая – меньше полутора метров ростом. Длинные, ниже пояса волосы делали ее еще меньше на вид – если такое вообще возможно. Парень рядом с ней был полной противоположностью Синичке. Он был долговяз, серьезен и нескладен. Мейсон сразу понял, что перед ним одна из тех парочек, над которыми все время дружелюбно подшучивают. День и ночь. Лед и пламя.
– Меня зовут Мейсон Дауэлл, – сказал он.
– Приятно познакомиться, – ответила Си. – А теперь, если мы закончили с церемониями, давайте убираться отсюда к чертовой матери. Ты что, выстрелов не слышал?
– Я думал, это петарды.
Они пошли вперед, ради Мейсона стараясь двигаться помедленнее. Его ноги пришли в норму, но в голове все еще стоял туман. В череп вгрызалась боль. Синичка и Пол шли впереди – примерно в полутора метрах. Хоть они и представились друг другу, никто из них не хотел рисковать.
Они оставались чужаками.
– Куда ты направляешься, Мейсон? – тихо спросила Синичка, кивнув на свой рюкзак.
– На запад, – ответил он и рассеянно сунул руку в задний карман, чтобы убедиться, что фотография из Стэнли-парка никуда не делась. – В Ванкувер.
– Круто, – кивнула Си. – А мы на север. У Пола дядя в Юконе, и мы решили отправиться к нему. В Юконе мало народу. Вряд ли там творится такой же кошмар, как здесь. Дядя Пола живет в часе ходьбы от ближайшего соседа.
– Хорошая мысль.
– Если только нам удастся добраться живыми, – хмыкнула Синичка. – Страшные дела творятся. Сегодня утром с нами чуть не приключилась беда. Видел огонь? Нас преследовала пара маньяков, но они отстали в дыму. Эти уроды сейчас везде.
– Я ехал мимо пожара, – сказал Мейсон. – Через пару кварталов у меня сломалась машина. Так я и встретил Твигги.
– Мы сначала тоже ехали. Несколько недель назад застряли на заблокированном шоссе. К нам пришли с дробовиками. Мне никогда в жизни не было так страшно. К счастью, была ночь, и нам удалось спрятаться на пшеничном поле. Но мы потеряли Тревора. Это был парень моей сестры. Сестра погибла несколько недель назад – когда все только началось. Каждую ночь вижу ее во сне. Пол потерял всю свою семью, потому что его старшая сестра сошла с ума. Набросилась на всех среди бела дня. А я не знаю, где моя мама. Надеюсь, с ней все в порядке, но сомневаюсь. Она не слишком-то приспособлена к жизни – если ты понимаешь, о чем я.
Мейсон кивнул. Синичка несколько минут помолчала, ожидая, что он заговорит, но Мейсону не хотелось обсуждать свои злоключения. Тогда Си снова защебетала – полушепотом, то и дело вставляя колкие шуточки. Мейсон слушал вполуха. Трудно сосредоточиться, когда в голове так стучит.
– Я больше не могу, – сказал он наконец. Они как раз подошли к отелю, который он приметил. – Голова болит, – добавил он, когда Пол и Си на него посмотрели. – Но вы идите. Я справлюсь.
Пол и Синичка переглянулись. Потом Си сказала:
– Нет, зачем? Это место не хуже других, я и сама жутко устала. Можем поселиться в разных комнатах и запереться друг от друга на ключ, если ты боишься.
– Вас я не боюсь, – сказал Мейсон.
– Ну, если опасаешься, – усмехнулась она. – Но мысль неплохая. Скоро стемнеет. Я не люблю идти ночью. Их тогда слишком сложно заметить.
В отеле был крытый бассейн, но пришлось бы провозиться несколько дней, чтобы в нем снова можно было плескаться. Они выбрали смежные комнаты на двенадцатом этаже, решив, что наверху безопаснее. Наверх они взбирались очень долго, и Мейсон чуть не потерял сознание к тому моменту, когда наконец пришли. Такого с ним раньше не приключалось. Если Том с друзьями сейчас наблюдали за ним с небес, они наверняка ухохатывались.
Сначала они зашли в комнату Мейсона. Синичка открыла дверь и передала ему ключ.
– Запомни, – сказала она, – если что-то нужно – мы в соседней комнате.
– Со мной все в порядке, – заверил ее Мейсон. – Просто надо прилечь.
– Уверен, что у тебя нет сотрясения? – Си внимательно на него посмотрела.
– Нет, – ответил он. – Не думаю. Просто голова болит. Мне бы сейчас пару таблеток тайленола – но увы.
– Я принесу, – пообещала Си. – Только вещи кину. Внизу я видела магазинчик. Там должны быть лекарства.
Мейсон не хотел, чтобы она ходила вверх-вниз по этой лестнице только ради него.
– Со мной все будет хорошо, – сказал он. – Честное слово.
– Ну ладно.
– Увидимся, – добавил Пол. Это было все, что он произнес за последние полчаса. Похоже, в этой паре Синичка говорила за двоих.
Мейсон закрыл дверь и скинул рюкзак на пол. В комнате было темно – никакого электричества, конечно, – так что Мейсон подошел к окну и чуть раздвинул шторы. Он сомневался, что на такой высоте его кто-нибудь заметит, но всегда лучше перестраховаться. Внизу люди разбивали машину то ли бейсбольной битой, то ли ломом. В паре кварталов направо несколько человек загнали кого-то в угол. Они угрожающе приближались, и можно было не сомневаться в их намерениях. Еще дальше кто-то стаскивал трупы в кучу, словно собираясь разжечь огромный костер.
Мейсон не стал дальше смотреть. Он лег и постарался об этом не думать. За стеной Синичка прыгала на кровати. До Мейсона доносился ее радостный приглушенный голос.
Он хотел быть один. Да, хотел. Но в то же время он был рад, что набрел на этих ребят. Жизнерадостность Синички была заразительной, а Пол казался одним из тех, кого хочется иметь на своей стороне, если тебя загоняют в угол.
Мейсон закрыл глаза и уснул.
Он проснулся оттого, что кто-то тихо постучал. Мейсон не сразу сообразил, где находится. Темнота сбивала его с толку, он не понимал, почему лежит в какой-то странной кровати. Видимо, Твигги ударил его сильнее, чем казалось поначалу.
– Мейсон! – Это был голос Синички.
– Ага, погоди секунду! – Он мигом привел себя в сидячее положение и потрогал голову. На ране запеклась кровь, Мейсон поморщился, надавив пальцем место удара, – но боль утихла, как и головокружение.
Когда он встал, ноги не подкосились, и Мейсон расценил это как хороший знак. Спотыкаясь о собственные ботинки, он на ощупь отыскал дверь. Синичка держала в одной руке свечу, а в другой – подарочный пакет. Пол стоял сзади и хрустел кукурузными чипсами.
– Я тебе кое-что принесла, – сказала Си. – Не вздумай расплачиваться. Я сейчас при деньгах, знаешь ли. Могу сорить направо и налево.
Мейсон улыбнулся.
– Подождите минутку, – сказал он. – Я слегка раздвинул шторы. Надо их задернуть, прежде чем вносить сюда зажженную свечку.
Он подошел к окну; Си и Пол остались на пороге. Улицы внизу казались совсем крошечными – Мейсон не смог ничего разглядеть. Если там и ходили монстры, темнота их надежно скрывала.
– Я принесла тебе адвил, – сказала Си. Она выудила из сумки крошечный пузырек и кинула Мейсону. – Тайленола не нашла.
– Спасибо. – Мейсон повертел в руках пузырек, но открывать не стал. – Мне уже лучше. Не уверен, что мне еще нужны таблетки.
– Вот и хорошо. – Она снова полезла в сумку и вытащила шесть банок шипучки. – Выпивки я не принесла. У меня были подозрения, что ты не захочешь спиртного, а Пол не пьет.
– Это верно, – кивнул Мейсон. – Головной боли мне уже хватило на месяц вперед. А от сладкого я бы не отказался. – Он открыл банку и сделал большой глоток. Шипучка была теплой, но для Мейсона это не имело значения.
– На кухне почти вся еда протухла, – сказала Си. – Но я нашла арахисовое масло и крекеры. – Она высыпала содержимое пакета на кровать. В основном это были чипсы и шоколадные батончики, но нашлось и несколько сморщенных яблок, а также уже упомянутые соленые крекеры и арахисовое масло.
– Ого! – сказал Мейсон.
К еде он не притронулся: в желудке было неспокойно, зато налег на шипучку и проглотил пару таблеток адвила – на всякий случай.
Пол и Си разделили крекеры и ели их с арахисовым маслом, доставая его из банки пальцем: Си забыла захватить нож. Некоторое время они сидели молча; свеча отбрасывала на прикроватный столик мягкие блики.
– Мы бы хотели пойти с тобой, – наконец сказал Пол.
– А? – переспросил Мейсон, погруженный в собственные мысли.
– Хотим пойти на запад.
Мейсон уставился на него.
– На самом деле нам нечего делать на севере, – сказала Синичка. – Ну то есть мы хотели туда пойти, но Пол не знает, где именно живет его дядя. У нас даже адреса нет. Это просто несбыточная мечта, воздушный замок, понимаешь?
Мейсон кивнул.
– Но если мы пойдем с тобой, мы хотя бы будем вместе, – продолжила Синичка. – Ты нам нравишься. Полу и мне. Вместе будет спокойнее.
Мейсон пожал плечами.
– Мы не займем много места, – сказала Синичка, заметив, что он не в восторге от этой мысли. – Может, Пол и громадный, но он тихий. Ты даже не заметишь его присутствия. Я – другое дело. У меня есть привычка без конца болтать, но многие считают, что это даже мило. Иначе почему бы меня назвали в честь самой милой птички на свете?
– Дело не в этом, – ответил Мейсон. – Я просто не уверен, что это хорошая затея.
Как сказать правду? Как сказать, что он боится себя? Он не заслуживал компании. Он хотел остаться один, ни за кем не присматривать, не быть ни за кого в ответе. Одному проще.
– Три пары глаз лучше, чем одна.
Мейсон сглотнул.
Синичка придвинулась ближе и посмотрела ему прямо в глаза, не мигая. Мейсон не смог сдержаться и расплылся в улыбке.
– Вот видишь, – сказала она, откидываясь назад и ухмыляясь. – Передо мной ты не можешь устоять.
Мейсон взглянул на Пола, но тот сидел с таким видом, будто ему все равно. Мейсон отвернулся к окну и подумал, что Пол только рад поручить переговоры Синичке. Ему хорошо известно то, что Мейсон только начал осознавать: Си получала все, что хотела.
– Значит, вы хотите на запад? – спросил он.
– Там теплее, чем на севере, – ответил Пол. – И теплее, чем здесь, – несмотря на шинук. [4]4
Шинук– юго-западный ветер на восточных склонах Скалистых гор в Канаде и США, а также на прилегающих к ним участках прерий. Сопровождается очень быстрым и резким повышением температуры воздуха.
[Закрыть]Скоро здесь станет холодно, как на Северном полюсе.
Думаю, имеет смысл добраться до побережья. Ванкувер – отличное место. Там не бывает холодно. Разве что сыро. Там можно перезимовать.
Синичка кивнула. Рот у нее был набит арахисовым маслом. Она сглотнула.
– Я люблю Ванкувер. Не была там уже два года. Было бы здорово снова искупаться в океане.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я согласен.
Он решил, что будет думать о проблемах по мере их поступления. В конце концов, он всегда сможет уйти, если все пойдет шиворот-навыворот.
– Здорово! – воскликнула Синичка. – Кажется, впервые за много дней я наконец могу порадоваться.
– Я тоже, – кивнул Мейсон и удивился, потому что это действительно было так.
На следующее утро они собрались в холле. Мейсон взял из магазинчика карту. Калгари отделяло от побережья всего несколько дорог. Надо было соблюдать осторожность.
Ничто
Я вернулся.
Думаю, вы по мне скучали.
У меня под ногтями кровь. Она присохла к моей одежде, запеклась у меня в волосах, перепачкала мои ботинки. Она просочилась мне под кожу, смешалась с моей ДНК, и я впитал всю ее силу.
Я уверен, это не моя кровь.
Жизнь проходит словно в тумане. Я то и дело выпадаю из времени. Меня окутывает серый сумрак, проникает в мое сознание и оставляет наедине с голосами. Я слышу их. Они заползли под кору моего мозга и высосали из моей крови тепло. Высосали жизнь. Я удивляюсь – что еще?
Почему я до сих пор в сознании, если так много людей утратили рассудок? Они устроили это специально? А если да, то зачем? Или мой мозг работает не так, как у остальных? Что придает мне силу? Иногда я прихожу в себя и осознаю – пусть даже на секунду – все, что натворил. Не думаю, что многие так же мечутся туда-сюда. Если бы с каждым случались моменты просветления, убийств было бы меньше. Как и разрушений. Я едва могу выносить сам себя.
Я бы хотел больше не вспоминать. Я не хочу помнить. Если они собираются завладеть моим разумом и подчинить себе мое тело, зачем снова и снова дают мне эти проблески свободы? Если я должен убивать, зачем мучить меня подробными картинами моих злодеяний?
Девушка. Я ее помню. Такая молодая. Такая красивая. Я хотел ей помочь – но мне нельзя доверять. Она была в смятении, и я это отлично понимал. Она хотела быть частью чего-то хорошего. Но я видел тьму внутри нее. В ее душе таилась склонность к убийству. Она ничем не отличалась от других – просто еще не понимала этого.
Когда-нибудь они найдут каждого из нас. Созданный ими хаос станет новым мировым порядком.
И тогда каждый будет мечтать о смерти.
Ариес
– Я не пойду.
– Ты согласился. Как и все мы.
– Я передумал.
Они сидели полукругом в крошечной однокомнатной квартирке на втором этаже. Джек, расположившийся посредине, держал в руках картонную коробку – он бросил туда бумажки с именами. Правила были просты, и все с ними согласились. Из коробки наугад вытянут три бумажки, и те, чьи имена выпадут, отправятся на вылазку. У них кончалась еда. Надо было что-то предпринять.
Первым вытянули бумажку с именем Джой. Она не сказала ни слова.
Затем Ариес. Так и было задумано. Когда они только решили тянуть жребий, Ариес сказала Джеку:
– Положи мое имя так, чтобы наверняка его вытянуть. Я не отпущу их наружу одних. Считай меня добровольцем.
– Тогда я тоже с вами. – Джек откинул с лица прядь русых волос. – Без меня ты не пойдешь.
– Нет, – сказала Ариес. – Тебе надо остаться здесь – на случай, если я не вернусь. Так что постарайся не вытянуть свое имя.
Таков был план. И все с ним согласились. Имена Джой и Ариес уже вытянули, оставался еще один человек. Но Колин, когда его имя выпало последним, вдруг передумал.
– Я не пойду, – заявил он.
– О господи, тогда я пойду! – вздохнул Натан. Он забрал у Джека коробку и стал рыться в ней в поисках своего имени. – Я не против. Я даже хочу.
– Нет, – Ариес покачала головой. – Был уговор. Он не может так просто взять назад свое слово.
– Я простужен, – сказал Колин. – Я не выйду из этого здания, пока не поправлюсь. Слишком большой риск.
– У тебя одни отмазки, – проворчала Ева и передразнила Колина: – «Я устал. Я не буду готовить. Я не хочу!»
– Ева, хватит, – сказал Натан.
– Мне это надоело, – отозвалась она. – От него никакого проку. И он всегда готов подставить остальных, потому что он трус.
Колин вскочил:
– Возьми свои слова назад!
– Попробуй заставь меня.
– Прекратите! – Джек встал между ними. – Что за детский сад? Я пойду. Вместо Колина.
– Нет, – отрезала Ариес.
– Так, ладно, пора с этим кончать, – спокойно сказал Натан. – Тут не о чем спорить. Я пойду. Точка.
Ариес кивнула. Натан прав. В последнее время Колин нервно реагировал на любое предложение. Он не хотел ничего делать и никому помогать. Он не дежурил по ночам, ссылаясь на то, что устал. Не обшаривал комнаты в поисках полезных вещей – это Джой нашла в кладовке велосипеды. Может, мир и изменился, но Колин остался прежним. Он был так же заносчив, как и прежде; с ним было много проблем. Конечно, Колин не один такой. Все они порой были готовы вцепиться друг другу в глотки. Виной тому нехватка еды, места, удобств, невозможность оставаться спокойными и держать себя в руках. Но Колин, казалось, поставил своей целью довести остальных до бешенства.
Натан прав. Не о чем спорить.
– Хорошо, – сказала Ариес. – Мы идем с Джой и Натаном.
Джек со стуком швырнул коробку на стол и вышел из комнаты.
Ариес бросилась было за ним, но остановилась. Она не могла сделать так, чтобы все были довольны, и ей надоело играть роль миротворца. Джек остынет. Сейчас у нее более насущные дела.
– Давайте тогда все продумаем, – сказала она.
– Я заварю чай, – предложила Ева. – Кто-нибудь хочет?
Когда она ушла, Ариес посмотрела на Колина. Тот сидел на полу и листал старый журнал. Колин вел себя так, будто не было никакого спора, будто Натан не собирался идти на вылазку вместо него. Повторялась история с «Алисой в Стране чудес» – Колин рвал и метал, когда что-то шло не так, как ему хотелось.
Ариес повернулась к Колину спиной и села рядом с Джой и Натаном. Она будет выше этого. Она это переживет. Ариес бесило собственное раздражение. Эту сторону своего характера она хотела запрятать подальше. К тому же оно ужасно выматывало – а ей нужны были силы.
– Думаю, стоит поехать на велосипедах, – сказала она. – Они в порядке, Джек их посмотрел. Так мы будем двигаться быстрее – но при этом станем более заметными.
– А что, если мы наткнемся на других нормальных людей? – спросил Натан. – Мне кажется, ты права. Их должно быть немало.
– Поэтому я и предлагаю поискать рации. Если мы собираемся делать и дальше вылазки, нам нужно поддерживать связь.
– Согласна, – кивнула Джой. – Давайте составим список того, что нам необходимо, – не считая еды. Прежде всего – менее вонючие одеяла. А еще мне нужна куртка. И не забывайте про оружие. Надо, чтобы мы могли себя защитить.
– Нам всем нужны куртки, – сказал Натан. – Мы сможем все унести? Может, лучше угоним машину? Кто-нибудь умеет заводить двигатель без ключа?
Колин усмехнулся.
Ариес не обратила на него внимания.
– Машина – это слишком громко. С таким же успехом можно налепить на лоб наклейку «Я здесь». Они пойдут на звук. Если нам удастся проскользнуть мимо них и остаться незамеченными, у нас будет больше времени на шоппинг. Не хочу, чтобы нас загнали в ловушку.
– К тому же мы рискуем привести их сюда на хвосте, – согласилась Джой. – Пока они не нашли нас. Меня это вполне устраивает.
– И меня, – кивнула Ариес.
– Хорошо, – подытожил Натан. – Стало быть, велосипеды. Может, найдем походные рюкзаки – тогда мы сможем больше унести.
Колин снова усмехнулся.
– Ты хочешь нам что-то сказать? – спросила Ариес.
– Неа, – ответил Колин, не отрывая глаз от журнала. – Вы отлично справляетесь. Продолжайте в том же духе. Если встретите красивых цыпочек, прихватите их с собой. Мне тут глаз не на кого положить.
– Что ты вообще здесь делаешь? – спросила Джой. – Ты ясно дал понять, что не хочешь иметь к этому никакого отношения. Почему бы тебе просто не убраться отсюда? Иди почитай в другом месте. Видеть тебя не хочу.
Колин отбросил журнал и вскочил.
– Желание исполнено, – сказал он и исчез в коридоре.
– Это просто кошмар, – прошептала Джой, когда он умчался. – Он постоянно всем недоволен. Вчера наорал на меня за то, что кофе кончился. А я даже не пью кофе!
– Ему трудно приспособиться, – сказала Ариес. – Я думаю, он… тоже скучает по Саре.
– Пусть уходит, если так.
– Куда же он пойдет?
– Знаешь, сейчас мне уже все равно.
Ариес тоже было все равно, но она решила не говорить это вслух.
Иногда она жалела, что пошла в тот день в школу. Надо было не слушать Даниэля и поискать родителей. Надо было найти их – или оказаться в каком-то совершенно новом месте, с незнакомыми людьми, которые не напоминали бы ей каждый день о том, кого она потеряла. Ариес не могла смотреть на Колина и не думать о Саре. Нет, так нельзя. Джек и Джой очень хорошие. Без них она бы ни за что не справилась.
Ладно. В каждой бочке меда должна быть ложка дегтя. Она будет терпеть Колина – потому что никто другой не согласен его терпеть. Она будет защищать его – потому что он один из них, и им надо держаться вместе, чтобы выжить. Если они готовы вышвырнуть человека на улицу – чем они лучше монстров?
– Пойдем посмотрим на велосипеды, – сказал Натан, чтобы сменить тему.
– Хорошо, – сказала Джой. – Чур, мой синий.
Ночь настала быстро.
У Ариес в кармане лежал список. Джой и Натан тоже взяли себе по списку. Они несколько часов обсуждали его, стараясь внести только самые необходимые вещи. Нет никакого смысла брать то, что может не понадобиться. Если эта вылазка окажется успешной, они предпримут новую. Ариес надо было найти одежду и спальники. Джой и Натан отправлялись на поиски еды.
Магазин находился в восемнадцати кварталах от них. Один из огромных торговых центров – все в одном, тысяча магазинчиков под одной крышей, радость шопоголика. Они не были уверены даже в том, что им удастся туда проникнуть. Не знали, кто может там прятаться и уцелело ли здание. Землетрясение разрушило очень много зданий, а в последнее время в них то и дело вспыхивали пожары. Город окутало облако дыма. Очень много аргументов «против». Но попытаться стоило.
Они ждали за закрытой дверью, пока Джек и Ева проверяли, нет ли кого на улице. Ариес рассеянно подергала ручные тормоза. Они словно готовились к войне – гонцы на велосипедах, которые должны раздобыть провизию и спасти от голодной смерти свои войска.
– Мы как будто в ад собираемся, – проворчала Джой. – А ведь я когда-то любила шоппинг.
– И я тоже, – сказала Ариес. – Но раньше он не был таким опасным видом спорта. Ну, разве что в день распродаж.
Натан вымученно улыбнулся.
– Все чисто! – Ева высунула голову лестничной площадки. – Не езжайте направо. Несколько человек только что ушли в том направлении. Впереди никого, но в двух кварталах отсюда, у ирландского паба, сплошной дым. Слева все чисто. Я бы поехала туда.
Натан подождал, пока Ева сбежит по лестнице. Они впервые расставались с того момента, как начался этот кошмар. Ева крепилась, но Ариес видела, что она боится за брата. Она обняла Натана и крепко к нему прижалась.
– Я вернусь, – сказал Натан, когда понял, что Ева его просто так не отпустит.
– Уж постарайся, – прошептала она, неохотно разжимая руки. – Ты мне пока что нужен.
Натан кивнул и повернулся к остальным.
– Ну, давайте, – сказал он. Отодвинул засов и резко толкнул железные двери. В лицо Ариес ударил свежий ночной воздух. Впервые за несколько недель она жалела, что нет дождя. Его шум заглушил бы шорох шин по дороге.
– Запомните, – сказала Ариес, – если что-то случится – разделяемся. Встречаемся за магазином, на площадке для разгрузки товара. Там должно быть темнее, чем на парковке. А если и там что-то пойдет не так – сразу заезжайте в магазин и берите что сможете.
– Звучит неплохо, – одобрил Натан.
Джой кивнула.
Ариес вывела велосипед на улицу, поставила ногу на педаль и вскочила на сиденье. Это был маленький велосипед, но Джеку удалось так отрегулировать седло, чтобы Ариес не упиралась коленями в руль. В подсобке Джек нашел бутылочку масла и провел почти весь день, смазывая цепи, чтобы снизить трение.
Они тихо выехали в ночь. Шины шуршали о бетон, но почти не шумели. Были все шансы добраться до магазина незамеченными – если только они лоб в лоб не столкнутся с шайкой убийц. Сердце так и прыгало у Ариес в груди, но руки немного расслабились. Ночной воздух приятно холодил лицо, и она глубоко дышала, радуясь, что выбралась из затхлого помещения.
Ехать было непросто.
Землетрясение уничтожило изрядную часть города. Хотя большинство зданий не обрушилось, улицы были усеяны стеклом, кусками бетона и битыми кирпичами. К тому же на дороге были ямы – порой очень глубокие.
На улицах там и сям стояли брошенные машины, так что ехать по прямой было невозможно. Дороги превратились в лабиринт, по которому приходилось пробираться, лавируя между неподвижными автомобилями. Дверцы многих машин были открыты, что еще больше усложняло задачу. Ариес свернула налево, чтобы объехать фургон, и едва не врезалась в почтовый ящик.