Текст книги "125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа"
Автор книги: Дон Б. Соува
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 34 страниц)
ВОДОВОРОТ
WHIRLPOOL
Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1935 (Remous)
Компания-производитель / дистрибьютор: Н. О. Film / Mayer – Burstyn (США, 1939)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 120 мин
Язык: французский
Продюсер: Эдмон Т. Гревиль
Режиссер: Эдмон Т. Гревиль
Авторы сценария: Андре Додре, Пегги Томпсон (сюжет)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Робер Арну, Жанна Буатель, Лин Клевер, Жан Галлан, Жан Колб, Морис Майо, Франсуаз Розе, Диана Сари
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
По сюжету этот фильм напоминает «ЛЮБОВНИКА ЛЕДИ ЧАТТЕРЛИ». Страстная молодая жена героически пытается сохранить верность мужу, парализованному от пояса и ниже после автомобильной катастрофы во время их медового месяца. В какой-то момент она поддается своим желаниям и заводит роман с молодым человеком, однако клянется, что останется духовно верна своему мужу. Она принимает решение, не подумав о последствиях, а затем страдает из-за своей неверности. Узнав об измене, муж кончает жизнь самоубийством.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Комиссия по цензуре штата Нью-Йорк предприняла важный и не очень распространенный шаг: посмотрела фильм, прежде чем решать, выдавать ли на него разрешение. После просмотра комиссия определила, что, хотя после содеянного жена понимает, что поступила неправильно, «фильм может развратить других, так как изображает безнравственные поступки». Дистрибьютор опротестовал это решение в апелляционном отделении Верховного суда штата Нью-Йорк, который в деле «Майер против Бирна (1939)» подтвердил решение комиссии и дал фильму следующую письменную оценку: «Это неподходящий предмет для экранизации».
ВОСТОРГ ИДИОТА
IDIOT'S DELIGHT
Страна-производитель и год выпуска: США, 1939
Компания-производитель / дистрибьютор: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 107 мин
Язык: английский, эсперанто
Продюсеры: Кларенс Браун, Хант Стромберг
Режиссер: Кларенс Браун
Автор сценария: Роберт Шервуд (по собственной пьесе)
Награды: нет
Жанр: комедия
В ролях: Норма Шерер (Ирен Феллара), Кларк Гэйбл (Гарри Вэн), Эдвард Арнолд (Эчилл Вебер), Чарльз Кобёрн (доктор Хьюго Уолдерси), Йозеф Шилдкраут (капитан Кёрвлайн), Бёрджесс Мередит (Куиллари), Лора Хоуп Крюз (мадам Зулейка)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Изначально Роберт Шервуд написал «Восторг идиота» для постановки в театре, за что получил Пулицеровскую премию в 1936 г. Эта пьеса стала основой для антивоенного фильма, снятого киностудией MGM перед тем, как в Европе разразилась Вторая мировая война. Действие фильма происходит в маленькой гостинице в Италии, рядом со швейцарской границей. Итальянское правительство закрывает границу и без предупреждения атакует Париж, чтобы начать Вторую мировую войну, – так Шервуд предсказывает будущее. Гостиница, в которой еще недавно царили мир и покой, заполняется людьми, пытающимися покинуть Италию и перебраться в Швейцарию. Среди постояльцев оказываются немецкий ученый, американский шоумен, путешествующий с шестью хористками, пацифист-француз, молодой художник-англичанин, проводящий здесь медовый месяц со своей женой, и американец-фабрикант, выпускающий снаряжение для армии, со своей любовницей Ирен, которая, может быть, русская, а может, и нет. Начавшаяся война меняет жизнь всех постояльцев, кроме фабриканта, который ждал ее начала, поскольку участвовал в ее развязывании, и собирается хорошенько на ней нажиться. Немецкий ученый, приехавший в Швейцарию, чтобы разработать лекарство от рака, должен вернуться в Германию, чтобы применить свои знания – они могут быть полезны в войне, – в то время как художник-англичанин жаждет вернуться на родину и пойти в армию. Пацифист-француз становится первой жертвой бесчувственной военной машины. Его арестовывают и расстреливают за то, что он смеялся над итальянскими солдатами, остановившимися в гостинице. Американского шоумена Гарри Вэна не волнует политическая сторона конфликта, он надеется только на то, что его труппа сможет вовремя выехать из гостиницы, чтобы успеть к следующему выступлению. Когда итальянское правительство отказывает Ирен в выездной визе по просьбе ее любовника, фабриканта, опасавшегося, что она слишком много знает о его бизнесе, та признается Вэну, что она – американка, с которой у него много лет назад был роман. Гарри и Ирен остаются в гостинице, когда открывается граница и все могут покинуть страну. Они пьют шампанское и строят планы на будущее, а в это время французские войска начинают бомбить территорию. Влюбленные погибают под бомбой, попавшей в гостиницу.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Закулисная история создания фильма «Восторг идиота» показывает, насколько Голливуд боялся внятных политических заявлений. Это и пример того, что фильм можно подвергнуть цензуре еще до его выпуска. В 1936 г. критики обвинили пьесу в том, что она не только антивоенная, но еще и антиитальянская из-за наличия большого числа ссылок на некомпетентность современной Италии. Шервуд добавил к сценарию такое послесловие:
Чтобы выжить, человек, страдающий манией величия, должен внушать благоговение и страх. Если вместо этого его встречают спокойствие, отвага и насмешка, он становится весьма незначительной фигурой… Отказываясь подражать фашистам в их политике отлично охраняемой изоляции, истерического самовозвеличивания и нездоровой ненависти к другим, мы можем достичь радостной и мирной жизни на земле, а не деградировать, умирая в камере.
В начале 1936 г. обе компании – Warner Brothers и Pioneer Studios – выразили интерес к экранизации этой пьесы и попросили Джозефа Брина, главу Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции, взвесить все возможности. В четко сформулированном меморандуме, который должен был разубедить студии снимать этот фильм, Брин написал, что не верит в успех дела: если фильм будет снят, он «будет запрещен почти везде за рубежом и может вызвать репрессии против американской компании-дистрибьютора. Вся пьеса – сплошная антивоенная пропаганда, в ней содержится множество обличительных речей против милитаризма, фашизма и его сторонников». Через месяц, когда другие студии тоже выразили интерес к экранизации пьесы «Восторг идиота», Фредерик Херрон, вице-президент Ассоциации продюсеров и дистрибьюторов художественных фильмов (АПДХФ), связался с Джозефом Брином, который 11 апреля 1936 г. заявил, что четыре студии обсуждали с ним такую возможность «и, кажется, решили, что сейчас это довольно рискованное предприятие». Несмотря на предупреждения Брина о том, что пьеса опасна и что политика киноиндустрии враждебна по отношению к ее экранизации, в декабре 1936 г. компания MGM включила пьесу в план.
Посольство Италии оказывало давление на президента АПДХФ Уилла Хейза, с тем чтобы он остановил проект, а Брину приказали проинформировать компанию MGM, что, пока не будут внесены определенные изменения, «все ее фильмы будут запрещены в Италии и Франции, проблемы возникнут и в других странах». В меморандуме от 7 января 1937 г. Херрон велел Брину «следить за съемками, когда они начнутся, так как ситуация складывается взрывоопасная». Посол Италии заставил АПДХФ нанять господина Р. Караччьолло, консула в Лос-Анджелесе, в качестве технического консультанта, которому MGM пообещала, что не будет снимать фильм, «если будет хоть малейшая опасность… потерять итальянский рынок».
Переговоры Брина с правительством Италии об одобрении некоторых сцен фильма заняли 15 месяцев. В первом раунде переговоров Брин согласился со всеми требованиями консула Италии Караччьолло, в том числе и с тем, чтобы сценарий никак не был связан с пьесой и не содержал ничего оскорбительного для Италии, а также чтобы во всех копиях, предназначенных для Италии, было изменено название и исключено из титров имя Шервуда. Компания MGM воспротивилась решениям Брина. Хант Стормберг, продюсер, настаивал на том, чтобы в фильме сохранились некоторые антивоенные настроения, но пообещал все же, что картина будет историей любви, а не антифашистским лозунгом. Чтобы успокоить Роберта Шервуда и убедить его превратить политический памфлет в историю любви, MGM объяснила важность сохранения зарубежного рынка. Потеря итальянского рынка означала бы, что в Германии, Испании и Аргентине фильм тоже будет запрещен. Законы цензуры во Франции, Швейцарии и Австралии также сурово осуждали политическое содержание фильмов.
Студия предложила Шервуду еще 135 000 долларов за то, чтобы внести изменения, и он сделал это к маю 1938 г. В новом сценарии акцент смещался на любовную историю Гарри Вэна и Ирен, действие перенесено из Италии в безымянную страну Центральной Европы, а итальянский язык изменен на эсперанто. В меморандуме от 13 мая 1938 г. Брин объявил главе MGM Луису Б. Майеру, что с делом «хитроумно справились». Некоторым странам Центральной Европы картина может не понравиться, однако их реакция не «вызовет серьезного беспокойства», так как Центральная Европа в то время не была основным рынком сбыта художественных фильмов.
Правительство Италии в конце концов одобрило проект 20 июня 1938 г., после того как Бенито Муссолини решил, что сценарий вполне приемлем. После премьеры критики осудили Голливуд за такие серьезные изменения, сделанные, чтобы успокоить Италию, а в таких изданиях, как Newsweek, New Republic и The North American Review, критики обвинили компанию MGM в том, что был удален весь материал, который мог бы оскорбить Италию. Несмотря на все исправления, фильм не имел коммерческого успеха в Европе, а в таких странах, как Италия, Испания, Франция, Швейцария и Эстония, все равно был запрещен, несмотря на одобрение проекта итальянским правительством.
ВУДСТОК
WOODSTOCK
Страна-производитель и год выпуска: США, 1970
Компания-производитель / дистрибьютор: Wadleigh Maurice / Warner Bros.
Формат: звуковой, цветной
Продолжительность: 184 мин
Язык: английский
Продюсер: Боб Морис
Режиссер: Майкл Уодли
Автор сценария: нет
Награды: 1970 г. – приз киноакадемии: лучший документальный фильм (Боб Морис)
Жанр: документальный
В ролях: Ричи Хэвенс, Джоан Баэз, Пит Тауншенд, Джон Энтвисл, Роджер Долтри, Кит Мун, Джо Кокер, Каунтри Джо Мак-Дональд, Арло Гутри, Грэхем Нэш, Дэвид Кросби, Стивен Стилс, Элвин Ли, Джон Себастиан, Джон «Bowzer» Баумен, Карлос Сантана, Слай Стоун, Джими Хендрикс
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм рассказывает о трех днях мира, музыки и любви. Это было в 1969 г., на ферме Макса Ясгура в Бетеле, штат Нью-Йорк. Вудстокский музыкальный фестиваль привлек более полумиллиона людей, они разбили лагерь на открытом воздухе, как можно ближе к сцене, которая была построена организаторами на ферме. В фильм включены выступления таких групп и певцов, как the Who, Jefferson Airplane и Джими Хендрикс, перемежающиеся эпизодами, в которых публика наслаждается концертом и одновременно сталкивается с проблемами, неизбежными в такой большой толпе. Фестиваль стал источником уникальных впечатлений, не только музыкальных. Об этом в Boston After Dark рассказал Дик Рассел: «Самое удивительное в Вудстокском фестивале – атмосфера единства, освобождение индивидуальности через соучастие. Купаться голышом в пруду, по-детски валяться в грязи, делить общее одеяло, бутылку, сигарету с травкой, – Вудсток имел огромное значение, объединяя людей».
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Поскольку в фильме демонстрировались обнаженные тела, использование наркотиков и употреблялась ненормативная лексика, Американская ассоциация художественных фильмов (ААХФ) отнесла «Вудсток» к категории «R» (допускаются взрослые старше 18 лет). Когда в городе Кеноши, штат Висконсин, двое взрослых привели в кинотеатр своих детей и их друзей, которым еще не было 18, на показ фильма «Вудсток» их не допустили. Законодательство города особо запрещало просмотр несовершеннолетними фильмов, которым ААХФ присвоила класс «X» или «R». Взрослые от своего лица подали иск в федеральный окружной суд с требованием ограничить действие закона, поскольку он нарушает право детей на свободу творчества. Суд выдал судебный запрет и постановил, что «этот закон может расцениваться как неконституционный предварительный запрет на творчество, поскольку не соответствует требованию, согласно которому городские власти обязаны обратиться непосредственно в суд и доказать, что фильм не должны смотреть несовершеннолетние».
ГЛУБОКАЯ ГЛОТКА
DEEP THROAT
Страна-производитель и год выпуска: США, 1972
Компания-производитель / дистрибьютор: Vanguard Films Productions / Aquarius
Формат: звуковой, цветной
Продолжительность: 61 мин
Язык: английский
Продюсеры: Уильям Джей Линкс, Лу Пераино (Лу Перри)
Режиссер: Жерар Дамиано
Автор сценария: Жерар Дамиано
Награды: нет
Жанр: для взрослых
В ролях: Линда Лавлейс (в роли самой себя), Хэрри Римз (доктор Янг), Долли Шарп (Хелен), Билл Харрисон (мистер Мальц), Уильям Лав (Уилбер Ванг)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм «Глубокая глотка» имеет большое значение для истории кинематографа, так как является первым примером широкой демонстрации жесткого порно. Сюжет картины довольно прост, так как изначально режиссер снимал отдельные части, или loops[5]5
Loop – «петля» (англ.).
[Закрыть], которые были предназначены для продажи в качестве коротких эротических роликов. Позже Дамиано решил создать единую сюжетную линию, чтобы объединить «петли» в полнометражный фильм, которым и стала «Глубокая глотка». Линда Лавлейс играет женщину, не удовлетворенную своей половой жизнью даже после многочисленных связей, в том числе и попытки заняться сексом с 14 мужчинами одновременно. Она консультируется с врачом, который обнаруживает, что клитор у нее находится глубоко в глотке и, чтобы испытать оргазм, ей нужно заняться с партнером оральным сексом. Она пробует это с врачом, а затем соглашается работать с ним в качестве медсестры. Она помогает пациентам-мужчинам избавиться от проблем на сексуальной почве. Врач занимается сексом с другими медсестрами, а подруга героини участвует в групповом сексе.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Историки кино отдают должное фильму «Глубокая глотка» за принадлежность к эротически откровенному жанру и за то, что он сделал порнографию частью мейнстрима. Снятый в Майами, штат Флорида, за 24 000 долларов, фильм «Глубокая глотка» в конечном итоге принес 25 миллионов и демонстрировался в 73 городах. Это единственный фильм, подвергшийся таким яростным нападкам со стороны федерального правительства. Несмотря на свое значение в истории кино, признанное сегодня, он запрещался во многих штатах и стал предметом многочисленных судебных разбирательств. Хотя «Глубокая глотка» вышла раньше, чем Верховный суд США принял решение в деле «Миллер против штата Калифорния», которое определило общественные стандарты для пристойности-непристойности фильма, большинство судебных разбирательств по делам о «Глубокой глотке» велось в соответствии с местными стандартами. Тем не менее зрители из разных городов не всегда признавали, что фильм неприличен. В Нью-Йорке суд по уголовным делам Манхэттена определил, что это «торжество грязных плотских утех… Содом и Гоморра, сошедшие с ума перед пожаром», и объявил ленту слишком непристойной для показа. Дистрибьютор в Нью-Йорке вырезал несколько сцен и беспрепятственно выпустил фильм второй раз.
В период с 1972 по 1981 г. фильм также стал предметом многочисленных судебных разбирательств в различных городах и штатах, в том числе в Калифорнии, Мэриленде, Массачусетсе, Мичигане, Миссисипи, Миссури, Небраске, Нью-Хэмпшире, Нью-Джерси, Северной Дакоте, Огайо, Пенсильвании, Южной Дакоте, Теннесси и Техасе. В 1975 г. в Техасе землевладелец угрожал аннулировать договор с управляющим кинотеатром, получив предупреждение от окружного прокурора о том, что округ «закроет кинотеатр за нарушение общественного порядка, дабы предотвратить будущие показы непристойных художественных фильмов». В деле «Компания Universal Amusement против Ванса (1975)» было выдвинуто требование признать действия окружного прокурора неконституционными и запретить прокурору использовать законы штата Техас о нарушении общественного порядка, чтобы препятствовать демонстрации фильма «Глубокая глотка». В соответствии с Первой поправкой к Конституции США суд провозгласил законы штата недействительными для предварительных запретов. Таким образом, окружной прокурор лишился права закрыть кинотеатр. Это решение поддержал федеральный апелляционный суд в деле «Компания Universal Amusement против Ванса (1977)». Дело слушалось в Верховном суде США, который поддержал решение по делу «Ванс против компании Universal Amusement (1980)».
И наоборот, копию фильма, привезенную из Канады, конфисковали на американской границе, а федеральный суд Массачусетса поддержал эти действия в деле «Соединенные Штаты против одной бобины с кинопленкой (1973)». Импортер пригласил экспертов, чтобы те дали показания о том, что «фильм продвигает идею большей свободы сексуальности человека и ее проявления», и заявил, что просмотр фильма станет полезной терапией, потому что «многие женщины испытывают беспричинный страх перед пенисом». Решение, принятое в деле «Миллер против штата Калифорния», повлекло запрет на вывоз за пределы штата заведомо порнографических материалов; они использовали фильм «Глубокая глотка» и федеральные законы о транспортировке и сокрытии, особенно закон, позволяющий правительству возбуждать уголовное дело в любой точке на маршруте транспортировки.
В 1972 г. помощник генерального прокурора Лари Пэриш возбудил дело по факту преступного сговора в Мемфисе, штат Теннесси. Несмотря на глубокую религиозность, Пэриш запретил обвинению обращаться к религии и подчеркнул, что возбудил дело, чтобы защищать федеральный закон о нетранспортировке и нераспространении порнографии. Однако де Грациа сообщает, что Пэриш заявил Ассоциации кино для взрослых: «Если вас интересует, почему я стал прокурором, прочтите «Послание к римлянам» – это глава из Нового Завета, в которой рассказывается о посланниках Бога на Земле, которые несли гнев Божий грешникам». Пэриш заявил, что каждый человек или организация, связанные с производством, распространением и демонстрацией фильма «Глубокая глотка», участвуют в преступном сговоре. Обращаясь к присяжным, Пэриш подчеркнул: «Вступив в преступный сговор, человек несет ответственность за все результаты этого сговора, пока он не закончится. Вы должны предотвратить последующий сговор и, более того, должны предпринять действия для прекращения этого сговора».
Решив идти до конца, Пэриш назвал Хэрри Римза, сыгравшего врача в фильме, и еще 11 человек и 5 корпораций, а также выявил 98 соучастников сговора, в том числе работников кинотеатров, таких как билетерша из Вермонта, осветитель из Майами, киномеханики из разных городов, в которых демонстрировался фильм, и других, имевших косвенное отношение к картине. Через два с половиной года по окончании работы над фильмом среди ночи агенты Федерального бюро расследований подняли Хэрри Римза с постели и арестовали его. Ему предъявили выдвинутое Пэришем обвинение в соучастии в национальном заговоре по перевозке через границы штатов «художественного фильма непристойного, аморального и неприличного содержания». Федеральный окружной судья Хэрри В. Уэллфорд отказался принять во внимание Первую поправку и заявил присяжным, что то, что сделал Римз, не является творчеством, свободу которого гарантирует Первая поправка. Он также обратил внимание на то, что, «если бы не мистер Римз, у нас не было бы таких фильмов, как «Глубокая глотка». Присяжные посмотрели фильм и проголосовали за осуждение обвиняемых. Когда Римз пытался подать апелляцию, он получил отказ от нескольких адвокатов. Даже Рой Гратмэн, успешно защищавший журнал Penthouse, не встал на его сторону, так как посчитал, что фильм «зашел слишком далеко». В конце концов за дело взялся профессор Гарвардского университета Алан Дершовиц, и обвинения были сняты, в основном из-за того, что фильм вышел до решения, принятого в деле «Миллер против штата Калифорния». (См. также «ДЬЯВОЛ В МИСС ДЖОНС».)
ГОЛАЯ ПРАВДА
THE NAKED TRUTH
Страна-производитель и год выпуска: США, 1924 (также выпускался под названием Т. N. Т. – «Динамит»)
Компания-производитель / дистрибьютор: Public Welfare Pictures
Формат: немой, черно-белый
Продолжительность: 75 мин
Язык: титры на английском
Продюсер: Сэмьюэль Камминс
Режиссер(ы): неизвестно
Автор сценария: Джордж Д. Уолтерс (сюжет)
Награды: нет
Жанр: образовательный
В ролях: Джек Малхолл (Боб), Хелен Чедвик (Мэри), Лео Пирсон (друг Боба, игрок), Чарльз Спир (другой игрок), Айрин Дэвис (Изобел), Эмметт Кинг (доктор Браун)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
По сюжету фильм «Голая правда» напоминает картину «БРАКОВАННЫЙ ТОВАР» и другие фильмы, с помощью которых хотели привлечь большое количество зрителей и одновременно провести разъяснительную работу по проблемам здоровья. В фильме рассказывается о судьбах трех юношей друзей, каждый из которых выбирает свою дорогу в общественной жизни. Боб – образец совершенства – решил избегать сексуальных отношений до брака. Женившись, он выстраивает хорошую карьеру адвоката, имея большие шансы на успех, и, кажется, его ждет счастливое будущее. Два его друга оказались не настолько умны. Один из них по совету отца вступает в связь с женщиной сомнительной репутации и заражается венерическим заболеванием. Сгорая от стыда и не желая откладывать свадьбу, он сначала обращается к одному шарлатану, который не может его вылечить. Когда наконец он решает пойти к настоящему врачу, ему приходится отложить свадьбу и раскрыть тайну своей невесте. Эротические эксперименты обернулись еще более плачевно для второго приятеля Боба, который заражается венерическим заболеванием и доверяет свое лечение только недобросовестному врачу. Он ничего не говорит невесте, когда они женятся, но в конце концов из-за болезни сходит с ума и убивает свою жену. Тогда Боб выступает в суде на стороне своего старого друга и добивается освобождения по причине его невменяемости.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Этот фильм демонстрировали в коммерческих кинотеатрах в различных городах по всем Соединенным Штатам, однако в штатах Нью-Джерси и Нью-Йорк предпринимались попытки ограничить показы фильма, например, в школах и зданиях Христианского союза молодежи. Картину запретили в Ньюарке, штат Нью-Джерси, после того, как комиссия по цензуре, состоящая из главы городской медицинской комиссии и двоих полицейских, посмотрела фильм «вместе с несколькими приглашенными дамами». Членов комиссии назначил глава отдела общественной безопасности Ньюарка Уильям Дж. Бреннан (чей сын, названный в его честь, станет судьей в Верховном суде США). Комиссия определила, что фильм не подходит для обычных демонстраций, однако одобрила его для некоммерческих сеансов. Бреннан передал решение комиссии дистрибьютору и предупредил компанию Public Welfare Pictures Films Corporation, чтобы она не демонстрировала фильм, в противном случае он поддержит решение комиссии и «силой помешает производству, аннулирует лицензию кинотеатра и поместит под арест всех, кто связан с демонстрацией». Дистрибьютор подал апелляцию в суд, чтобы не позволить главе отдела общественной безопасности и городским властям далее вмешиваться в показ фильма, заявив, что компания потерпит «большие финансовые убытки, если… ей не позволят его выпустить». Городские власти не дали ответа, поэтому Суд гражданского производства в деле «Public Welfare Pictures Films Corporation против Бреннана (1926)» выдал временный запрет. Суд ясно дал понять, что постановление не выражает мнения «о моральности или аморальности этого продукта»: «Нетрудно себе представить, что директор отдела общественного спокойствия любого муниципалитета может назначить полицейского или составить комитет из женщин-добровольцев, чтобы сказать, нужно или нет снимать ту или иную картину».
Через два года Комиссия по цензуре штата Нью-Йорк отказалась выдать дистрибьютору разрешение на демонстрацию фильма, определив, что он является «непристойным и недостойным». В своем решении комиссия опиралась на то, что в фильме показывают мужчину и женщину обнаженными «и, кроме всего прочего, развитие венерических заболеваний и соответствующий результат». Дистрибьютор направил дело в апелляционный отдел Верховного суда штата Нью-Йорк, который поддержал решение комиссии, даже не посмотрев картину. В решении суда говорилось, что закон не требует от суда пересмотра вердиктов, вынесенных комиссией по цензуре, если истец не утверждает, что отказ был «нечестным, а решение являлось произволом, капризом или было безосновательным».