Текст книги "Королевский гамбит"
Автор книги: Дмитрий Скирюк
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
Сказка о чуваке и мышке
(по мотивам А. С. Пушкина)
Жил чувак со своею машиной
В одной небогатой конторе.
Он работал с процессором старым
Тридцать лет и три года.
Чувак искал софт в Интернете,
Машина ему помогала.
Раз решил он по сетке пошарить, —
Пришла папка с одной утилитой.
Он опять запустил explorer, —
Пришла папка с пакетом рекламным.
В третий раз запустил он explorer, —
Пришёл ему драйвер для мышки;
Непростая мышка – gold edition.
Как запустятся файлы «Readme»!
На экране пишут по-русски:
«Эта версия не для поставки!
Если вы её где-то купили,
Сообщите, и вам оторвётся».
Удивился чувак, испугался:
Он работал тридцать лет и три года
И не слыхивал про такие программы.
Удалил он с винта утилиту,
А на сервер послал сообщенье:
«Ну вас на фиг с такими делами!
Не нужна мне ваша награда,
Ничего от вас вовсе не надо,
И без вас есть на чём поработать».
Воротился к себе на работу,
На машину запрос посылает.
«Я скачал было драйвер для мышки,
Не простой, золотое издание.
По-нашему говорила мышка,
Просила удалить с винта программку,
Большие бабки предлагала;
Откупалась, чем только пожелаю.
Не посмел я с них требовать что-то,
Просто так удавил утилитку».
Чувака машина зачморила:
«Дурачина ты, ламер мастдайный!
Не сумел ты срубить с мышки капусты!
Хоть бы взял ты с неё CD-привод,
Наш-то совсем разболтался!»
Вот полез чувак заново в сетку.
Видит, – в сетке большие помехи.
Стал он кликать золотую мышку.
Присылает ему мышка мыло:
«Какие проблемы, приятель?»
Ей по аське чувак отвечает:
«Войди в положение, мышка,
Заглючила моя машина, повисла,
Не даёт мне нормально работать:
Надобно ей новый CD-привод;
Наш-то совсем разболтался».
Отвечает золотая мышка:
«О’кей, нет проблем, всё устроим,
Будет вам новый компашник».
Воротился чувак из RuNet’a,
На машине новый CD-привод.
Ещё пуще машина глючит:
«Дурачина ты, ламер мастдайный!
Что мне твой лазерный привод?
Вызови, ламер, ты снова мышку;
Потребуй нам новый процессор».
Вот полез он обратно в сетку.
(А на сервере плохо с коннектом.)
Стал он кликать золотую мышку,
Посылает ему мышка мыло:
«Какие проблемы, приятель?»
Ей по чату чувак отвечает:
«Войди в положение, мышка!
Ещё пуще машина глючит,
Не даёт мне нормально работать:
Камень просит гигагерцовый».
Отвечает золотая мышка:
«Нет проблем, всё устроим как надо,
Так и быть! будет вам процессор».
Вылезает чувак на машину,
А машины уж нету и следа;
Перед ним крутейший компьютер,
С процессором гигагерцовым,
С экраном на двадцать пять дюймов,
Машина гоняет программы,
Ругается каждой иконкой:
«Дурачина ты, ламер мастдайный!
Выпросил, дурачина, процессор!
Воротись и вызови мышку:
Не хочу быть настольной машиной,
Хочу быть станцией рабочей».
Полез чувак снова в сетку.
(А на сетке сбойнули странички.)
Стал он кликать золотую мышку.
Присылает ему мышка мыло:
«Какие проблемы, приятель?»
Ей по аське чувак отвечает:
«Войди в положение, мышка!
Опять моя машина глючит,
Не даёт мне нормально работать.
Уж не хочет быть она персоналкой,
Хочет быть станцией рабочей».
Отвечает золотая мышка:
«Ладно, и это мы тоже устроим».
Вылезает чувак на машину.
Что ж он видит? Крутейший биг тауэр.
На экране – запущенный линух,
Никакой винды нет и в помине.
Две колонки, меж ними – сабвуфер,
Три-Дэшная видеокарта,
Модем на пять тысяч, внешний,
И пишущий DVD-привод.
Клаву топчут сисопы крутые,
Она хитрые глюки им строит.
Говорит чувак про машину:
«Ни фига себе, стала система!
Вот теперь уж можно поиграться».
На него машина зашипела,
За пивом бегать его определила.
Вот неделя, другая проходит,
Ещё пуще машина глючит:
Опять к мышке чувака посылает.
«Лезь на сервер, затребуй мышку,
Не хочу быть рабочей станцией,
А хочу быть провайдером вольным».
Испугался чувак, взмолился:
«Что ты, вируса подхватила?
Ни коннектить, ни чатить не умеешь,
Перегрузишь ты целый веб-узел».
Засбоила пуще машина,
Скрин-сейвер ему запустила:
«Как ты смеешь, ламер, спорить со мною,
Со мною, станцией крутою?
Лезь, говорю, в паутину,
Не полезешь, технари подключат».
Чувак опять полез в сетку.
(А на сервере всё полетело.)
Стал он кликать золотую мышку.
Присылает ему мышка мыло:
«Какие проблемы, приятель?»
Ей по аське чувак отвечает:
«Войди в положение, мышка!
Снова глючит моя персоналка!
Уж не хочет быть станцией рабочей,
Хочет быть провайдером знатным».
Отвечает золотая мышка:
«Не дрейфь, держи хвост пистолетом!
О’кей! Будет машина провайдер!»
Чувачок домой воротился.
Что ж? Пред ним институт стоэтажный,
В главном зале видит свою машину,
Во всю стену мерцают экраны.
Служат ей операторы в белом,
Ставят лицензионные программы;
Результаты она выводит на принтер.
Вокруг охранники в камуфляже,
В руках дубинками играют.
Как увидел чувак, – испугался!
К мануалу приблизился робко,
Набирает пароли на клаве.
А в ответ ему: «Доступ отвергнут!»
Признать его машина не захотела,
Созвала персонал по тревоге.
Подбежали операторы с охраной,
Чувака взашей затолкали.
А в дверях-то менты подбежали,
Дубинками чуть не забили.
А народ-то над ним насмехался:
«Поделом тебе, юзер позорный!
Впредь тебе, юзер, наука:
Не трогай чужие машины!»
Вот неделя-другая проходит,
Ещё пуще машина глючит:
Операторов за парнем посылает.
Отыскали чувака, привели к ней.
Выдаёт чуваку машина:
«Слазай в сеть, отыщи мышку.
Не хочу быть провайдером вольным,
Хочу быть стратегической машиной,
Чтоб стоять мне в Пентагоне-доме,
Чтоб служила мне мышка золотая,
И была б у меня утилитой».
Чувак не осмелился перечить,
Не дерзнул поперёк слова молвить.
Вот полез он снова в паутину,
Видит, в Интернете неладно:
Так и глючат знакомые сайты,
Так и падают, так сбоем и сбоят.
Стал он кликать золотую мышку.
Присылает ему мышка мыло:
«Какие проблемы, приятель?»
Ей по аське чувак отвечает:
«Войди в положение, мышка!
Что мне делать с железкой поганой?
Уж не хочет она быть провайдером,
Хочет быть стратегической машиной,
Чтоб стоять ей в Пентагоне-доме,
Чтобы ты сама ей служила,
И была бы у неё утилитой».
Не ответила мышка, сбойнула.
Только смайлик по почте послала.
А сервак покачнулся и рухнул,
А за ним и вообще – вся система.
Долго ждал чувак у экрана,
Не дождался, домой воротился.
Глядь: опять перед ним персоналка,
А в ней старый «трёхсотый» процессор.
2001, мартПермь
Сопроводиловка
«Изготовлено по традиционным, классическим рецептам.
Продукт упакован по стандартной технологии. Количество порций – 1. Размер порции – различный.
Масса нетто – 67 032 г.
Состав: жиры – 14 %, углеводы – 8 %, белки – 28 %, в том числе: протеин – 18 %, гемоглобин (раств.) – 6 % (5,17 л), вода – 48 %, кальций, минеральные соли, микроэлементы, витамины.
Калорийность – 470 кал./100 г.
Продукт сохраняет свежесть и отличные вкусовые качества благодаря герметичной упаковке. Не содержит консервантов. Содержание холестерина в продукте не превышает допустимых норм. Избегать попадания прямых солнечных лучей, не разбирать и не давать детям.
Термической обработке не подлежит.
Внимание! При температуре хранения выше +7 °C возможно расслоение продукта.
Продукт сертифицирован в системе П. О. ГОСТ.
Желательно употребить до даты, указанной на памятнике.
После вскрытия хранить в холодильнике.
Мы удовлетворим ваши потребности!
Производитель: „Dracula Inc.“, Трансильвания. 1997 г.».
Стандарт
Всх. № 2370-17 «Его Величеству Дарину VI, Правителю Рубежного Подгорья, Государю западных тангаров, Князю Синего и Красного холмов и прочая и прочая и прочая от младшего смотрителя четвертых уровней технического сектора Ф. Брокка
ЧЕЛОБИТНАЯ
Мой Государь!
Прошу меня простить за нарушение регламента подачи документов, но некие события последних дней вынуждают меня обратиться к Вашему Величеству напрямую, минуя канцелярию и выборный совет. Посланием сим я никоим образом не хотел тревожить Вас и отвлекать от важных дел, но не могу я и смолчать, оставив всё произошедшее как есть, поелику сие чревато осложнением, а паче этого – полной порчей отношений с внешним миром. Лишь посему, а не корысти ради и не по злодейскому навету я счёл необходимым довести до Вашего внимания некоторые сведения касаемо работ над заказным оружием, кои ведутся (а точней сказать – велись ещё недавно) в мастерской Фальгрима.
Напомню Вашему Величеству, что ровно год тому назад (апреля месяца, 10 числа) общиной Западных тангаров принят был заказ от его светлости Гонтье де Годфруа, герцога Бульонского. Заказ сей подразумевал изготовление для него волшебного меча, с коим мечом сей достославный муж намеревался совершить поход „на земли юга вплоть до Палестины и окрест“. Заказ был принят и оплачен по договорённости на месте и вперёд, всей суммой в золоте и в драгоценных самоцветах. Взять подрядились старший мастер оружейной наковальни Фальгрим и его три подмастерья – Акки, Крюнт и некий By Храбун по прозвищу Пейне Д’Осо, что значит „Птичьи перья“, и который есть не горный гном, но перебежчик из лесных, хотя и говорят, что резать по металлу и гравировать большой искусник. В итоге выборный совет не соизволил возражать и, после должных отчислений на налог в казну, снабдил их всем необходимым для работы, предоставив материалы, топливо, а также дал им допуск в малый зал библиотеки для наложения заклятий. А ныне, на неделе, оный муж Гонтье де Годфруа явился сообразно оговоренному сроку, дабы разузнать, как продвигается работа над его мечом и скоро ли готов. Я обещал, что прослежу за результатами трудов, и был пренеприятно удивлен.
Мой Государь! Во-первых, до сих пор работа ими не закончена! Я обращаю Ваше августейшее внимание на то, что сроку для работы был ровно год. Во-вторых же, меня смущают результаты, т. е. собственно сам меч, который сильно отличается от утверждённого стандарта. Конечно, я осознаю, что эрудиция моя не позволяет должным образом принять и оценить весь спектр наложенных на меч заклятий, но даже так, учитывая необычно темный отблеск ауры (архонт) и странную конфигурацию клинка, я остаюсь во власти подозрения, что оный меч ковался ими в состоянии изрядного подпития всех четверых. Спешно проведённая по моему приказу полная ревизия подвалов выявила крупную недостачу пива и вина, а также более крепких напитков, чему причиной оказался подкуп ими виночерпия (виновные наказаны). По моему скромному разумению, Фальгрим, чья мастерская без толку простаивала более пятидесяти лет, на радостях от получения такого крупного заказа выпил лишнего, а после, подстрекаемый одним из подмастерьев, попросту ушёл в запой, что не замедлило сказаться отрицательно на качестве работы.
Осмелюсь Вам напомнить, что до окончания срока остаётся менее недели, полевые испытания меча ещё не проведены; деньги же и драгоценности, пошедшие в уплату за него, истрачены и пущены на взятки. В связи с вышеизложенным прошу Ваше Величество назначить должную комиссию и провести необходимое дознание, покуда ситуация не сделалась критической.
Подпись
Дата».
(Наложенная резолюция: «Не возражаю. Назначить представителей совета, разобраться в кратчайшие сроки, о выполнении немедленно доложить. Его Королевское Величество Дарин VI Подгорный. Подпись. Печать».)
Исх. № 2376-17
«Мой Государь!
По Вашему Монаршему повелению мною и сопутствующими лицами был учинён досмотр и полная проверка мастерской ст. м. н. Фальгрима, сына Хромбла (4-й уровень, низ галереи, сектор „хьярмен“).
В ходе работы комиссии обнаружено следующее:
Меч один (1), магический, полуторный, класса „броня-броня“, без рукояти. Формою довольно прям, но с выступами вдоль, серпом по острию и три дыры в полотнище клинка одна поверх другой. По утверждению мастера – для восьмикратного и больше усиления заклятия на цикле бесконечности и пробивания доспехов тож. Проверить оное утверждение не представляется возможным, ибо всякая работа над мечом была им заморожена на стадии стендовых испытаний ввиду нехватки средств и экстренному проведению работ по гравировке.
Опись изъятого прилагается.
Председатель комиссии, советник Арк Ан-Хар
Члены комиссии: Улле, Боромозель
Подписи
Дата».
Исх. № 2377-17
«Фаларинбар!
Что за остолопы там у вас работают? Вы что, нормальных тангаров послать не могли? Где результаты экспертизы? На каком основании были прекращены работы? Что значит: „три дырки одна поверх другой“? Извольте выражаться яснее! Какие дырки, для чего? Вы мне не путайте дырки! Это вам не просто меч, а заказной, сожги вас барлог. Или вы хотите, чтобы наши отношения с людьми уже вконец разладились? Немедленно верните меч мастеру и позаботьтесь, чтобы все работы были выполнены в срок. По исполнении доложить.
Личный секретарь
Его Величества Государя Дарина VI Подгорного
Теофилус С. Гассенпфеффер
Подпись
Дата».
Всх. № 2380-17-А «Его Величеству Дарину VI, Правителю Рубежного Подгорья, Государю западных тангаров, Князю Синего и Красного холмов и прочая и прочая и прочая от старшего мастера наковальни цеха малого вооружения Фальгрима, сына Хромбла
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ
Государь!
Хочете верьте, хочете нет, а только я Вам вот чего скажу. Все измышления, представленные Вам насчёт меча, есть навет и оговор со стороны этого придурка Брокка, который, пакостник плешивый, сам не сделал ни шиша и ныне злится, что ему не перепало. Я, собственно, вообще не понимаю, чем он недоволен: ладно бы в оружии хоть что-то понимал, а то ведь крыса канцелярская, а туда же. А что форма у меча и вправду не таковская, так то особого значенья не имеет, ибо главное в таких мечах – покрепче удержать его за рукоять, а остальное суть не важно. Что до необходимых испытаний, то новых поступлений пленных не было на памяти моей уже лет двести, и испытывать все тактико-технические характеристики меча на собственном горбу дураков нет, вот разве только Брокк сам свою черепушку подставит. Если уж на то пошло, то пусть этот Бульонский граф его на ём и испытает.
Учитывая всё вышеизложенное прошу отменить как незаконное.
Смету расходов прилагаю.
Сим остаюсь Ваш верный подданный,
Ст. мастер наковальни Фальгрим
Подпись
Дата».

Всх. № 2380-17-В
«Архив скриптория Подгорной библиотеки им. Гимли Бесстрашного. (Читальный зал.)
Справка.
Храбун, By, подмастерье цеха малых вооружений. Выдано заклятий:
Боевых:
1. Усиление удара…………………2 шт.
2. Проницаемость (сталь)………1 шт.
3. Проницаемость (кость)………1 шт.
4. Ускорение……………………1 шт.
5. Левитация……………………3 шт.
Охранительных:
1. Отброс назад…………………2 шт.
2. Самозаточка……………………1 шт.
3. Святость……………………Нет
4. Стойкость к ржавчине………1 шт.
Прочие:
1. Помпа (вампиризм)……………1 шт.
2. Компас (ориент.)………………1 шт.».
Исх. № 2378-17
«Вы там что, с ума все посходили? С таким количеством железа можно было снарядить взвод панцирной пехоты! Немедленно разберитесь и доложите, куда подевались расходные материалы, а также на кой понадобилось столько заклинаний на один клинок, иначе будете отвечать уже не передо мной.
Т. С. Г-р.».
Всх. № 2395-17
«Я вашей долбаной канцелярии не подчинён. У меня всё идет в дело. Всякий скажет: Фальгрим своё дело знает, ну а ежели чего не нравится, берите молоток и сами делайте.
Фальгрим».
Всх. № 2401-17
«Срочно
Советнику-секретарю Т. С. Гассенпфефферу.
Результаты оружейной экспертизы позволяют предположить, что основу клинка составляет низкоуглеродистая сталь с коэффициентом гибкости 16,0, без свилей, раковин и трещин, проковка вполне удовлетворительная, стальной сердечник, гравировка. Содержание тяжёлых элементов составляет около 5 %, содержание лучистых примесей – порядка 4 (четырех) ПДК. Зафиксировано свечение в темноте. Свинец рекомендован (обкладка ножен). Клинок широкий умеренно, местами до сильного. Смещённый центр тяжести, но выправлен магически (заклятие левитации 1/5). Помимо этого магическая экспертиза выявила некоторое смещение наложенных заклятий в три локальных сопряжения. Установить характер местного сплетения не представляется возможным. Вызывает опасения также тот факт, что центр локализации заклятия помпы (вампиризма) также не был выявлен.
Рекомендованы дополнительные исследования.
Члены экспертной комиссии
Подписи (11 шт.)
Дата».
Исх. № 2380-17
«Что значит: „У меня всё идёт в дело“? Где мифрил, сукины дети?! Вот погодите, выдастся свободный день, я с вами ещё разберусь. Завершите испытания и по исполнении доложите обстановку.
Г.».
Всх. № 2410-17 «Начальнику тайной канцелярии Государя Дарина VI Подгорного Фаларинбару Е. от испытателя ручного холодного оружия У. Ы. Крим-Крамбла
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ
Я разрубил сначала две, потом ещё одну, а после он стал закрученный и понёс. Сначала он меня, потом я сам, а после снова он меня. Рубило всё, а я держался. Больше ничего не помню. Когда открыл глаза, их уже было мало.
Обещаю, что подобное больше не повторится.
Подпись
Дата».
Исх. № 2388-17
«Гассенпфеффер – Фаларинбару
Срочно, секретно, чрезвычайно важно.
Немедленно, повторяю: НЕМЕДЛЕННО выясните все обстоятельства, при которых был разрушен испытательный стенд, и предоставьте подробный отчёт. Установите степень, срок, характер повреждений. Допросите ещё раз этого вашего Кромбла, укомплектуйте экспертную комиссию более компетентными тангарами… Сделайте же что-нибудь сами, почему я всё время должен думать за вас?! Если Государь узнает обо всём, его гнев будет страшен!
Подпись
Дата».
Исх. № 2389-17
«Теофилус! Что за кошмар сотворил там этот ваш пьяница Фальгрим?
Д.».
Исх. № 2390-17 прим
(Копия)
«Фаларинбар, мы, кажется, таки достукались. Дошло до Государя. Если мы до понедельника не сообразим, как нам ему всё это объяснить, дела наши будут плохи. Во что бы то ни стало надо придумать, что мы ему скажем. Уничтожь это письмо, если не хочешь неприятностей. Увидимся завтра.
Г.».
Исх. № 2397-17
ПРОТОКОЛ
экстренного заседания комиссии по вопросу о мече Фальгрима
Присутствовали:
Советник-секретарь Государя Т. С. Гассенпфеффер.
Начальник тайной канцелярии Государя Е. Фаларинбар II.
Фальгрим, сын Хромбла, ст. мастер наковальни.
Храбун, By, подмастерье.
Председатель экспертной комиссии Арк Ан-Хар.
Младший смотритель четвёртых уровней технического сектора Ф. Брокк.
Гассенпфеффер.Господа оружейники. Уважаемые тангары! Прошу внимания. У нас сегодня на повестке дня один вопрос: что нам делать с мечом Фальгрима, поскольку…
Фаларинбар.Да чего там, ладно, всем и так всё известно. Начинайте.
Арк Ан-Хар.С чего начнём?
Гассенпфеффер.Пусть мастер объяснит.
Фальгрим (вставая).А чего тут объяснять? Меч готов, а дальше делайте что собирались. Отдавайте этому, как его… Бульонскому, и хрен с ним.
Брокк.Э, погодите, погодите… Это что же получается? Сковали меч, который неизвестно из чего и неизвестно как работает, обрушили на испытаниях весь зал… А теперь что же, отдать меч неизвестно кому? Нет, этак не годится.
Фальгрим.Ах ты плесень! Всё тебе не так… Меч, значит, неизвестно из чего, вот как? Ты разве деньги за работу получал, ты, да? А ну, иди сюда!
Фаларинбар (миролюбиво).Господа, господа, только без рук. И потом, почему упоминается весь зал? Насколько мне известно, там всего-то были подрублены колонны. Всё остальное рухнуло уже потом. Может, уважаемый Фальгрим нам всё-таки расскажет, как шла работа над мечом?
Фальгрим (с подозрением).А зачем вам?
Фаларинбар (уклончиво).Надо.
Брокк.Да пьян он был, говорю же вам, пьян! Вот и не помнит ничего! Спросите лучше Храбуна: он за мифрилом приходил. Дать – дали, а пока он ничего не возвращает. Ну, это мы разберемся с ним всё равно сами. Так как он, наверное, взять – взял, а он у него стоит без толку.
By Храбун.Здравствуйте, уважаемые, значить, тангары. Вас приветствую от лица мастерской в своём лице, и подмастерьев тоже. Значить, сразу хочу сказать, здесь до меня было практически всё сказано. Ну, меч мы, стало быть, и впрямь сковали. А как с мифрилом обстоят дела, не знаю. Вообще, я считаю, что с мифрилом творится полнейший бардак. Бардак заключён в том, что, во-первых, проходит он через складские ведомства, а уже потом приходит к нам. Вот была, допустим, я расскажу на примере, такая история, что в прошлом году его почему-то не могли – в августе не могли привезти, в сентябре, а привезли, по-моему, в конце декабря…
Фаларинбар.Короче, любезнейший.
By Храбун.Э-э, да, да. Сейчас, сейчас. Так вот, к чему я. Конечно же, это лишние расходы легли. Вот, значить, сразу же тоже был такой направлен кредит, товарный кредит на сумму один миллиард сто девяносто восемь миллионов. А мастерская получила только девятьсот двадцать миллионов. Где потерялся мифрил в пути, не дошёл он почему-то, где-то его не стало.
Фаларинбар.Хватит. Вижу, с вас нам будет толку мало.
By Храбун.Моё дело маленькое – знай узоры гравируй. А что до остального…
Фаларинбар.Хватит, я сказал! Гм… А что нам скажет по этому поводу глава экспертной комиссии?
Арк Ан-Хар.Прежде чем зачесть результаты экспертизы, прошу дозволения внести меч.
Гассенпфеффер.Дозволяю.
Арк Ан-Хар.Внесите.
(Вносят меч. Продолжительное молчание всех шестерых.)
Гассенпфеффер.М-да… Фальгрим. Не соизволите ли вы…
Фальгрим.Не соизволю.
Гассенпфеффер.М-да…
Брокк.Вот этот выступ, например… да, этот. Вот зачем он, а?
By Храбун.Доспехи пробивать.
Фаларинбар (заинтересованно).И что, пробивает?
By Храбун.Откуда мне знать? Моё дело маленькое, я…
Фаларинбар.А дырки…
Гассенпфеффер.Думаю, какие-то меры по этому поводу примутся. Арк Ан-Хар, зачитайте акт.
Арк Ан-Хар.Один момент. Так… Ага, ага… Вот: «При наитщательной проверке содержание мифрила в лезвии меча соответствует одной четвертой от стандартного. При этом выявлен магический заслон от выверта меча и сопряжение клинка на несколько локальных единиц (количество не установлено, скорее всего, кратно четырём)»…
Гассенпфеффер.Будьте любезны, поясните свою мысль.
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Брокк (угрожающе).Где мифрил?!
Фальгрим.Нету у меня никакого мифрила! Выдали который, так и тот весь в дело пошёл.
Брокк.Проверку учиним, хуже будет!
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Фальгрим.Предупреждаю: я просто так не дамся. Я до самого Государя дойду! Ишь, чего удумали… Стандарт. Я мастер. Мастер, а не штамповщик, тут вдохновение главное, чутьё. Вы видели, какая сила у меча? Нет, вы видели? Тогда пойдите на стенд и посмотрите, если не видели, пойдите и посмотрите, а после поговорим. Стандарт какой-то выдумали… Да за такую работу мне приплачивать нужно!
Фаларинбар (задумчиво).Одна четвёртая…
Брокк.Да знаем мы это твоё долбаное вдохновение – в бутылках всё оно находится! И в бочках!
Фальгрим.А хоть бы и вот так! Да! Зато…
Фаларинбар (взволнованно).Господа, господа! Послушайте, что мне пришло в голову! Одна четвёртая стандартного количества и сопряжение клинка – ведь это означает, что клинок-то не весь!
Гассенпфеффер (с подозрением).Что значит: «не весь»?
Фаларинбар.Он здесь не весь! У нас – не весь! Три четверти клинка находятся где-то в другом измерении. Мастер Фальгрим, признавайтесь, ваш меч – складной?
Гассенпфеффер.Эй-эй, погодите, погодите… Вы что, хотите сказать, что он, как перочинный ножик…
Фальгрим.Да я ж вам битых две недели об этом толкую, ну! Эксперты хреновы… Тьфу!
Гассенпфеффер.Гм!
(Общий гвалт, голос Храбуна: «Моё дело маленькое…» тонет в общем шуме. Крики: «Испытаний, испытаний!»)
Гассенпфеффер.Прошу прощения, Мастер Фальгрим… не могли бы вы нам что-нибудь э-э… продемонстрировать? Не на словах, а, так сказать, в натуре? Хотя бы в технике владения вашим – этим вот – мечом. Какой-нибудь там его другой клинок.
Фальгрим (сердито).Мать вашу, он один! Понимаете, у его в нутре…
Гассенпфеффер.Тем более. Ужасно любопытно было бы взглянуть.
Фальгрим.Ну, что ж… Сами захотели. А ну-ка, дайте. Гэть… х-ха!!!
(Шум, топот, грохот бьющейся посуды. Крики: «Не туда!», «Вон он, вон!», «Держи, лови!» и «В стороны, сукины дети, в стороны!»)
Арк Ан-Хар.Где он? Где?!!
Фаларинбар.Прекратить панику!
Брокк.Остановите же его!
By Храбун.Чего его остановлять – сам, значить, остановится…
Гассенпфеффер (вылезая из-под стола).Что это было?
Фальгрим.Меч. В натуре, блин, как заказывали… Хватит или ещё чего показать?
Гассенпфеффер.Довольно, довольно… Э-э… Вы нас убедили. Что делать будем?
(Длительная пауза. Все с опаской рассматривают меч.)
Фаларинбар.Не представляю.
Гассенпфеффер.Может, и впрямь пошлину за него содрать?
Фаларинбар.Какую пошлину?
Гассенпфеффер.Торговую. Какую же ещё? И чтоб побольше.
Брокк (растерянно).Это куда же больше-то? Меч ведь и так уже оплачен, как договорились! И цена, знаете ли… Это, знаете ли, того… чревато, знаете ли.
Гассенпфеффер.Так ведь и меч-то особенный. Ну и что, что продали… Продали! Ха! На всё, что может продаваться, можно положить пошлину. Штучная работа, тонкая, можно даже сказать, ювелирная. Одних заклятий на четыре клинка хватит. Вот и положите на него э-э… пошлину.
Фаларинбар.Протестую! Уважаемые тангары, уважаемый советник, я протестую! В интересах безопасности нашего народа я не могу допустить, чтобы столь мощное оружие покидало пределы Подгорной твердыни, а паче того попало в руки нашего вероятного противника! Я… я вообще не уверен, что мы имеем право создавать оружие такой разрушительной силы.
(Шумное одобрение всех собравшихся.)
Гассенпфеффер.Прекратите истерику, Фаларинбар! Я не пойму, что вы хотите предложить. Уничтожить меч? А вы представляете, что будет, когда эти заклятия вырвутся на волю?
Фаларинбар.Нет, но…
Гассенпфеффер.Тогда что? Что? Расторгнуть договор и накликать на свои головы новую войну? Вам мало прежних разбирательств? Хотите получить второго Зигфрида? Клянусь костями Имира, у вас это не выйдет! Не-вый-дет, так и запишите!
Фаларинбар.Да погодите клясться! При чём тут Зигфрид? Кто сказал, что Гонтье де Годфруа уже видел этот меч? Дадим ему какой-нибудь другой.
Гассенпфеффер.Ну, и?..
Фаларинбар.Ну, и!.. Пусть он с ним мотает хоть в Палестину, хоть куда. Хоть на край света, хоть к Имиру на рога.
Фальгрим.Кх-м, кх-м… Прощенья просим, господа советники, а токмо какого другого меча сему бульонцу дать никак не можно, потому как нету более мечей в ассортименте.
Фаларинбар.Как так «нет»? Что значит, «нет»?
Фальгрим.А нет, и всё. У меня всё идёт в дело, даже брак.
Брокк (с подозрением).И заклятия?
Фальгрим.И заклятия, чума тебе на бороду, чернильная душа.
Фаларинбар.Тогда… тогда… Выдайте ему эталонный меч!
Гассенпфеффер.Вы понимаете, что говорите? Выдать образец! Да вы с обрыва рухнули, Фаларинбар! Без эталона мы не сможем более изготовлять мечи! К тому же и на нём же тоже лежит заклятие!
Фаларинбар.Ну и пусть. Подумаешь – заклятие верности владельцу! Оно же и вернёт нам меч, когда этот рыцарь скончается. Его…
Фальгрим.Кхе-кхе. Однакова, опять прощенья просим, господа советники, а токмо и того меча, что эталоном был, нам такоже ему отдать никак не можно.
Гассенпфеффер (подозрительно).Это почему это?
Фаларинбар.То есть как это «был»?
Фальгрим.А потому, как тоже нет его. Пришлось его, значитца, в расплав пустить, поскольку стали не хватало. Так что, вот ентот меч теперь и есть тот самый. Эталонный.
(Гробовая тишина, внезапно переходящая в дикий гвалт. Слышны крики: «A-а! чтоб вас!», «Пустите меня к нему, пустите!», «Моё дело маленькое, я…», «Пить надо меньше!», «У меня всё идёт в дело, вам всякий скажет…», «…заточка… калибровка…», «Таких правов не имеешь!», «Руки убери, да?!» и т. п. Через некоторое время вновь наступает тишина. Все тяжело пыхтят и поправляют одеяния.)
Гассенпфеффер.Господа, так больше нельзя, надо что-то срочно предпринять. Давайте высказываться. Кто первый?
Фаларинбар.Чего уж… Ладно. Сели крепко, нечего сказать. Меч отдать, конечно, надо, иначе нам войны не миновать. Но и отдавать его нельзя. Во-первых, потеряем последний образец. А во-вторых… Что будет, если этот меч сэр Зиг… тьфу, Ауле прости, сэр Годфруа направит против нас? Нас не спасут ни подземелья, ни ворота, ни войска. Как думаешь, Фальгрим?
Фальгрим (с плохо скрываемой гордостью).Не спасут. Я свою работу знаю.
Фаларинбар.Вот видите. Мы в тупике. Когда подходит срок сдавать заказ?
Брокк.Через два дня. А впрочем, нет, простите – уже послезавтра.
Фаларинбар.О-хо-хо, как время-то летит… А может, можно за два дня…
Фальгрим.Не можно.
By Храбун.Ага, нельзя. То мастер верно говорит. Пятнадцать заклятий – этакую прорву и за три недели не наложишь. Да ещё проковка… заточка… калибровка… Не. Никак нельзя.
Фаларинбар (уныло).Ага. Угу. Что ж… Кого направим к государю? Предлагаю…
Гассенпфеффер.Позвольте! (Начинает шарить по карманам.)Погодите! Как – пятнадцать заклятий? У меня записано – четырнадцать! Заклятия святости не налагались – не было в наличии. Тут так и сказано: «Заклятия: Святость – нет».
By Храбун.Ну. Ясно дело, нет. А только там же ещё этот… Ну, который еталон…
Фальгрим.А! Зараза! Так вот куда девался вампиризм!!!
Арк Ан-Хар.Уж не хотите ли вы сказать, что эти два заклятия зациклились…
(Общий шум и смятение. Возгласы: «А ещё эксперт называется!», «А я-то думаю, чегой-то у меня так голова болит…», «…заточка… калибровка…» и «К порядку, тангары! к порядку!»)
Гассенпфеффер.К порядку, тангары!.. Гм! Так, значит, вот как обстоят дела. Немудрено, что этот ваш, ну, как его… Крим-Кромбл так повредился головой во время испытаний. Арк Ан-Хар! Вы в самом деле полагаете, что эти два заклятия зациклились одно на другом?
Арк Ан-Хар.Наука этого не исключает.
Фаларинбар.И вектор у заклятия вампиризма поменялся?
Арк Ан-Хар.Весьма возможно. Я бы даже сказал – наиболее вероятно. Я бы настоял на повторной экспертизе, но время…
Фаларинбар.Прекрасно! Вот и выход. Послушайте, если меч высасывает силы из хозяина, то в скором времени мы от хозяина избавимся! Какую бы он силу ни имел, ему это не поможет! Отдаём меч. Однозначно.
Брокк (упавшим голосом).Но как же эталон… Ведь мы не сможем повторить…
Фаларинбар.Что верно, то верно. Не сможем.
Гассенпфеффер.Что ж. Решено! Ничего не попишешь, отныне будем биться топорами. Кто «за»? Единогласно. Фаларинбар, запишите.
Фаларинбар.Уже. Кому доверим разработку топоров?
Гассенпфеффер.Не знаю, как вы, а я устал от этих споров. Подумаем об этом после.
Брокк.Вот только ключ от винных погребов прошу доверить мне.
Гассенпфеффер.Не возражаю. Позвольте на этом вопрос считать исчерпанным.
Подписи (6 шт.)
Дата
Библиотека им. Гимли бесстрашного.
Выписка из архива.
Аб., ISBN (инв. № 123-53).
«…и был тот муж Гонтье де Годфруа, что родом из провинции Бульон, отменно храбр и, такоже оружием отменно владея, собрал дружину верную числом дву-на-десять рыцарей с оруженосцами и челядью при том, и в оный год, десятый после мора от чумы, отправился походом в Палестину, где он вознамерился сыскать себе достойных дел и подвигов. И более никто и никогда не видел ни самого его, ни рыцарей его, ни челяди и не слыхал о нём. И тайна сия по сей день велика бысть».
(Сказания о походах крестовых, деяниях рыцарей и паладинов многославных, об их свершениях и подвигах в Палестине и других краях, а такоже прочих стародавних делах, монахом Жаном Авиньонским подробно оцисанные и рассказанные. С. 44.)








