412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. А. Конрат » Список (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Список (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 22:10

Текст книги "Список (ЛП)"


Автор книги: Дж. А. Конрат


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– Не дай ему схватить тебя! – крикнул Эйб.

Берт взял телефон. Торжествуя, он уже начал отворачиваться, но что-то привлекло его внимание. Клочок бумаги, торчащий из заднего кармана Джека. Он вытащил его. Билет на самолет.

– Пока ты там храбришься, проверь его бумажник, – сказал Рой.

– Нечестно, – возмутился Эйб. – Я убил его, я и забираю бумажник.

– Мы ищем улики, Эйб, а не грабим его.

Берт обшарил карманы Джека, стараясь не зацепиться за крючки, которые, казалось, пронзили каждый миллиметр тела. Он вытащил бумажник, несколько ключей и маленькую пластиковую трубку.

– У тебя все в порядке? – Рой подошел к нему, положил руку ему на плечо.

– Я в порядке. – Футляр был черного цвета, размером примерно с половину карандаша. У него была завинчивающаяся крышка. Берт вытряхнул содержимое на ладонь.

– Что это? Наркотики?

– Не думаю.

Предмет был маленький, около двух сантиметров в длину. Он был похож на миниатюрную ракету. Заостренный с одного конца, крошечные крылья на другом.

– Это какой-то дротик. – Рой осторожно взял его большим и указательным пальцами и поднес поближе к глазам. – На нем есть какой-то знак. Загогулины, как китайская письменность.

– ТЫ!!!!

Все трое обернулись, чтобы увидеть Джека. Каким-то невероятным образом он поднялся на ноги и бросился на троицу, вытянув одну руку с ножом, который остальные даже и не думали забирать у, казалось бы, трупа.

Рой оттолкнул Берта в сторону и протянул руку, чтобы оттолкнуть Джека. Как только Рой коснулся его, глаза Джека закатились, и он, задыхаясь, опять повалился на пол. Его тело дважды дернулось, а затем он снова затих.

Эйб с умным видом кивнул.

– Я же говорил тебе, что это случится.

– Он мертв? – спросил Берт. – Чем, черт возьми, ты его ударил?

Рой пожал плечами.

– Я просто ткнул в него маленьким дротиком.

Изо рта Джека пошла кровавая пена.

– Это убило его так быстро?

– Видимо, да. Давайте постараемся избегать таких вещей в будущем. Дай мне телефон.

Рой взял у Берта телефон и нажал несколько кнопок.

– Том? Да, он в безопасности. Джек мертв. Хорошо, скажи мне.

Берт наблюдал за лицом Роя. По мере того, как Том говорил, оно становилось все мрачнее и мрачнее.

– Отлично. Я надеялся, что ситуация не станет гораздо хуже. У Джека был билет. Дай-ка мне его посмотреть. – Берт передал его. – Завтра вечером, в Вашингтон. Да, это имеет смысл. Я расскажу об этом ребятам и перезвоню тебе.

– В чем дело? – Берт приготовился к плохим новостям.

Рой убрал телефон в карман.

– Ну, Шекспир был плохим парнем. Он мертв. Похоже, заговор Стэнга выходит за рамки простого убийства всех клонов. Намного дальше. Ставки выросли.

– Что ты имеешь в виду?

– Судя по всему, послезавтра Стэнг планирует убить одновременно президента и вице-президента. – Рой дал им осмыслить сказанное. – И мы все знаем, кто следующий в очереди на президентство.

– Государственный секретарь? – Эйб поднял глаза от кучи приманок, которые поспешно собирал. – Генеральный прокурор? Премьер-министр? Не говори мне, я знаю это. Опра?

– Спикер палаты представителей. Фил-младший.

У Берта свело живот.

– Если он станет президентом, мы все умрем.

– Все гораздо хуже. Он планирует обвинить Китай в убийствах.

Берт проследил за ходом мысли.

– О нет.

– Именно так. – Лицо Роя скривилось от беспокойства. – Готовьтесь к третьей мировой войне.

Глава 24

Лос-Анджелес

Том кликнул на значок NEWS на сайте www.whitehouse.gov, чтобы проверить предстоящие события в расписании президента.

– Он в Канаде в течение следующих двух дней.

– Где? – спросила Джоан.

Том проверил, где Президент должен был быть завтра в 4:15 – это было время, упомянутое в речи Билла.

Ровно в четверть четвертого по восточному времени наша нация потеряла двух своих лучших лидеров...

– Он будет в Монреале. Будет выступать перед Североамериканской энергетической комиссией, что бы это ни было.

– А как насчет вице-президента?

Том не смог найти никаких упоминаний о нем.

– Думаю, он будет председательствовать в Сенате. Рой упомянул, что у Джека есть билет на самолет до Вашингтона. Наверное, они планируют убить его прямо на заседании Конгресса.

– Значит, у нас есть – сколько – двадцать часов, чтобы попытаться остановить двойное убийство?

– Мы можем сделать анонимный звонок в Секретную службу, рассказать им о заговоре, и они позаботятся об этом.

– Они захотят доказательств. Которых у нас нет.

– Мы будем очень убедительны.

– Ты шутишь, да?

Том повернулся и посмотрел на него.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты правда думаешь, что президент отменит свою речь из-за анонимного звонка? Ему, наверное, каждый день угрожают психи со всего мира. Предположим, тебе позвонили и сказали, что мэра Чикаго собираются убить во время выступления. Что бы ты сделал?

Том понял ее мысль.

– Мы бы усилили охрану.

– Но можно предположить, что у Стэнга есть свои люди в охране. Черт, Секретная служба даже может быть в этом замешана, со всеми связями Стэнга. Мэр отменил бы свою речь?

Том медленно покачал головой.

– Скорее всего, нет. Он доверяет своей охране. К тому же он захочет доказать, что его не так легко напугать. Террористы не смогут надавить на его администрацию, и все такое.

– Итак, раздается анонимный звонок. Если мы попробуем поговорить с Секретной службой лично и расскажем им правду обо всем, что произошло, как далеко мы сможем зайти?

Том знал, чем это может кончиться.

– Нас задержат и, возможно, арестуют. Нас могут допрашивать несколько дней, даже недель. Без соблюдения процессуальных норм, если в дело вмешается Национальная безопасность. И Стэнг, конечно, будет все отрицать.

Лицо Джоан скривилось в раздумье.

– А что, если мы пойдем на выступление и попытаемся предупредить его лично?

– Мы не сможем приблизиться к нему и на сотню ярдов, как секретная служба набросится на нас. – Возможности предотвратить катастрофу такого масштаба, казалось, было им не под силу. – Как насчет СМИ? Можем ли мы обраться в прессу?

– Та же проблема. Нам придется убедить кого-то очень высокопоставленного, прежде чем президент прислушается, а у нас нет никаких доказательств. Ты думаешь, Дэна Рэйтера[45] легче достать, чем президента?

– У нас есть доказательства. Речь, заготовленная Шекспиром для Филиппа-младшего.

– Шекспир мертв. Как мы можем доказать, что он написал ее?

Том постучал пальцами по столу, размышляя.

– Что остается? Пойти за Стэнгом?

– За каким? Старшим или младшим?

– Скорее всего, мы не сможем добраться до Фила-младшего – он охраняется Секретной службой так же, как и президент. Но, возможно, мы сможем нанести Филу-старшему еще один визит, попытаться заставить его отозвать своих собак.

– А потом что делать? Допустим, он отзовет их. Допустим, мы даже сделаем следующий шаг и убьем его. В течение недели его сын выследит и убьет нас. Тогда он все равно продолжит убийства.

Это было смешно. Два самых важных человека в Америке должны были умереть завтра, и, казалось, не было никакого способа остановить это. Та же система, которая защищала президента, не позволяла Тому помочь ему.

– Так что же мы можем сделать? Предупредить президента не получится. Если явимся на выступление, если мы вообще сможем попасть внутрь, нас просто арестуют.

– У Джека был билет в Вашингтон, так что он участвовал в этом заговоре от и до. Аттила и Влад, вероятно, тоже.

Джоан акцентировала на этом внимание Тома.

– Значит, мы подождем, пока они появятся, и убьем их? – Джоан сложила руки на груди. – Они идут сюда, чтобы убить нас.

– И ты можешь с этим справиться?

– Да. Может быть. Я не знаю. Последствия всего этого не просто убийство президента. Честно говоря, он мне даже не нравится. Но если Стэнг станет лидером нашей страны, он начнет войну с Китаем. Ты же читал речь.

Том кивнул. Сказать, что речь была подстрекательской, значит, не сказать ничего. Она обвиняла Китай в гибели людей, а затем выдвигала требования, которые китайцы никогда не выполнят: отставка коммунистического правительства, официальные извинения, реституция, расформирование китайской армии... Речь шла не только об их жизнях и жизнях некоторых политиков. На карту были поставлены миллионы, возможно, миллиарды жизней.

– Что если Аттила и Влад всего лишь мелкие пешки в хитроумной игре? Мы не знаем, как Стэнг планирует это сделать. Он может запустить ракету с расстояния в несколько миль, насколько мы знаем. Полет на самолете до Монреаля займет не менее восьми часов, и нам надо поспешить, чтобы помешать покушению.

– Тогда мы должны каким-то образом сделать так, чтобы президента и вице-президента увели из этих мест к 4:15.

Они провели мозговой штурм в течение нескольких минут, перебрасываясь идеями. Некоторые из них были плохими, некоторые – невозможными, а несколько – просто смешными. Джоан пожевала нижнюю губу.

– Как насчет того, чтобы инсценировать попытку покушения? Например, выстрелить в воздух? Тогда бы они вытащили оттуда президента.

– Нас, скорее всего, убьют еще до того, как мы успеем сделать первый выстрел. Да мы бы даже не смогли пронести туда оружие. Где вообще это собрание будет?

Том набрал в поисковике Североамериканская энергетическая компания и нашел их сайт. Он кликнул на предстоящие мероприятия.

– Это в помещении. Только по приглашениям, что-то вроде официального ужина. Мы не сможем попасть внутрь, даже если захотим.

Том достал свой сотовый и набрал новый номер Роя. Возможно, у них были какие-то идеи.

– Как насчет того, чтобы взять один из тех самолетов, которые делают надписи на небе? – предложил Рой.

– Собрание будет внутри. Насколько я знаю, Сенат тоже проводит заседания в здании.

– Может быть, будет хороший день, и они проведут его на лужайке Белого дома. Погоди, у Эйба есть идея.

Том прислушался к какому-то бормотанию на заднем плане. Когда Рой вернулся к разговору, он все изложил. Том был впечатлен.

– Это так просто, что может сработать, – сказал Том. – У них есть экскурсии?

– Берт говорит, что да. Он уже бывал в Вашингтоне.

– Ты сможешь достать все, что тебе нужно? До Четвертого июля еще много времени.

– Эйб все предусмотрел. Думаешь, у тебя это тоже получится?

– Сомневаюсь. Скорее всего, мы даже не сможем попасть в здание. Плюс у нас нет Эйба. Я не так узнаваем в глазах общественности.

– Удачи. Позвони, когда разберешься. Мы собираемся заехать к Эйбу, а потом поехать в аэропорт. Хорошо, что я оформил дополнительную страховку на арендованную машину.

Рой повесил трубку. Том рассказал Джоан об их плане.

– Эйба наверняка арестуют. Они сложат два и два.

– Он знает. Но они не смогут задержать его надолго.

– Для нас это не сработает.

– Я знаю. Но, возможно, мы сможем использовать тот же принцип.

Том набросал идею. Джоан слушала и дополняла ее. После того, как они несколько раз поспорили, у них появилось что-то, что действительно могло бы сработать.

– Нам нужен датчик или что-то, что можно выдать за датчик. И униформа.

– Нет проблем. Я позвоню Стиви. Он был мастером по реквизиту в двух моих последних фильмах. Он может достать что угодно. Только найди логотип.

Том поискал в Интернете канадские компании. Когда он нашел подходящую картинку, то сохранил ее на жесткий диск. Затем увеличил ее в Фотошоп и распечатал копию с высоким разрешением.

– Отлично. Дай мне воспользоваться твоим телефоном. – Джоан взяла его и вышла из комнаты.

Том порылся в программах Билла и нашел программу для создания визитных карточек. С ее помощью он сделал несколько карточек, используя логотип герба Канады. Он оставил место для номера телефона пустым, затем напечатал шесть карточек на картоне, три с именем Том Джонсон и три с именем Джоан Смит. Они выглядели профессионально, хотя его беспокоило, что печать не была рельефной.

Надеюсь, никто не заметит.

Когда он закончил, Джоан подошла к столу с телефонным справочником.

– Здесь поблизости есть один магазин для иллюзионистов, но они закрываются через двадцать минут. Ты уверен, что Аттила и Влад не появятся?

– У нас нет выбора. Я не знаю, сможем ли мы достать все, что нам нужно, в Канаде. А как насчет других вещей?

Джоан протянула ему лист бумаги.

– Это адрес электронной почты Стиви. Он хочет, чтобы ты отправил ему изображение логотипа. Если он получит его сейчас, то все будет готово примерно через два часа.

Том посмотрел на часы. Ему еще нужно было заехать в отель за ноутбуком и багажом, а потом отправиться к Джоан. Если они успеют на поздний рейс, то прибудут туда завтра поздно утром. Как раз останется достаточно времени, чтобы подготовиться и проработать все нюансы плана. Том отправил Стиви по электронной почте логотип.

– У тебя есть еще какие-нибудь дела, о которых нужно позаботиться до отъезда?

Глаза Джоан помрачнели.

– Я позвонила Марше после разговора со Стиви. Она собирается закрыть офис на несколько дней, чтобы разобраться с похоронами Марти. Полиция нашла мою сумочку в его квартире, и они ищут меня.

– Они хотят допросить тебя, вот и все.

Джоан в десятый раз перевела взгляд на тело Билла. Том почувствовал ее нерешительность.

– Тебе не обязательно ехать со мной.

– Я должна.

– Ты можешь остаться здесь, поговорить с полицией, все объяснить. Я справлюсь в Канаде без тебя.

Он не мог больше тянуть ее за собой. Ни в коем случае. Джоан была всего лишь кинопродюсером. Она пережила полдюжины травм всего за несколько дней. Он должен был дать ей выдохнуть.

– Я никогда ни от чего не убегала.

– Я бы не назвал это типичной ситуацией.

Джоан встретила его взгляд.

– Нам нужно спешить. До магазина всего несколько кварталов.

Том кивнул, почувствовав облегчение. Несмотря на то, что он хотел ее обезопасить, ему не хотелось расставаться с ней. Детектив собрал все необходимое, и они направились к машине.

Если они переживут это, он хотел спросить Джоан, легко ли ей дается храбрость, или ей приходится ее только делать вид, как всем остальным. Том только храбрился с тех пор, как приехал в Лос-Анджелес. И не знал, как долго сможет еще делать вид, что ему не страшно.

Глава 25

Вашингтон

– От Джека по-прежнему нет никаких вестей?

Фил-младший сделал еще один глоток виски. Напряжение давило на него. Ему не следовало пить – не только потому, что ему нужна была ясная голова, но и потому, что в алкоголе много калорий. Еще одна причина для беспокойства.

– Нет, папа. Он не зарегистрировался, когда должен был.

– Тогда какого черта ты ему не звонишь?

Фил хотел разбить кулаком трубку громкой связи. Старик никогда бы не позволил так с собой разговаривать, так почему он должен это делать? У них были одни и те же гены, так сказать, они сделаны из одного и того же теста, но никогда ему не удавалось противостоять ему. Вот и в этот раз он прикусил язык и подошел к беговой дорожке, поставив свой стакан с односолодовым виски в подставку для напитков. Фил установил тренажер на средний темп и начал ходить.

– Мы никогда не звоним им вне назначенного времени, папа. Это твое правило, помнишь?

– Подумай головой, Младший. Если Джек выбыл из игры, один из остальных должен его заменить. В Вашингтон перелет долгий, мгновенно никто сюда переместиться не сможет. Что это за шум?

– Я на беговой дорожке. Ты сказал мне похудеть.

– Позвони Джеку.

– Хорошо. – Фил осушил свой стакан и выключил беговую дорожку. Он вернулся к своему столу и поднял трубку второй линии. Набирая номер Джека, он взял в руки хромированный нож для писем и посмотрел на отражение своего подбородка. Это был не жир. Это была плохая генетика.

– Да?

У того, кто ответил, был голос не Джека. Ужас пополз по спине Фила.

– Кто это?

– Детектив Рой Льюис, Департамент полиции Чикаго. Кто это?

Фил закрыл рукой микрофон.

– Это тот полицейский, напарник Тома.

– Черт побери! – Фил представил, как покраснело лицо его отца, как вздулась жилка на его голове.

– Что мне ему сказать?

– Просто повесь трубку!

Фил положил трубку на аппарат и немного расслабился. Ему было забавно слышать, как его отец волнуется. Он налил себе еще на два пальца и снова включил беговую дорожку.

– Папа, тебе нужно успокоиться.

– Позвони остальным. Пусть Аттила едет в Вашингтон. В наборе есть грим, он должен скрыть свои татуировки. Он тренировался на оборудовании?

– Они все тренировались. Ты видел его? Довольно крутая штука. А дротики какие острые.

– Они называются флешетты.

– Да, флешетты. Они даже не издают звука при выстреле.

– Они используют сжатый воздух, баллончик СО2. Вот почему я выбрал их. Бесшумные, точные, смертоносные. Идеальное оружие для убийства.

Секретная служба даже не узнает, откуда был сделан выстрел. Оружие было помещено в полностью функциональные цифровые камеры. Даже если их открыть, они выглядели совершенно нормально. Флешеты были удивительно точными в радиусе до ста ярдов[46]. Конечно, они стреляли и на гораздо более дальнее расстояние. И даже если первый выстрел по какой-то причине промахивался, каждый из них мог сделать четыре выстрела без перезарядки.

– Они могут делать снимки, папа. Как ты смотришь на то, чтобы сфотографировать президента, когда ему в шею попадет ядовитый дротик?

Фил поднес руки к лицу, представляя, что у него в руках камера, которая убила самого могущественного человека в мире. Щелк, и ты мертв.

– Не отвлекайся, Младший. Аттиле понадобится пропуск для прессы. Ты должен будешь его сфотографировать.

– Есть одна.

– Без татуировок.

– Можно обработать в компьютерной программе. Не волнуйся, папа. Все под контролем. Его пресс-паспорт будет ждать его в отеле. Он будет в первом ряду, у него будет хороший, четкий снимок.

– И проследи, чтобы их часы были синхронизированы с точностью до секунды. Как только один из них упадет, Секретная служба бросится защищать другого. Они должны умереть одновременно, иначе мы не сможем достать их обоих.

Как заезженная пластинка, его отец.

– Я прослежу, папа. Что-нибудь еще?

– Позвони мне, когда они будут на месте.

Его отец повесил трубку. Фил включил скорость до упора и бежал несколько минут. Когда его дыхание сбилось, он спрыгнул и допил виски. Восстановив дыхание, он позвонил Владу.

– Это не так было запланировано.

Еще один будет меня учить.

Фил решил, что, когда вступит в должность, то окружит себя людьми, которые не будут ему перечить.

– Я знаю об этом, Влад. Джек выведен из игры. Артуру придется ехать в Вашингтон. Я хочу, чтобы вы, ребята, вылетали, срочно.

– Мы едем к Биллу, чтобы позаботиться о Томе и Джоан.

– Они могут подождать.

– Линия Билла долгое время подозрительно занята. Мы должны проверить.

– Тебе надо прочистить уши. Я сказал, они могут подождать. Мой отец волосы дерет на заднице, так хочет, чтобы это было сделано сейчас. Кроме того, Билл всегда снимает трубку, когда пишет. Не хочет отвлекаться и боится спугнуть свою музу. Скажи Артуру, что его билет будет ждать его в аэропорту Лос-Анджелеса. Он полетит Американ Аэролайнс. Я хочу, чтобы вы оба позвонили, когда прилетите.

– Что случилось с Джеком?

– Понятия не имею. Я позвонил ему, ответил тот черный коп. Он может быть в тюрьме, мертв или на пути в Вашингтон. Но мы не будем рисковать. Артур знает, куда идти, когда прибудет в Вашингтон?

– Да. – Послышался вздох. – Но мне бы хотелось позабавиться с малышкой Джоан.

– Она будет ждать тебя, когда ты вернешься. Можешь проводить с ней время сколько хочешь, делать все, что взбредет тебе в голову. Но сейчас – тебе нужно разобраться с главной проблемой.

Фил отключился, затем набрал номер Билла. Занято. Странно, что он снял трубку, когда столько всего происходит, но писатели – странная порода.

Поскольку Том и Джоан надежно заперты в подвале Билла, единственное, о чем оставалось беспокоиться, это о черном полицейском и клонах Линкольна и Эйнштейна. Фил обдумал это, но не мог понять, как они могут представлять угрозу. Даже если бы они все знали, то никак не могли бы помешать осуществления их плана. Тем не менее, всегда разумно хеджировать свои ставки.

Фил пролистал свой Ролодекс и нашел домашний номер Джерри.

– Алло? – Голос парня был сонным.

– Джерри? Это Фил Стэнг. Послушайте, мне не хотелось бы беспокоить тебя в такой час, но это очень срочно.

– Бюро к вашим услугам, мистер Спикер.

– Мне только что звонили двое полицейских из Чикаго. Я думаю, они как-то связаны с мафией. Они хотели, чтобы я что-то для них сделал, я отказался, тогда они стали мне угрожать.

– Вы в порядке?

– Я в порядке. Но ты можешь себе представить. Звонят мне на домашний телефон, говорят, что убьют меня. Я поручил это своей секретной службе, но мне бы хотелось, чтобы вы тоже подключились.

– Мы сделаем это первоочередной задачей. Вы знаете, кто это?

– Их зовут Том Манковски и Рой Льюис. Приложите к этому все усилия.

– Когда я закончу, даже шериф в Василле, Аляска, будет знать их имена. Вы упомянули организованную преступность. Вы знаете, с каким кланом они связаны?

– Понятия не имею. Но я уверен, что ты сможешь это выяснить. Для этого ты и являешься директором ФБР. У них могут быть и сообщники. Это Альберт Бламберг, Абрахам Вилкенс и Джоан Де Вилье.

– Мы позаботимся об этом, мистер Спикер.

– Спасибо, Джерри. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

Фил повесил трубку. Ему предстояло сделать еще несколько звонков Джастину из Секретной службы и Горацию из АНБ. Затем ему нужно было достать билет для Артура и оформить пропуск для прессы. Но сначала: пробежка или скотч?

Он выбрал скотч. Во время последнего осмотра врач предупредил его, что он находится на ранней стадии цирроза. Это нисколько не беспокоило Фила. Донорские органы было легко найти. Он налил себе еще в стакан и оглядел свое жилище. Несмотря на то, что квартира была одной из лучших в округе Колумбия, он никогда не считал ее своим постоянным домом.

Его новый дом, Белый, был намного предпочтительнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю