Текст книги "125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа"
Автор книги: Дон Б. Соува
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 34 страниц)
СЛАДКАЯ ЖИЗНЬ
LA DOLCE VITA
Страна-производитель и год выпуска: Италия, Франция, 1959
Компания-производитель / дистрибьютор: Pathé Consortium Cinéma (Франция), Riama Film (Италия) / Astor Pictures Corporation (США, субтитры, 1960)
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 176 мин
Язык: итальянский
Продюсеры: Джузеппе Амато, Франко Мальи, Анджело Риццоли
Режиссер: Федерико Феллини
Авторы сценария: Федерико Феллини, Эннио Флайано, Туллио Пинелли, Брунелло Ронди
Награды: 1961 г. – премия «Оскар»: номинирован в категориях «лучший художник по костюмам» (Пьеро Герарди), «лучший режиссер» (Федерико Феллини), «лучший сценарист» (Федерико Феллини);
1961 г. – «Золотая пальмовая ветвь» Каннского кинофестиваля;
1961 г. – премия Национального синдиката киножурналистов Италии: лучшая актерская работа (Марчелло Мастроянни), лучшая продюсерская работа (Пьеро Герарди);
1961 г. – премия Кружка кинокритиков Нью-Йорка: лучший зарубежный художественный фильм
Жанр: драма
В ролях: Марчелло Мастроянни (Марчелло Рубини), Анита Экберг (Сильвия), Анук Эме (Маддалена), Ивонн Ферно (Эмма), Магали Ноель (Фанни), Ален Кюни (Штайнер), Аннибаль Нинши (отец Марчелло), Уолтер Сантессо (Папараццо), Валерия Чьянготини (Паола), Одри Мак-Дональд (Соня)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
«Сладкая жизнь» – сильная и глубокая картина, рассказывающая о череде событий из жизни журналиста Марчелло Рубини. Исследуя природу разочарования Рубини в жизни и любви, фильм становится отражением поисков – или потери – смысла жизни. Феллини снимал картину в 1959 г. в Риме на Виа Венето, пешеходной улице ночных клубов и кафе под открытым небом. Его герой – журналист, ведущий колонку о «сладкой жизни» увядающих аристократов, второсортных кинозвезд, стареющих плейбоев и проституток. К концу фильма Рубини перестает быть наблюдателем – он становится участником.
Эта картина дала миру развлечений и термин «папарацци». В поисках подходящего имени для пронырливого блондина, который повсюду следует за Рубини, стараясь раздобыть сенсационные новости из жизни знаменитостей, Феллини выбрал Папараццо – персонажа итальянской оперы. Имя, данное не просто герою, а, скорее, его поведению, ознаменовало новый стиль преследования знаменитостей, напоминающий отношения охотника и жертвы, который становился популярным в начале 1960-х гг. Это имя вскоре стало использоваться для обозначения всего класса репортеров, гоняющихся за лимузинами.
Действие происходит в Риме в 1950-х гг. Рубини освещает самые сенсационные сюжеты: турне кинозвезд, видения верующих, жизнь декадентов-аристократов. Рубини живет с Эммой, которая любит его и хочет выйти за него замуж. Однако она не понимает его поисков смысла жизни, которые неизбежно приводят к встречам со многими другими женщинами, в том числе и с героиней Анук Эме – прекрасной, богатой и пресыщенной подругой и любовницей, – а также с героиней Аниты Экберг, американской кинозвездой, волнующей сексуальной красавицей, совершенной в своей простоте. Рубини заводит интрижку и с очаровательной неиспорченной девушкой из деревни, работающей в прибрежном ресторанчике. В финальной сцене они пересекаются снова, однако их разделяет не только вода, но и глубокая пропасть между его цинизмом и ее невинностью.
В течение всего фильма Феллини исследует также природу религиозного пыла: от первых кадров, в которых вертолеты поднимают огромную пластиковую фигуру Христа, до невинной лжи двоих ребятишек, утверждающих, будто бы они видели Деву Марию. С другими репортерами Рубини спешит к месту события, окруженному камерами и толпами верующих. Дети указывают то одно место, то другое, а двое калек – хромой и слепой – вместе с дедом малышей ходят за ними, пока на закате не падают от усталости.
В ряде горьковато-сладких эпизодов также рассказывается об отношениях Рубини с отцом. А интеллигенцию Феллини показывает на вечеринке, устроенной другом Рубини Штайнером, где присутствуют художники, поэты и философы. Несмотря на внешнее благополучие, Штайнер, у которого есть любящая семья, деньги, успех и талантливые друзья, страдает от той же скуки, что и Рубини. Он несчастен, но не может ни найти, ни понять причины своего несчастья. Позже Рубини возвращается к Штайнеру и обнаруживает, что тот застрелил своих детей и покончил с собой. Это выражение полного отчаяния, невозможность найти совершенство в любви толкает Рубини на край пропасти. Вместо того чтобы бросить журналистику и заняться настоящим писательским трудом, Рубини становится пошлым наемником, пьяным и опустившимся завсегдатаем вечеринок. Теперь Рубини – часть того мира, который он раньше лишь наблюдал со стороны. Фильм заканчивается дикой, ставшей теперь знаменитой оргией.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм «Сладкая жизнь» был запрещен Римской католической церковью в странах, где католическая религия является доминирующей. Запреты по большей части были вызваны тем, что религия в картине подвергается критике, а вовсе не тем, что здесь присутствуют эротические сцены. В США фильм сыграл большую роль для изменения как системы рейтинга художественных фильмов, так и системы рейтингов Общества добродетельных католиков (ОДК). В начале 1960-х гг. в адрес Американской ассоциации художественных фильмов (ААХФ) было направлено множество обвинений в том, что Мюррей Шумах назвал «дешевыми фильмами, не демонстрирующими ничего, кроме голых тел». Обычно продюсеры не являлись членами ААХФ, поэтому картины не подавались на комиссию голливудским цензорам и показывались без их одобрения. Такие фильмы, как «Аморальный мистер Тис» Pacca Мейера, назывались nudies[28]28
От англ. nude – «обнаженный», nudie – «обнаженка».
[Закрыть]. В основном они шли в ограниченном числе кинотеатров, что не мешало им приносить неплохую прибыль. В конце концов «артхаусные кинотеатры, специализировавшиеся на зарубежном кино, переключились на nudies». Увеличение количества таких фильмов и кинотеатров, демонстрирующих их, привело к большой волне цензуры, направленной против эротики в кино.
Продюсеры, прочно обосновавшиеся в Голливуде, чувствовали, что четкое соблюдение правил ААХФ не позволяет им орудовать на прибыльном рынке производства nudies. В то же самое время на американский рынок стали поступать иностранные фильмы, такие как «Сладкая жизнь», в основном имеющие статус «качественного кино». В них демонстрировалось гораздо больше обнаженных тел, чем позволяли стандарты ААХФ. Вместо того чтобы признать такие фильмы произведением искусства, голливудские продюсеры усматривали в них только «предлоги для демонстрации большего количества женской плоти и секса, чем смогла бы пропустить голливудская цензура». Картина «Сладкая жизнь» вызвала не менее противоречивую реакцию. Двадцать четвертого апреля 1961 г. обозреватель раздела кино журнала Box Office написал:
Независимо от того, назовут ли зрители фильм «Сладкая жизнь» шокирующим, грязным, эротическим или морализаторским, невозможно отрицать, что зта картина превосходна по техническим и художественным параметрам. Особенно поразительно внимание, которое уделено каждой, даже мельчайшей детали для достижения реализма. И, в равной степени, невозможно не признать противоречивости этой картины, и, конечно, она вызовет самые противоречивые оценки, когда ее увидят представители всех слоев населения. Редко – если это вообще когда-либо имело место – в фильмах удавалось отразить деградацию, отсутствие морали и искушенность с такой глубиной, как это сделал Феллини, показав аристократа, проститутку, гомосексуалиста, интеллигента и нимфоманку в серии сатирических сцен современной жизни. Картина снималась в Риме, однако эти события в равной степени могут произойти в любом большом городе.
Столь же противоречиво встретили фильм и в США, где ОДК так и не приняло решение о том, как к нему следует относиться, хотя и согласилось, что он предназначается исключительно для взрослых. В Италии, где мнения о фильме тоже разделились, церковь одновременно и ругала и хвалила его. Одни священники запрещали своим прихожанам смотреть картину, другие же, наоборот, подчеркивали ее христианское содержание, продемонстрировавшее убогость большинства верований народа, не основанных на истинной вере. Обзоры фильма в США также подчеркивали эту двойственность, но большинство, как, например, в Box Office, признавали, что «фильм будет пользоваться популярностью благодаря своим развлекательным качествам – разумеется, среди взрослых, причем с очень широкими взглядами».
Возрастающая толерантность к фильмам для взрослых, снятых с большим вкусом, и рост новой волны интереса американских зрителей к зарубежному кино, затрагивающему проблемы секса и морали, заставили ОДК пересмотреть свою позицию. Шумах подчеркивает: «Католики и протестанты в один голос заявляли о том, что Общество отстало от времени. Общество все больше и больше сознавало, что за пределами церкви оно начинает становиться предметом насмешек». Чтобы не попасть в смешное положение, в Обществе пересмотрели свои правила – в 1957 и 1963 гг. – и создали специальную классификацию для таких фильмов, как «Сладкая жизнь». Таким образом, вместо старой классификации – класс «А» (пригоден для всеобщего просмотра с моральной точки зрения), класс «В» (частично пригоден) и «С» (запрещен) – ОДК добавило еще три ступени для класса «А» (теперь «А-1»): «А-2» (пригоден для взрослых и подростков), «А-3» (пригоден для взрослых) и «А-4» (с оговорками пригоден для взрослых). Присудив класс «А-4» фильму «Сладкая жизнь», ОДК смогло заявить о своих взглядах, не запрещая его с самого начала и не рискуя показаться смешным. В пояснении к новым правилам сказано: «Определяя класс фильма, мы не принимаем в расчет ни его художественной, ни технической, ни драматической ценности. Оценивается только содержание с точки зрения морали».
Но не только ОДК подверглось изменениям. В 1963 г. в одном из интервью Элвуд Л. Гебхарт, старший ассистент Комиссии по цензуре художественных фильмов штата Мэриленд, выразил обеспокоенность такими зарубежными фильмами, как «Сладкая жизнь», и заявил, что комиссия должна быть построже. Он признал, что «у зарубежных фильмов свои особенности. Там не снимают эротическое кино, где все просто стоят и позируют. Использование обнаженной натуры проистекает из сцен занятий любовью». По этой причине комиссия штата Мэриленд не смогла найти подходящей статьи в законодательстве штата, чтобы запретить картину «Сладкая жизнь», несмотря на серьезные намерения сделать это. Пропустив фильм для показа, комиссия стала получать жалобы от городских властей, и «Сладкая жизнь» подвигла некоторых на написание писем», однако формальных запретов не последовало. Комиссия по цензуре Чикаго также выразила двойственное отношение к фильму, а сержант Роберт И. Мерфи, надзирающий за комиссией из 6 человек, в интервью 1963 г. признал, что картина «Сладкая жизнь» проскользнула и через их запреты: «Наша работа заключается в том, чтобы осуществлять разумное руководство. Разумеется, и мы совершаем ошибки. Возьмите «Сладкую жизнь». Надо было вырезать некоторые сцены или ограничить показ, предназначив фильм только для взрослых». Так или иначе, комиссия не смогла выявить и удалить части фильма, которые были откровенно спорными в соответствии с законодательством по цензуре города Чикаго.
СОБЛАЗН
THE SEX LURE
Страна-производитель и год выпуска: США, 1916 (также выходил под названием The Girl Who Did Not Саге – «Девушка, которой было все равно»)
Компания-производитель / дистрибьютор: Ivan Film Productions / States Rights Pictures
Формат: немой, черно-белый
Продолжительность: 90 мин
Язык: титры на английском
Продюсер: Ivan Film Productions
Режиссер: Иван Абрамсон
Авторы сценария: Иван Абрамсон (сюжет), Дон Дандэс
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Джеймс Моррисон (Артур Рейнольдс), Луиз Вэйл (Лаура Рейнольдс), Фрэнки Манн (Роуз Бёрнтон), Дональд Холл (Клинтон Рейнольдс), Мари Райхардт (Марта Рейнольдс), Вильям Блэк (Билл Бёрнтон), Джордж Хенри (полковник Холдэйн Денби), Томас Б. Карнахан-мл. (Артур в детстве)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
«Соблазн» рассказывает о молодой женщине, которая использует свою красоту, чтобы разрушить семью. Кажущаяся невинной Роуз манипулирует чувствами честных и любящих членов семьи Рейнольде, которые жалеют ее за то, что она одинока, и приглашают пожить с ними. Вскоре они понимают, что Роуз коварна и беспринципна и избрала их в качестве своих жертв. Она помогает своему отцу похитить единственного сына Рейнольдсов, Клинтона, за выкуп и соблазняет отца семейства Артура Рейнольдса. Хотя Роуз считает, что преуспела, в конце концов она узнает, что семейные узы крепче ее «соблазна», когда семья воссоединяется и она остается одна.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
«Соблазн» запретили не из-за его содержания, а из-за вызывающей рекламы. Глава Комиссии по выдаче лицензий Нью-Йорка пригрозил кинотеатрам, в которых демонстрировался фильм, потерей лицензий из-за «названия и методов рекламирования» картины. Для протокола в суде он заявил, что название фильма и реклама являются «оскорблением морали, достоинства и общественного благосостояния», хотя его содержание не является нежелательным и «не несет вреда». Руководитель Комиссии по выдаче лицензий подчеркнул, что реклама была сделана «исключительно с целью сообщить публике, что эта картина непристойного характера, и таким образом пробудить недостойное любопытство». После того как глава комиссии отказался выдать разрешение на демонстрацию, дистрибьютор направил в Верховный суд штата Нью-Йорк просьбу о запрете, который не позволил бы городским властям препятствовать демонстрации фильма, однако суд, рассмотрев просьбу в ходе специальной сессии, отказался ее удовлетворить.
В решении по делу «Компания Ivan Film Productions против Белла (1917)» судья Сларенс Дж. Ширн признал, что, даже если реклама развлечения может быть «отвратительной, оскорбительно чувственной и даже нечестной, как на плакатах, так и в газетах или где-либо еще… это не имеет ничего общего с характером самой демонстрации и, разумеется, не является оскорблением, нанесенным во время демонстрации… [а глава Комиссии по выдаче лицензий] имеет не больше юридических прав отнять лицензию у кинотеатра на этих основаниях, чем в случае, если бы автор пьесы или актеры, играющие в ней, вели себя аморально». Тем не менее в этом деле судья Ширн отклонил просьбу о запрете, потому что дистрибьютор явился в суд «с нечистыми руками», неправильно использовав рекламу, с целью «заманить зрителей на непристойный и отвратительный фильм», в то время как фильм является «чистым». Таким образом, дистрибьютор оказался виновен в ложной рекламе и в том, что «заманивает зрителей в кинотеатр под ложным предлогом, чтобы получить прибыль независимо от того, какой низменный интерес может возникнуть из-за использования такого названия и рекламных плакатов. Более того, название вместе с плакатами – непристойны, вульгарны и оскорбительны. Такие действия тоже несправедливо вызывают отвращение ко многим уважаемым работникам кинопромышленности».
СОРНЯК
WILD WEED
Страна-производитель и год выпуска: США, 1949 (также выходил под названиями: The Devil's Weed[29]29
В американском сленге словом weed («сорная трава») обозначают марихуану.
[Закрыть] – «Дьявольский сорняк», Marijuana, the Devil's Weed – «Марихуана, дьявольский сорняк», She Shoulda Said No – «Она должна была отказаться»)
Компания-производитель / дистрибьютор: Eurêka Productions / Jewell
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 90 мин
Язык: английский
Продюсеры: Кроджер Бабб, Ричард Дэй
Режиссер: Сэм Ньюфилд
Авторы сценария: Артур Хоуэрл (сюжет), Ричард X. Ландау
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Лила Лидс (Анна Лестер), Алан Бакстер (Марки), Дуглас Блэкли (лейтенант Мэйсон), Майкл Уолен (Джонатан Тренор), Мэри Эллен Попел (Рита), Дэвид Холт (Боб Лестер), Лайл Тэлбот (капитан Хэйз), Дон Харви (лейтенант Тайн), Генри Корден (Хьюго, менеджер клуба)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Анна Лестер работает хористкой, чтобы помогать брату, студенту колледжа. На вечеринке Анна знакомится с привлекательным мужчиной, который рассказывает ей о марихуане и предлагает попробовать затянуться. Вскоре она становится наркоманкой и связывается с наркоторговцем, который хочет привлечь ее к продаже наркотиков. Находясь под влиянием марихуаны, Анна заводит рискованные сексуальные связи. Когда агенты по борьбе с наркотиками устанавливают слежку за наркоторговцем, Анна соглашается сотрудничать с ними, чтобы разорвать порочный крут. В конце она возвращается на путь истинный и вновь становится «хорошей девочкой». Хотя в фильме и присутствует мораль, в нем множество сцен, демонстрирующих использование наркотиков и наркоторговлю.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Споры, разгоревшиеся в суде штата Пенсильвания, о том, стоит ли выдавать лицензию на демонстрацию фильма, привели к отмене закона о цензуре в этом штате. Дистрибьютор, видимо, ожидал некоторого сопротивления, используя рекламу: «Как из плохой превратиться в хорошую… не потеряв достоинства и самоуважения?» Хотя в Финляндии фильм запретили целиком, в США на него обращали мало внимания, до тех пор пока Комиссия по цезуре штата Пенсильвания трижды не отказала дистрибьютору в лицензии на его демонстрацию. После третьего отказа адвокаты дистрибьютора обжаловали это решение в Гражданском суде Филадельфии. Суд принял во внимание вывод комиссии о том, что фильм является «аморальным и недостойным и… может поколебать и подорвать нравственность». Этот критерий был признан неконституционным в отношении фильма «ЧУДО» в деле «Бёрстин против Уилсона (1952)», так как он является слишком расплывчатым. Взяв это дело за основу, Гражданский суд пересмотрел решение комиссии по цензуре в деле «Компания Hallmark Productions против комиссии по цензуре штата Пенсильвания (1956)» и объявил закон о цензуре художественных фильмов неконституционным. Тогда Комиссия по цензуре обратилась в Верховный суд штата Пенсильвания, который подтвердил решение нижестоящего суда. Выражая решение большинства, верховный судья Хорас Штерн написал: «…даже если любую предварительную цензуру художественных фильмов объявить недействительной, это не отменит права запрещать нежелательные фильмы, если они демонстрируются, и наказывать того, кто их демонстрирует». Через три года законодательная власть штата Пенсильвания ввела Акт о контроле за художественными фильмами 1959 г., который содержал очень конкретные указания для тех, кто желал демонстрировать фильмы на территории штата. Обвинения в нечеткой терминологии не смогут помешать будущим комиссиям по цензуре, так как в этом акте подробнейшим образом прописаны признаки, которые могут служить основанием для запрета фильма.
СПАРТАК
SPARTACUS
Страна-производитель и год выпуска: США, 1960
Компания-производитель / дистрибьютор: Bryna Productions / Universal Pictures
Формат: звуковой, цветной
Продолжительность: 161 мин; 198 мин (восстановленная версия, 1991)
Язык: английский
Продюсеры: Керк Дуглас, Эдвард Льюис
Режиссер: Стэнли Кубрик
Авторы сценария: Говард Фаст (роман), Долтон Трумбоу, Колдер Уиллинхэм (батальные сцены)
Награды: 1961 г. – премия «Оскар»: лучшая художественная постановка и декорации (Расселл А. Гаусмэн, Александр Голицын, Джулия Херон, Эрик Орбом), лучшая операторская работа в цветном фильме (Рассел Метти), лучшая работа костюмера в цветном фильме (Билл Томас, Воллес), лучшая мужская роль второго плана (Питер Устинов);
1961 г. – премия «Золотой глобус»: лучший фильм года в жанре драмы
Жанр: драма
В ролях: Кирк Дуглас (Спартак), Лоуренс Оливье (Марк Лициний Красс), Джин Симмонс (Вариния), Чарльз Лафтон (Семпроний Гракх), Питер Устинов (Лентул Батиат), Джон Гэвин (Гай Юлий Цезарь), Нина Фох (Елена Глабрус), Джон Айленд (Крикс), Герберт Лом (Тигран Левантус), Джон Долл (Марк Публий Глабрус), Чарльз Мак-Гроу (Марцелл), Вуди Строуд (Драба), Тони Кёртис (Антоний)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
«Спартак» рассказывает о реальной исторической фигуре и о развитии и падении рабства в Риме до Рождества Христова. От работ на рудниках Спартака спасает Батиат, тренирующий гладиаторов, который видит, что у этого раба есть огонь в глазах и он может завоевать внимание зрителей. Оказавшись в школе гладиаторов, Спартак учится сражаться, однако ему пока не разрешено убивать. В качестве премии за хорошее представление гладиаторам иногда позволяют встречаться с женщинами. Большинство мужчин обращаются с женщинами как с рабынями и заинтересованы только в получении удовольствия. Однако Спартак отказывается обращаться с кем-либо как с животным, а с Варинией он сначала заводит дружбу, которая затем перерастает в романтические отношения.
В школу приезжает Марк Красс, чиновник из Рима, и привозит с собой двух женщин, которые желают посмотреть, как четверо из обучающихся там гладиаторов будут сражаться насмерть. К несчастью, среди отобранных оказывается и Спартак. В битве Спартак терпит поражение, но противник отказывается его убивать. В наказание за нарушение традиций гладиаторских боев противника Спартака казнят. Это приводит гладиаторов в ярость. Они не видят смысла в сражении друг с другом, но и погибать от рук римлян тоже не хотят. Когда Спартак узнает, что его возлюбленную Варинию продали Крассу, он в бешенстве убивает одного из охранников. Вспыхивает восстание, и гладиаторы оказываются на свободе. Во главе со Спартаком мятежники с легкостью идут по Италии, грабя виллы и освобождая рабов. Они надеются, что им удастся убежать на свободу и вернуться на родину. Однако Красс рассматривает победу над армией Спартака как возможность захватить власть в республике. Это неизбежно приводит к финальному сражению между рабами и римской армией. Спартак становится катализатором начала новой эры в истории Рима: подавив восстание рабов, Рим необратимым образом оказывается на пути, уводящем его все дальше от республики, и, возможно, ускоряет свое окончательное падение. В конце Спартака распинают, и он умирает.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
«Спартак» подвергся цензуре еще до выхода в свет и стал одним из последних коммерческих фильмов, «в которых гомосексуальный контекст был удален». Джефф Шерлок, глава Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции (АКСППК), возразил против намеков на гомосексуальность Красса и в оценке фильма написал в компанию Universal: «На этой странице присутствует откровенный намек на то, что Красс испытывает сексуальное влечение как к женщинам, так и к мужчинам. Это нужно полностью убрать. Нужно избегать всех намеков на то, что Красс находит Антония сексуально привлекательным… Нужно найти другую причину для панического бегства Антония вместо его отвращения к Крассу». Шерлок также предупредил, что в нескольких сценах, «кажется, затронута тема сексуальных извращений», и порекомендовал удалить их из сценария, а также потребовал, чтобы «набедренные повязки были шире». Общество добродетельных католиков (ОДК) сосредоточило свое внимание в основном на сценах насилия в фильме, которое эта организация сочла «чересчур ужасным». Особенно общество возмутил кадр, в котором расчленяют одного из гладиаторов. В жестокости фильма есть «страшная достоверность», так как для съемок особенно жестоких баталий Стэнли Кубрик пригласил карликов и безруких или безногих людей с протезами, чтобы усилить впечатление от бойни. ОДК также протестовало против сцены, в которой распятый Спартак корчится от боли, а его возлюбленная Вариния взывает к нему: «Пожалуйста, умри, мой милый!» По требованию ОДК эту строчку удалили, а сцену отредактировали.
Перед выходом фильма в прокат компания Universal устроила сеанс для представителей ОДК и прессы. В версии, показанной им, ясно говорится, что римский генерал Красс – гомосексуалист и хочет заполучить Антония для сексуальных утех. В соответствующей сцене молодой раб Антоний помогает Крассу совершить омовение, и они обсуждают, как нужно обращаться с женщинами. Вдруг Красс резко меняет тему:
Красс. Ты любишь устрицы?
Антоний. Да.
Красс. А улиток?
Антоний. Нет.
Красс. Ты считаешь, что есть устриц – нравственно, а улиток – безнравственно?
Антоний. Нет, господин.
Красс. Конечно нет. Все это дело вкуса, не так ли?
Антоний. Да, господин.
Красс. А вкус и аппетит – не одно и то же и, таким образом, не является вопросом нравственности, так?
Антоний. С этим можно поспорить, господин.
Красс. М-м-м, ну ладно, хватит. Подай халат, Антоний. А в моем вкусе… и устрицы, и улитки.
Мюррей Шумах пишет, что «эту сцену убрали из-за негативной реакции общества. Некоторые особенно кровавые жестокие сцены сократили по той же причине». Даже после этого количество кровавых сцен оказалось большим, чем в других фильмах, основанных не на исторических или библейских событиях. Вырезанные сцены, в общей сложности составившие больше получаса, были восстановлены в 1991 г. Выход фильма также сопровождался атаками со стороны Американского легиона, который разослал письма в 17 000 своих отделений, советуя: «Не смотрите «Спартак»! Они протестовали против того, что в работе над фильмом принимал участие Долгой Трумбоу – сценарист, занесенный в черный список за то, что во время слушаний, организованных Комитетом по антиамериканской деятельности, была установлена его связь с коммунистической партией и, таким образом, признано, что он представляет угрозу национальной безопасности.