Текст книги "125 Запрещенных фильмов: цензурная история мирового кинематографа"
Автор книги: Дон Б. Соува
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)
КУДРЯШКА
CURLEY
Страна-производитель и год выпуска: США, 1947
Компания-производитель / дистрибьютор: Hal Roach Studios / United Artists
Формат: звуковой, цветной
Продолжительность: 53 мин
Язык: английский
Продюсеры: Хэл Роуч, Роберт Ф. Мак Гоуан
Режиссер: Бернард Kapp
Авторы сценария: Мэри Мак-Карти, Дороти Рид
Награды: нет
Жанр: комедия
В ролях: Фрэнсис Рафферти, Ларри Ослен (Кудряшка), Эйлин Янссен, Дейл Белдинг, Питер Майлз, Кэтлин Ховард
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Спродюсированный компанией Hal Roach Studios, известной благодаря короткометражным комедиям «Little Rascals» («Плутишки») и «Our Gang» («Наша банда»), фильм «Кудряшка» – легкое повествование о приключениях белых и афроамериканских детей из маленького американского городка. С мрачным предчувствием дети ждут новую учительницу. Их бывшая учительница, мисс Эванс, вышла замуж и уехала в другой город. Дети принимают даму средних лет с довольно дурным характером за свою новую учительницу и во главе с милым хулиганом Кудряшкой придумывают разные уловки, чтобы выжить ее с работы. Однако на самом деле их новой учительницей оказывается молодая и красивая племянница жертвы – Милдред. Не успев оглянуться, ничего не подозревающий Кудряшка по дороге в школу оказывается в машине Милдред и в подробностях расписывает ей, как он с одноклассниками намеревается разыграть новую учительницу. Позже, когда Милдред обращает все злые шутки против детей, они подозревают Кудряшку в том, что тот из хвастовства разболтал все учительнице, и начинают его избегать. Когда на школьном пикнике Милдред демонстрирует, что в спорте не уступает большинству учеников, она завоевывает уважение, а Кудряшку наконец прощают за его предательство. Фильм заканчивается на оптимистической ноте: детская компания воссоединилась.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Фильм «Кудряшка» запретили в Мемфисе, штат Теннесси, только лишь из-за расового состава детской компании: белые и афроамериканцы учатся в одном классе и продолжают общаться и после уроков. В 1949 г. компания United Artists поставила под сомнение авторитет Ллойда Бинфорда, главы комиссии по цензуре Мемфиса (штат Теннесси) с 1928 г., «имевшего репутацию «такого строгого и непредсказуемого цензора, что фильмы, свободно демонстрировавшиеся в других городах…» безжалостно запрещались или подвергались цензуре». Хотя цензоры Мемфиса запретили такие картины, как «Южанин» («The Southerner)), 1945), за то, что бедных белых показали в негативном свете, а «Царь царей» («The King of Kings», 1927) – потому, что были несогласны с продюсерской интерпретацией Библии, «главной жертвой выпадов Бинфорда стал главный герой-негр». Когда Бинфорда попросили определить стандарты, по которым он и комиссия по цензуре запрещали картины, он ответил, что у комиссии есть законная власть запрещать то, что «нарушает общественную безопасность, вредит здоровью, морали и благосостоянию» Мемфиса, а что до всего остального, «это наше личное мнение».
Когда компания United Artists пыталась добиться разрешения на демонстрацию фильма «Кудряшка» в Мемфисе, комиссия сообщила дистрибьюторам, что «не может одобрить картину, в которой есть герои-негры, так как на Юге негры не ходят в одни школы с белыми и не признается равенство между расами, даже если это касается детей». Студия обжаловала решение комиссии и подала иск в суд округа, заявив, что решение комиссии нарушает лицензию на демонстрацию «только лишь на том основании, что в картине есть цветные действующие лица», а также нарушает право свободы слова и соответствующую судебную процедуру, гарантированную Первой и Четырнадцатой поправками к Конституции США, и лишает дистрибьютора права на «равенство перед законом». Вынося решение по делу «Компания United Artists против Комиссии по цензуре Мемфиса», окружной судья Флойд М. Хендерсон согласился, что расовая принадлежность или цвет кожи не может служить единственным основанием для запрета фильма. Он также заявил, что Первая поправка вступает в действие только в случае лишения свободы слова, а зто не относится к художественному фильму. Поэтому суд отклонил ходатайство.
Дистрибьютор подал апелляцию в Верховный суд штата Теннесси, который подтвердил, что в данном случае право на демонстрацию картины не нарушено, потому что дистрибьютор не заключал контракта ни с одним кинотеатром в штате на демонстрацию этой картины. В своем решении Верховный суд подтвердил решение нижестоящего суда о том, что подвергать сомнению распоряжения и указы можно лишь в случае нарушения законной свободы слова. Суд не счел возможным, чтобы корпорации других штатов не принимали во внимание законы этого штата.
КУКОЛКА
BABY DOLL
Страна-производитель и год выпуска: США, 1956
Компания-производитель / дистрибьютор: Newtown Productions / Warner Bros.
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 114 мин
Язык: английский
Продюсеры: Элиа Казан, Теннесси Уильямс
Режиссер: Элиа Казан
Автор сценария: Теннесси Уильямс
Награды: 1957 г. – премия Британской киноакадемии: прорыв года (Илай Уоллэк), лучший фильм;
1957 г. – премия «Золотой глобус»: лучшая режиссерская работа над художественным фильмом (Элиа Казан)
Жанр: драма / трагикомедия
В ролях: Карл Молден (Арчи Ли Мигэн), Кэррол Бейкер (Куколка), Илай Уоллэк (Сильва Вакарро), Милдред Даннок (тетушка Роуз Камфорт), Лонни Чепмэн (Рок), Идее Хог (шериф), Ноа Уильямсон (помощник)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
«Куколка» («Бэби Долл») стала результатом объединения и увеличения двух одноактных пьес Теннесси Уильямса, «Двадцать семь вагонов с хлопком» и «Несъедобный ужин». В первых кадрах фильма полуобнаженная блондинка лежит в детской кроватке, один бортик которой опущен, а лысеющий мужчина средних лет сладострастно пялится на нее сквозь дыру в стене. Свернувшись калачиком и посасывая большой палец, девушка мирно спит, пока ее не будит шорох: это мужчина скребет стену, пытаясь увеличить дыру. Она выскальзывает из постели и тихонько выходит в соседнюю комнату, где сталкивается с Арчи Ли Мигэном, своим мужем. Разорившийся владелец фабрики по переработке хлопка, Мигэн ждет не дождется, когда его юной жене, которую он называет Куколка, исполнится двадцать лет. Когда они поженились два года назад, Мигэн пообещал ее ныне покойному отцу, что не станет вступать с девушкой в брачные отношения, пока она не достигнет этого возраста.
После того как Куколка отчитывает мужа за подглядывание, ему звонят из мебельной компании, которая угрожает описать имущество за неплатежи. Он ссорится с не очень умной тетей Куколки, Роуз Камфорт, которая тоже живет в их обветшалом особняке. Расстроенный своими неудачами, Мигэн просит жену сопровождать его в город к врачу. На обратном пути им встречается грузовик мебельной компании, который увозит их мебель. Мигэн узнает, что на фабрике по переработке хлопка «Синдикейт Коттон Джин», разорившей его и других местных бизнесменов, празднуют окончание первого удачного года. Той же ночью Мигэн достает канистру керосина и поджигает здание этой фабрики.
На следующий день Сильва Ваккаро, менеджер сгоревшей фабрики, приходит к Мигэну в его разоренный дом. Он договаривается с Мигэном, что тот будет перерабатывать хлопок у себя, пока их фабрику не восстановят, и обещает в тот же день пригнать 27 вагонов с хлопком. Ваккаро подозревает Мигэна в поджоге и отыскивает Куколку в надежде уговорить ее подписать протокол, в котором сказано, что это ее муж совершил преступление. Слегка подразнив Куколку, которая чувственно раскачивается в кресле-качалке, Ваккаро напоминает ей жизненный принцип ее мужа: «зуб за зуб». Он хочет отомстить Мигэну за сгоревшую фабрику, соблазнив его жену. Ей нравится внимание Ваккаро, однако она предпринимает последнюю попытку воспротивиться тем неизвестным ей доселе чувствам, которые он в ней пробудил, и отправляется на фабрику, где Мигэн чинит сломанный станок. Взбешенный тем, что Куколка явилась к нему на работу, несмотря на запрет появляться там в присутствии рабочих, он кричит на нее и дает пощечину. После того как Мигэн уезжает за запчастями, Ваккаро делает свой ход. Он приходит в пустой дом и сначала принуждает Куколку подписать протокол, уличающий Мигэна в совершении поджога, а потом притворяется, что уходит. Куколка разочарована. Заметив это, Ваккаро возвращается.
Они еще нежатся в постели, когда возвращается Мигэн, однако вниз Куколка спускается одна, на ней – лишь комбинация. По-новому взглянув на свою сексуальность, она не смущается, когда муж оскорбляет ее. Проигнорировав его, она отправляется прямиком на террасу, выставляя свое тело напоказ нескольким рабочим на другой стороне дороги. Когда вниз спускается и Ваккаро, Мигэн понимает, что произошло, и угрожает ему. Ваккаро возражает, что пришел лишь получить доказательство поджога, хотя и признает, что Куколка ему нравится. Мигэн хватает ружье и пытается догнать Ваккаро, а Куколка в это время вызывает полицию. Мигэна забирают. Когда машина шерифа отъезжает от дома, Мигэн выкрикивает: «Сегодня у моей Куколки день рождения!» Перед уходом Ваккаро обещает прийти на следующий день, однако Куколка вовсе в этом не уверена, впрочем, как и тетушка Роуз, которую Ваккаро обещал взять на работу. Финальные кадры фильма – удаляющаяся в ночь машина шерифа, увозящая Арчи, и темный силуэт обветшалого особняка.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Когда фильм «Куколка» вышел в прокат, его назвали вульгарным, отвратительным, грязным, полным похоти и распутства, аморальным, возмутительным и провокационным. Журнал Time назвал «Куколку» «самым грязным американским художественным фильмом, который когда-либо легально демонстрировался в кинотеатрах». Возмущение общественности было настолько велико, что во многих кинотеатрах пришлось отменить сеансы. Несмотря на такую реакцию, картина дала большие сборы, так как тема подавления сексуальности, страсти, соблазна, морального разложения человека нашла отклик в сердцах многих любителей кино. Работа над сценарием продолжалась еще три года после того, как Администрация контроля за соблюдением правил производства кинопродукции (АКСППК) высказала замечания по первоначальному варианту. В окончательном варианте сценария прозрачный намек на то, что Ваккаро соблазнил Куколку, был завуалирован, а сексуальная неудовлетворенность Мигэна показана с большей деликатностью. Элиа Казан отказался вносить изменения в сцену с креслом-качалкой, которую АКСППК назвала слишком откровенной.
Хотя АКСППК в конце концов одобрила фильм, он подвергся яростным нападкам со стороны Общества добродетельных католиков (ОДК). Когда фильм вышел на экраны Нью-Йорка, глава епархии архиепископа в этом городе, кардинал Фрэнсис Спеллмэн, во время святой мессы, проходившей в кафедральном соборе Св. Патрика 16 декабря 1956 г., заявил, что потрясен тем, что киноиндустрия одобрила картину, которая «определенно морально разлагает» американское общество. Также он напомнил прихожанам, что ОДК запретило этот фильм и что его просмотр может стать гибельным для их бессмертных душ.
Хотя протестантские лидеры не согласились со Спеллмэном и выступили на защиту «внутренней морали» картины, религиозные общины выразили единое мнение: манера рекламирования фильма компанией Warner Brothers – противоречива. На афишах полуобнаженная Кэрол Бэйкер с надутыми губками либо стояла в дверях в соблазнительной позе, либо лежала, свернувшись калачиком в постели и посасывая палец. В передовице журнала Commonweal утверждалось, что, «если в случае с «Куколкой» продюсеры претендуют на серьезное и художественное выражение «взрослой» темы, они не должны рекламировать эту работу таким образом. Если в Голливуде хотят снимать кино для взрослых и при этом оставаться художниками, реклама никоим образом не должна демонстрировать, что киноиндустрия – всего лишь хорошо отлаженный механизм по продаже говорящих французских открыток». Католики пикетировали здания кинотеатров, в которых шел фильм, во многих городах возмущенные граждане угрожали взорвать кинотеатры. Доходило до того, что священники вставали в холлах кинотеатров и записывали имена прихожан, нарушивших запрет ОДК. Когда епископы и архиепископы – представители ОДК – потребовали объявить полугодовой бойкот кинотеатрам, вмешался Союз по обеспечению гражданских свобод Америки. Его представители заявили, что эта акция «противоречит духу свободы выражения, гарантированной Первой поправкой (к Конституции США), и угрожает существованию кинотеатров, а также лишает членов других, некатолических, общин возможности посмотреть выбранный ими фильм».
В Авроре, штат Иллинойс, горожане устроили собрание в мэрии, требуя запретить демонстрацию «Куколки». Городские власти направили жалобу в Окружной суд округа Кейн, заявив, что сцена, в которой Куколка лежит на полу, а Ваккаро стоит над ней и круговыми движениями стопы гладит ее по животу, «скандальна, неэтична, порочна, аморальна и похотлива… а также демонстрирует сексуальное возбуждение героини». Суд вынес письменное решение, что фильм содержит «открытое и вопиющее нарушение законов этики и морали», и заявил, что «супружеская неверность несовершеннолетней жены наиболее опасна и отвратительна». Суд удовлетворил просьбу городских властей временно прекратить показ фильма в Авроре. Представители компании Warner Brothers подали апелляцию, однако Апелляционный суд штата Иллинойс подтвердил решение нижестоящего суда.
КУКОЛЬНОЕ ЛИЧИКО[11]11
На русский название переводилось, кроме того, как «Детское личико», «Куколка» и т. п.
[Закрыть]
BABY FACE
Страна-производитель и год выпуска: США, 1933
Компания-производитель / дистрибьютор: Warner Bros.
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 70 мин
Язык: английский
Продюсер: Рэймонд Гриффит
Режиссер: Альфред Э. Грин
Авторы сценария: Джин Марки, Кэтрин Скола, Дэррил Ф. Занук (под псевдонимом Марк Кэнфилд – рассказ)
Награды: нет
Жанр: драма
В ролях: Барбара Стэнвик (Лили Пауэрс), Джордж Брент (Тренхолм), Дональд Кук (Стивенс), Альфонс Айзер (Крэгг), Генри Колкер (Картер), Маргарет Линдсей (Энн Картер), Артур Хол (Сиппл), Джон Уэйн (Джимми Мак-Кой), Роберт Баррат (Ник Пауэрс), Дуглас Дамбрил (Броуди), Тереза Харрис (Чико)
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Фильм «Кукольное личико» повествует о том, как целеустремленная провинциалка, пользуясь своей миловидностью, вертит мужчинами как хочет и таким образом из-за стойки бара своего отца, в котором нелегально торгуют спиртными напитками (действие происходит во времена сухого закона), перебирается в Нью-Йорк, где начинает вести роскошную жизнь. Лили Пауэрс хочет получить от жизни все и не желает больше возвращаться в свой городок. Когда ее отец умирает, а его нелегальный бизнес закрывается, она переезжает в Нью-Йорк вместе с Чико, молодой афро-американкой из того же городка, которая впоследствии станет ее горничной. Лили пытается найти работу в банке, несмотря на очевидный недостаток образования и отсутствие деловых качеств. Хотя у нее и нет опыта работы в офисе, Лили удается соблазнить менеджера отдела кадров, Джимми Мак-Коя, и уговорить его похлопотать за нее перед ее начальником, Броуди. Получив место, Лили начинает восходить по карьерной лестнице, пользуясь своей внешностью. Она оставляет Мак-Коя ради более влиятельных мужчин. Сначала она работает у Броуди, но потом, когда его увольняют, она уговаривает его преемника, Стивенса, взять ее секретаршей в приемную. Броуди звонит ей и пытается сохранить отношения, которые, как он считает, у них были, однако она уже переключилась на более выгодного «клиента». Стивенс помолвлен с другой женщиной, но не может устоять перед чарами Лили. В результате они вдвоем ужинают в ресторане и, выпив немного лишнего, страстно целуются. Через несколько дней в офис заходит невеста Стивенса, дочь президента банка, Картера, видит, как Лили обнимает ее жениха, и убегает рыдать на папочкином плече. Картер, человек с богатым жизненным опытом, понимает, какой властью над мужчинами обладают такие женщины, как Лили, поэтому он велит Стивенсу немедленно уволить ее. Он обещает, что не будет наказывать подчиненную за совершенную ошибку, и советует ему взять отпуск. Когда Стивенс увольняет Лили, но предлагает ей сохранить отношения, она целует его и отвечает, что с ее увольнением их отношения закончатся. Картер как бы между делом сообщает Лили, что ее любовник обручен. Притворившись, что не знала этого, Лили, рыдая, заявляет, что влюблена в Стивенса. Картер приглашает Лили на ужин, во время которого она пускает в ход все свое обаяние и просит у него денег. Разгорается роман.
В фильме подразумевается, что Лили стала любовницей Картера: он снимает для нее и служанки квартиру в пентхаусе, Лили начинает носить меха и драгоценности. Тем временем влюбленный Стивенс пытается с ней увидеться, но она отказывает ему. В конце концов доведенный до отчаяния Стивенс врывается к ней в квартиру с криками, что покончит с собой, если она не выйдет за него замуж, но обнаруживает там только Картера. Камеру отводят в сторону, слышны выстрелы. Вернувшись домой, Лили обнаруживает там два трупа. В газетах пишут о том, что один из них сначала убил другого, а потом застрелился сам. Когда приезжает полиция, Лили сообщает, что она всего лишь «жертва обстоятельств».
Однако Лили должна провернуть еще одно дельце: газеты предлагают ей 15 миллионов долларов за рассказ о случившемся, а банк, в надежде сохранить репутацию и не желая выносить сор из избы, предлагает ей любую сумму, равную той, что заплатят ей в издательстве. Во время встречи с советом директоров банка Лили знакомится с Тренхолмом, новым президентом, который предлагает ей работу в парижском филиале. Лили принимает это предложение, и во время визита Тренхолма в Париж они проводят вместе время, наслаждаясь ужином в ресторане и танцами. Тренхолм признается Лили в любви, и они женятся. Чтобы дарить жене меха и бриллианты, Тренхолм совершает растрату, что приводит к печальному концу. Он обвинен в краже и должен покрыть недостачу. Когда он просит у Лили деньги, которые дал ей, она отказывает и собирается в путешествие. Потом она меняет решение и обнаруживает, что Тренхолм пытался покончить с собой. Ей становится стыдно, в слезах она обещает все ему вернуть. В конце фильма совет директоров объявляет, что Лили предоставила необходимую сумму и вернулась с Тренхолмом в свой родной город, из которого так стремилась убежать. В первоначальной версии конец был другой: Тренхолм умирает, а Лили, ничуть не раскаиваясь, с высоко поднятой головой отправляется на поиски новой богатой жертвы.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
По мнению Фрэнка Миллера, автора книги «Цензура в Голливуде», «Кукольное личико» – «самый известный фильм о любовных отношениях на работе, снятый до создания Правил производства кинопродукции». Джо Брин, глава Администрации контроля за соблюдением правил производства кинопродукции, присудил фильму «класс I», а это означало, что картина будет изъята и никогда больше не выйдет в прокат. «Кукольное личико» снова увидело свет лишь в 1980-х гг., когда оригинальные копии были переведены на видеопленку. Общественное мнение было возмущено тем, что фильм прославляет порок. В первоначальной версии сценария отец Лили, владелец бара, заставляет ее танцевать на вечеринках полуобнаженной и вступать за деньги в половые связи с мужчинами, которые могут спонсировать его бизнес. Когда она обращается к сапожнику-немцу, он советует ей пустить в ход свою молодость и красоту, чтобы, как сказал Фридрих Ницше, «использовать мужчин, а не позволять им использовать себя». Оказавшись в Нью-Йорке, Лили заводит многочисленные романы с влиятельными мужчинами и в конце концов становится любовницей президента банка.
Джеймс Уингейт, глава Ассоциации продюсеров и дистрибьюторов художественных фильмов (АПДХФ), посоветовал Дэррилу Зануку, начальнику производства в компании Warner Brothers, ослабить «сексуальный элемент» и наказать Лили, лишив ее денег и любимого мужа. Уингейт также предположил, что сценарий не пройдет, если студия не усилит «моральный аспект» фильма и не лишит Лили всех денег и драгоценностей, а также не вернет ее назад в маленький промышленный городок, из которого она так хотела вырваться. Зануку также велели убрать насколько «нежелательных» реплик, например: «Это [секс] у тебя в первый раз?» и «Я знаю, у тебя было много мужчин». Еще студии велели не так явно намекать на то, что отец принуждал Лили к проституции, и на то, что, живя в Нью-Йорке, она добивалась своего через постель. В итоге было решено сделать конец фильма более нравоучительным, вернув Лили туда, откуда она начала свой путь, – в родной городок.
Во время съемок фильма Занук ушел из компании Warner Brothers из-за разногласий с Джеком Уорнером по другому вопросу. Теперь за «Кукольное личико» отвечал Хэл Уоллис, новый глава производства. АПДХФ одобрила сценарий, но не одобрила готовый фильм, и Уоллису пришлось вырезать несколько эпизодов, включая грубые ссоры между отцом и Лили, а также сцену, в которой Лили соблазняет железнодорожника, чтобы не платить за билет на поезд. Джо Брин потребовал, чтобы фильм продемонстрировал также и «компенсирующие моральные ценности». Эта фраза стала ключевой в окончательном варианте Правил производства кинопродукции 1934 г. Добиваясь этого, Брин потребовал изменить слова сапожника таким образом, чтобы его совет призывал Лили поступать благочестиво. В результате, вместо того чтобы посоветовать ей действовать в соответствии с высказыванием Ницше и использовать любые средства для достижения собственных целей, он говорит ей: «Такая юная, прекрасная девушка, как ты, может добиться чего угодно. Для этого есть два пути: правильный и неправильный. Запомни, цена неправильно выбранного пути слишком высока».
Даже с такими изменениями фильм «Кукольное личико» стал мишенью для атак Общества добродетельных католиков (ОДК), которое занесло его в список запрещенных картин в Чикаго. Фильм также запретили к показу в штатах Огайо и Виргиния, так как комиссии по цензуре обоих штатов нашли его «спорным с моральной точки зрения» и решили, что его просмотр приведет к «нравственному разложению молодежи». В 1934 г. из-за давления ОДК Хейзу и его сотрудникам пришлось работать с Мартином Куигли, представителем руководства ОДК, над созданием более строгих Правил производства кинопродукции, чем принятые в 1930 г. Новые Правила должны были включить «компенсирующие моральные ценности», предложенные Джо Брином. Это означало, что в любом фильме должно присутствовать «достаточно добра, чтобы компенсировать любое изображаемое в нем зло». Когда 11 июля 1934 г. новые Правила вступили в силу, картине «Кукольное личико». присудили «класс I» и изъяли ее из проката. Фильм так и не вышел на большой экран, однако его можно посмотреть на видео или по телевизору.