412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. А. Конрат » Список (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Список (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 22:10

Текст книги "Список (ЛП)"


Автор книги: Дж. А. Конрат


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

Глава 8

Чикаго

– Я должен забрать свои приманки.

Берт сидел на заднем сиденье Мустанга, надувшись. Пять швов на подбородке беспокоили его меньше, чем оставленный в конференц-зале товар.

– Я поговорил с отелем. Они оставят твои вещи у себя.

– Вы не понимаете. В них вложена куча денег. Я хочу, чтобы они были рядом со мной.

Рой повернулся к нему лицом.

– Они устроили тебе ловушку. Они знали, что ты там. Если бы я не вышел из лифта, когда преступник отступал с тобой, ты бы лежал на столе патологоанатома и ждал вскрытия.

Берт умоляюще сложил руки.

– Мне нужны мои приманки. Я не скажу тебе больше ни слова, пока не получу свои приманки.

– Берт...

– Мне нужен мой адвокат.

– Тебе не нужен адвокат. Ты не арестован.

– Тогда выпустите меня прямо здесь.

– Черт возьми, Берт.

Тот наклонился вперед, положив руки на подголовники.

– Принеси мне мои приманки, и я расскажу тебе, как Джессап все это выяснил.

– Что вычислил? Том, ты понимаешь, о чем он говорит?

Берт потрепал Тома по плечу.

– Ты не сказал ему, что ты Томас Джефферсон?

Рой поморщился.

– Томас – что?

– Это за пять минут не расскажешь. – Том прибавил газу и вкратце рассказал Рою о почерке, ксерокопии рукописи Джефферсона и клонировании. Рой скептически ухмыльнулся.

– Может быть, только может быть, я мог бы увидеть тебя в роли Джефферсона. Но этот парень точно не Эйнштейн.

– Я расскажу тебе все остальное, но нам нужно забрать мои приманки.

Том выдохнул и сделал разворот на перекрестке, направляясь обратно к отелю "Хайят".

– Отлично. – Берт выдохнул и заметно расслабился. – Джессап впервые связался со мной по электронной почте. Сказал, что знает о татуировке на моей ноге и о том, что она означает.

– Ты знал, что тебя усыновили? – спросил Том.

Берт кивнул.

– Я узнал об этом, когда был подростком.

– Дай угадаю. Таинственный человек подбросил тебя вместе с пятьюдесятью тысячами?

– Как ты узнал?

Том проигнорировал вопрос.

– Как ты познакомился с Джессапом?

– Он написал мне по электронной почте, помнишь? Сказал, что знает о татуировке, что ему есть что мне рассказать, и что он хочет встретиться. Я, конечно, подумал, что он спятил. Но он прислал мне фотографию тридцатилетнего Эйнштейна. Черно-белую. Выглядел ученый точно так же, как я, только прическа и одежда была несовременной. Поэтому я согласился встретиться с ним в Чикаго. Приближался съезд, и я решил, что в любом случае буду здесь.

Том посигналил какому-то недоумку, ехавшему впереди него с превышением скорости. Парень вклинился в правую полосу, и Том его пропустил.

– Значит, потом он показал трюк с почерком?

– Да. И еще фотографии. Плюс он показал мне статью. За год до моего рождения мозг Эйнштейна был украден у доктора Томаса Харви из Принстона. У него он хранился в двух банках. Джессап дал мне посмотреть газетную вырезку об этом. Мозг был таинственным образом возвращен в следующем месяце. Считалось, что это была какая-то студенческая шалость.

– Как он вышел на тебя?

– О-о. Наши свидетельства о рождении. На каждом свидетельстве стоит номер. Он связался с секретарем округа Кук и нашел человека, чей номер рождения был прямо перед его номером. Это был я.

– Он уже знал, что он Эдисон?

– Эдисон? – Рой фыркнул. – Мне одному кажется, что все это бред?

Берт проигнорировал его.

– В прошлом году он взял книгу об Эдисоне и был удивлен сходством. Он подумал, не может ли он быть его родственником. Поэтому он начал изучать его биографию и генеалогическое дерево, собирать информацию. Он обнаружил, что его почерк идентичен почерку Эдисона. Затем он нашел газетную статью о том, что могила Эдисона подверглась вандализму за год до его рождения.

– Кто-то ограбил могилу, чтобы взять образец ДНК, – пришел к выводу Том.

– Он тоже так и подумал. Поэтому он сделал анализ своей ДНК, а потом пошел на могилу Эдисона и...

Рой снова обернулся.

– Он откопал Томаса Эдисона?

– Это был единственный способ добыть доказательства. Джессап решил, что раз у него на ноге была цифра 7, то должно быть еще шесть. Он знал, что если он клон, то он родился не в больнице Раш-Пресбитериан, так что те записи о рождении были поддельными.

Том продолжил за него.

– Поэтому он предположил, что все они были отправлены в местный ЗАГС как одна партия, и номера свидетельств о рождении были последовательными.

– Верно. Регистратор присваивает номера свидетельств о рождении в порядке их поступления. Поэтому Джессап начал просматривать газеты за год до своего рождения в поисках известных людей, чьи могилы были потревожены. Так он нашел статью об Эйнштейне и предположил, что раз меня зовут Альберт, то я могу быть Эйнштейном.

Том кивнул. Сходилось все идеально.

– Человек, который подбросил детей, настоял на том, чтобы они сохранили наши имена.

– Мои родители тоже так говорили. Повезло, наверное. Они хотели назвать меня Шломо.

– Значит, Джессап узнал, что могила Джефферсона была потревожена.

– Да. Наряду с могилами Авраама Линкольна и Роберта Э. Ли. И по совпадению, номер 1 и номер 2 зовут Эйб и Роберт.

– И он планировал рассказать мне то, что рассказал тебе?

– После того, как получил бы результаты ДНК. Несколько лет назад у Джефферсона был взят образец ДНК, чтобы доказать, был ли он когда-либо отцом незаконнорожденных детей. Джессап разыскал этот образец, и ему прислали результаты. Затем он собирался обратиться к тебе.

– Какие были другие имена? В свидетельствах о рождении?

– Я не могу вспомнить их все. Кажется, там была Джейн и, возможно, Уилл.

Том остановился на красный свет и протер глаза.

Были ли это вообще его глаза? Или это были глаза человека, умершего два века назад?

– Если... если я поверю в эту историю с клонированием, и я – Джефферсон, а ты – Эйнштейн, у нас все равно есть большая проблема. Джессап мертв, тот коп, который якобы Роберт Э. Ли, был убит в прошлом году, и мы оба следующие в списке. Так кто же, черт возьми, это делает?

Берт нахмурился.

– Том, тот парень, который пытался меня убить... Ты сказал, что он был Джеком Потрошителем?

Том кивнул.

– Он называл себя Дерзким Джеком. Потрошитель назвал себя так в письмах в полицию. Он также упомянул, что раскрыл тайну столетней давности. Но решающим фактором была эхолалия.

Берт поднял бровь.

– Что это значит?

– Это дефект речи, когда человек повторяет то, что ему только что сказали. У известного подозреваемого в убийстве Потрошителя по имени Джозеф Барнетт было такое расстройство. Он был носильщиком рыбы с рынка и встречался с последней женщиной, которую убил Потрошитель. Большинство исследователей считают, что убийцей из Уайтчепела был доктор Фрэнсис Тамблти, но я думаю, что в этой теории слишком много дыр.

Рой покачал головой.

– Это был Тамблти. Этот парень хранил банки с женскими матками в своем шкафу.

– Тамблти было пятьдесят пять лет. О скольких серийных убийцах старше пятидесяти ты слышал?

– Я не хочу вас прерывать, но вы двое так много знаете о Потрошителе, потому что...?

– Полицейская академия. Обязательный курс по устранению подозреваемых. Мы должны были изучить дела Потрошителя и написать отчеты о том, кто, по нашему мнению, это сделал.

– И вы думаете, что этот парень был Джеком Потрошителем?

– Если все это клонирование реально, то это вполне возможно.

– Может быть. – Рой пожал плечами. – Но если это так, то это был Тамблти, а не тот рабочий рынка.

– Так кто же был тот другой парень со всеми татуировками?

– Его зовут Артур Килпатрик. У него на пятке цифра 9.

Берт откинулся назад и сложил руки.

– Артур... Артур... каких известных исторических личностей звали Артур?

Они все задумались на мгновение.

– Король Артур, – сказал Рой. – У него тоже был меч.

– Артур Конан Дойл. Создатель Шерлока Холмса.

– Артур Тричер. Торговец рыбой и чипсами.

Рой скривился.

– Отлично, Эйнштейн. Они клонируют Джефферсона, Линкольна и Артура Тричера.

– Это лучше, чем король Артур. Он даже не был настоящим.

– Конечно, был. Разве ты не видел "Камелот"[16]?

Берт закатил глаза.

– О, это хорошее доказательство. Это объясняет, почему он пустился в песни и пляски.

– Может, я станцую пару па на твоей физиономии? Или отобью чечетку на твоей заднице.

– Знаешь, у тебя серьезные проблемы, Рой.

– У меня проблемы?

– У тебя целое собрание проблем.

– Вот "Хаятт", слава Богу. Мы подъедем к вестибюлю. Мы с Бертом подождем в машине. Рой, ты сбегай за его вещами.

– У меня должно быть два чемодана, полных приманок. Убедись, что они очистили мой стенд. Мне нужны чеки. Ничего не трогай и не сломай.

Рой бросил на него взгляд, от которого завяли бы цветы. Том припарковался перед главным входом и выключил двигатель.

– Позвони, если возникнут проблемы.

– В отеле должен быть инвентарный список, – сказал Берт. – Не забудь его.

Рой нахмурился.

– Сто пятьдесят лет свободы, а черный человек бежит за сумками белого человека.

Он вышел из машины и внимательно осмотрелся, прежде чем направиться в вестибюль. Том положил руку на спинку сиденья и повернулся лицом к Берту.

– Не мог бы ты перестать раздражать моего напарника?

– Дело не во мне. Дело в нем. Я думаю, он ненавидит меня, потому что я еврей.

– Это полная ерунда. Рой никогда не был расистом. Он ненавидит всех одинаково.

Том обернулся как раз в тот момент, когда его боковое стекло разлетелось на осколки. Резкий звон ударил в уши, ветер взъерошил волосы на его затылке.

– Пригнись!

Том нырнул на пассажирскую сторону, выхватывая свой глок. Он бросил взгляд на окно со стороны водителя и увидел стекле паутину трещин с отверстием в один дюйм в центре.

Снайперская винтовка. Большой калибр – она пробила стекло чисто. Что-то более мелкое разбило бы его вдребезги. Он посмотрел перед собой и увидел прореху в верхней части пассажирской двери. Судя по углу, тот, кто стрелял в него, находился выше. Отель имел форму большой буквы U, так что он, вероятно, находился в одном из номеров на противоположной стороне.

Том подумал о том, чтобы завести машину и выехать оттуда, но ему пришлось бы развернуться, что дало бы стрелявшему отличный обзор для прицельной стрельбы. А Том стал бы отличной мишенью.

– Не высовывайся, мы выходим через правую дверь.

– Это была пуля?

В стекле материализовалась еще одна дыра. Подголовник водителя резко дернулся назад.

– Шевелись!

Том взялся за ручку и протащил себя через пассажирскую сторону. Левой рукой он помог выбраться Берту, а затем закрыл дверь, не высовываясь. Раздался громкий взрыв. Том не слышал предыдущих выстрелов, полагая, что использовался глушитель. Когда передняя часть Мустанга начала опускаться, он понял, что пробита шина. Том позвонил Рою на мобильный телефон.

– Йоу.

– Мы прижаты. Снайперский огонь. Он в одной из комнат на втором или третьем этаже, восточная сторона здания.

– Понял.

Еще один взрыв. Задняя шина. Том открыл дверь и забрался обратно в машину, держась под линией огня. Он сделал глубокий вдох, сосредоточился, а затем дернул зеркало заднего вида, оторвав его от основания. С зеркалом в руках он выскользнул обратно из машины.

– Оставайся за машиной, – сказал он Берту.

Том подполз к передней части машины, держась ниже капота. Он направил зеркало в сторону отеля, высматривая снайпера. Осмотрел одно за другим окна на втором этаже, надеясь заметить движение или отблеск оптического прицела. Ничего. Он прошел взглядом окна на третьем этаже и тоже ничего не обнаружил. Странно.

– Я не помирился со своей семьей, – сказал Берт, обхватив голову руками. – Я не могу умереть, не помирившись! Мне так много нужно им сказать!

Том проигнорировал нервный срыв Берта и попытался сосредоточиться на окнах.

Почему я не смог найти стрелка?

Том снова начал со второго этажа, пытаясь думать, как снайпер. Профессионал не стал бы высовываться из окна. Профессионал был бы в нескольких футах от окна, в темной комнате. Том обнаружил его в конце здания. Окно открыто всего на несколько дюймов. В такую погоду ни у кого другого не было открытого окна. Он набрал номер Роя.

– Второй этаж, третья комната от последней.

– Почти на месте. Я не отключаюсь. Сиди тихо.

Том приложил палец к губам, предупреждая Берта о необходимости молчать. Он прибавил громкость на мобильном телефоне, не сводя глаз с окна.

– Полиция! Откройте дверь!

В комнате Том увидел вспышки выстрелов.

– Хочешь еще? – Голос Роя, злой и требовательный.

Выстрелы были слышны и без мобильного телефона, шесть выстрелов в быстрой последовательности. Том смотрел, как окно распахнулось, и из него вылезла фигура в черной одежде с винтовкой.

– Он в окне! – крикнул Том в трубку. А затем он встал и помчался через парковку. Снайпер упал, приземлившись в кустах. Он заметил приближающегося Тома и поднял винтовку. Том свернул влево и нырнул в кузов пикапа. Пуля пробила боковую стенку и пролетела мимо его ноги в нескольких сантиметрах.

Еще выстрелы. Рой из окна стрелял вниз. Том бросил взгляд и увидел человека, бегущего вдоль здания и скрывающегося за углом.

– Томми! Ты в порядке?

– Да. – Том выпрыгнул из-за грузовика и прижал телефон к уху. – Он скрылся. Я думаю, это был наш друг Джек.

– Сейчас буду.

Рой вылез в окно ногами вперед и спрыгнул, приземлившись на пятую точку.

Том подбежал к своему напарнику, помогая ему подняться.

– Ты в порядке?

– Нет. Боже милосердный! Что-то застряло у меня в заднице!

Рой обернулся: большая ветка торчала из его правой ягодицы.

– Вот дерьмо. Вытащи ее.

Том поморщился.

– Мы должны дождаться доктора.

– Черт возьми, Том! Вытащи эту чертову палку из моей задницы!

Том схватил палку и сильно дернул. Она была на два дюйма погружена в зад Роя. Кровь хлынула, намочив штаны раненого.

– Надо было оставить ее внутри. Я вызываю скорую.

– Я сам вызову. Иди за ним.

Том кивнул и побежал к углу здания. Он осторожно огляделся. Снайпера не было видно, но на стоянке было слишком много машин для его укрытия. Том вдруг почувствовал себя голым и безоружным.

– Сделай это, – сказал он себе.

Он забежал за угол, низко пригнувшись. Угол здания спас ему жизнь. Пуля задела его скальп, прочертив жирную кровавую черту на коже. Том упал на землю и перекатился за Ниссан, поднеся руку к ране. Голова была окровавлена, но ни боли, ни дезориентации не было. Он прополз мимо машины и, приседая, побежал, стараясь оказаться позади стрелка. Том пробежал мимо пяти машин, прежде чем увидел снайпера, скрючившегося рядом с красным Бьюиком. Это был Джек, точно. И этот сукин сын улыбался.

Том быстро сделал четыре выстрела. Расстояние было приличное, ветер слабый, но, по крайней мере, одна из пуль попала в цель. Джек взвыл и откатился в сторону, бросив оружие. Том помчался к нему, осматриваясь по сторонам. Слишком много машин, слишком много мест, где можно спрятаться. Том вытер рукавом кровь на правом глазу и поднял винтовку Джека за ствол. Затем он начал ходить по парковке, заглядывая за машины и под них.

Его мобильный телефон завибрировал. Том ответил.

– Ты в порядке?

– Я подстрелил его, но он ушел. Взял его оружие.

– Берт пропал.

– Черт. Сейчас буду.

Том трусцой вернулся к фасаду здания. Рой стоял возле Мустанга, держась за задницу.

– Томми, ты ранен.

– Царапина. Ты видел Берта?

– Пришел, его уже не было. Парамедики уже в пути.

Два черно-белых автомобиля с воем сирен въехали на стоянку. Том предоставил Рою разбираться с ними. Он убрал пистолет в кобуру и забежал в вестибюль. Там собралась толпа зевак, которые расступились, когда вбежал бешеный, истекающий кровью человек. Он пробирался сквозь них, ища хоть какой-нибудь след Берта.

Был ли здесь Килпатрик? Может он схватил Берта, пока Том и Рой отвлекались на Джека? Тому стало плохо. Берт был той еще занозой в заднице, но он был под его ответственностью. Если бы с ним что-нибудь случилось...

Том нашел Берта рядом со стойкой регистрации, стоящим на коленях у чемодана и перебирающим его содержимое.

– Я забрал свои приманки, – сказал Берт.

Том вытер кровь с глаза и представил, какое удовлетворение получит, если достанет свой глок и выпустит обойму в приманки Берта. Но он сдержал себя.

– Пошли.

Берт схватил свои чемоданы, и они пробились сквозь толпу обратно на стоянку. Количество патрульных машин увеличилось втрое, и Рой организовал быструю поисковую группу для поимки снайпера, люди в униформах веером расходилась по рядам машин.

Том потрогал макушку головы, которая уже начала пульсировать. Еще дюйм ниже, и они сейчас бы соскребали его последние мысли с асфальта.

Он подошел к своему Мустангу, хмурясь все сильнее. Ему нужны две новые шины, новое стекло и новый подголовник. Возможно, он сможет как-то присобачить оторванное зеркало на место.

– Что случилось с твоей головой?

– Меня подстрелили, Эйнштейн.

– Мне не нравится, когда ты и твой напарник называете меня Эйнштейном. Получается сарказм. Где парень, что в нас стрелял?

– Он сбежал. Кто знал, что ты остановился здесь, в этом отеле?

– Никто. Только Джессап.

– Откуда они знали, что ты вернешься за своими приманками?

– Не знаю. Догадались?

– Ты кому-нибудь рассказал?

– Как я мог кому-то рассказать? Я был с тобой все это время. Мы ехали из отеля в больницу, а из больницы обратно сюда.

Том все обдумал. Разместиться с винтовкой в свободном номере не заняло бы много времени, но как Джек мог узнать, что они вернутся за вещами Берта? Неужели он просто ждал, надеясь на случай? Если только Берт не сказал кому-то, или...

Том похлопал себя по карману. Детектор жучков "Фоксхаунд" пережил погоню и все еще был с ним. Он включил его и направил антенну на свою машину. Прибор замигал и зажужжал, как игровой автомат. Том открыл капот и помахал антенной вокруг, пытаясь засечь жучок. Тот был приклеен к аккумулятору сбоку. Микрофон проникал через кондиционер и вел на приборную панель, и линия проходила через его собственную автомобильную антенну. Неудивительно, что его радио не работало.

Он захлопнул капот. Они влезли в его машину. Его личное пространство. И, используя аккумулятор и антенну его машины, эта штука, вероятно, имела радиус действия в несколько миль.

Том подошел к Рою, которого несколько парамедиков вели в машину скорой помощи. Один из них, крупный белый парень с бородой, начал расстегивать ремень Роя.

– Какого черта ты делаешь?

– Мне нужно снять с вас штаны.

– Черт. Неужели на дежурстве нет ни одной симпатичной медсестры?

– Нет.

– Не надо так волноваться. – Сказал Том, подходя к ним. – Ты перевозбужден.

Медик посмотрел на Тома.

– Сэр, вам тоже лучше пройти с нами. Мы должны осмотреть вашу голову.

Том сел рядом со своим напарником, пока второй медик занимался его раной на голове. Он говорил тихо, не будучи уверенным, что все, что он говорит или делает, не отслеживается, и сказал Рою:

– Мустанг прослушивался.

– Когда они успели это сделать? Дело началось всего два дня назад.

– В том-то и дело. Он был подключен к антенне моей машины. Вот почему мое радио не работает.

– И что?

– Мое радио не работает уже около трех месяцев.

Рой моргнул.

– Черт возьми, Томми. Во что ты, черт возьми, вляпался?

Глава 9

Чикаго

– Спасибо, что надул пончик.

Рой взял у Тома надувную подушку для шеи, по форме напоминающую по форме полукруг. В больнице сказали, что он должен сидеть на ней, чтобы не разошлись швы.

– Нет проблем. Спасибо, что разрешил нам остаться здесь. Я не хотел возвращаться к себе домой.

Том решил, что его квартира прослушивается, и, возможно, за ним тоже следят. В квартире Роя было чисто; они прочесали ее с прибором.

– Моя квартира – это твоя квартира. Только не позволяй этому ничего трогать. – Рой уставился на Берта и указал на него пальцем. – Ни к чему не прикасайся. Одна вещь не на своем месте, и я разобью тебе лицо.

Берт сложил руки в умоляющем жесте.

– Почему ты злишься на меня? Это не я сказал тебе выпрыгнуть из окна задницей вперед.

– И ты, и твои чертовы рыболовные штекеры вылетят из моего окна через десять секунд.

– Может, мне стоит остановиться в отеле?

– Берт, пожалуйста. Будет безопаснее, если мы будем держаться вместе.

– Я вижу, когда мне не рады.

– Тебе рады. Рой, скажи ему.

– Я также не хочу, чтобы он срал в мой сортир.

Том помог напарнику дойти до спальни. Рой плюхнулся на кровать, лицом вниз. Том подумывал помочь ему снять штаны, но решил оставить парню немного достоинства.

– Рой, я положу твои таблетки здесь, рядом с кроватью.

– Спасибо, Том.

– Если тебе что-нибудь понадобится, я буду в другой комнате.

– Полотенца.

– Тебе нужны полотенца?

– Я также не хочу, чтобы он пользовался моими полотенцами.

Том выключил свет и тихо закрыл дверь. Берт был на кухне, рылся в холодильнике.

– По крайней мере, у него хороший вкус в пиве. "Рашен Империал". Хочешь?

– Да.

Берт взял две бутылки и сел рядом с Томом за барную стойку. На столе лежала резная деревянная открывалка для бутылок в виде обнаженной африканской богини. Берт открыл обе бутылки и передал одну Тому. Полицейский отпил – сладкое и солодовое, с более высоким содержанием алкоголя, чем в английском аналоге.

Берт сделал глоток из бутылки и оглядел квартиру. Здесь определенно присутствовала тема племен: маски вуду на стенах, ковер с тигровым принтом, черный кожаный диван с леопардовым пледом на спинке. Большой стеллаж с пластинками, хотя и был практически антиквариатом, казался слишком современным.

– Слушай, дай Рою шанс. Он хороший парень. Просто он не слишком легко заводит друзей.

– Это странно. Он же такой мягкий и пушистый. В чем его проблема?

– Рой вырос в Кабрини Грин. Один из худших жилых кварталов в Чикаго, в те времена. Мать-одиночка, два младших брата. Рой стал мужчиной в семье почти сразу, как только смог ходить. Но это было тяжело. Он потерял одного брата из-за банд, другого – из-за наркотиков. Ему было нелегко.

– Я понял. Он держит людей на расстоянии. – Берт отпил из своей бутылки. – У меня был старший брат, он умер, когда мне было пять лет. Он был родным сыном моих родителей. Думаю, мой отец жалеет, что умер не он, а я. А у тебя как? Братья или сестры?

– Только я.

– Одинокое детство?

– Не совсем.

– Это потому, что ты никогда не знал, чего тебе не хватает. Никогда не иметь чего-то это совсем другое, чем иметь что-то и потерять это.

Том сделал еще один глоток и обдумал слова Берта. В них был смысл. Он встречался с Донной три года и даже подумывал о том, чтобы сделать ей предложение. Когда она ушла, Том почувствовал, что она забрала с собой часть его самого, часть, которая все еще оставалась пустой и незаполненной. Он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь снова заполнить эту пустоту.

Берт отрыгнул, прервав его задумчивость. Том легонько потрогал свою голову в том месте, где его задела пуля. Шесть швов. Врач хотел сбрить волосы вокруг раны, чтобы ее можно было забинтовать, но Том не позволил. Достаточно было выглядеть как Квазимодо – о том, чтобы сбрить полголовы, не могло быть и речи.

Он взглянул на часы на микроволновке. Почти десять часов. После поездки в больницу потребовалось три часа, чтобы провести дебрифинг в полицейском управлении Роузмонта. В полицейском управлении отнеслись с пониманием, учитывая, что они с Роем действовали без согласования и вне своей юрисдикции, не проинформировав начальство о ситуации.

Начальник Тома, лейтенант Дэниелс, была не столь милосердна. Она отчитала их, пообещав провести полное расследование инцидента и потребовав, чтобы в следующий раз они следовали протоколу действий за пределами своей территории.

Том сделал еще один глоток пива и обнаружил, что бутылка пуста. Он взял из холодильника еще две. Берт взял свою, кивнув в знак благодарности.

– Знаешь, когда мы попали под обстрел, у меня вся жизнь промелькнула перед глазами.

– Я так и понял.

– У меня была скучная жизнь. Не плохая, просто очень посредственная. Но с тех пор, как Джессап сказал мне, что я Эйнштейн, это внесло в мою жизнь какую-то значимость. Я имею в виду, что теперь я действительно кто-то. Понимаешь, о чем я?

– Не совсем.

– А ты не чувствуешь себя иначе, зная, что ты Томас Джефферсон?

Том ковырял ногтем большого пальца этикетку на своем пиве.

– Я не знаю, как себя чувствовать. Предположим, я Джефферсон. Что это значит? У меня могут быть те же гены, но я не тот же человек. Я не сделал всех тех великих вещей, которые сделал он. Я все еще Том Манковски, независимо от того, как выглядит мое лицо. Не так ли?

– Я тоже мучился над этим вопросом. Здесь у меня мозг Эйнштейна. – Берт постучал себя по виску. – Мозг самого гениального человека, когда-либо ходившего по земле. И что я делаю? Я покупаю и продаю рыболовные приманки.

Том открыл их пиво и сделал большой глоток.

– Ты просто продавец, а я просто коп. Мы не дотягиваем до нашего генетического потенциала, не так ли?

– Кто-нибудь действительно реализует свой потенциал? Вот тебе хороший вопрос – величие в человеке рождается или создается?

У Тома не было ответа.

– Я думаю, это комбинация. – Берт почесал повязку на подбородке. – Некоторые люди рождаются с огнем внутри. Волей к успеху. Это не приходит со временем. Это просто какой-то неизвестный биологический фактор, заложенный в генах, который заставляет их стремиться к большему.

Том уставился в глаза Берта. Глаза Эйнштейна.

– Как ты думаешь, в тебе есть этот огонь?

Берт сделал паузу, прежде чем ответить.

– Иногда... иногда я действительно думаю, что есть.

Они допили свои вторые порции пива. Берт принялся за третью, выбросив пустую упаковку из-под шести бутылок.

– Твой друг расстроится, что мы выпили все его пиво.

– С ним все будет в порядке. Он был просто зол из-за боли, вот и все.

– Он меня ненавидит.

– Он не ненавидит тебя.

– Он не разрешает мне пользоваться туалетом.

– Ты можешь пользоваться туалетом, Берт. Все будет в порядке.

Берт открыл пиво и поставил одну перед Томом.

– Так откуда эта страсть к приманкам? – Том жестом указал на чемоданы. – Дай угадаю – твой отец рыбак.

– Неверно. Профессор физики. Приманки – это инвестиция. Посмотри на это с другой стороны – такие вещи, как акции, или золото, или недвижимость – они колеблются в зависимости от рынка, но более или менее стабильно растут. А вот коллекционные предметы, такие как куклы, игрушки или рыболовные приманки, потенциальная прибыль...

– Подожди секунду, – прервал Том.

Это не может быть совпадением. Отец Берта был учителем физики. Отец Тома был политиком. Отец Джессапа был изобретателем.

– Тот полицейский из Теннесси, клон Роберта И. Ли. Думаешь, его отец был военным?

– И что? – Берт еще не видел связи. – Мой отец служил в армии. Джессап упоминал, что его тоже. А твой?

Отец Тома служил во Вьетнаме. Он подумал, не натолкнул ли Берт его на какую-то мысль. Так ли выбирались родители всех клонов? Отец имел ту же профессию, что и клон, и был связан с военными?

Том встал, мысли метались. Ему нужно было выйти в Интернет. Рой был последним из технофобов – у него не было даже калькулятора, не говоря уже о компьютере. Том пошел на кухню и стал проверять ящики, пока не нашел телефонный справочник.

– Ты в порядке? Что ты делаешь?

Не обращая внимания на Берта, Том отыскал название популярного ночного компьютерного клуба и нашел ближайший к Рою. Как он и надеялся, он находился всего в нескольких кварталах отсюда.

– Мне нужно выйти.

– Куда?

– Мне нужно отследить одну зацепку. Оставайся здесь, отдохни немного.

– А если Рой встанет? Если тебя не будет, он выбросит меня из окна.

– Это всего лишь третий этаж. Постарайся расслабить мышцы прямо перед тем, как грохнуться на землю.

Том схватил свою куртку, пистолет, ключи Роя и вышел за дверь.

Ночь становилась еще прохладнее. Том засунул руки в карманы и съежился – это действие вызывало вспышки боли в каждой из его ран. Он прошел по переулку, который вывел его на Эддисон-сквер, и повернул налево, направляясь на восток.

Район Роя был спокойным. Легко было заметить хорошие районы Чикаго – никаких граффити, тротуары не разбиты. Даже в такой час и при такой температуре на улице были люди. Несколько старшеклассников играли с теннисным мячом у кирпичной стены. Четыре молодые женщины в коротких юбках направляются в один из многочисленных клубов. Два парня, идущие в противоположную сторону, открыто любуются девушками. Пожилая пара, прижавшаяся друг к другу в нежности, или поиске тепла, или и того, и другого.

Том двигался быстро, уходя налево, и легко заметил компьютерный клуб между забегаловкой с бутербродами и винным магазином.

Как и ожидалось, там было многолюдно: у кого-то постоянно возникали школьные или деловые проблемы. Том посмотрел вдоль дальней стены и увидел почасовую аренду компьютеров. Все они были заняты. Он подошел к стойке и достал свой жетон.

– Мне нужен компьютер.

Парень даже не потрудился поднять на него глаза. Это был бездельник двадцати с небольшим лет, с розовой полосой в черных волосах и значком СЕКС-СТВОЛ на синей форменной рубашке.

– Извините. Сегодня все занято.

Том прочитал на табличке с его именем. Карл.

– Это служебная необходимость. Полиция, Карл.

Карл поднял голову и оглядел Тома.

– Вы полицейский?

Том ткнул своим значком ему в лицо.

– Мужик, кто-то точно надрал тебе задницу.

– Ты бы видел другого парня. Им приходится кормить его через трубку.

– Еще бы. Подождите, я посмотрю, что смогу сделать.

Он вышел из-за стойки и подошел к компьютерам. После короткого разговора с девушкой, сидевшей в третьей кабинке, он пригласил Тома. Девушка, которую выгнали, бросила на Тома неприязненный взгляд, уходя. Он занял ее место.

– Моя сестра. Она все равно была здесь бесплатно.

Том вошел в сеть и зашел в базу данных полиции, получив доступ к уголовному делу Артура Килпатрика. Его родители были мертвы. В отчете пожарного инспектора подозревался поджог. Несколько щелчков мыши показали, что отец Килпатрика тоже служил в армии. То же самое касалось и того полицейского в Теннесси.

Было сомнительно, что армия допустит его к своей частной базе данных, но он и не собирался идти этим путем. Все социальные сети состоят из людей. А люди имеют свойство оставаться на связи.

За несколько нажатий клавиш Том нашел дюжину сайтов, единственной целью которых было помочь человеку найти своих старых армейских приятелей. Он сгорбился над клавиатурой и хрустнул костяшками пальцев, готовясь к предстоящей работе. Все это могло быть пустой тратой времени, но ему казалось, что он на верном пути. Пока что все дороги вели в армию. Логично было предположить, что Гарольд Харпер, врач из больницы Раш-Пресбитериан, ответственный за подделку свидетельства о рождении Тома, тоже мог служить в армии. Он начал поиски.

Фамилия Харпер была распространенной. Том нашел несколько Гарольдов на разных сайтах, отсеяв всех, кто был слишком молод, чтобы быть врачом тридцать лет назад. Из тех, кто совпал, он щелкнул по биографии, чтобы получить информацию об их прошлом, и поискал либо медицинское образование, либо предыдущий адрес в Чикаго или Нью-Мексико. Через час монотонных усилий он нашел нужный адрес. Армейский хирург, подходящего возраста, с текущим адресом в Альбукерке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю