Текст книги "Неистовый (ЛП)"
Автор книги: Дж. Б. Солсбери
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
ШЕСТЬ
АЛЕКСАНДР
Женщина покинула свое место у подножия лестницы, ведущей к моей кровати, и больше не издает этот ужасный скулящий звук. Я бы предположил, что она уснула, если бы не вздрогнула, когда я переступил через нее, чтобы добраться до своей сухой одежды для сна.
Я спас ей жизнь. Обработал раны. Кормил ее и согревал, но она требует большего. И не только требует большего, но и обращается со мной так, словно я ее враг. Она трогает мои вещи и направляет на меня мое же оружие. После всего того, что я сделал, чтобы сохранить ей жизнь.
Почему она так давит на мои кнопки?
Сжимая зубы, зачерпываю вареную рыбу и рис в миску. Сажусь на корточки рядом с ней, и ее серые глаза слепо смотрят сквозь меня.
– Ешь. – Ставлю миску и возвращаюсь, чтобы наложить еду себе. Когда сажусь за стол, то вижу, что женщина не двигается. – Я сказал, ешь.
Миска летит через всю комнату.
– Да пошел ты!
Мои мышцы напрягаются от нарастающей ярости. Руки дрожат, а зрение затуманивается. Сжимаю спинку стула, сдерживая ярость, и дерево скрипит под моей карающей хваткой. Она не смотрит на меня, ее полные ненависти глаза сосредоточены на еде, которую я поймал и приготовил. Упрямая и неблагодарная женщина.
– Теперь я понимаю, почему он отпустил тебя.
Ее взгляд устремляется на меня, и глаза еще больше прищуриваются в ненавистные щелочки. Женщина садится, не сводя с меня взгляд. Ее губы скривились, обнажая зубы, как у животного на грани нападения.
Я готовлюсь к ее прыжку. Сгибаю руки, готовясь сдержать ее натиск. Мои охотничьи ножи в пределах ее досягаемости, но безумный блеск в ее глазах говорит мне, что она предпочла бы напасть на меня голыми руками. Ее грудь вздымается, когда она встает на ноги, ее поза похожа на дикого опоссума, готового сражаться до смерти.
Как раз в тот момент, когда я ожидаю, что она бросится в атаку, женщина издает звук, похожий на кашель. Ее жесткое выражение лица рушится, нижняя губа дрожит, и она разражается слезами.
Звук растворяет мою агрессию – совсем не то, что я ожидал. Я переминаюсь с ноги на ногу, задаваясь вопросом: и что теперь?
Женщина держится одной рукой за грудную клетку, и ее тело сотрясается от плача. В одну минуту она кровожадна, а в следующую – тонет в слезах. Водяные струи падают с ее челюсти на мою рубашку, где меняют светло-синий цвет на темный. С каждой каплей я чувствую, как напряжение в моих мышцах исчезает. Гнев сменяется чем-то другим – беспокойством, когда ее зубы начинают стучать, а рыдания превращаются в дрожь.
– Ты замерзла. – Я едва слышу себя из-за ее плача.
Перетаскиваю шкуры, которые она использовала в качестве подстилки, поближе к дровяной печи. Тянусь к руке женщины, но она отшатывается.
Я отступаю и указываю на место, которое приготовил для нее.
– Тебе нужно согреться.
Когда женщина не двигается сразу, я решаю, что ей нужно время, поэтому начинаю убирать ее еду с пола. К тому времени, как заканчиваю, она уже легла в свою постель, ее опухшие глаза закрылись, а заплаканные щеки освещает огонь.
Поворачиваю свой стул, решив смотреть ей в лицо для собственной безопасности. Не исключено, что она нападет на меня, когда я не смотрю. Ее дыхание неровное, поэтому я знаю, что она не спит, и все же у меня такое чувство, что женщина хочет, чтобы я поверил, что это так.
Чего еще она от меня хочет?
Я сказал ей правду, что ее Линкольн не мужчина, если оставил ее бродить по лесу в одиночестве, а она плюет мне в лицо, отвергает мою помощь и угрожает застрелить меня.
Тишина в хижине привлекает мое внимание. В какой-то момент во время ее срыва проливной дождь снаружи затих. Я поворачиваюсь к единственному окну, и страх наполняет мою грудь.
Пошел снег.
– Черт, – ворчу я.
Как раз тогда, когда я думал, что хуже уже быть не может.

Остаток ночи, к счастью, проходит в тишине. Похоже, эмоциональный срыв лишил женщину воли к разговору. Нет худа без добра в этом дерьмовом облаке нашей ситуации.
Я снова предложил ей еду, и снова она осталась нетронутой. Женщина также отказалась от антибиотика и обезболивающих таблеток. Я подумал было силой засунуть их ей в глотку, но решил, что не в том положении, чтобы потерять палец. Она, казалось, была довольна тем, что смотрела на огонь и спала, поэтому я оставил ее, чтобы пораньше лечь спать.
С набитой дровяной печью температура все еще прохладнее, чем в большинство ночей, из-за нового снега снаружи. Остается надеяться, что он не будет падать слишком долго.
Проснувшись посреди ночи, я слышу, как ворошат и подбрасывают дрова в печь. Женщина встала и заботится о своих нуждах, и меня охватывает чувство беспокойства. Моя дикая пленница поправляется, а это означает, что она может стать еще большей угрозой.
Тянусь к коробке с патронами, которую храню за подушкой. Я не настолько глуп, чтобы думать, что только потому, что не может добраться до пуль, она не причинит мне вреда. Я должен верить, что эта женщина не настолько глупа, чтобы подвергнуть опасности свою жизнь, забрав мою. В конце концов, без меня она бы стала пищей для медведя под тем деревом в овраге.
Жар поднимается от свежезаправленной печи, и я задаюсь вопросом, достаточно ли она сильна, чтобы подняться по лестнице. Учитывая то, как незнакомка держала мою винтовку, я бы подумал, что она могла бы забраться сюда и перерезать мне горло во сне. Жаль, что я не могу объяснить, насколько опасными могут быть драки со мной. Я не всегда могу контролировать то, что происходит, когда меня подталкивают. Иногда люди страдают.
Мы не можем продолжать в том же духе.
Завтра за завтраком я должен буду начать разговор, и если она откажется подчиняться моим правилам, мы оба будем мертвы.
ДЖОРДАН
– Таблетки. – Его большой кулак появляется в моем поле зрения, когда я читаю книгу, затем следует жестяная чашка с водой.
Я подумываю о том, чтобы сказать ему, засунуть эти таблетки прямо себе в задницу. Но, к сожалению, бессонная ночь без обезболивающих помогла мне прийти к выводу, что я нуждаюсь в его помощи больше, чем думала.
И он был прав. Линкольну на меня наплевать. Он хотел, чтобы я пошла к водопаду одна, чтобы добраться до Кортни. Моей подруги. Ищут ли они меня? Или счастливы избавиться от надоевшей проблемы?
Закрываю книгу. Мужчина бросает таблетки в мою раскрытую ладонь, и я запиваю их водой.
Я ожидаю, что он вернется на свое место спиной ко мне, как делал каждый день, и мое сердце слегка подпрыгивает, когда мужчина садится рядом со мной на корточки. На нем нет шапочки, и его обросшие темные волосы немного грязные и убраны с лица. Карие глаза такие теплые, какими я их никогда не видела, но не менее напряженные, когда он смотрит на меня.
Мой инстинкт – засыпать его миллионом вопросов: «Что? Что ты хочешь сказать? Выкладывай!». И я прикусываю нижнюю губу, боясь, что могу отпугнуть его ими.
Его взгляд падает на мой рот, и за густой бородой его губы приоткрываются.
Я прижимаю книгу к груди. Мужчина наклоняет голову и смотрит на выцветшую обложку.
– «Великий Гэтсби». Ты отказалась от могикан? – Его голос нежен, как будто мужчина разговаривает с испуганным котенком.
Когда я не отвечаю, Гризли вздыхает, отводит от меня страдальческий взгляд, а затем опускается на задницу, устраиваясь поудобнее. Я подтягиваю ноги ближе, увеличивая расстояние между нами, так как на меня давит его внушительный размер.
Вздохнув, он изучает стены вокруг меня, пол и мои руки на книге, пока, наконец, его взгляд не встречается с моим.
– То, что случилось вчера, не может повториться. – Он наклоняет голову, ожидая моего ответа, но я молчу. – Ты никогда не выберешься отсюда, если мы не сможем доверять друг другу.
У меня перехватывает дыхание, и, хотя это едва заметно, не сомневаюсь, что мужчина это замечает. Это первый раз, когда он упомянул, что я выберусь отсюда. Но в его словах, кажется, была едва завуалированная угроза. Я никогда отсюда не выберусь? Или я никогда не выберусь отсюда живой?
– Если я чем-то заслужил твое недоверие, прошу прощения. – Он почесывает подбородок, а затем проводит рукой по волосам. – Никогда не умел ладить с людьми.
«Да, не может быть!» – думаю я.
– Я постараюсь… – Его нос морщится, как будто слова имеют кислый привкус во рту. – Сильнее.
– Почему ты не хочешь сказать мне свое имя? – Искренне не понимаю, как можно доверять кому-то, не зная имени. Он что, преступник? Боится, что, если я узнаю его имя, то побегу в полицию, как только освобожусь отсюда? Или, что еще хуже, он планирует причинить мне боль, и если мне удастся сбежать, боится, что я сдам его? По какой еще причине он не назвал мне своего имени?
– Мое имя не имеет значения. – Его брови сошлись на переносице. – Я готов предложить тебе кров, медицинскую помощь, еду. Я не думал, что тебе нужно знать мое имя.
– Хочешь узнать моё?
– Мне не нужно знать твое имя, чтобы обеспечить твои основные потребности.
– Но если мы хотим доверять друг другу, не следует ли нам начать с наших имен?
Он, кажется, обдумывает это, прежде чем быстро кивнуть.
– Если это то, что тебе нужно.
– Меня зовут Джордан.
Мужчина хмурится еще больше.
– Ты не похожа на Джордан.
Я нахожу полное недоверие на его лице забавным.
– А на кого похожа?
Его взгляд скользит по шкуре животного у моих ног.
– Что-нибудь помягче. Лили или Дейзи.
– Хочешь сказать, что я напоминаю тебе цветок?
– Да. – Его глаза встречаются с моими, и в их карих глубинах я не вижу ни игривой искорки, ни проблеска вожделения, только решимость.
Почему я чувствую себя отвергнутой его безразличием?
– Я сказала тебе свое, теперь ты должен сказать мне свое.
Мужчина опускает подбородок, и взгляд опускается вместе с ними.
– Александр.
Ха… не то, что я ожидала. Такое классическое, изысканное имя для кого-то столь примитивного. Думаю, мы оба удивлены.
– Могу я называть тебя Алекс?
– Нет.
– Зандер?
Он качает головой и щурится.
– Меня зовут Александр.
– Александр. – Когда я произношу его имя, плечи мужчины распрямляются. Я протягиваю руку. – Рада наконец-то познакомиться с тобой.
Мужчина смотрит на мою руку.
Я переворачиваю её туда-сюда.
– Немного грязновата, но я не заразна.
Его большая ладонь обхватывает мою. Теплые, сильные, толстые пальцы обхватывают мои костяшки, и я ожидаю почувствовать мозоли, но его кожа удивительно гладкая. Мужчина отпускает мою руку так быстро, что она падает мне на колени.
Не говоря больше ни слова, Александр встает и возвращается к столу, готовя утреннюю овсянку. Теперь, когда мы знаем, друг друга по имени, я должна вмешаться и помочь приготовить некоторые из наших блюд, но чувствую, что сейчас не время. Очевидно, ему потребовалось много времени, чтобы начать разговор, и с тем прогрессом, которого мы достигли, я опасаюсь слишком рано выходить за его границы. Разве это не основа доверия?
Открываю книгу, лежащую у меня на коленях, и позволяю своим глазам следить за строчками, хотя мои мысли сосредоточены на мужчине в нескольких футах от меня.
Александр.
Он отличается от любого мужчины, которого я когда-либо знала, и не обязательно в хорошем смысле. Он странно не общителен и в равной степени загадочен.
Мужчина ставит завтрак рядом со мной и снова садится за стол. Мы едим в полной тишине. Когда заканчиваю, то вместо того, чтобы оставить свою миску для него, я беру ее, наливаю в таз достаточно воды, чтобы вымыть ее, и делаю это сама.
– Ты закончил?
Мужчина медленно кивает и смотрит, как двигается моя рука, когда я беру его миску и подношу ее к тазу. Его взгляд сверлит мне в спину, пока я мою его миску и ложку.
– Я сам могу позаботиться о своей посуде, – говорит он, когда я заканчиваю.
– Старая привычка, – говорю я, отряхивая мокрые руки. – Я официантка. И хочу помочь, теперь, когда чувствую себя сильнее.
Мужчина не просит дополнительной информации и не предлагает никакого ответа.
– Я работаю в «Чабби» в Бронксе. – Я прислоняюсь бедром к столу. – Ничего особенного, но получаю хорошие чаевые. Ты когда-нибудь был в Нью-Йорке?
Гризли не отвечает, так что я предполагаю, что это «нет». Решаю, что это, вероятно, к лучшему. Сказать ему, что я провела последние четыре года, работая в грязной забегаловке – это не совсем то, чем можно хвастаться.
– Я… – Киваю в сторону своего места на полу. – Я собираюсь вернуться к своей книге.
Взбиваю постель и готовлюсь к долгому, тихому и неловкому дню в помещении с Александром.
Хм, думаю, все же буду звать его Гризли.
СЕМЬ
АЛЕКСАНДР
После завтрака я сделал все возможное, чтобы подготовиться к непредвиденному количеству снегопада. Принес и сложил столько дров, сколько может вместить хижина, и наполнил все резервуары для воды на случай, если колодец с ручным насосом замерзнет. Снег в этом районе может падать неделями, но не раньше самых холодных зимних месяцев, которые еще впереди. Я не ожидаю, что этот дикий шторм затянется надолго, но мой дед всегда учил меня, что, чтобы выжить, нужно подготовиться к худшему.
Соорудив свою последнюю рыболовную приманку с фонариком, подпертым для дополнительного света, я плотно обматываю крючок кроличьим мехом. Услышав звук ворчания, поворачиваюсь и вижу, что женщина пытается надеть куртку. От бедра до подмышки на ткани зияет дыра, и решаю, что нужно будет починить, прежде чем Джордан наденет ее снова.
– Почему ты так на меня смотришь? – Она засовывает ноги в ботинки.
– Идет снег. – Куда, черт возьми, она собралась?
Женщина снимает с крючка позаимствованную вязаную шапочку и надевает ее на голову, и я рычу, видя, как ей удобно пользоваться моими вещами.
– Ну и что? Не то чтобы я никогда раньше не ходила по снегу. У тебя случайно нет лишней зубной щетки? У меня во рту отвратительный вкус. – Когда я не отвечаю, женщина застегивает куртку с легким стоном боли и направляется к двери. – Вернусь в мгновение ока.
В мгновение?
Женщина отпирает дверь, а когда открывает ее, ее глаза загораются от бесконечной белой вуали. Уголки ее рта приподнимаются, она выходит на улицу, останавливается, отклоняет голову назад и закрывает глаза. Загипнотизированный ее действием, я откидываюсь на спинку стула, наблюдая, как снежинки падают на ее улыбающиеся губы, кожу и запутываются в ресницах. Джордан приоткрывает губы, и пар поднимается изо рта, когда высовывает язык. Как будто она находится в своей собственной вселенной, женщина вытягивает здоровую руку и, как ребенок, медленно кружится под пушистым белым вихрем.
– Вот черт! Извини. – Джордан смотрит мне в глаза, явно заметив, что я наблюдаю за ней, но вместо того, чтобы казаться самодовольной из-за моего пристального взгляда, она хмурится и тянется к двери. – Тепло. Я забыла.
Дверь захлопывается, отрезая ее от моего взгляда, и у меня возникает желание сорвать эту чертову штуку с петель и превратить ее в растопку.
Что? С чего бы мне так думать?
Я возвращаюсь к своей приманке, беру катушку и обнаруживаю, что мои мысли далеко от проекта передо мной. Присутствие этой женщины тревожит.
«Твой ум остр, Александр, но твое сердце слабо», – слова отца звучат у меня в голове. «Женщины будут манипулировать тобой легче, чем всеми нами».
Неужели она проникла в мою голову?
Глядя на приманку перед собой, понимаю, что не добился никакого прогресса. Я смотрю на дверь и удивляюсь, почему женщина так долго. Неужели заблудилась?
С разочарованным рычанием встаю и хватаю куртку и шапочку. Распахиваю дверь, и ответ на мой вопрос в нескольких метрах передо мной.
Женщина стоит на коленях, укладывая пригоршни снега в массу странной формы. Больная рука прижата к ребрам для защиты, поэтому она использует предплечье, чтобы утрамбовывать снег. Спортивные штаны на ней должно быть промокли.
Джордан поднимает на меня взгляд и на ее лице появляется широкая улыбка. За все дни, что она здесь, я ни разу не видел, чтобы она так улыбалась. Я чувствую, как дергается мой собственный рот, и быстро кладу конец этому дерьму. Она снова манипулирует мной.
– Я леплю снеговика! Хочешь помочь? – Женщина сжимает руку, и, судя по ярко-красному цвету ее кожи, я бы предположил, что это больно.
Я снимаю перчатки с крючка у двери и топаю по снегу к ней. Джордан встает, когда я подхожу ближе. Как я и думал, ее спортивные штаны промокли насквозь до колен.
Жар разливается по моему телу.
– Хочешь умереть? – рычу я, протягивая ей перчатки. – Я больше не буду спасать твою жизнь.
Ее улыбка исчезает, и мне хочется ударить себя по лицу за то, что стер ее. Я готовлюсь к слезам, возможно, к гневу. Но когда Джордан наклоняет голову и ухмыляется, я чувствую трепет в животе.
– Нет, Гризли, у меня нет желания умереть. Я просто играю в снегу. И я тебе не верю. – В ее голосе слышится легкомыслие. Она считает это забавным? – Думаю, ты снова спасешь мне жизнь. – Надев перчатки, женщина снова опускается на колени и укладывает еще больше снега. Все еще ухмыляясь, она смотрит на меня снизу вверх, эти серые глаза кажутся темнее на белом фоне. – Если сделаешь перерыв и присоединишься ко мне, это не убьет тебя
Лепка снеговика бесполезна. Укладка снега никоим образом не поможет нашей ситуации, кроме как подвергнет ненужному воздействию элементов, которые нанесут угрозу нашему здоровью.
– Если тебе нужно убить время, то, по крайней мере, чтение улучшает твой ум.
Женщина качает головой.
– Вау. У тебя не так уж много друзей, не так ли?
Нет, у меня есть братья – и даже эти отношения я с трудом поддерживаю.
– Так я и думала.
Я не ответил ей вслух, но, несмотря на это, женщина, кажется, услышала меня.
Ее зубы стучат, а губы выглядят слегка бледными, и к тому времени, когда готов твердый блок основы.
– Ты замерзла.
– Если бы ты помог, я бы закончила быстрее. – Женщина толкается, чтобы встать, и пинает снег, чтобы попытаться собрать снежок.
У меня болит голова от того, как сильно сжаты челюсти. Джордан права в одном – если я помогу ей, все закончится быстрее.
Сажусь на корточки и собираю снег двумя руками. Быстро управившись со вторым шаром, я кладу его на первый.
– Вот так, – говорит она. – Весело, правда?
– Нет. – Я бросаю еще две полные ладони снега на второй шар и укладываю его.
– Лжец.
– Я не лгу. – Я начинаю работать над третьим шаром.
– Все мужчины лгут.
Смотрю ей прямо в глаза и удерживаю взгляд, пока не убеждаюсь, что завладел ее вниманием.
– Я никогда не лгу.
Женщина смаргивает снежинки с ресниц.
– Хм… Значит ты единственный.
Возвращаюсь к лепке снеговика, надеясь побыстрее закончить. Как раз работаю над его головой, делая ее более пропорциональной с помощью снега, когда снежок взрывается у меня в груди. Смех женщины разносится в воздухе, когда она собирает еще один шар и бросает его в меня. Я делаю шаг в сторону, избегая второго удара.
– Черт возьми! – Женщина наклоняется, формируя еще один шар. – Ты не собираешься сопротивляться? – Еще один слабый бросок одной рукой пролетает мимо моего бедра.
– Ты уже промокла и замерзла.
– Ну и что? – Бросает еще один снежок, который попадает мне в плечо и лопается при соприкосновении.
Я качаю головой и заканчиваю с головой снеговика, в то время как крошечные снежки проплывают мимо моего лица, сопровождаемые бормочущими проклятиями. Мои руки онемели и замерзли, но миссия закончить и вернуться в убежище, выполнена. Я протягиваю руку за снежную скульптуру и хватаю женщину за куртку.
– П-подожди, – говорит она сквозь сотрясающую тело дрожь. – Ему н-нужны руки!
Я поворачиваюсь и тащу ее к хижине.
– Позже. Тебе нужно обсохнуть.
– Н-н-но… – Женщина бессмысленно пытается высвободиться из моей хватки и, наконец, сдается. – Прекрасно. В любом случае будет легче найти ему руки, когда прекратится снегопад.
Подвожу ее к огню и разжигаю его до сильного пламени.
– Надень сухую одежду. – Вместо того чтобы просто отвернуться, я сбрасываю ботинки и куртку и поднимаюсь на свою кровать, чтобы дать ей максимальное уединение.
– Гризли, – зовет она, заставляя меня остановиться на середине лестницы. Несмотря на стучащие зубы, раскрасневшиеся щеки и промокшие ото льда штаны, ее фиолетовые губы улыбаются. – Признай это. Было весело.
Я не очень разбираюсь в развлечениях, но не могу отрицать, что что-то почувствовал, наблюдая за ее улыбкой и слыша смех. Под тяжестью бремени, связанного с поддержанием ее здоровья и жизни, я действительно чувствовал себя по-другому.
– Это было… что-то. – Я не могу точно назвать это, потому что не помню, когда в последний раз так себя чувствовал.
– Ха! – говорит она, снимая куртку. – Лучше, чем ничего!
Ворча, я поднимаюсь оставшуюся часть пути к своей кровати. Плюхаюсь на спину, складываю руки на груди и смотрю в потолок, хотя мои уши навострены и полностью настроены на звук ее раздевания внизу.
ДЖОРДАН
Ребра чертовски болят, когда я неудержимо дрожу у огня, но у меня нет ни единого сожаления.
Мне нужно было выбраться из этой хижины и сделать что-нибудь веселое, чтобы напомнить себе, что жизнь – это больше, чем просто выживание. Чтобы напомнить себе, что у меня есть сила приносить радость в свою жизнь независимо от обстоятельств.
И если быть честной, большая часть этой радости пришла от того, что я увидела, как треснуло холодное, жесткое выражение лица Александра. Даже если совсем чуть-чуть.
Замечаю свои тепловые штаны и рубашку, висящие на крючке за дровяной печью. Одежда, в которой я была в последний раз, когда видела Линкольна. В тот день все изменилось. Обхватываю руками живот, не желая расставаться с рубашкой Александра ради воспоминаний, которые цепляются за мою старую одежду.
Моя прежняя жизнь. Обещания Линкольна. Все вранье.
Я никогда не лгу.
Слова Александра стирают образы Линкольна. Мужчина, который не лжет, звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Снимаю позаимствованную рубашку и надеваю свое чистое термобелье. Затем идут толстые спортивные штаны. Снимаю свои кальсоны с крючка, чтобы увидеть свое нижнее белье, висящее под ними. Мои щеки вспыхивают, когда я представляю, как Гризли трет мои кружевные трусики в раковине. Надеваю их, а за ними и штаны. Поднимаю фланель с пола, раздумывая, повесить ее или отбросить в сторону, чтобы постирать. Решаю повесить, и когда вожусь с воротником, этикетка рубашки бросается мне в глаза.
«Берберри». Это не может быть «Берберри», не так ли?
Во время праздников, когда Нью-Йорк покрыт снегом и украшен огнями, я люблю выпить кофе и прогуляться по «Сакс Файф Авеню» и «Неман Маркус», притворяясь женщиной, которая может позволить себе делать там покупки. Я точно знаю, сколько стоит вещи в «Берберри» – намного больше, чем может позволить себе человек с гор.
Этому должно быть логическое объяснение. Богатые люди жертвуют ненужные вещи в благотворительные магазины. Нет ничего необычного в том, чтобы наткнуться на такую рубашку в магазине подержанных вещей в окрестностях Адирондака. Однажды я купила бумажник «Коуч» в благотворительном магазине в Гленс-Фолс за девять долларов.
Вешаю рубашку, смеясь про себя, когда представляю, как Гризли покупает хорошо сшитую фланель, не имея ни малейшего представления о марке, которую он выбирал. Затем вешаю спортивные штаны за пояс рядом с фланелью. Прикусив губу, потому что на самом деле я чувствую себя нелепо, проверяя этикетки на одежде мужчины, я снимаю их и заглядываю внутрь.
– «Брунелло Кучинелли», – шепчу я. – Хм. – Никогда о нем не слышала. Думаю, это вполне может быть бренд «Уолмарт».
Я провожу рукой по ткани. На ощупь кажется дорогим.
– Ты одета? – просачивается сверху его грохочущий вопрос.
Вешаю спортивные штаны на крючок и спешу на свое место у книжной полки перед печью.
– Ага.
Мое сердце колотится, когда мужчина спускается по лестнице, его мощные ноги обтянуты поношенными джинсами, которые я теперь хочу достать, чтобы рассмотреть бирку.
Ладно, это просто смешно.
«Успокойся, Нэнси Дрю».
Тянусь за книгой и открываю наугад страницу, краем глаза наблюдая, как мужчина перемещается по кухне. Предполагаю, что он планирует нашу следующую трапезу.
– Я, э-э… – Не отрываю глаз от книги, даже переворачиваю страницу для пущего эффекта. – Я повесила твою одежду на крючки. Хочешь, чтобы я постирала?
Когда мужчина не отвечает, я поднимаю глаза от книги и вижу, что Александр стоит передо мной. Он тычет в меня кулаком, в котором зажаты полдюжины маленьких палочек.
– Что это?
– Зубная щетка.
Я беру палочки и вижу, что кора с одной стороны содрана, а с другой заострена до остроты.
– Кизил. Пожуй мягкий конец.
Мужчина отворачивается, хватает кастрюлю и достает банку риса.
Я кладу палочку в рот и жую, и горькое дерево легко ломается, превращаясь в грубую щетину. Я использую щетину на зубах, протирая каждый дюйм эмали и используя заостренный конец для чистки между зубами. Никогда не думала, что мне понравится такая простая вещь, как чистка зубов, но это рай.
– Спасибо тебе за это, – говорю я, все еще держа палочку в углу рта. – Если научишь меня стирать одежду…
– Я понял.
Выдыхаю, отбрасываю книгу в сторону и встаю медленно и осторожно.
– Ты действительно должен заставить меня поработать.
Его плечи напрягаются, когда подхожу ближе, и я замечаю, что мужчина вообще перестал двигаться.
Я устраиваюсь рядом с ним и наклоняю голову, чтобы увидеть его лицо.
– Я причиняю тебе неудобства?
– Да, – выдыхает он.
– Ох. – Я делаю шаг назад. – Потому что я не мылась неделю и жутко пахну?
Уголок его рта под бородой подергивается.
– Нет.
Я вздыхаю.
– Не могу дождаться, когда приму горячий душ. Ванна была бы мечтой, но в моей дрянной квартире есть только крошечный душ. Едва ли хватает места, чтобы побрить ноги. Еще одна вещь, которую мне не терпится сделать, когда вернусь.
– Ты можешь искупаться. – Он указывает на крючок на стене, на котором висят полоски махровой ткани. – Теплая вода, мыло, только держи раны сухими.
Должно быть, именно так ему удается оставаться пахнущим сосной и землей.
– Я попробую.
Его мышцы расслабляются, и он возвращается к зачерпыванию чего-то похожего на сублимированные овощи и специи в кастрюлю с рисом.
– Спасибо, что постирал мою одежду. – Я подношу ткань рубашки к носу и вдыхаю легкий травяной аромат, как будто он стирал ее чайными листьями. – И спасибо за нижнее белье. Мне как-то не по себе без него.
Я целенаправленно пытаюсь добиться от него реакции?
Да.
Упоминание моего нижнего белья действует как заклинание?
Тоже да.
Над линией волос на его щеках загорелая кожа краснеет и смягчает грубость его лица. Александр действительно очарователен в нетрадиционном смысле.
– После того, как поставишь кастрюлю, покажешь мне, как стирать одежду? Это самое меньшее, что я могу сделать.
В типичной для Гризли форме он отворачивается от меня и без ответа ставит кастрюлю на дровяную плиту.
Я узнала, что мужчина больше делает, чем болтает. Он берет другую кастрюлю, на этот раз гораздо больше, чем та, в которой готовится ужин, и наполовину наполняет её водой. Ставит ее на плиту, а затем достает с полки банку, наполненную белым веществом. Я полагаю, какой-то порошок.
Гризли садится за свой маленький столик перед ящиком с приманками и открывает крышку. Я жду, что мужчина вытащит что-нибудь и начнет работать, но он не двигается.
– Ты все это сделал?
– Нет.
– Какие из них сделал ты? – Я подхожу ближе к столу и смотрю, как его плечи сгибаются, точно так же, как тогда, когда я стояла рядом с ним раньше.
Когда Гризли не отвечает, я решаю устроиться поудобнее и подождать. Поворачиваюсь к нему, опираюсь бедром в стол в нескольких дюймах от его предплечья. Я не хочу намеренно раздвигать его границы, но если мы планируем жить гармонично вместе, как бы долго мы здесь, ни находились, тогда мы должны перестать ходить друг вокруг друга на цыпочках и создать что-то вроде дружбы.
Двигаюсь, чтобы взять одну из пушистых приманок, а затем вспоминаю, как он сердился, когда я прикасаюсь к его вещам. Я провожу пальцем по ней.
– Можно мне?
Гризли наклоняет голову, и мускул на его щеке дергается.
– Да.
– Ты это сделал… Ой! – Я бросаю штуковину обратно в коробку, и на моей коже появляется капля крови.
– Они кусаются.
Я чуть не падаю в шоке, когда поднимаю глаза и вижу, как уголок бородатого рта Гризли приподнимается в полуулыбке.
– Будь я проклята. У тебя действительно есть чувство юмора!
Мужчина опускает подбородок, и эта полуулыбка пробивается на другую сторону его рта.
Я хватаюсь за грудь, потому что контраст его напряженных глубоко посаженных глаз и полных улыбающихся губ – это такая красота, от которой у меня перехватывает дыхание.
Мужчина прочищает горло, и я задаюсь вопросом, сделал ли он это, чтобы его улыбка не превратилась в смех.
– Крюк.
– Да, я догадалась. – Я игриво толкаю его бедро ногой. – Умник.
Его тело застывает.
Задерживаю дыхание, и между нами тянутся напряженные секунды. Неужели мое прикосновение толкнуло его слишком далеко? Немного лицемерно, учитывая, что у него нет проблем с рукоприкладством со мной, когда ему это нужно.
– Это не я сделал.
Я делаю ровный вдох.
– Где ты научился их делать?
– Мой дед. – Он указывает на ту, из-за которой у меня пошла кровь. – Вот эта его.
Я снова поднимаю её, на этот раз избегая крючка, который прячется внутри.
– Из чего она сделана?
– Ты собираешься задавать мне вопросы всю ночь?
– Тебя это так сильно беспокоит?
– Да.
– Почему?
– Кроме того, что это раздражает?
Я закатываю глаза.
– Не понимаю, почему ты настаиваешь на бесполезной информации.
– Я просто пытаюсь завязать разговор.
– Мне не нужны разговоры.
– Похоже на то.
Гризли возится с крючком и плоскогубцами.
– Я, как правило, неосознанно задеваю чувства людей.
Я пожимаю плечами, кладу приманку обратно и поднимаю другую, чтобы осмотреть.
– Думаю, что это обратная сторона того, чтобы быть честным все время.
Гризли хмыкает.
– Если спросишь меня…
– Я этого не делал, – рычит он.
– Нет. Но если бы спросил. Я бы в любой день предпочла честные оскорбленные чувства лжи. – Продолжаю осматривать приманки, все разные текстуры, цвета и формы. Некоторые выглядят как жуки, в то время как другие как произведения искусства.
– Это правда?
Я поднимаю бровь.
– И кто теперь задает вопросы? – Я кладу приманку обратно и встречаюсь с его любопытным взглядом. – Да. Это правда.
– Хм… – Гризли вздергивает подбородок и возвращается к сооружению новой приманки, а я молча наблюдаю, предоставляя ему тишину и покой, которые мужчина предпочитает.
Крошечные веревочки и крючки, завернутые в мех и клей, кажутся карликами по сравнению с его большими руками, и все же он работает с такой тонкой точностью. Я помню, как грубо он обращался со мной, ухаживая за моими ранами. Никогда бы не подумала, что мужчина его роста и жестких манер способен на такое нежное внимание. И жестокую честность. Этот человек – загадка.








