Текст книги "125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа"
Автор книги: Дон Б. Соува
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)
ЛУНА ГОЛУБАЯ
THE MOON IS BLUE
Страна-производитель и год выпуска: США, 1953
Компания-производитель / дистрибьютор: Carlyle Productions / United Artists
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 99 мин
Язык: английский
Продюсер: Отто Премингер
Режиссер: Отто Премингер
Автор сценария: Ф. Хью Герберт (по собственной пьесе)
Награды: 1954 г. – премия «Золотой глобус»: лучшая мужская роль в мюзикле / комедии (Дэвид Наивен)
Жанр: комедия
В ролях: Дон Аддамс (Синтия Слэйтер), Фортунио Бонанова (телеведущий), Уильям Холден (Дональд Грешэм), Мэгги Мак-Намара (Пэтти О'Нилл), Дзвид Наивен (Дэвид Слэйтер), Григорий Ратов (таксист), Том Тули (Майкл О'Нилл)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Один из наиболее знаменитых фильмов, выпущенных без печати «одобрено», «Луна голубая», основанный на одноименной пьесе Ф. Хью Герберта, сегодня кажется безобидной и, в общем, устаревшей комедией. Пэтти О'Нилл, пытающаяся пробиться актриса телевидения, знакомится в Эмпайр-стейт-билдинг с Дональдом Грешэмом, молодым, но уже пресытившимся жизнью архитектором. Он приглашает ее на ужин в клуб «Аист», она соглашается, но в такси он спрашивает ее, можно ли остановиться и зайти к нему, чтобы пришить оторвавшуюся пуговицу. Пэтти интересуется, собирается ли он ее соблазнить, или же его намерения честны, и он слегка одергивает ее за излишнюю прямоту. Когда они находятся в квартире Грешэма, приходит его сосед сверху, желая поколотить Грешэма, однако вместо этого решает попытать счастья и соблазнить Пэтти, которой понравилось его циничное замечание о женщинах, слишком много говорящих о своей девственности. В результате того что оба мужчины наперебой добиваются девушки, высмеивая на каждом шагу ее невинность, возникает целая серия осложнений и недоразумений. После того как оба соблазнителя выдохлись, Пэтти по-прежнему невинна, и Дональд Грешэм становится ее женихом.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильму «Луна голубая» не выдали разрешение из-за слишком легкомысленного отношения к адюльтеру, несмотря на то что самого акта адюльтера в фильме нет. Общество добродетельных католиков (ОДК) присудило фильму класс «С» (запрещен). Важность этой картины заключается в эффекте, который она произвела на голливудских цензоров, ожидавших, что продюсер и дистрибьютор потеряют деньги, если выпустят ее без печати «одобрено». Вместо этого фильм, съемки которого стоили 45 000 долларов, шел в 4200 кинотеатрах и за время первого проката принес прибыль 6 миллионов долларов. Этот успех ослабил власть Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции (АКСППК) и заставил другие студии взять это на заметку, особенно когда компания United Artists вышла из состава Американской ассоциации художественных фильмов в знак поддержки этой картины. Через несколько лет после того, как АКСППК пересмотрела свои стандарты, компания United Artists снова присоединилась к Американской ассоциации художественных фильмов (ААХФ), и в 1962 г., спустя немало времени после завершения проката фильма в кинотеатрах, руководство студии потребовало пересмотреть возможность выдачи разрешения. Глава АКСППК, Джефф Шерлок, заявил, что не имеет возражений против фильма «Луна голубая», и в июле 1962 г. АКСППК без лишнего шума выдала разрешение, которое позволило компании United Artists демонстрировать его без ограничений во всех кинотеатрах страны и на военных базах, а также продать права на показ телевидению.
Вначале вокруг фильма разгорелась горячая полемика. Отто Премингер знал, что сценарий, поданный в декабре 1952 г. в АКСППК, содержал большую часть диалогов из пьесы, что его уже дважды отклоняли, потому что компании Warner Brothers и Paramount отказались от этого проекта. Перспектива изменения правил с помощью первого проекта, который он продюсировал, заинтриговала Премингера. Когда в апреле 1953 г. работа над фильмом была завершена, глава АКСППК Джозеф Брин отказал в разрешении на показ картины, сославшись на то, что она демонстрирует «неприемлемо легкое отношение к соблазну, незаконному сексу и невинности». Руководство АКСППК также отклонило фильм и не выдало разрешение. Делегация из десяти экспертов от Общества добродетельных католиков во главе с монсеньором Патриком Мастерсоном посмотрела фильм непосредственно перед тем, как Премингер начал рекламную кампанию, и проголосовала за рейтинг «В» (отчасти нежелателен с моральной точки зрения), однако монсеньор Мастерсон и глава ОДК монсеньор Томас Литтл пересмотрели это решение и велели экспертам присудить фильму класс «С». Они уступили, но ОДК не смогло добиться, чтобы католики бойкотировали фильм, ссылаясь на класс «С», и, таким образом, узнало об изменении общественного мнения. Кажется, отсутствие одобрения со стороны цензуры только подогрело интерес публики и подвигло людей пойти посмотреть, из-за чего весь этот сыр-бор.
С самого начала фильм был запрещен во многих частях Соединенных Штатов, однако большинство исков было отклонено. В Бирмингеме, штат Алабама, когда цензоры постарались удалить из фильма сцены соблазнения и запретить его к просмотру лицам младше 21 года, члены нескольких женских клубов города устроили акции протеста, так как фильм служил «хорошим уроком для подростков». Когда цензоры Мемфиса, штат Теннесси, запретили фильм в своем городе, в 30 милях оттуда, в городе Холли Спрингс, штат Миссисипи, демонстрировали этот фильм в кинотеатре, в зале только со стоячими местами. В штате Висконсин Комиссия Милуоки по художественным фильмам отказалась выдать разрешение на демонстрацию этого фильма, однако картину показывали на окраине, в кинотеатрах под открытым небом, находящихся вне юрисдикции городских властей, и толпы зрителей, которые они собирали, приносили большую прибыль. Епархия католического епископа в штате Нью-Йорк провозгласила фильм «причиной греха», однако зрители-католики все равно толпой шли в кинотеатры. Архиепископ Филадельфии также потерпел неудачу, когда попытался не допустить, чтобы фильм попал в кинотеатры города.
В Канзасе комиссия по цензуре штата отказалась выдать дистрибьюторам разрешение на демонстрацию по следующим причинам: «Тема секса проходит через весь фильм, слишком откровенный диалог: слишком много слов сексуального характера, тема и диалога, и действия – секс». Комиссия также определила, что фильм нарушает Главное законодательство штата Канзас от 1949 г., которое запрещает все «непристойное, недостойное и аморальное, а также то, что имеет тенденцию подорвать нравственность». Дистрибьютор опротестовал решение комиссии в Выездном окружном суде Уайндотта, который пересмотрел решение комиссии нижестоящего суда и вынес постановление, что комиссия имеет конституционное право решать, может ли фильм демонстрироваться на территории штата. В решении суд сослался на постановление Верховного суда США в деле «Ниар против Миннесоты (1931)», в котором утверждалось, что цензура прессы в штатах конституционна только в случае, если издание будет признано «непристойным» и будут предоставлены доказательства для возбуждения дела. Тогда дистрибьютор направил дело в Верховный суд США, который пересмотрел постановление Верховного суда штата Канзас, сославшись на дела, рассмотренные в Верховном суде США в отношении фильмов «М», «ЧУДО» и «КАРУСЕЛЬ», в которых было решено, что терминология, используемая в законодательстве, на основании которой комиссия по цензуре вынесла свое решение, слишком расплывчата и неопределенна.
В штате Мэриленд комиссия по цензуре отказала в лицензии для фильма, заявив, что в нем содержится «непристойность, извращение морали и побуждение к преступлению». Дистрибьютор подал апелляцию в городской суд Балтимора, который пересмотрел решение в деле «Компания United Artists против Комиссии по цензуре штата Мэриленд, городской суд Балтимора (1955)». На основании закона, принятого в 1916 г., комиссии запретили подавать апелляцию в вышестоящий суд. Попытки запретить фильм в штатах Нью-Джерси и Огайо имели только временный успех.
ЛЮБОВНИКИ
THE LOVERS
Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1958 (Les Amants)
Компания-производитель / дистрибьютор: Nouvelles Éditions de Films (Франция) / Zenith International (США, 1959)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 90 мин
Язык: французский
Продюсер: Ирене Лёриш
Режиссер: Луи Маль
Авторы сценария: Луи Маль, Луиз де Вильморен, Доминик Виван (роман Point de Lendemain – «Там, где следующий день»)
Награды: 1958 г. – премия Венецианского кинофестиваля: специальный приз жюри фестиваля (Луи Маль)
Жанр: драма
В ролях: Жанна Моро (Жанна Турнье), Жан-Марк Бори (Бернар Дюбуа-Ламбер), Жюдит Магр (Магги Тьебо-Леруа), Хосе Луис де Вильялонга (Рауль Флорес), Гастон Модо (Кудрэй), Ален Кюни (Анри Турнье)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм снят по роману XIX в. «Там, где следующий день» (Point de Lendemain), написанного Домиником Виваном, однако действие фильма происходит в XX в. Тридцатилетняя Жанна Турнье, скучающая жена богатого издателя, чувствует себя загнанной в угол, живя в деревне под Лионом. Она несчастлива в браке с Анри Турнье, занятым человеком, который почти не обращает на нее внимания. По совету подруги Магги Жанна заводит в Париже роман с Раулем Флоресом, образованным и привлекательным аргентинцем-плейбоем, чья ограниченность вскоре наскучивает Жанне. Перед тем как их роман заканчивается, Турнье начинает что-то подозревать и приглашает Магги и Флореса в Лион на уик-энд. По дороге из Парижа в Лион машина Жанны ломается. Бернар Дюбуа-Ламбер, красивый молодой археолог, придерживающийся радикальных взглядов, спасает ее и довозит до дома. Он с презрением относится к семейству Турнье, их образу жизни и друзьям. За ужином всем становится неловко, однако Бернару предлагают остаться в поместье на ночь. Ни Жанна, ни Дюбуа-Ламбер не могут уснуть и случайно встречаются во время ночной прогулки Жанны вокруг поместья. Они занимаются любовью в медленно плывущей лодке, в постели Жанны и в ванной, пока остальные домочадцы спят. С наступлением утра Жанна понимает, что больше не в состоянии выносить свое прежнее скучное существование и не желает оставлять своего нового возлюбленного. Фильм заканчивается тем, что Жанна и Дюбуа-Ламбер вместе уезжают из поместья: Жанна бросает друзей, дом и семью ради призрачного счастья с мужчиной моложе ее. В слезах Жанна страстно повторяет: «Я никогда об этом не пожалею», но видно уже, что эти отношения не будут долгими.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм «Любовники» – необыкновенно чувственный, однако первые возражения возникли не из-за романтизированного взгляда на измену. Вместо этого комиссии по цензуре штатов Нью-Йорк, Виргиния и Мэриленд, а также в городах Мемфис, штат Теннесси; Портлэнд, штат Орегон; Провиденс, Род-Айленд; Бостон, Массачусетс, и Чикаго, штат Иллинойс, возражали против длинной любовной сцены на последних 20 минутах фильма. Несмотря на то что демонстрация обнаженных тел сведена к минимуму, тридцатилетняя мать и археолог, который явно моложе ее, занимаются тем, что Миллер назвал «упражнениями в эротике», что выглядело в то время довольно спорным. Комиссии по цензуре штатов Виргиния и Мэриленд представили владельцам кинотеатров список сцен, которые нужно было удалить, чтобы получить разрешение на демонстрацию фильма. Вместо того чтобы сделать требуемые купюры, владельцы кинотеатров разорвали контракты на показ фильма. В Нью-Йорке дистрибьютору пришлось удалить примерно 30 секунд из последних 20 минут фильма, чтобы получить лицензию на показ. В Мемфисе, Бостоне и Провиденсе укороченные версии фильма демонстрировались без нескольких минут страстной любви.
Наиболее влиятельное решение было вынесено в деле «Джакобеллис против штата Огайо», но перед тем, как Верховный суд США принял это решение, попытки показать картину также вылились в судебные разбирательства в Чикаго и округе Куяхога и в Дэйтоне, штат Огайо. В Чикаго, после того как комиссия по цензуре отказалась выдать дистрибьютору разрешение на демонстрацию фильма, компания Zenith International Corporation подала иск в Апелляционный выездной суд Иллинойса, который пересмотрел решение комиссии по цензуре в деле «Компания Zenith International Corporation против Чикаго (1961)». В Дэйтоне менеджер кинотеатра был осужден судом присяжных за владение непристойным фильмом. Менеджер опротестовал обвинение перед Верховным судом штата Огайо, который пересмотрел обвинение в деле «Штат против Уорта (1962)» и провозгласил неконституционным закон, который признавал преступлением владение непристойным фильмом без доказательств того, что владелец знает о его характере. В 1959 г. еще один менеджер кинотеатра в округе Куяхога был обвинен в демонстрации непристойного фильма после сеанса картины «Любовники», на показ которой был заключен контракт и которая была внесена в расписание. По делу «Штат против Хевараса» подали апелляцию в Верховный суд штата Огайо, который подтвердил решение нижестоящего суда на основании того, что в деле не было «спорного конституционного вопроса».
Однако в деле «Джакобеллис против штата Огайо (1964)» эти решения были навсегда изменены. В 1959 г. Нико Джакобеллис, менеджер кинотеатра в городе Кливленд-Хайтс, штат Огайо, был арестован по обвинению во владении непристойным фильмом и его демонстрации. Когда дело было передано в суд округа Куяхога по гражданским искам, возражения были целиком направлены против откровенной любовной сцены в финале. Джакобеллис должен был заплатить 500 долларов по первому пункту и 2000 долларов по второму, а также оказывался под угрозой исправительных работ, если не выплачивал штраф. По этому делу подали апелляцию в средний апелляционный суд, который поддержал обвинение в деле «Штат против Джакобеллиса (1961)». Это решение также было подтверждено Верховным судом штата Огайо. После этого дело было направлено в Верховный суд США, который 22 июня 1964 г. вынес решение, что фильм «Любовники» «не является непристойным в соответствии со стандартами, установленными в процессах «Рот против Соединенных Штатов» и «Олбертс против штата Калифорния». В этих делах было принято постановление, что книга, имеющая социальную ценность, не является непристойной. Таким образом, фильм «Любовники» «подпадает под защиту свободы творчества, гарантированную Первой и Четырнадцатой поправками», и обвинение с Нико Джакобеллиса было снято. Это дело оказало огромное влияние на дальнейшую судьбу откровенных фильмов, так как подобное решение больше никогда не становилось предметом споров.
ЛЮБОВНИК ЛЕДИ ЧАТТЕРЛИ
LADY CHATTERLEY'S LOVER
Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1955 (L'Amant de lady Chatterley)
Компания-производитель / дистрибьютор: Orsay Films, Régie du Film (Франция) / Kingsley International (США, 1959)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 101 мин
Язык: французский
Продюсеры: Жильбер Коэн-Сеа, Клод Ганц
Режиссер: Марк Аллегре
Авторы сценария: Марк Аллегре, Гастон Бонёр и Филипп де Ротшильд (пьеса), Д.-Х. Лоуренс (роман)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Даниель Дарье (Констанция Чаттерли), Эрно Криза (Оливье Меллорз), Лео Женн (сэр Клиффорд Чаттерли), Берт Тиссен (миссис Болтон), Жанин Криспен (Хильда), Жан Мюра (барон Лесли Уинтер), Жерар Сети (Микаелис), Жаклин Ноелль (Берта Меллорз)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм «Любовник леди Чаттерли» снят по одноименному роману 1928 г. Д.-Х. Лоуренса, приобретшему дурную славу за те тридцать лет, в течение которых был запрещен и незаконно ввезен в Соединенные Штаты в виде нежелательных и пиратских изданий, и пьесе, написанной Гастоном Бонёром и Филиппом де Ротшильдом по одноименному роману. В защиту этой книги в знаковом деле 1959 г. Чарльз Рембар говорит, что роман был так широко запрещен, потому что «Любовник леди Чаттерли» показывал непозволительные действия в непозволительных подробностях и описывал их непозволительным языком».
В целом в фильме сохранен дух романа, однако непозволительные действия» показаны здесь гораздо менее подробно, а колоритные названия гениталий и функций тела были удалены. Сюжет, однако, остался тот же. Конни Чаттерли – молодая аристократка, замужем за баронетом-тираном Клиффордом Чаттерли, импотентом, парализованным от пояса и ниже после ранения во время Первой мировой войны. Кажется, что Конни влюблена в своего мужа. Будучи молодой и сексуально активной женщиной, она заводит роман с мужчиной ее круга, который тоже не приносит ей удовлетворения. Тем не менее она встречает отказом предложение мужа завести роман и родить наследника. В конце концов молодая одинокая женщина влюбляется в Оливье Меллорза, мужественного лесника, работающего в их поместье, чья нежная и естественная манера заниматься любовью сексуально и эмоционально раскрепощает ее. Узнав об их романе, Чаттерли впадает в ярость – не потому, что его жена завела любовника, а потому, что состоит в связи с человеком низкого происхождения. Конни просит у него развода, в чем он ей язвительно отказывает; тогда она оставляет его и готовится к совместной жизни с Меллорзом.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Роман Лоуренса представлял интерес для голливудских продюсеров в течение многих лет, несмотря на дурную славу и запрет министерства связи. Продюсеру Николасу Шенку помешал Уилл Хейз, вмешавшийся, когда Шенк хотел зарегистрировать название в 1932 г., а сценарий, представленный Дэвидом О. Селцником в 1950 г., был отклонен Джозефом Брином, главой Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции. Когда французский сценарист и режиссер Марк Аллегре получил права, сюжет сценария остался практически тем же, что и в романе. Адюльтер по-прежнему был главной темой: причины измены и первоначальное разрешение Чаттерли на роман жены остались в фильме. Вместе с тем любовные сцены гораздо менее откровенны, чем их описания в книге. В 1957 г. фильм привезли в Соединенные Штаты, и он успешно прошел таможню. Компания-дистрибьютор Kingsley International представила ленту в Департамент образования штата Нью-Йорк (отделение художественных фильмов, местное агентство по цензуре), чтобы получить лицензию на демонстрацию. Отделение сочло три сцены «аморальными» в соответствии с целью нашего закона» и отказало дистрибьюторам выдать лицензию в случае, если эти сцены не будут вырезаны. Агентство потребовало, чтобы
дистрибьюторы сократили все сцены, в которых леди Чаттерли и Меллорз находятся вместе в хижине, лежа без одежды в кровати, а также все сцены, где Меллорз ласкает ягодицы леди Чаттерли и где он расстегивает ее платье и ласкает ее спину. Также требуется сократить как устные диалоги (на французском), так и субтитры, сопровождающие эти действия.
Дистрибьюторы отказались вносить изменения и попросили регентов Университета цензуры штата Нью-Йорк пересмотреть решение на основании того, что закон штата об образовании гарантировал такое право. Решение регентов поддержало отказ на основании закона об образовании и ужесточило требования: «В соответствии с указанным законом сама тема фильма является аморальной, так как представляет адюльтер как желанное, приемлемое и правильное поведение».
Адвокаты со стороны компании Kingsley International опротестовали это решение в апелляционном отделении суда, которое пересмотрело решение регентов и вынесло постановление о выдаче лицензии на демонстрацию. Тогда дело было направлено в Апелляционный суд штата Нью-Йорк, который пересмотрел решение апелляционного отделения и подтвердил отказ регентов предоставить лицензию на демонстрацию фильма. Однако только трое судей были уверены в том, что отказ разрешен конституцией. В доминирующем мнении постановления, составленном верховным судьей Конвеем, подчеркиваются только те части закона штата Нью-Йорк об образовании, в которых говорится об отказе в выдаче лицензии для художественных фильмов, «являющихся аморальными в отношении изображения эротических и преступных действий… как желанного, приемлемого и правильного поведения». Апелляционный суд штата Нью-Йорк следующим образом интерпретировал эти слова: «…точной целью законодательной власти штата Нью-Йорк является требование отказывать в выдаче лицензии любому художественному фильму, если его предметом является адюльтер, представляемый как нечто правильное и желанное для определенных людей в определенных обстоятельствах».
Тогда дело было направлено в Верховный суд США, который пересмотрел решение апелляционного суда и вынес анонимное постановление о том, что штат Нью-Йорк нарушил конституцию. Судья Поттер Стюарт написал, что штат Нью-Йорк отказался выдать лицензию не потому, что в фильме присутствует «непристойность» и «порнография», так же как и нижестоящие суды не «предположили, что сам фильм стал бы подстрекательством к незаконным действиям». Вместо этого, заявил он, в попытке воспрепятствовать демонстрации фильма «Любовник леди Чаттерли» из-за мысли о том, что адюльтер в определенных обстоятельствах может являться правильным поведением, Нью-Йорк «таким образом нанес удар в самое сердце защищаемой конституцией свободы». Судьи Уильям О. Дуглас и Хьюго Блэк согласились с этим решением и тоже почувствовали потребность обозначить свое несогласие с цензурой художественных фильмов в целом. Судья Дуглас, к которому присоединился и судья Блэк, заявил, «что цензура художественных фильмов является неконституционной, так как это форма «предварительного запрета»… противоречащего Первой поправке… Я не нахожу в Первой поправке лазейки для любого цензора, независимо от того, читает ли он передовицу или обзор новостей, редактирует роман или просматривает фильм».
Пока судьи выносили решение, роман вот-вот должен был стать предметом судебного разбирательства. «Компания Grove Press Inc. против Кристенберри (1959)» – знаковое для США дело о пристойности-непристойности, которое ознаменовало свободу творчества не только в Соединенных Штатах, но и в Великобритании.