Текст книги "Арагонская Ост-Индская Компания (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Распопов
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава 28
22 апреля 1461 A . D ., баронство Альбаида, королевство Арагон
– Сеньор, письмо от магистра ордена Монтесы, – слуга подошёл и с поклоном положил письмо на серебряное блюдо.
– Да, спасибо Арно, – барон хоть и слабо слышал, но видел прекрасно, так что герб на печати разглядеть успел.
– Дорогая, можешь прочитать мне письмо? – попросил он невесту, вокруг которой кружилось сразу трое портных.
Она в отличие от многих женщин, которых знал раньше Бенжамин де Виларгут не стала отнекивается, говоря, что занята, не стала перепоручать это никому другому, молча отодвинула жестом портных и просто сделала, что он просил, очередной раз вызывая у него тяжёлый вздох сокрушения оттого, что он встретил такую женщину только сейчас, а не когда был молод.
– Дорогой друг, – раскрыв письмо, громко зачитала девушка, чтобы барон её услышал, – мне недавно пришло письмо от Фелипе, который как ты знаешь никогда не страдал излишней театральностью или распространением слухов.
Паула остановилась и подняла взгляд на будущего мужа. Тот с улыбкой кивнул и показал ей читать дальше.
– Так вот, он прислал мне весьма странное письмо, с просьбой предупредить тебя о том, что сеньор Иньиго скорее всего не сможет быть на твоей свадьбе, но чтобы сеньорита Паула не расстраивалась из-за его отсутствия, он отправил графа Латаса попросить короля или королеву быть на ней вместо него. Я весьма скептически отношусь к этому предупреждению, но не передать его слова не могу, – дочитала Паула письмо и слёзы подступили к её глазам.
В столь важный для неё день, самого главного человека в её жизни не будет рядом!
Увидев, что девушка плачет, барон поднялся, взмахом руки прогнал портных за дверь и подошёл к Пауле.
– Дорогая, не расстраивайся, я думаю это просто Фелипе переобщался с твоим маркизом. Короли не приезжают просто так, без предупреждения, даже по просьбе графов и маркизов. Да что там говорить, мы с Его высочеством близкие друзья уже много десятков лет, но он не был в моих владениях ни разу. Так что я думаю, это просто чья та шутка.
А вот Паула вовсе так не думала. Она, смахивая рукавом слёзы с глаз, покачала головой.
– Бенжамин, вы не знаете Иньиго так, как его знаю я. Если ему что-то запало в голову, то это оттуда уже не выбить. Нам нужно теперь помимо свадьбы готовиться ещё и к приезду короля с его свитой. Вот же Иньиго нам нагадил, так нагадил, я хотела просто скромный праздник не больше, чем на тысячу гостей.
– Паула, дорогая…
Девушка опустилась на колени и взяла руку старого барона в свои ладони, прижавшись к ней щекой.
– Бенжамин, вы мне доверяете?
Тот сразу кивнул.
– Безусловно, моя дорогая.
– Тогда нам нужно готовиться, – вздохнула девушка, – лучше всё будет готово к приезду Его высочества, чем мы с вами окажемся в луже на глазах у всех гостей.
Барон, хотя, и не веря в то, что это возможно, покачал головой, всё же его просила невеста, а траты были всего лишь небольшой потерей денег.
– Хорошо, тогда распорядись обо всём сама, – кивнул он.
Девушка кивнула и поднявшись с колен, забывая о своём наряде и портных, пошла в коридор и Бенжамин де Виларгут с улыбкой услышал её волевой голос, собирающий слуг и управляющего.
– Эх, где моя молодость, – снова тяжко вздохнул он.
* * *
12 мая 1461 A . D ., Аревало, королевство Кастилии
Замок на холме едва только показался в зоне видимости, как я увидел, что к нам оттуда навстречу выехали два всадника, скачущие во весь опор, а за ними с большим опозданием выехали ещё четыре всадника.
Когда они сблизились с нами, я узнал Изабеллу и Альфонсо, которые в лёгкой одежде, явно пытались победить друг друга, кто первым ко мне доберётся. Победила сестра, которая, весело сверкая глазами, показала ему язык и только после этого подъехала ко мне.
– Инфанта, – проворчал я, – вы простудитесь и заболеете, разъезжая в подобном виде!
Изабелла всплеснула руками, обращаясь к Альфонсо, который с улыбкой слушал мою нотацию.
– Брат, мы возвращаемся назад, – сказал она, – это приехал сеньор Чакон, а не маркиз де Мендоса.
– Ну, по тому, как они оба ворчат на тебя, то похоже да, сестра, – улыбнулся он мне, показывая, что шутит.
– Рад вас видеть, обоих, – вздохнул я, обращаясь к мальчику, – поздравляю, кстати, вас Альфонсо, вы теперь принц Астурийский, а значит наследник престола.
– У нашего брата в следующем году родится ребёнок, сеньор Иньиго, – вздохнул мальчик, – я явно недолго пробуду в этом статусе.
– Кто-то из дворян уже приезжал к вам? – поинтересовался я, пока мы ехали в замок, и нас догнали наконец те, кто поспешил за инфантой и принцем, а сейчас виновато смотря на них, плёлся рядом с моей повозкой.
– Да, противный маркиз де Вильена и его ужасный брат, – Изабелла поморщилась, – Педро Хирон так смотрел на меня, что мне сделалось жутко.
– Зачем приезжал наш любезный фаворит Его высочества Энрике? – поинтересовался я у неё.
– Хотел забрать с собой Альфонсо, но сеньор Чакон не разрешил ему это сделать, без прямого королевского приказа, – ответила мне инфанта, – но теперь хорошо, что вы с нами и защитите нас от других людей.
– «Ах, если бы я сам был в этом уверен, – тяжело вздохнул я, поскольку у меня в Кастилии было ровно ноль влияния, если не брать в расчёт конечно архиепископа Толедо».
– Вы зря считаете меня Гераклом, Изабелла, – улыбнулся я девочке, решив не скрывать этого, – это вовсе не так. В Кастилии у меня прав меньше, чем даже у вас.
– Но вы Мендоса! – изумился вместо сестры Альфонсо, – вы сильны!
– Род да, но они меня как бы стесняются, – пожал я плечами, – так что на их помощь я не могу рассчитывать, только на себя.
Оба ребёнка от моих слов тут же приуныли.
– Но, мы все вместе попробуем что-то сделать, – я решил, что не стоит их пугать заранее, – я не задержусь у вас, а отправлюсь с Сеговию, узнаю там обстановку и вернусь, уже обладая большей информацией о делах в столице.
– Это даже больше, чем мы могли рассчитывать от кого-то другого, маркиз, – серьёзно кивнул мне принц.
– В общем нос не опускайте, мои дорогие, – не очень весело сказал я, – по крайней мере не сейчас.
– Спасибо, сеньор Иньиго, – на меня с большой благодарностью посмотрел ребёнок, – ни я, ни Альфонсо не сомневались, что получив наш крик о помощи, вы нам не поможете.
– Мы же друзья, – я развёл руки, – а друзьям нужно помогать.
– Особенно, своим будущим жёнам, – сказала Изабелла, и, прежде чем я смог её перебить, она свистнула и толкнув лошадь ногами, помчалась до замковых ворот, до которых оставалось совсем немного.
– Как она? – я повернулся к Альфонсо, разговаривая с ним, как со взрослым.
– Напугана и боится, сеньор Иньиго, – вздохнул принц, – впрочем, как и я. Аревало стал нашим домом и уезжать отсюда, ещё и без матушки и сеньора Чакона, для нас обоих очень страшно.
– Попробую что-то сделать, – спокойно кивнул я ему, и он ответил мне робкой улыбкой.
Мы добрались наконец до замка, где нас встречала чета управляющих, тепло мне улыбающихся, и я ответил им тем же.
– Ваше сиятельство! – сеньор Чакон низко мне поклонился, – ваше прибытие наверно самая радостная новость у нас за последние полгода.
– Сеньор Иньиго, – поправил я его, обнимаясь с дворянином, после того как вылез из повозки, – для друзей только так, сеньор Чакон.
Он с благодарностью мне поклонился.
– Сеньора Клара, – поздоровался я с его супругой, – вы как всегда прекрасно выглядите.
– Спасибо, сеньор Иньиго, – улыбнулась она мне и спросила, – сеньорита Паула не с вами?
– Я выдаю её замуж, сеньора Клара, – спокойно объяснил я, – за барона Альбаида. Девочке пора иметь статус, которого она достойна.
– Без всякого сомнения, сеньор Иньиго, – сеньор Чакон хоть и удивился этой новости, но склонил голову, – сеньорита Паула произвела на всех нас большое впечатление в свой единственный приезд к нам.
– Очень разумная девушка, – согласилась с ним жена.
– Спасибо вам, – улыбнулся я обоим, – вы приготовили мою комнату?
– Да, конечно, сеньор Иньиго, – засуетились оба, приглашая меня пройти внутрь главного донжона, – никто из нас не сомневался, что вы приедете, так что мы всё приготовили заранее.
Я печально вздохнул. Все верили в меня больше, чем я сам в себя, а ведь Паула точно расстроится, что меня не будет на её свадьбе.
* * *
22 мая 1461 A . D ., Сеговия, королевство Кастилия
Как я и сказал инфанте и принцу, отдохнув всего два дня и наголову разбив в шахматы всех, кто думал, что хорошо в них играет, я отправился в столицу Кастилии. Время поджимало меня очень сильно, ведь я знал, что Франция и Миланское герцогство точили зубы на Генуэзскую республику, не без моей помощи в этом конечно, а поскольку дороги уже значительно просохли, то мне лучше было быть там, а не здесь, так что логичным выходом из сложившейся ситуации было договориться с королём, отложить приезд инфанты и принца на год, за который я бы наверняка успел разобраться с Парижем и Миланом. Другой вопрос был в том, что я был и правда никем в Кастилии, и архиепископ был единственным человеком, к которому я мог обратиться за помощью в таком необычном деле. Что автоматически значило, что ему за это нужно было заплатить и тем, что для него было дороже золота.
Я тяжело вздохнул, вспомнив о своей монете.
– «Похоже с ней всё же придётся расстаться, – понял я, что это было единственное, чем я мог купить его с потрохами, как раньше об этом и думал».
Вряд ли что-то больше заставило бы его участвовать в моей непростой миссии настолько, чтобы врать и обманывать короля.
Вот с такими невесёлыми мыслями я и въезжал в купающийся в солнечных лучах город. Как-то так оказалось, что кроме Марка и Джабари, больше никого рядом со мной не осталось. Управляющие с Бернардом остались на островах, Ханс, Марта, Амара и Камилла были в Аликанте, Паула готовилась к свадьбе, так что впервые за долгое время, я остался один, без слуг, в окружении только одной охраны, поскольку зачем мне слуги, если ими некому управлять.
Так как искать самому дом для проживания было лень, то я сделал единственное разумное решение, сразу поехал к Авраам Сениору, поскольку Иосифа Колона в городе точно не было, он работал в Неаполе.
Иудейский квартал, хоть и было раннее утро, встретил отряд вооружённых наёмников весьма насторожено, люди с испугом убегали с нашей дороги, а вместе с дверьми часто в домах закрывались и окна.
Новость обо мне бежала впереди, так что я вскоре увидел старика-иудея, который стоял на улице, и явно ждал меня. Я также увидел, что он выкупил дома соседей, так как каменный забор вокруг его дома значительно расширился и увеличил территорию, которую он занимал, показывая, что дела у него идут как минимум хорошо.
Повозка ещё даже не доехала до него, как он лично бросился помогать солдатам открыть дверцу для меня.
– Сеньор Иньиго! – радостно воскликнул он, когда показалась моя измученная дорогой мордашка, – как я рад вас видеть! Какая приятная неожиданность!
– Доброе утро, сеньор Авраам, – я вымученно улыбнулся, поскольку целый месяц нахождения в дороге кого угодно оставит без сил, – приютите усталого путника?
– Конечно, сеньор Иньиго! – всплеснул он руками, – какой может быть разговор! Всех устроим, всех накормим!
– Благодарю, – я показал ему на одного из лейтенантов Ханса, – за размещением у меня отвечает Фабио, так что пусть ваш управляющий с ним поговорит.
Еврей поклонился и позвал своего человека, а я повернулся к швейцарцу.
– Если будет чего-то не хватать, скажешь мне.
– Конечно, сеньор Иньиго – поклонился мне наёмник, – не волнуйтесь, я уже начинаю привыкать к роли вашего управляющего.
– Марк если что тебе поможет, – показал я на парня, которого ссаживали солдаты с лошади, поскольку он сам этого не мог сделать, – он вроде неглупый и хочет работать.
– Хорошо, сеньор Иньиго, – склонил голову солдат.
– Прошу вас, сеньор Иньиго, – видя, что я закончил со своим лейтенантом, ко мне обратился Авраам Сениор.
Я пошёл в дом, а еврей чуть позади меня.
– Что-то случилось, сеньор Иньиго? – с волнением в голосе поинтересовался он, – я имею в виду ваш неожиданный визит.
– К вам и нашему бизнесу сеньор Авраам, это не имеет отношения, – вздохнул я, – мне нужно поговорить с королём об инфантах.
Иудей благодарно на меня посмотрел, что я раскрыл ему причину приезда и когда мы вошли в дом, я увидел, как четыре молодые, красивые девушки стоят по струнке, ожидая нас.
– Сеньор Иньиго, – просто сказал он, показывая на них, – это мои внучки, а у вас я вижу сейчас нет служанки, возьмите кого-то себе на время, пока гостите у меня.
Разумеется, я отказываться не стал, не Марку же или Джабари меня мыть и одевать каждый день по нескольку раз, когда мы наконец прибыли в цивилизацию.
– Ах, сеньор Авраам, – я показал на темноволосую девушку, которая была похожа на Сару, – ну почему ваши внучки все такие красивые? Это же просто невозможно смотреть на подобную красоту. Сначала Сара, теперь они.
Старик от моей похвалы, довольно улыбнулся.
– Возьмите ещё и Цвию тогда, сеньор Иньиго, – показал он на вторую девушку, которая явно огорчилась, что выбрали не её, – она скоро выходит замуж, и хочет получить себе лучшее платье, чем у других сестер и ради него будет очень стараться вам угодить.
– Хорошо, пусть будет две, – не стал я спорить с ним и простившись ненадолго со стариком, пошёл в сопровождении двух красавиц в комнаты, которые он отдал мне. Причём я видел, что это не гостевые комнаты, тут явно кто-то недавно жил. Мне скорее всего отдали помещения кого-то из его семьи.
Девушки, смущаясь и стараясь не смотреть на моё уродливое тело, протёрли меня тёплыми влажными полотенцами, помогли переодеться и сказали, что подготовят для меня на вечер полноценную ванну, и всегда будут ждать моих приказов в комнате по соседству.
Я поблагодарил их и попросил проводить меня к их дедушке, что они и сделали, показывая обновлённый дом, который оброс пристройками.
– Хочу поехать к своему другу, архиепископу Толедо, – обратился я к иудею, – не знаете, он в городе?
– В городе, сеньор Иньиго, – кивнул старик и позвал слугу, чтобы заложили для меня повозку.
– Простите сеньор Авраам, что свалился вам словно снег на голову, – поблагодарил я его, – но сами видите, все заняты делами, и даже Паула и та, скоро станет баронессой.
Глаза у иудея загорелись любопытством, и он ответил.
– Сеньор Иньиго, вам не стоит извиняться, – поклонился он мне, – это я и вся моя семья будет счастлива, что вы остановились у нас. Единственное я буду рад, если вы расскажите, немного новостей извне, особенно об Иосифе и Саре, которых я давно уже не видел.
– Конечно, сеньор Авраам, – кивнул я, – всё расскажу за ужином.
Он улыбнулся мне и отошёл, поскольку вернулся слуга и доложил, что повозка готова.
Глава 29
Забрав с собой всего тридцать солдат, я поехал к дому Альфонсо Каррильо де Акунья. Его слуга у ворот, едва увидев кто подъехал, тут же открыл створки и крикнул, чтобы предупредили хозяина о моём прибытии, сам же бросился помогать мне открыть дверку и спуститься. Я, видя такую предупредительность, снял с пальца перстень флоринов на сто и протянул ему.
– Редко вижу подобную предупредительность, возьми от меня на память.
Увидев золотой перстень с драгоценным камнем, слуга стал кланяясь, благодарить меня, став еще более услужливым и внимательным. Он провёл меня в дом, где со второго этажа спускался архиепископ, одетый в домашнюю одежду.
– Иньиго! – он недоверчиво посмотрел на меня, на то, что я стою на ногах и продолжил, – слухи оказались правдивыми, папа и правда тебя излечил?
Я показал на слуг кругом и ответил ему с лёгкой улыбкой, перекрестившись при этом.
– Конечно ваше преосвященство, какие могут быть в этом сомнения!
Он понятливо улыбнулся и широким жестом пригласил меня подняться наверх.
– Прошу!
Я пошёл за ним в знакомый кабинет, который с моего последнего посещения мало как изменился, если только книг стало побольше, да алхимическая лаборатория занимала теперь два стола, а не один, как прошлый раз.
Закрыв за нами дверь, он пригласил меня сесть в кресло и опустился напротив.
– Ты удивил меня, – он покачал головой, – такой неожиданный визит, хотя долго не давал о себе знать. Что-то случилось? Или вовсе не папа излечил тебя?
– Не папа, ваше преосвященство, – улыбнулся я, потянулся рукой к двум цепочкам, висевшим у меня на шее, и вытянул обе, под его взволнованным взглядом.
Увидев две монеты, висящие в креплениях, он покачал головой.
– Ты всё же смог найти ещё.
Я улыбнулся и скромно развёл руками.
– Впрочем, – он хмыкнул, – этого и следовало ожидать, когда я увидел эти объявления в твоих банках и ломбардах. Я сразу понял, для чего они там висят.
– Как хорошо, когда тебе ничего не нужно объяснять умному человеку, – улыбнулся я ему.
Архиепископ улыбнулся и жадно посмотрел на монету.
– Что она может?
Я снял цепочку с шеи, снял монету и спокойно передал её ему и показал на огромный шкаф в углу комнаты.
– Поднимите его.
Каррильо де Акунья не стал ничего у меня спрашивать, с монетой в руках дошёл до шкафа, обхватил его и легко оторвал от пола, сразу опустив назад, поскольку тот заскрипел, грозясь обрушить на пол содержимое полок.
Вернувшись в кресло, архиепископ был задумчивым, крутя монету в руках.
– И к силе, добавляет быстроту, а также очень сильно укрепляет здоровье, вы не будете болеть, – улыбнулся я, – не это ли шаг к тому, что вы ищете?
Архиепископ согласно покивал головой.
– Если ты приехал с таким сокровищем ко мне, значит хочешь продать его мне? – спросил он меня, показывая, что и правда в уме ему не отказать, – только я боюсь у меня не хватит денег, чтобы её оплатить.
– Ваше преосвященство, – я отрицательно покачал головой, – у меня есть деньги.
– Тогда что? Услуга? – он внимательно посмотрел на меня, – мы оба понимаем, что монета очень ценна, если содержит те свойства, что ты описал.
– Я потому и оставлю её у вас, чтобы вы не верили мне на слово, а всё сами проверили, – улыбнулся я ему, – и да, мне нужна большая услуга.
– Говори, – сделал он жест рукой.
– Вы знаете, я дружу с инфантой и принцем, – сказал я, на что он лишь кратко кивнул, показывая, что в курсе этого.
– Всё что я прошу, чтобы вы уговорили короля подождать с их отъездом до рождения наследника или наследницы, – рассказал я, – а также чтобы сеньор Гонсало Чакон и его супруга, которые являются сейчас воспитателями инфанты и принца, приехали в Сеговию с ними вместе.
– И это всё? – удивился архиепископ, – как-то мало для столь ценной вещи.
– Я в Кастилии изгой, ваше преосвященство, – я серьёзно на него посмотрел, – и кроме вас мне больше не на кого здесь опереться. Зачем я буду жадничать и просить у вас больше, если это разрушит наше, как мне кажется, весьма плодотворное сотрудничество?
– Ты всегда был умным человеком Иньиго, – хмыкнул архиепископ, – и да, конечно, ты можешь рассчитывать на любую мою поддержку, поскольку я как никто другой понимаю, как тебе сложно было расстаться с этой монетой, думаю она пригодилась бы и тебе, особенно после того, как ты исцелился.
– Монета стала для меня опасной, ваше преосвященство, – признался я ему, вызвав его удивлённый взгляд, – и как ваш друг, я не могу вас об этом не предупредить. Сила, которую даёт эта монета слишком привлекательна, хочется всё время её использовать и демонстрировать.
Каррильо де Акунья задумчиво посмотрел на меня, а затем положил монету, которую он не отпускал из рук, на стол.
– Спасибо, что рассказал, это и правда важно, – согласился он, меняя тему, – ты надолго в Сеговии?
– Нет, ваше преосвященство, только чтобы решить этот вопрос, – покачал я головой.
– Сейчас, конечно, не лучшее время, чтобы просить о Мендоса, – задумался он, – ты знаешь, что выкинула твоя семейка?
– Слышал краем уха, но без подробностей, – кивнул я.
– Король и племянник злы, твоя семья лишила их огромных земель и богатств из наследства Альваро де Луна, на которое они думали, что уже наложили руки, – покачал он головой, – я даже не очень понимаю, как подойти с этим к нему.
– Зачем вы будете просить от моего имени, если можете сделать это от своего? – удивился я.
Архиепископ удивлённо на меня посмотрел.
– А как на это посмотрят инфанты? Ты же явно не к любви к ним это делаешь, а рассчитываешь на какую-то благодарность в дальнейшем?
Врать Каррильо де Акунья, что это не так, что я делаю это из любви к ближнему явно не стоило, раз у нас вёлся сейчас очень откровенный разговор.
– Мне нужно в Геную, – я расстроенно пожал плечами, – а эта проблема держит меня в Кастилии, так что мне нужно как можно быстрее решить её и отплыть туда.
Архиепископ заинтересованно посмотрел на меня.
– Если не секрет, то какие у тебя дела в Генуе? – удивлённо просил он.
– Для вас ваше преосвященство у меня мало секретов, – улыбнулся я ему, показывая, что тоже откровенен с ним, – намечается большая драчка там между Францией и Миланом. Мне нужно там поучаствовать.
Каррильо де Акунья изумлённо на меня посмотрел.
– Как же ты вырос Иньиго, – он покачал головой, и с улыбкой заметил, – и я не про твой рост: маркиз, владелец «Золотой розы», а теперь ещё и это!
Я поднял руку и постучал указательным пальцем по своей голове, вызвав у него усмешку.
– Слушай, если уже речь зашла за драки, – он задумчиво посмотрел на меня, – у тебя ведь есть деньги?
Я осторожно ответил.
– Смотря на какие цели, ваше преосвященство.
– Я просто подумал, что если ты готов окончательно порвать со своей семьёй, – он посмотрел на меня очень серьёзно, – я могу представить тебя королю, как перебежчика из рода Мендоса в его лагерь. Он будет очень этому доволен, особенно, если ты ссудишь ему деньги. Король живёт на широкую ногу и постоянно в них нуждается.
Мне пришлось крайне скептически посмотреть на архиепископа.
– Занимать королям деньги, всё равно, что кидать их в море. Моя какая от этого польза и главное прибыль?
– Серебряные рудники, – внимательно посмотрел на меня Каррильо де Акунья, – Сьерра-Морена и Андалусия – лакомые куски, из пирога с королевского стола.
– И? – не понял я его.
– Король слаб, безволен и ни на что не способен, – спокойно, как само собой разумеющееся сказал архиепископ, – даже будущего ребёнка по слухам зачал не он, но все серебряные рудники Кастилии и Леона находятся в королевской власти и сдаются в аренду по грамотам, пожалованным только королём.
Я задумчиво посмотрел на Каррильо де Акунья, серебро это было хорошо, до открытия Америки ещё куча времени, так что серебро мне бы сейчас очень пригодилось.
– Становится уже интересней, – улыбнулся я архиепископу, – можно больше конкретики? Сколько нужно дать королю, чтобы он выдал нам эту грамоту, сколько дать вам и тем, кто будет защищать эти рудники от остальных желающих получать оттуда прибыль?
– Сразу видно человека дела, – широко улыбнулся мне он, – если ты заинтересован, то о деталях можно будет предметно поговорить и позже. Сейчас не лучшее время для этого, скоро должен приехать мой племянник, маркиз де Вилена и лучше ему не видеть тебя, пока я с ним не поговорил о предложении, о котором я только что упомянул.
– Я заинтересован, – кратко ответил я и он коснулся монеты, которая так и лежала на столе после того, как он туда её положил.
– Она моя? – кратко спросил он.
Я поднялся и кратко кивнул.
– Я остановился у еврея Авраама Сениора, пришлите слугу, когда будете готовы со мной поговорить, ваше преосвященство.
Каррильо де Акунья кивнул, позвал слуг и меня проводили к повозке. В глубокой задумчивости я поехал домой, поскольку в планах у меня не было заниматься серебряными рудниками, но отказаться я не смог. Вкинутые в развитие «Горного дела» очки пока отбивались только на квасцах, так что было бы хорошо применить их ещё и к добыче серебра, поскольку это значительно упростило бы мне понимание процессов по добыче и обработке руды, не говоря уже про получение доходов из разных источников.
– «Ладно, посмотрим, – решил я, решать уже по факту, когда на меня выйдут с конкретным предложением, – смотря сколько нужно будет вложить и что мне за это предложат».
Повеселев от этой простой мысли, я дальше поехал уже спокойнее.
* * *
24 мая 1461 A . D ., Сеговия, королевство Кастилия
– Сеньор Иньиго, к вам приехал гость, – в комнату зашла Цвия и низко мне поклонилась.
– Кто? – удивился я.
– Епископ Калаорры, Педро Гонсалес де Мендоса, – отрапортовала она.
Услышав имя, я быстро спрыгнул со стула и ускоряя шаги, сказал девушке.
– Веди!
Быстрым шагом мы пронесли через весь дом и в зале, где гости Авраама Сениора обычно ожидали хозяина я и правда увидел своего единственного родственника, которого рад был видеть.
– Дядя! – с радостным криком, я бросился в его объятья.
– Иньиго! – на глазах молодого тридцатитрёхлетнего мужчины показались слёзы, и он радостно стал прижимать меня к себе, – наконец-то я тебя увидел!
– Вам же запрещено со мной встречаться? – с улыбкой сказал я, когда мы наконец наобнимались и отпрянули друг от друга.
– Да к дьяволу этого Диего, – махнул рукой епископ, – я как узнал, что ты в городе, решил тебя навестить, столько лет уже не виделись и не известно, когда я снова поймаю тебя в Сеговии, уж в домой-то ты точно не поедешь.
– Это правда, – улыбнулся я, поворачиваясь и обращаясь к Цвие, – нам закусок и вина с моим травяным настоем.
– Сейчас всё будет, сеньор Иньиго, – склонилась она и пошла отдавать приказы слугам, а я повёл дядю в свою комнату.
– Ты остановился у еврея? – осторожно поинтересовался он, – весь город об этом уже гудит.
– У делового партнёра, – поправил я его, – да и к тому же дядя, у кого ещё? Иосифа всё равно нет в городе, да к тому же он тоже еврей.
– Так-то да, но всё равно, как-то нехорошо, – вздохнул он, – пойдут слухи и обязательно дойдут до главы рода.
– Как хорошо, что мне на это плевать, – пожал я плечами и дождавшись, когда Цвия сервирует нам стол и с поклоном оставит нас одних, я продолжил.
– Хорошо, что вы приехали, я так соскучился по вам!
– Это взаимно Иньиго, – улыбнулся он, – ты даже не представляешь, как меня распирала гордость, как я всем хвастался, что мой любимый племянник получил из рук папы «Золотую розу»! Единственный Мендоса за все века существования рода!
Я улыбнулся.
– Приходится много путешествовать по делам папы, – со вздохом сказал я, – ничто не даётся просто так.
– Без всяких сомнений, – согласился он со мной.
– Кстати, деньги, что я занимал у тебя, я положил в банк Медичи на твоё имя, – смущённо сказал он, – спасибо, ты просто нас выручил с Алонсо.
– Мне и Пауле, тогда уж, девушка, кстати наверно уже стала баронессой, – улыбнулся я, – она осталась в Арагоне с мужем.
– Я и не сомневался, что она достойный человек, – кивнул он головой, – ты сам-то надолго в Сеговию? По каким делам?
– Максимум пара встреч дядя, – я покачал головой, – у меня другие заботы, в другом месте.
– Не хочешь говорить, – понял он по моим недоговоркам, – но ты хотя бы заедешь ко мне перед отъездом?
– Постараюсь, – пожал я плечами, – всё зависит от того, как пройдёт мой разговор с королём.
Епископ пристально на меня посмотрел, так что я вздохнул.
– Хорошо, только из уважения к вам, мне поступило предложение выступить против своего рода, – спокойно сказал я, – так что я жду условий, на которых это сделаю.
Брови мужчины взлетели вверх.
– Опять ты снюхался с Каррильо де Акунья? – недовольно спросил он.
– Что делать дядя, – я серьёзно посмотрел на священника, – это ведь только между нами?
Он кивнул.
– Конечно, я вообще даже не должен быть тут рядом с тобой.
– Тогда я сразу хочу вам сказать, что если предложение и правда будет стоящим, то я приму его, поскольку речь идёт об аренде серебряных рудников в Сьерра-Морена и Андалусии.
Лицо дяди перекосило.
– Диего точно будет в бешенстве, он сам претендует на них, – с тяжёлым вздохом признался он.
– Как он может на них претендовать, если как я слышал, род последнее время не очень ладит с королём, – удивился я.
– Семья Альба, мы дружим, – кратко объяснил он, – это можно сделать через них.
– Понятно, спасибо, – склонил я голову в благодарность за ответ.
– Но конечно, если ты со своими деньгами будешь вместе с маркизом де Вильена и архиепископом Толедо, – он покачал головой, – у рода не будет шансов.
– Нужно же как-то отбивать те отступные, что отец с меня запросил при расставании, – пошутил я, но дядя расстроенно покачал головой.
– Иньиго, это уже не шутки, пойми, дело будет касаться финансовых интересов, а тут никто не посмотрит на то, что ты наш родственник, – серьёзно предостерёг меня он.
– Я не буду нападать первым на свою семью, – я нахмурился, – но это не значит, что не дам сдачи.
– Это понятно, – священник тяжело вздохнул, – ладно не будем о грустном. Я тут встречался с приором монастыря Санта-Крус ла Реал, Томасом де Торквемада, и при нём нам сказали, что ты в городе. Он был так рад это слышать, что попросил меня узнать у тебя, можешь ли ты его принять.
– Я сам планировал к нему заехать, – быстро соврал я, – это же племянник моего наставника, которому я многим обязан.
– Да, Томас посветил меня в это, и то, как много ты для него сделал. Он молится о твоём благополучии каждый день, – кивнул епископ.
– Обязательно с ним встречусь, – подтвердил я и дядя стал подниматься со стула.
– Тогда ладно, не буду задерживать тебя больше, постарайся заехать ко мне перед отъездом.
– Хорошо, договорились, – пообещал я, и пошёл провожать его до повозки.
На входе мы встретили хозяина дома, который вернулся, и он раскланялся с епископом. Когда дядя уехал, Авраам Сениор задумчиво спросил у меня.
– Мне казалось вы не ладите со своей роднёй, сеньор Иньиго.
– Дядя и дедушка были исключением, – я пожал плечами, – теперь только дядя.
Я повернулся к нему.
– Я вам не сказал ещё спасибо за подарок, что вы передали мне с Паулой, мне очень понравился браслет.
Старик довольно улыбнулся.
– Если уже речь зашла за подарки, сеньор Иньиго, то на перстне царя Соломона было три надписи, – он обратился ко мне, – на вашем же подарке мне, было только две.
– Я хочу, чтобы вы жили, как можно дольше, сеньор Авраам, – я серьёзно на него посмотрел, – потому хочу, чтобы вы никогда не увидели последнюю надпись.
Еврей широко улыбнулся и низко поклонился.
– Я так и подумал, сеньор Иньиго, рад что не ошибся.
– Наверно я ещё съезжу по делам сегодня, – решил я, – но ненадолго, не ужинайте без меня.
– Конечно, сеньор Иньиго, – он склонил голову, зовя слугу, чтобы приготовили мне повозку.
Простившись с ним, я поехал в монастырь, где монахи уже готовились к вечерней молитве, но магия пожертвования в сто флоринов сотворила чудеса, так что меня не только пропустили внутрь, но ещё и сбегали за приором.








